[gnome-builder] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Catalan translation
- Date: Mon, 26 Aug 2019 06:38:46 +0000 (UTC)
commit 5146039a0fb6cfafed9c42e5e659531d291e5dff
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Mon Aug 26 08:38:42 2019 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 740 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 file changed, 278 insertions(+), 462 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 59ab40e30..0e805f795 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-11 12:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-24 05:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-26 08:34+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>\n"
"Language-Team: Catalan <info softcatala org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -24,8 +24,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
#: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143 src/main.c:224
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:47
@@ -43,20 +42,20 @@ msgstr "Christian Hergert, et al."
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Builder is an actively developed Integrated Development Environment for "
-"GNOME. It combines integrated support for essential GNOME technologies such "
-"as GTK+, GLib, and GNOME APIs with features that any developer will "
-"appreciate, like syntax highlighting and snippets."
+"Builder is an actively developed Integrated Development Environment for GNOME. It "
+"combines integrated support for essential GNOME technologies such as GTK+, GLib, and "
+"GNOME APIs with features that any developer will appreciate, like syntax highlighting "
+"and snippets."
msgstr ""
"El constructor és un entorn de desenvolupament integrat activament desenvolupat per "
-"GNOME. Combina el suport integrat per a tecnologies GNOME essencials, com "
-"ara GTK+, GLib i les API del GNOME amb característiques que qualsevol "
-"desenvolupador apreciarà, com el ressaltat de sintaxi i els fragments."
+"GNOME. Combina el suport integrat per a tecnologies GNOME essencials, com ara GTK+, "
+"GLib i les API del GNOME amb característiques que qualsevol desenvolupador apreciarà, "
+"com el ressaltat de sintaxi i els fragments."
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:18
msgid ""
-"You can rely on predictable releases of Builder with each new release of "
-"GNOME every six months."
+"You can rely on predictable releases of Builder with each new release of GNOME every "
+"six months."
msgstr ""
"Podeu esperar versions regulars del Constructor cada sis mesos amb cada nova versió del "
"GNOME."
@@ -87,8 +86,7 @@ msgstr "Integració amb Git"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:29
msgid ""
-"Integration with Autotools, Cargo, CMake, Gradle, Meson, Maven, Make, "
-"PHPize, and Waf"
+"Integration with Autotools, Cargo, CMake, Gradle, Meson, Maven, Make, PHPize, and Waf"
msgstr "Integració amb Autotools, Cargo, CMake, Gradle, Meson, Maven, Make, PHPize i Waf"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:30
@@ -109,8 +107,7 @@ msgstr "Suport a l'autosagnat per a C, Python, Vala, i XML"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:34
msgid "HTML, Markdown, and reStructuredText, and Sphinx live preview"
-msgstr ""
-"HTML, Markdown, reStructuredText, i previsualització en directe de Sphinx"
+msgstr "HTML, Markdown, reStructuredText, i previsualització en directe de Sphinx"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:35
msgid "Optional Vim, Emacs, and SublimeText style editing"
@@ -166,11 +163,11 @@ msgstr "Construeix paral·lelisme"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:7
msgid ""
-"Number of workers to use when performing builds. -1 for sensible default. 0 "
-"for number of CPU."
+"Number of workers to use when performing builds. -1 for sensible default. 0 for number "
+"of CPU."
msgstr ""
-"Nombre de processos de treball a usar quan es representen construccions. -1 "
-"per defecte sensible. 0 per al nombre de CPU."
+"Nombre de processos de treball a usar quan es representen construccions. -1 per defecte "
+"sensible. 0 per al nombre de CPU."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:11
msgid "Allow network when metered"
@@ -178,11 +175,11 @@ msgstr "Permet la xarxa quan és limitada"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:12
msgid ""
-"Enable automated transfers upon building such as SDK downloads and "
-"dependencies when connection is metered."
+"Enable automated transfers upon building such as SDK downloads and dependencies when "
+"connection is metered."
msgstr ""
-"Habilita les transferències automàtiques en construccions com descàrregues "
-"SDK i dependències quan la connexió és limitada."
+"Habilita les transferències automàtiques en construccions com descàrregues SDK i "
+"dependències quan la connexió és limitada."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
msgid "Ctags based autocompletion"
@@ -198,11 +195,11 @@ msgstr "Habilita el ressaltat semantic"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
msgid ""
-"If enabled, additional highlighting will be provided in supported languages "
-"based on information extracted from the source code."
+"If enabled, additional highlighting will be provided in supported languages based on "
+"information extracted from the source code."
msgstr ""
-"Si està habilitat, el ressaltat addicional es proporcionarà al llenguatge "
-"suportat basat en informació extreta del codi font."
+"Si està habilitat, el ressaltat addicional es proporcionarà al llenguatge suportat "
+"basat en informació extreta del codi font."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
msgid "Path to ctags executable"
@@ -226,22 +223,18 @@ msgstr "Mostra les línies modificades"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:31
msgid ""
-"If enabled, the editor will show line additions and changes next to the "
-"source code."
+"If enabled, the editor will show line additions and changes next to the source code."
msgstr ""
-"Si està habilitat, l'editor mostrarà línies afegides i canvis al costat del "
-"codi font."
+"Si està habilitat, l'editor mostrarà línies afegides i canvis al costat del codi font."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
msgid "Show diagnostics next to line number"
msgstr "Mostra diagnòstics al costat del número de línia"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:36
-msgid ""
-"If enabled, the editor will show diagnostics to the left to the line numbers."
+msgid "If enabled, the editor will show diagnostics to the left to the line numbers."
msgstr ""
-"Si està habilitat, l'editor mostrarà diagnòstics a l'esquerra del número de "
-"línia."
+"Si està habilitat, l'editor mostrarà diagnòstics a l'esquerra del número de línia."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:109
@@ -275,11 +268,10 @@ msgstr "Retrocés intel·ligent"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:56
msgid ""
-"Backspace will remove additional spaces to keep you aligned to the "
-"indentation size."
+"Backspace will remove additional spaces to keep you aligned to the indentation size."
msgstr ""
-"El retrocés suprimirà els espais extres per mantenir-vos alineats amb "
-"l'amplada del sagnat."
+"El retrocés suprimirà els espais extres per mantenir-vos alineats amb l'amplada del "
+"sagnat."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:146
@@ -296,8 +288,7 @@ msgstr "Mostra les línies de la graella"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:66
msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
-msgstr ""
-"Si està habilitat, l'editor mostrarà les línies de la graella al document."
+msgstr "Si està habilitat, l'editor mostrarà les línies de la graella al document."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:174
@@ -306,11 +297,10 @@ msgstr "Mostra resum del mapa"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:81
msgid ""
-"If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
-"the editor."
+"If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to the editor."
msgstr ""
-"Si està habilitat, el constructor mostrarà el resum del mapa del fitxer del "
-"codi font al costat de l'editor."
+"Si està habilitat, el constructor mostrarà el resum del mapa del fitxer del codi font "
+"al costat de l'editor."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
msgid "Automatically Hide Overview Map"
@@ -318,11 +308,11 @@ msgstr "De forma automàtica amaga el resum del mapa"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:86
msgid ""
-"If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
-"focus leaves the editor, or a timeout occurs."
+"If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse focus leaves "
+"the editor, or a timeout occurs."
msgstr ""
-"Si està habilitat, el constructor amagarà de forma automàtica el resum del "
-"mapa quan el focus del ratolí deixi l'editor, o un compte enrere succeeixi."
+"Si està habilitat, el constructor amagarà de forma automàtica el resum del mapa quan el "
+"focus del ratolí deixi l'editor, o un compte enrere succeeixi."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
msgid "Draw Spaces"
@@ -339,9 +329,7 @@ msgstr "Desplaçament"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:97
msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
-msgstr ""
-"El nombre de línies a desplaçar-se més enllà del final de la memòria "
-"intermèdia."
+msgstr "El nombre de línies a desplaçar-se més enllà del final de la memòria intermèdia."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
msgid "Wrap Text"
@@ -349,11 +337,10 @@ msgstr "Ajusta el text"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:102
msgid ""
-"If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
-"visible."
+"If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is visible."
msgstr ""
-"Si està habilitat, el constructor ajustarà el text automàticament de forma "
-"que tota la línia de text sigui visible."
+"Si està habilitat, el constructor ajustarà el text automàticament de forma que tota la "
+"línia de text sigui visible."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:187
@@ -371,8 +358,7 @@ msgstr "Desa automàticament la freqüència"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:113
msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
-msgstr ""
-"El nombre de segons després d'una modificació abans de desar automàticament."
+msgstr "El nombre de segons després d'una modificació abans de desar automàticament."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
msgid "Completion Row Count"
@@ -388,29 +374,19 @@ msgid "Line Spacing"
msgstr "Interlineat"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
msgid "The number of pixels to include above and below lines in the editor."
-msgstr "El nombre mínim de línies per mantenir per sobre i per sota del cursor"
+msgstr "El nombre de píxels a incloure per sobre i per sota les línies a l'editor."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:129
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:209
-#, fuzzy
-#| msgid "Suggest Snippet Completion"
msgid "Interactive Completion"
-msgstr "Suggereix compleció de fragments"
+msgstr "Compleció interactiva"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:130
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text "
-#| "is visible."
-msgid ""
-"If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you "
-"type."
+msgid "If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you type."
msgstr ""
-"Si està habilitat, el constructor ajustarà el text automàticament de forma "
-"que tota la línia de text sigui visible."
+"Si està habilitat, el Constructor ajustarà el text automàticament de forma que tota la "
+"línia de text sigui visible."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
msgid "Spaces Style"
@@ -530,11 +506,9 @@ msgid "Show Ignored Files"
msgstr "Mostra els fitxers ignorats"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:11
-msgid ""
-"If enabled, the project tree will display files that are ignored by the VCS."
+msgid "If enabled, the project tree will display files that are ignored by the VCS."
msgstr ""
-"Si està habilitat, l'arbre del projecte mostrarà fitxers que són ignorats "
-"per VCS."
+"Si està habilitat, l'arbre del projecte mostrarà fitxers que són ignorats per VCS."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:74
@@ -542,11 +516,10 @@ msgid "Sort Directories First"
msgstr "Classifica primer els directoris"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:16
-msgid ""
-"If enabled, the project tree will sort directories before regular files."
+msgid "If enabled, the project tree will sort directories before regular files."
msgstr ""
-"Si està habilitat, l'arbre del projecte ordenarà els directoris abans que "
-"els fitxers regulars."
+"Si està habilitat, l'arbre del projecte ordenarà els directoris abans que els fitxers "
+"regulars."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:7
msgid "Selected configuration for building"
@@ -554,11 +527,11 @@ msgstr "Selecciona la configuració per la construcció"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:8
msgid ""
-"The configuration that has been selected and will be restored the next time "
-"the project loads."
+"The configuration that has been selected and will be restored the next time the project "
+"loads."
msgstr ""
-"La configuració ha estat seleccionada i serà restaurada la propera vegada "
-"que el projecte es carregui."
+"La configuració ha estat seleccionada i serà restaurada la propera vegada que el "
+"projecte es carregui."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:5
msgid "Show Left Panel"
@@ -630,20 +603,16 @@ msgid "Clone Repository"
msgstr "Clona el dipòsit"
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:32
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Keywords"
-#| msgid "editor font monospace"
msgid "New Editor Workspace"
-msgstr "Editor tipus de lletra monoespai"
+msgstr "Nou espai de treball de l'editor"
-#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:36
-#: src/plugins/dspy/gbp-dspy-workspace.ui:13
+#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:36 src/plugins/dspy/gbp-dspy-workspace.ui:13
msgid "D-Bus Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Inspector D-Bus"
#: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:25
msgid "Builder Dark"
-msgstr "Constructor Fosc"
+msgstr "Constructor fosc"
#: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:28
msgid "Dark color scheme for Builder using the Tango color palette"
@@ -660,7 +629,7 @@ msgstr "Bàsic"
#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:956
msgid "Palette: "
-msgstr "Paleta:"
+msgstr "Paleta: "
#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:958
msgid "Palette"
@@ -842,8 +811,7 @@ msgstr "HSLA"
msgid "Palettes"
msgstr "Paletes"
-#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:946
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:49
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:946 src/plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:49
msgid "No open palettes"
msgstr "Paletes no obertes"
@@ -851,8 +819,7 @@ msgstr "Paletes no obertes"
msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Carrega o genera una paleta usant les preferències"
-#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4977
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13 src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4977
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:53
msgid "Rename"
@@ -907,13 +874,11 @@ msgstr "Ha fallat en desar l'esborrany: %s"
msgid "Untitled"
msgstr "Sense títol"
-#: src/libide/core/ide-transfer.c:548
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:239
+#: src/libide/core/ide-transfer.c:548 src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:239
#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:339
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:76
#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:318
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:522
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1419
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:522 src/libide/gui/ide-workbench.c:1419
#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:276
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:213
@@ -985,10 +950,8 @@ msgstr "Anomena i desa"
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:47
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:53
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:59
-#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:35
-#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:42
-#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:49
-#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:56
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:35 src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:42
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:49 src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:56
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:63
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:343
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:370
@@ -1005,12 +968,9 @@ msgstr "Dreceres de l'editor"
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:36
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:42
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:60
-#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:36
-#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:43
-#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:50
-#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:57
-#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:64
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:89
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:36 src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:43
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:50 src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:57
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:64 src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
@@ -1039,8 +999,7 @@ msgstr "Imprimeix el document"
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:70
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:76
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:82
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:165
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:184
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:165 src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:184
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find and replace"
msgstr "Cerca i reemplaça"
@@ -1085,11 +1044,11 @@ msgstr "_Cancel·la"
#: src/libide/editor/ide-editor-page.ui:64
msgid ""
-"Builder has discovered that this file has been modified externally. Would "
-"you like to reload the file?"
+"Builder has discovered that this file has been modified externally. Would you like to "
+"reload the file?"
msgstr ""
-"El Constructor ha descobert que aquest fitxer ha estat modificat "
-"externament. Voleu tornar a carregar el fitxer?"
+"El Constructor ha descobert que aquest fitxer ha estat modificat externament. Voleu "
+"tornar a carregar el fitxer?"
#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:179
#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:213
@@ -1112,8 +1071,7 @@ msgstr "Cerca paraules senceres"
msgid "%u of %u"
msgstr "%u de %u"
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:122
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:67
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:122 src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:67
msgid "Replace"
msgstr "Reemplaça"
@@ -1129,11 +1087,9 @@ msgstr "Canvieu entre la «cerca» i la «cerca i substitució»"
#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:100
msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
msgstr ""
-"Mostra o oculta opcions de cerca com ara la distinció entre majúscules i "
-"minúscules"
+"Mostra o oculta opcions de cerca com ara la distinció entre majúscules i minúscules"
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:6
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:155
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:6 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:155
msgid "Document Properties"
msgstr "Propietats del document"
@@ -1170,8 +1126,7 @@ msgstr "Retrocés intel·ligent"
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:125
msgid "Enabling smart backspace will treat multiple spaces as a tabs"
msgstr ""
-"Si habiliteu el retrocés intel·ligent, es tractaran múltiples espais com a "
-"pestanyes"
+"Si habiliteu el retrocés intel·ligent, es tractaran múltiples espais com a pestanyes"
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:133
msgid "Insert trailing newline"
@@ -1217,8 +1172,7 @@ msgid "Spaces per tab"
msgstr "Espais per tabulador"
#. List of pages that are open
-#: src/libide/editor/ide-editor-sidebar.ui:31
-#: src/libide/gui/ide-frame-header.ui:21
+#: src/libide/editor/ide-editor-sidebar.ui:31 src/libide/gui/ide-frame-header.ui:21
msgid "Open Pages"
msgstr "Obre pàgines"
@@ -1226,8 +1180,7 @@ msgstr "Obre pàgines"
msgid "Open File"
msgstr "Obre el fitxer"
-#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:75
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1418
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:75 src/libide/gui/ide-workbench.c:1418
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:22
#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:282
@@ -1267,10 +1220,9 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all files"
msgstr "Tanca tots els fitxers"
-#: src/libide/editor/ide-editor-surface.c:565
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:106
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:153
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:68 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:82
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface.c:565 src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:106
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:153 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:68
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:82
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1279,20 +1231,16 @@ msgid "Restoring previous session"
msgstr "Restaura la sessió prèvia"
#: src/libide/editor/ide-editor-surface.ui:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Your project will be created within %s."
msgid "Your previous session will be ready in a moment."
-msgstr "El vostre projecte es crearà dins de %s."
+msgstr "La sessió prèvia estarà llesta en un moment."
-#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:21
-#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:21
+#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:21 src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:21
#, fuzzy
#| msgid "Switch To"
msgid "Switch surface"
msgstr "Canvia a"
-#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:64
-#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:71
+#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:64 src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:71
#: src/libide/terminal/ide-terminal-workspace.ui:41
msgid "Search your project"
msgstr "Cerca en el projecte"
@@ -1321,8 +1269,7 @@ msgstr "Dispositius"
#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:733
msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
msgstr ""
-"No es pot desplegar al dispositiu, la canonada de la construcció no està "
-"inicialitzada"
+"No es pot desplegar al dispositiu, la canonada de la construcció no està inicialitzada"
#: src/libide/foundry/ide-fallback-build-system.c:145
#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:260
@@ -1352,21 +1299,19 @@ msgstr "La configuració de la construcció té errors"
#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3000
msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
msgstr ""
-"La creació del seudo terminal ha fallat. Les característiques del terminal "
-"estaran limitades."
+"La creació del seudo terminal ha fallat. Les característiques del terminal estaran "
+"limitades."
#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3206
msgid "Cleaning…"
msgstr "S'està netejant…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3210
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3267
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3210 src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3267
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:223
msgid "Failed"
msgstr "Ha fallat"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3212
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3275
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3212 src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3275
msgid "Ready"
msgstr "Preparat"
@@ -1403,8 +1348,7 @@ msgstr "S'està efectuant…"
msgid "Exporting…"
msgstr "S'està exportant…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3259
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3263
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3259 src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3263
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:241
msgid "Success"
msgstr "Èxit"
@@ -1414,10 +1358,8 @@ msgid "Preparing…"
msgstr "S'està preparant…"
#: src/libide/foundry/ide-pipeline-stage-transfer.c:136
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
msgid "Cannot build transfer while on metered connection"
-msgstr "No es pot fer la transferència mentre s'estigui amb connexió limitada"
+msgstr "No es pot construir la transferència mentre s'estigui amb connexió limitada"
#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:383
msgid "Cannot run target, another target is running"
@@ -1431,7 +1373,7 @@ msgstr "Ha fallat ubicar el temps d'execució"
#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:516
#, c-format
msgid "Running %s…"
-msgstr ""
+msgstr "S'està executant %s…"
#. translators: %s is replaced with the specific error reason
#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:590
@@ -1439,22 +1381,19 @@ msgstr ""
msgid "The build target failed to build: %s"
msgstr ""
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:853
-#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:45
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:853 src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:45
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:56
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:67
msgctxt "shortcut window"
msgid "Workbench shortcuts"
msgstr "Dreceres del banc de treball"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:854
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:460
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:854 src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:460
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build and Run"
msgstr "Construeix i executa"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1013
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1079
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1013 src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1079
msgid "Failed to locate a build target"
msgstr "Ha fallat ubicar una construcció de destí"
@@ -1471,8 +1410,7 @@ msgstr "El procés s'ha tancat inesperadament"
msgid "Host Operating System"
msgstr "Sistema operatiu amfitrió"
-#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:498
-#: src/plugins/jhbuild/jhbuild_plugin.py:123
+#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:498 src/plugins/jhbuild/jhbuild_plugin.py:123
msgid "Host System"
msgstr "Sistema amfitrió"
@@ -1498,8 +1436,8 @@ msgstr "URL del repositori"
#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:63
msgid ""
-"Enter the repository of the project you would like to clone. The URL should "
-"look similar to “https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder.git”."
+"Enter the repository of the project you would like to clone. The URL should look "
+"similar to “https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder.git”."
msgstr ""
#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:84
@@ -1568,8 +1506,8 @@ msgstr "_Obre"
msgid "All Project Types"
msgstr "Tots els tipus de projectes"
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:218
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:318 src/libide/gui/ide-workbench.c:843
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:218 src/libide/gui/ide-workbench.c:318
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:843
#, c-format
msgid "Builder — %s"
msgstr "Constructor — %s"
@@ -1579,12 +1517,9 @@ msgid "Failed to load the project"
msgstr "Ha fallat carregar el projecte"
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:519
-msgid ""
-"Removing project sources will delete them from your computer and cannot be "
-"undone."
+msgid "Removing project sources will delete them from your computer and cannot be undone."
msgstr ""
-"L'eliminació de les fonts del projecte els suprimirà de l'ordinador i no es "
-"pot desfer."
+"L'eliminació de les fonts del projecte els suprimirà de l'ordinador i no es pot desfer."
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:523
msgid "Delete Project Sources"
@@ -1723,8 +1658,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the help window"
msgstr "Mostra la finestra d'ajuda"
-#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:57
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:25
+#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:57 src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:25
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:531
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
@@ -1772,8 +1706,7 @@ msgstr "Obre un fitxer o un terminal"
#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:30
msgid "Use the page switcher above or use one of the following:"
-msgstr ""
-"Useu el commutador de la pàgina a dalt o useu una de les opcions següents:"
+msgstr "Useu el commutador de la pàgina a dalt o useu una de les opcions següents:"
#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:45
msgid "Search"
@@ -1805,20 +1738,17 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Move document to the left"
msgstr "Mou el document a l'esquerra"
-#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:51
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:150
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:51 src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:150
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Commuta al document previ"
-#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:58
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:143
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:58 src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:143
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Commuta al document següent"
-#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:65
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:129
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:65 src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:129
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close the document"
msgstr "Tanca el document"
@@ -1842,8 +1772,7 @@ msgid "Window shortcuts"
msgstr "Dreceres de la finestra"
#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:35
-#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:41
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:14
+#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:41 src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:14
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:520
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:358
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:364
@@ -1862,8 +1791,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle window to fullscreen"
msgstr "Commuta la finestra a pantalla completa"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:61
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:62
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:61 src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:62
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
@@ -1980,11 +1908,10 @@ msgid "Home moves to first non-whitespace character"
msgstr "L'inici es mou al primer caràcter no en blanc"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:147
-msgid ""
-"Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
+msgid "Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
msgstr ""
-"El retrocés suprimirà els espais extres per mantenir-vos alineats amb "
-"l'amplada del sagnat"
+"El retrocés suprimirà els espais extres per mantenir-vos alineats amb l'amplada del "
+"sagnat"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:156
msgid "Display list of open files"
@@ -1992,8 +1919,7 @@ msgstr "Mostra la llista dels fitxers oberts"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:156
msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
-msgstr ""
-"Mostra la llista de tots els fitxers oberts a la barra lateral del projecte"
+msgstr "Mostra la llista de tots els fitxers oberts a la barra lateral del projecte"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:158
msgid "Cursor"
@@ -2025,8 +1951,7 @@ msgstr "El nombre mínim de línies per mantenir per sobre i per sota del cursor
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
-msgstr ""
-"Permet que l'editor es desplaci més enllà del final de la memòria intermèdia"
+msgstr "Permet que l'editor es desplaci més enllà del final de la memòria intermèdia"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:164
msgid "Line Information"
@@ -2046,8 +1971,7 @@ msgstr "Canvis de línia"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
-msgstr ""
-"Mostra si s'ha afegit o modificat una línia al costat del número de línia"
+msgstr "Mostra si s'ha afegit o modificat una línia al costat del número de línia"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:167
msgid "Line diagnostics"
@@ -2055,9 +1979,7 @@ msgstr "Diagnòstics de línia"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:167
msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
-msgstr ""
-"Mostra una icona al costat dels números de línia indicant el tipus de "
-"diagnòstic"
+msgstr "Mostra una icona al costat dels números de línia indicant el tipus de diagnòstic"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:169
msgid "Highlight"
@@ -2129,15 +2051,14 @@ msgstr "Habilita o deshabilita la característica de desat automàticament"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:188
msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
-msgstr ""
-"El nombre de segons després d'una modificació abans de desar automàticament"
+msgstr "El nombre de segons després d'una modificació abans de desar automàticament"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:194
msgid "Code Insight"
msgstr "Descripció del codi"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:196
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:50 src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:196 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:50
+#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
msgid "Highlighting"
msgstr "Ressaltat"
@@ -2146,12 +2067,10 @@ msgid "Semantic Highlighting"
msgstr "Ressaltat semàntic"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:197
-msgid ""
-"Use code insight to highlight additional information discovered in source "
-"file"
+msgid "Use code insight to highlight additional information discovered in source file"
msgstr ""
-"Utilitza la descripció de codi per ressaltar la informació addicional "
-"descoberta al fitxer font"
+"Utilitza la descripció de codi per ressaltar la informació addicional descoberta al "
+"fitxer font"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:199
#: src/plugins/editor/gbp-editor-hover-provider.c:78
@@ -2197,8 +2116,7 @@ msgstr "Retalla l'espai en blanc final"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:326
msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
-msgstr ""
-"En desar, es retallaran els espais en blanc finals de les línies modificades."
+msgstr "En desar, es retallaran els espais en blanc finals de les línies modificades."
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:327
msgid "Overwrite Braces"
@@ -2338,11 +2256,10 @@ msgstr "Permet baixades en connexions limitades"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:409
msgid ""
-"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
-"dependencies"
+"Allow the use of metered network connections when automatically downloading dependencies"
msgstr ""
-"Permet l'ús de connexions de xarxa limitada quan de forma automàtica es "
-"baixin dependències"
+"Permet l'ús de connexions de xarxa limitada quan de forma automàtica es baixin "
+"dependències"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:415
#: src/libide/projects/ide-projects-global.c:105
@@ -2387,8 +2304,8 @@ msgstr ""
#: src/libide/gui/ide-run-button.ui:6
msgid "The project cannot be run while the build pipeline is being set up"
msgstr ""
-"El projecte no es pot executar fins que no s'hagi configurat la canonada de "
-"la construcció"
+"El projecte no es pot executar fins que no s'hagi configurat la canonada de la "
+"construcció"
#: src/libide/gui/ide-run-button.ui:35
msgid "Stop running"
@@ -2402,15 +2319,11 @@ msgstr "Canvia les opcions d'execució"
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:357
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:363
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:369
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Workbench shortcuts"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Workspace shortcuts"
-msgstr "Dreceres del banc de treball"
+msgstr "Dreceres de l'espai de treball"
-#: src/libide/gui/ide-search-button.c:44
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:588
+#: src/libide/gui/ide-search-button.c:44 src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:588
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
@@ -2425,35 +2338,30 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Editor Shortcuts"
msgstr "Dreceres de l'editor"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:524
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:18 src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:524
msgctxt "shortcut window"
msgid "Global Search"
msgstr "Cerca global"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:538
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:32 src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:538
#: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "Command Bar"
msgstr "Barra d'ordres"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:545
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:39 src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:545
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:359
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:552
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:46 src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:552
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:365
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal in Build Runtime"
msgstr "Terminal en temps d'execució de la construcció"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:559
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:53 src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:559
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Dreceres del teclat"
@@ -2513,14 +2421,12 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear highlight"
msgstr "Neteja el ressaltat"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:213
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:568
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:213 src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:568
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Copia i enganxa"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:218
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:573
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:218 src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:573
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Copia el text seleccionat al porta-retalls"
@@ -2530,8 +2436,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Talla el text seleccionat al porta-retalls"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:232
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:580
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:232 src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:580
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Enganxa el text seleccionat al porta-retalls"
@@ -2729,12 +2634,9 @@ msgid "Touchpad gestures"
msgstr "Gestos del ratolí tàctil"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:494
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Move document to the right"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move page to the right"
-msgstr "Mou el document a la dreta"
+msgstr "Mou la pàgina a la dreta"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:495
msgctxt "shortcut window"
@@ -2742,12 +2644,9 @@ msgid "Three finger swipe right"
msgstr ""
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:504
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Move document to the left"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move page to the left"
-msgstr "Mou el document a l'esquerra"
+msgstr "Mou la pàgina a l'esquerra"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:505
msgctxt "shortcut window"
@@ -2796,7 +2695,7 @@ msgstr "_Vés a la definició"
#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:12
msgid "_Find references"
-msgstr "_Troba les refèrencies"
+msgstr "_Troba les referències"
#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:19
msgid "_Undo"
@@ -2903,10 +2802,8 @@ msgid "No references were found"
msgstr "No s'han trobat referències"
#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Workspace"
msgid "New Terminal Workspace…"
-msgstr "Espai de treball"
+msgstr "Nou espai de treball del Terminal…"
#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:17 src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:122 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:176
@@ -2936,8 +2833,7 @@ msgstr "Terminal sense títol"
msgid "Save Terminal Content As"
msgstr "Desa el contingut del terminal com a"
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:105
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:150
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:105 src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:150
#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:291
msgid "Untitled terminal"
msgstr "Terminal sense títol"
@@ -3003,8 +2899,7 @@ msgid "Configuring project"
msgstr "S'està configurant el projecte"
#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:339
-#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:162
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:222
+#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:162 src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:222
#: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:99 src/plugins/maven/maven_plugin.py:89
#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:254
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:219
@@ -3020,16 +2915,16 @@ msgstr "S'estan desant a la memòria cau les ordres de construcció"
#, c-format
msgid "Beautifier plugin: error copying the gresource config file for “%s”: %s"
msgstr ""
-"Connector embellidor: error mentre es copiava el fitxer de configuració "
-"gresource per a «%s»: %s "
+"Connector embellidor: error mentre es copiava el fitxer de configuració gresource per a "
+"«%s»: %s "
#. translators: %s is replaced with the source file path
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:165
#, c-format
msgid "Beautifier plugin: error creating temporary config file for “%s”"
msgstr ""
-"Connector embellidor: error mentre es creava el fitxer de configuració "
-"temporal per a «%s»"
+"Connector embellidor: error mentre es creava el fitxer de configuració temporal per a "
+"«%s»"
#. translators: %s is replaced with the .ini source file path
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:209
@@ -3041,57 +2936,52 @@ msgstr "Connector embellidor: no es pot llegir el fitxer .ini: %s"
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:257
#, c-format
msgid ""
-"Beautifier plugin: neither command nor command-pattern keys found: entry "
-"“%s” disabled"
+"Beautifier plugin: neither command nor command-pattern keys found: entry “%s” disabled"
msgstr ""
-"Connector embellidor: no s'ha trobat cap ordre ni les claus patró-ordre: "
-"l'entrada «%s» està desactivada"
+"Connector embellidor: no s'ha trobat cap ordre ni les claus patró-ordre: l'entrada «%s» "
+"està desactivada"
#. translators: %s is replaced with the config entry name
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:267
#, c-format
msgid ""
-"Beautifier plugin: both command and command-pattern keys found: entry “%s” "
-"disabled"
+"Beautifier plugin: both command and command-pattern keys found: entry “%s” disabled"
msgstr ""
-"Connector embellidor: s'han trobat les ordres i les claus patró-ordre: "
-"l'entrada «%s» està desactivada"
+"Connector embellidor: s'han trobat les ordres i les claus patró-ordre: l'entrada «%s» "
+"està desactivada"
#. translators: %s and %s are replaced with the config path and the entry name
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:291
#, c-format
msgid "Beautifier plugin: config path “%s” does not exist, entry “%s” disabled"
msgstr ""
-"Connector embellidor: el camí de configuració «%s» no existeix, l'entrada "
-"«%s» està desactivada"
+"Connector embellidor: el camí de configuració «%s» no existeix, l'entrada «%s» està "
+"desactivada"
#. translators: %s is replaced with the entry name
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:308
#, c-format
-msgid ""
-"Beautifier plugin: command key out of possible values: entry “%s” disabled"
+msgid "Beautifier plugin: command key out of possible values: entry “%s” disabled"
msgstr ""
-"Connector embellidor: ordre clau de possibles valors: l'entrada «%s» està "
-"desactivada"
+"Connector embellidor: ordre clau de possibles valors: l'entrada «%s» està desactivada"
#. translators: %s and %s are replaced with the profile name and the entry name
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:333
#, c-format
msgid ""
-"Beautifier plugin: @c@ in “%s” command-pattern key but no config file set: "
-"entry “%s” disabled"
+"Beautifier plugin: @c@ in “%s” command-pattern key but no config file set: entry “%s” "
+"disabled"
msgstr ""
-"Connector embellidor: clau patró-ordre @c@ a «%s» però sense fitxer de "
-"configuració: l'entrada «%s» està desactivada"
+"Connector embellidor: clau patró-ordre @c@ a «%s» però sense fitxer de configuració: "
+"l'entrada «%s» està desactivada"
#. translators: %s and %s are replaced with the profile name and the entry name
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:365
#, c-format
-msgid ""
-"Beautifier plugin: can’t create temporary file for “%s”: entry “%s” disabled"
+msgid "Beautifier plugin: can’t create temporary file for “%s”: entry “%s” disabled"
msgstr ""
-"Connector embellidor: no es pot crear un fitxer temporal per a «%s»: "
-"l'entrada «%s» està desactivada"
+"Connector embellidor: no es pot crear un fitxer temporal per a «%s»: l'entrada «%s» "
+"està desactivada"
#. translators: %s is replaced with the error message
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:407
@@ -3110,8 +3000,7 @@ msgstr "Connector embellidor: %s"
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:547
#, c-format
msgid "Beautifier plugin: can’t read the following resource file: “%s”"
-msgstr ""
-"Connector embellidor: no es pot llegir el següent fitxer de recursos: «%s»"
+msgstr "Connector embellidor: no es pot llegir el següent fitxer de recursos: «%s»"
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:88
msgid "Beautifier Plugin: the view is not a GtkSourceView"
@@ -3153,8 +3042,7 @@ msgstr "Activa l'entrada per defecte"
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:375
#, c-format
msgid "Beautifier plugin: no valid entries, disabling: %s"
-msgstr ""
-"Connector embellidor: no hi ha entrades vàlides, s'està deshabilitant: %s"
+msgstr "Connector embellidor: no hi ha entrades vàlides, s'està deshabilitant: %s"
#. translators: %s and %s are replaced with the temporary dir and the file path
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:63
@@ -3163,11 +3051,11 @@ msgstr ""
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:135
#, c-format
msgid ""
-"Beautifier plugin: blocked attempt to remove a file outside of the “%s” "
-"temporary directory: “%s”"
+"Beautifier plugin: blocked attempt to remove a file outside of the “%s” temporary "
+"directory: “%s”"
msgstr ""
-"Connector embellidor: s'ha bloquejat l'intent de remoure un fitxer fora del "
-"directori temporal «%s»: «%s»"
+"Connector embellidor: s'ha bloquejat l'intent de suprimir un fitxer fora del directori "
+"temporal «%s»: «%s»"
#. translators: %s is replaced with the command error message
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:264
@@ -3210,10 +3098,8 @@ msgid "Build Configurations"
msgstr "Configuracions de la construcció"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:209
-#, fuzzy
-#| msgid "Runtime"
msgid "All Runtimes"
-msgstr "Temps d'execució"
+msgstr "Tots els entorns d'execució"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:405
msgid "Make active"
@@ -3250,16 +3136,13 @@ msgid "Overview"
msgstr "Descripció general"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:429
-#, fuzzy
-#| msgid "Environment"
msgid "Build Environment"
-msgstr "Entorn"
+msgstr "Entorn de construcció"
#. Add description info
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:454
#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:39
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:81
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:15
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:81 src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:15
#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:64
msgid "Name"
@@ -3274,8 +3157,6 @@ msgid "Build System"
msgstr "Construeix el sistema"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:465
-#, fuzzy
-#| msgid "Installation Prefix"
msgid "Install Prefix"
msgstr "Prefix d'instal·lació"
@@ -3293,9 +3174,8 @@ msgstr "Entorn d'execució de l'aplicació"
msgid "Build Toolchain"
msgstr "Cadena d'eines de la construcció"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:276
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:163 src/plugins/glade/gtk/menus.ui:8
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:68
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:276 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:163
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:8 src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:68
msgid "_Save"
msgstr "_Desa"
@@ -3360,18 +3240,14 @@ msgid "Build result"
msgstr "Resultat de la construcció"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:405
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:122
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:190
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:227
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:161
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:122 src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:190
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:227 src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:161
msgid "Errors"
msgstr "Errors"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:435
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:113
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:189
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:226
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:140
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:113 src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:189
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:226 src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:140
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
@@ -3401,8 +3277,7 @@ msgstr "Estat de la construcció:"
msgid "Time completed:"
msgstr "Temps completat:"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:51
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:66
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:51 src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:66
msgid "—"
msgstr "—"
@@ -3415,10 +3290,8 @@ msgid "Build pipeline is empty"
msgstr "La canonada de la construcció és buida"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tree-addin.c:163
-#, fuzzy
-#| msgid "Build status"
msgid "Build Targets"
-msgstr "Estat del constructor"
+msgstr "Objectius de la construcció"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:364
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:8
@@ -3427,7 +3300,7 @@ msgstr "Preferències de la construcció"
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:38
msgid "Run With…"
-msgstr ""
+msgstr "Executa amb…"
#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:68
msgid "Clang"
@@ -3487,12 +3360,9 @@ msgid "Complete parameters"
msgstr "Completa paràmetres"
#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:12
-msgid ""
-"If parameters should be included when completing. Requires complete-"
-"parentheses."
+msgid "If parameters should be included when completing. Requires complete-parentheses."
msgstr ""
-"Si s'haurien d'incloure paràmetres en completar. Requereix la compleció de "
-"parèntesis."
+"Si s'haurien d'incloure paràmetres en completar. Requereix la compleció de parèntesis."
#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:423
msgid "CMake"
@@ -3502,8 +3372,7 @@ msgstr "CMake"
msgid "Configure project"
msgstr "Configura el projecte"
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:241
-#: src/plugins/maven/maven_plugin.py:100
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:241 src/plugins/maven/maven_plugin.py:100
#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:264
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:229
msgid "Installing project"
@@ -3549,19 +3418,17 @@ msgstr "Ha fallat carregar el projecte: %s"
#. Now we can drop our paused state
#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-service.c:209
-#: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:131
-#: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:998
+#: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:131 src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:998
msgid "Indexing Source Code"
msgstr "S'està indexant el codi font"
#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-service.c:210
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
+#| msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
msgid "Search, diagnostics, and autocompletion may be limited until complete."
msgstr ""
-"La cerca, diagnòstic i la compleció automàtica poden ser limitades fins que "
-"estiguin complets."
+"La cerca, diagnòstic i la compleció automàtica poden ser limitades fins que estiguin "
+"complets."
#. translators: "Declaration" is describing a function that is defined in a header
#. * file (.h) rather than a source file (.c).
@@ -3690,8 +3557,7 @@ msgstr "Visibilitat:"
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:63
msgid "Select the color spaces for which you want to see sliders in the panel."
msgstr ""
-"Seleccioneu els espais de color per als quals voleu veure controls lliscants "
-"al quadre."
+"Seleccioneu els espais de color per als quals voleu veure controls lliscants al quadre."
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:86
msgid "HSV"
@@ -3719,11 +3585,10 @@ msgstr "Unitats:"
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:156
msgid ""
-"Select the type of unit you want to use for RGB components and strings in "
-"the panel."
+"Select the type of unit you want to use for RGB components and strings in the panel."
msgstr ""
-"Seleccioneu el tipus d'unitat que voleu usar als components RGB i a les "
-"cadenes del quadre."
+"Seleccioneu el tipus d'unitat que voleu usar als components RGB i a les cadenes del "
+"quadre."
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:196
msgid "Percent"
@@ -3866,11 +3731,9 @@ msgid "Display the project creation guide"
msgstr "Mostra la guia de creació de projectes"
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:219
-msgid ""
-"Characters were used which might cause technical issues as a project name"
+msgid "Characters were used which might cause technical issues as a project name"
msgstr ""
-"S'han utilitzat caràcters que poden provocar problemes tècnics com a nom del "
-"projecte"
+"S'han utilitzat caràcters que poden provocar problemes tècnics com a nom del projecte"
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:222
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:146
@@ -3906,13 +3769,11 @@ msgstr "Nom del projecte"
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:55
msgid ""
-"Unique name that is used for your project’s folder and other technical "
-"resources. Should be in lower case without spaces and may not start with a "
-"number."
+"Unique name that is used for your project’s folder and other technical resources. "
+"Should be in lower case without spaces and may not start with a number."
msgstr ""
-"Nom únic que s'utilitza per a la carpeta del vostre projecte i altres "
-"recursos tècnics. Hauria d'estar en minúscules sense espais i no pot "
-"començar amb un número."
+"Nom únic que s'utilitza per a la carpeta del vostre projecte i altres recursos tècnics. "
+"Hauria d'estar en minúscules sense espais i no pot començar amb un número."
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:73
msgid "Application ID"
@@ -3920,8 +3781,8 @@ msgstr "Identificador d'aplicació"
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:100
msgid ""
-"The Application ID is a reverse domain-name identifier used to uniquely "
-"identify your application such as “org.gnome.Builder”."
+"The Application ID is a reverse domain-name identifier used to uniquely identify your "
+"application such as “org.gnome.Builder”."
msgstr ""
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:118
@@ -3988,8 +3849,7 @@ msgstr "Selecciona una plantilla"
msgid "Start _New Project…"
msgstr "Comença un projecte _nou…"
-#: src/plugins/create-project/gtk/menus.ui:7
-#: src/plugins/create-project/gtk/menus.ui:18
+#: src/plugins/create-project/gtk/menus.ui:7 src/plugins/create-project/gtk/menus.ui:18
#: src/plugins/create-project/gtk/menus.ui:29
msgid "_Start New Project…"
msgstr "Comença un projecte _nou…"
@@ -4004,21 +3864,19 @@ msgstr "Usa Ctags per a complecions en diversos llenguatges"
#: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:132
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
+#| msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
msgid ""
-"Search, autocompletion, and symbol information may be limited until Ctags "
-"indexing is complete."
+"Search, autocompletion, and symbol information may be limited until Ctags indexing is "
+"complete."
msgstr ""
-"La cerca, diagnòstic i la compleció automàtica poden ser limitades fins que "
-"estiguin complets."
+"La cerca, diagnòstic i la compleció automàtica poden ser limitades fins que estiguin "
+"complets."
#: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:955
msgid "Indexing Source Code (Paused)"
msgstr "S'està indexant el codi font (en pausa)"
-#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:10
-#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:20
+#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:10 src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:20
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:457
msgid "Run with Debugger"
msgstr "Executa amb el depurador"
@@ -4068,14 +3926,11 @@ msgstr "Continua l'execució del programa"
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:71
msgid "Execute the current line, stepping into any function calls"
-msgstr ""
-"Executeu la línia actual, s'entrarà pas a pas en qualsevol cridada de funció"
+msgstr "Executeu la línia actual, s'entrarà pas a pas en qualsevol cridada de funció"
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:84
msgid "Execute the current line, stepping over any function calls"
-msgstr ""
-"Executeu la línia actual, s'entrarà pas a pas sobre qualsevol cridada de "
-"funció"
+msgstr "Executeu la línia actual, s'entrarà pas a pas sobre qualsevol cridada de funció"
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:97
msgid "Run until the end of the function"
@@ -4189,8 +4044,7 @@ msgstr "Devhelp"
msgid "Select Documentation…"
msgstr "Selecciona documentació..."
-#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-page.c:208
-#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:5
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-page.c:208 src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:5
msgid "Documentation"
msgstr "Documentació"
@@ -4208,14 +4062,13 @@ msgstr ""
#: src/plugins/dspy/gtk/menus.ui:6 src/plugins/dspy/gtk/menus.ui:14
msgid "D-Bus Inspector…"
-msgstr ""
+msgstr "Inspector D-Bus…"
#. translators: %s is replaced with the address of the D-Bus bus
#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:81
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Insert “%s”"
+#, c-format
msgid "Connected to “%s”"
-msgstr "Insereix «%s»"
+msgstr "S'ha connectat a «%s»"
#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:253
msgid "System"
@@ -4251,8 +4104,7 @@ msgstr "Mètode"
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:186
-#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:27
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:186 src/plugins/glade/gtk/menus.ui:27
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
@@ -4272,14 +4124,12 @@ msgstr "Propietari"
msgid "Process ID"
msgstr "ID de procés"
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:80
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:82
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:80 src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:82
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:80
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:82
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:80 src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:82
msgid "Activatable"
msgstr "Activable"
@@ -4324,8 +4174,7 @@ msgstr "Mètodes"
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:553
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-editor-addin.c:79
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:553 src/plugins/glade/gbp-glade-editor-addin.c:79
msgid "Signals"
msgstr "Senyals"
@@ -4363,8 +4212,7 @@ msgstr "Connecta"
msgid "Provide the address of the message bus"
msgstr ""
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:463
-#: src/plugins/dspy/libdspy/gtk/menus.ui:5
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:463 src/plugins/dspy/libdspy/gtk/menus.ui:5
msgid "Connect to Other Bus"
msgstr ""
@@ -4392,8 +4240,7 @@ msgstr ""
#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:260
msgid "There is a file with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural ""
-"There are files with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural "There are files with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -4494,11 +4341,11 @@ msgstr "Habilita ESlint"
#: src/plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:6
msgid ""
-"Enable the use of eslint to find additional diagnostics in JavaScript files. "
-"This may result in the execution of code in your project."
+"Enable the use of eslint to find additional diagnostics in JavaScript files. This may "
+"result in the execution of code in your project."
msgstr ""
-"Habilita l'ús de eslint per trobar diagnòstics addicionals als fitxers de "
-"JavaScript. Això pot produir que s'executi codi al vostre projecte."
+"Habilita l'ús de eslint per trobar diagnòstics addicionals als fitxers de JavaScript. "
+"Això pot produir que s'executi codi al vostre projecte."
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-application-addin.c:916
#, fuzzy
@@ -4539,8 +4386,7 @@ msgstr "_Instal·la"
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:49
msgid ""
-"Builder needs to install the following software development kits to build "
-"your project."
+"Builder needs to install the following software development kits to build your project."
msgstr ""
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:93
@@ -4579,15 +4425,13 @@ msgstr "S'està creant l'embolcall flatpak"
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:94
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:93
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:484
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:488
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:484 src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:488
#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:605
msgid "Install"
msgstr "Instal·la"
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:100
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:484
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:488
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:484 src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:488
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
@@ -4653,7 +4497,7 @@ msgstr "Ha fallat la instal·lació del temps d'execució"
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:120
msgid "Runtime has been updated"
-msgstr "El entorn d'execució ha estat actualitzat"
+msgstr "L'entorn d'execució ha estat actualitzat"
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:122
msgid "Runtime has been installed"
@@ -4666,14 +4510,13 @@ msgstr "Falten dependències del sistema"
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:88
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "This program is necessary for building Flatpak applications. Would you "
-#| "like to install it?"
+#| "This program is necessary for building Flatpak applications. Would you like to "
+#| "install it?"
msgid ""
-"The “flatpak-builder” program is necessary for building Flatpak-based "
-"applications. Builder can install it for you."
+"The “flatpak-builder” program is necessary for building Flatpak-based applications. "
+"Builder can install it for you."
msgstr ""
-"Aquest programa és necessari per construir aplicacions Flatpak. Voleu "
-"instal·lar-lo?"
+"Aquest programa és necessari per construir aplicacions Flatpak. Voleu instal·lar-lo?"
#: src/plugins/gcc/gbp-gcc-toolchain-provider.c:89
#, c-format
@@ -4682,14 +4525,11 @@ msgstr "GCC %s Compilador multisistema (Sistema)"
#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:101
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
-msgid ""
-"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning the "
-"repository."
+#| msgid "Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
+msgid "Builder failed to provide appropriate credentials when cloning the repository."
msgstr ""
-"El constructor ha fallat en proporcionar credencials adequades quan es "
-"clonava el repositori."
+"El constructor ha fallat en proporcionar credencials adequades quan es clonava el "
+"repositori."
#: src/plugins/git/gbp-git-dependency-updater.c:100
msgid "Updating Git Submodules"
@@ -4751,7 +4591,7 @@ msgstr "Commuta a l'editor de codi font"
#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-actions.c:42
#, c-format
msgid "Failed to save glade document: %s"
-msgstr "Ha fallat desar el el document Glade: %s"
+msgstr "Ha fallat en desar el document Glade: %s"
#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:36
#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:42
@@ -4896,11 +4736,11 @@ msgstr "Habilita Pylint"
#: src/plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:6
msgid ""
-"Enable the use of pylint to find additional diagnostics in Python programs. "
-"This may result in the execution of code in your project."
+"Enable the use of pylint to find additional diagnostics in Python programs. This may "
+"result in the execution of code in your project."
msgstr ""
-"Habilita l'ús de pylint per trobar diagnòstics addicionals en programes "
-"Python. Això pot permetre l'execució de codi al vostre projecte."
+"Habilita l'ús de pylint per trobar diagnòstics addicionals en programes Python. Això "
+"pot permetre l'execució de codi al vostre projecte."
#: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:85
#, fuzzy
@@ -4982,8 +4822,7 @@ msgstr "El vostre ordinador no té python3-docutils"
#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:342
#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:352
-msgid ""
-"This package is necessary to provide previews of markup-based documents."
+msgid "This package is necessary to provide previews of markup-based documents."
msgstr ""
#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:345
@@ -5100,13 +4939,11 @@ msgstr "Opcions del Meson"
#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:165
msgid "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
-msgstr ""
-"S'ha carregat un projecte basat en Meson però no s'ha pogut trobar cap Ninja."
+msgstr "S'ha carregat un projecte basat en Meson però no s'ha pogut trobar cap Ninja."
#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:185
msgid "A Meson-based project is loaded but meson could not be found."
-msgstr ""
-"S'ha carregat un projecte basat en Meson però no s'ha pogut trobar cap Meson."
+msgstr "S'ha carregat un projecte basat en Meson però no s'ha pogut trobar cap Meson."
#: src/plugins/meson/gbp-meson-tool-row.ui:25
msgid "Delete Tool"
@@ -5118,8 +4955,7 @@ msgstr "Afegeix una cadena d'eines"
#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:113
msgid "Define a new custom toolchain targeting a specific platform"
-msgstr ""
-"Defineix una nova cadena d'eines personalitzada per una plataforma específica"
+msgstr "Defineix una nova cadena d'eines personalitzada per una plataforma específica"
#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:203
msgid "Toolchain"
@@ -5234,8 +5070,7 @@ msgstr "Caixes"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:38
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
-msgstr ""
-"Una aplicació del GNOME 3 senzilla per accedir a sistemes remots o virtuals"
+msgstr "Una aplicació del GNOME 3 senzilla per accedir a sistemes remots o virtuals"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:48
msgid "An IDE for writing GNOME-based software"
@@ -5403,10 +5238,8 @@ msgid "Failed to copy files"
msgstr "Ha fallat en carregar el fitxer: %s"
#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:726
-#, fuzzy
-#| msgid "File chooser"
msgid "Files copied"
-msgstr "Selector de fitxers"
+msgstr "S'han copiat els fitxers"
#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:730
#, fuzzy, c-format
@@ -5451,10 +5284,8 @@ msgid "Source Code Editor"
msgstr "Editor de codi font"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:45
-#, fuzzy
-#| msgid "_Open in Terminal"
msgid "Open in Terminal"
-msgstr "Obre en un terminal"
+msgstr "Obre en un Terminal"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:59
msgid "Move to Trash"
@@ -5485,9 +5316,7 @@ msgstr "Mots que coincideixen amb la selecció"
#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:51
msgid "Highlight all occurrences of words matching the current selection"
-msgstr ""
-"Ressalteu totes les coincidències de mots que concorden amb la selecció "
-"actual"
+msgstr "Ressalteu totes les coincidències de mots que concorden amb la selecció actual"
#. Translators: the following are keywords used for searching to locate this preference
#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:53
@@ -5495,8 +5324,7 @@ msgid "quick highlight words matching current selection"
msgstr "mots ressaltats ràpids que coincideixin amb la selecció actual"
#. translators: %s is replaced with the path of the file to be deleted and \n for a new line
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:350
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:357
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:350 src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:357
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr "S'està suprimint %s\n"
@@ -5600,8 +5428,7 @@ msgstr "Fes-ho predeterminat"
#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:589
msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
-msgstr ""
-"Fes la cadena d'eines seleccionades la instal·lació per defecte de rust"
+msgstr "Fes la cadena d'eines seleccionades la instal·lació per defecte de rust"
#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:604
msgid "Install Rust Channel"
@@ -5621,8 +5448,8 @@ msgid ""
" <date> = YYYY-MM-DD\n"
" <host> = <target-triple>"
msgstr ""
-"Els noms de la cadena d'eines del canal de la versió estàndard tenen el "
-"següent format: \n"
+"Els noms de la cadena d'eines del canal de la versió estàndard tenen el següent "
+"format: \n"
" <channel>[-<date>][-<host>]\n"
"\n"
" <channel> = estable|beta|nocturn|<version>\n"
@@ -5652,19 +5479,16 @@ msgstr "Desfés l'ordre prèvia"
#, fuzzy
#| msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
msgid ""
-"Cannot spawn terminal in runtime environment because build pipeline is not "
-"initialized"
+"Cannot spawn terminal in runtime environment because build pipeline is not initialized"
msgstr ""
-"No es pot desplegar al dispositiu, la canonada de la construcció no està "
-"inicialitzada"
+"No es pot desplegar al dispositiu, la canonada de la construcció no està inicialitzada"
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:648
#, fuzzy
#| msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
msgid "Cannot spawn process because build pipeline is not yet available"
msgstr ""
-"No es pot desplegar al dispositiu, la canonada de la construcció no està "
-"inicialitzada"
+"No es pot desplegar al dispositiu, la canonada de la construcció no està inicialitzada"
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.c:130
msgid "Change Shortcut"
@@ -5675,16 +5499,14 @@ msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Commands:"
msgid "Shell Command"
-msgstr "Ordres:"
+msgstr "Ordres de la Shell:"
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:36
msgid ""
-"The command will be executed using a shell like “/bin/sh -c\". You may use "
-"variable expansion like “$SHELL”. Both “$SRCDIR” and “$BUILDDIR” are "
-"automatically set for the command."
+"The command will be executed using a shell like “/bin/sh -c\". You may use variable "
+"expansion like “$SHELL”. Both “$SRCDIR” and “$BUILDDIR” are automatically set for the "
+"command."
msgstr ""
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:52
@@ -5709,8 +5531,8 @@ msgstr "En l'entorn d'execució"
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:105
msgid ""
-"If the directory is not an absolute-path, it will be relative to the source "
-"or build directory depending on the command locality."
+"If the directory is not an absolute-path, it will be relative to the source or build "
+"directory depending on the command locality."
msgstr ""
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:121
@@ -5803,8 +5625,7 @@ msgstr "Cap llenguatge especificat"
#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-navigator.c:482
msgid "No language set. Check your dictionary installation."
-msgstr ""
-"No s'ha establert cap llenguatge. Comprova la instal·lació del diccionari."
+msgstr "No s'ha establert cap llenguatge. Comprova la instal·lació del diccionari."
#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:121
msgid "No suggestions"
@@ -5894,12 +5715,11 @@ msgstr "Genera un registre de suport"
#: src/plugins/support/ide-support-application-addin.c:84
#, c-format
msgid ""
-"The support log file has been written to “%s”. Please provide this file as "
-"an attachment on your bug report or support request."
+"The support log file has been written to “%s”. Please provide this file as an "
+"attachment on your bug report or support request."
msgstr ""
-"El fitxer de registre de suport s'ha escrit a «%s». Proporcioneu aquest "
-"fitxer com un fitxer adjunt al vostre informe de fallada o la vostra petició "
-"d'ajuda."
+"El fitxer de registre de suport s'ha escrit a «%s». Proporcioneu aquest fitxer com un "
+"fitxer adjunt al vostre informe de fallada o la vostra petició d'ajuda."
#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-frame-addin.c:56
msgctxt "shortcut window"
@@ -5928,8 +5748,7 @@ msgstr "Selecciona símbol..."
msgid "Document Outline"
msgstr "Contorn del document"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.c:56
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:19
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.c:56 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:19
msgid "Profiler"
msgstr "Gestor de perfils"
@@ -5961,8 +5780,7 @@ msgstr "Afegeix una sysroot"
#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:90
msgid "Define a new sysroot target to build against a different target"
-msgstr ""
-"Defineix un nou objectiu sysroot per construir contra un altre objectiu"
+msgstr "Defineix un nou objectiu sysroot per construir contra un altre objectiu"
#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:138
msgid "Sysroots"
@@ -6158,10 +5976,8 @@ msgid "Clear search highlighting"
msgstr "Habilita el ressaltat semàntic"
#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1219
-#, fuzzy
-#| msgid "Open file"
msgid "Open a file by path"
-msgstr "Obre un fitxer"
+msgstr "Obre un fitxer pel camí"
#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1220
msgid "Close the page"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]