[gnome-shell-extensions] Updated French translation



commit e11c90365bba0eae2d54853ad3e492943e6d0368
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date:   Sun Aug 25 10:44:16 2019 +0200

    Updated French translation

 po/fr.po | 210 +++++++++++++++++++--------------------------------------------
 1 file changed, 63 insertions(+), 147 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6825d0d..cd2c7a8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,16 +10,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-13 00:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 17:56+0100\n"
-"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat numericable fr>\n"
-"Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-25 10:43+0200\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.30.0\n"
 
 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
 msgid "GNOME Classic"
@@ -29,35 +28,11 @@ msgstr "GNOME Classique"
 msgid "This session logs you into GNOME Classic"
 msgstr "Cette session vous connecte à GNOME Classique"
 
-#: extensions/alternate-tab/prefs.js:19
-msgid "Thumbnail only"
-msgstr "Vignette seulement"
-
-#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
-msgid "Application icon only"
-msgstr "Icône d’application seulement"
-
-#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
-msgid "Thumbnail and application icon"
-msgstr "Vignette et icône d’application"
-
-#: extensions/alternate-tab/prefs.js:34
-msgid "Present windows as"
-msgstr "Présenter la fenêtre comme"
-
-#: extensions/alternate-tab/prefs.js:65
-msgid "Show only windows in the current workspace"
-msgstr "N’afficher les fenêtres que sur l’espace de travail actuel"
-
-#: extensions/apps-menu/extension.js:37
-msgid "Activities Overview"
-msgstr "Vue d’ensemble des activités"
-
-#: extensions/apps-menu/extension.js:130
+#: extensions/apps-menu/extension.js:113
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoris"
 
-#: extensions/apps-menu/extension.js:417
+#: extensions/apps-menu/extension.js:368
 msgid "Applications"
 msgstr "Applications"
 
@@ -74,30 +49,30 @@ msgstr ""
 "d’application (nom de fichier desktop), suivi par un deux-points et le "
 "numéro de l’espace de travail"
 
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:53
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
 msgid "Application"
 msgstr "Application"
 
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:62
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
 msgid "Workspace"
 msgstr "Espace de travail"
 
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:78
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
 msgid "Add Rule"
 msgstr "Ajouter une règle"
 
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
 msgid "Create new matching rule"
 msgstr "Créer une nouvelle règle de concordance"
 
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:103
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
-#: extensions/drive-menu/extension.js:103
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:225
+#: extensions/drive-menu/extension.js:102
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
 #, javascript-format
 msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
 msgstr "L’éjection du disque « %s » a échoué :"
@@ -106,42 +81,10 @@ msgstr "L’éjection du disque « %s » a échoué :"
 msgid "Removable devices"
 msgstr "Périphériques amovibles"
 
-#: extensions/drive-menu/extension.js:143
+#: extensions/drive-menu/extension.js:145
 msgid "Open Files"
 msgstr "Ouvrir Fichiers"
 
-#: extensions/example/extension.js:17
-msgid "Hello, world!"
-msgstr "Bonjour le monde !"
-
-#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
-msgid "Alternative greeting text."
-msgstr "Autre texte d’accueil."
-
-#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
-msgid ""
-"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
-"panel."
-msgstr ""
-"S’il n’est pas vide, il contient le texte qui s’affiche lorsque vous cliquez "
-"sur le tableau de bord."
-
-#: extensions/example/prefs.js:27
-msgid "Message"
-msgstr "Message"
-
-#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
-#. translated
-#: extensions/example/prefs.js:40
-msgid ""
-"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
-"as such it has little functionality on its own.\n"
-"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
-msgstr ""
-"Example a pour but de montrer comment construire de bonnes extensions pour "
-"le Shell et en tant que tel, il n’a que peu de fonctionnalités en soi.\n"
-"Il est néanmoins possible de personnaliser le message d’accueil."
-
 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
 msgid "Use more screen for windows"
 msgstr "Utiliser plus d’écran pour les fenêtres"
@@ -172,31 +115,31 @@ msgstr ""
 "dessous. Pour que ce paramètre soit pris en compte, il faut redémarrer le "
 "Shell."
 
-#: extensions/places-menu/extension.js:79
-#: extensions/places-menu/extension.js:82
+#: extensions/places-menu/extension.js:80
+#: extensions/places-menu/extension.js:84
 msgid "Places"
 msgstr "Emplacements"
 
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67
-#, javascript-format
-msgid "Failed to mount volume for “%s”"
-msgstr "Impossible de monter le volume « %s »"
-
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:80
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
 #, javascript-format
 msgid "Failed to launch “%s”"
 msgstr "Impossible de lancer « %s »"
 
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:141
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:164
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
+#, javascript-format
+msgid "Failed to mount volume for “%s”"
+msgstr "Impossible de monter le volume « %s »"
+
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
 msgid "Computer"
 msgstr "Ordinateur"
 
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:342
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
 msgid "Home"
 msgstr "Dossier personnel"
 
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:386
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
 msgid "Browse Network"
 msgstr "Parcourir le réseau"
 
@@ -216,52 +159,47 @@ msgstr "Nom du thème"
 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
 msgstr "Le nom du thème, à charger à partir de ~/.themes/name/gnome-shell"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:106
+#: extensions/window-list/extension.js:99
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:125
+#: extensions/window-list/extension.js:119
 msgid "Unminimize"
 msgstr "Restaurer"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:126
+#: extensions/window-list/extension.js:119
 msgid "Minimize"
 msgstr "Réduire"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:132
+#: extensions/window-list/extension.js:126
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Restaurer"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:133
+#: extensions/window-list/extension.js:126
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximiser"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:408
+#: extensions/window-list/extension.js:431
 msgid "Minimize all"
 msgstr "Tout réduire"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:414
+#: extensions/window-list/extension.js:437
 msgid "Unminimize all"
 msgstr "Tout restaurer"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:420
+#: extensions/window-list/extension.js:443
 msgid "Maximize all"
 msgstr "Tout maximiser"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:429
+#: extensions/window-list/extension.js:451
 msgid "Unmaximize all"
 msgstr "Tout restaurer"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:438
+#: extensions/window-list/extension.js:459
 msgid "Close all"
 msgstr "Tout fermer"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:646
-#: extensions/workspace-indicator/extension.js:26
-msgid "Workspace Indicator"
-msgstr "Indicateur d’espace de travail"
-
-#: extensions/window-list/extension.js:816
+#: extensions/window-list/extension.js:741
 msgid "Window List"
 msgstr "Liste de fenêtres"
 
@@ -279,10 +217,21 @@ msgstr ""
 "« always » (toujours)."
 
 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
+#: extensions/window-list/prefs.js:82
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "Afficher les fenêtres de tous les espaces de travail"
+
+#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
+msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
+msgstr ""
+"Indique s’il faut afficher les fenêtres de tous les espaces de travail ou "
+"seulement de l’espace actuel."
+
+#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
 msgid "Show the window list on all monitors"
 msgstr "Afficher la liste des fenêtres sur tous les écrans"
 
-#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
+#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
 msgid ""
 "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
 "primary one."
@@ -290,73 +239,40 @@ msgstr ""
 "Indique s’il faut afficher la liste des fenêtres sur tous les écrans "
 "connectés ou seulement l’écran principal."
 
-#: extensions/window-list/prefs.js:28
+#: extensions/window-list/prefs.js:25
 msgid "Window Grouping"
 msgstr "Regroupement de fenêtres"
 
-#: extensions/window-list/prefs.js:46
+#: extensions/window-list/prefs.js:47
 msgid "Never group windows"
 msgstr "Ne jamais regrouper les fenêtres"
 
-#: extensions/window-list/prefs.js:47
+#: extensions/window-list/prefs.js:48
 msgid "Group windows when space is limited"
 msgstr "Regrouper les fenêtres quand l’espace est limité"
 
-#: extensions/window-list/prefs.js:48
+#: extensions/window-list/prefs.js:49
 msgid "Always group windows"
 msgstr "Toujours regrouper les fenêtres"
 
-#: extensions/window-list/prefs.js:71
+#: extensions/window-list/prefs.js:75
 msgid "Show on all monitors"
 msgstr "Afficher sur tous les écrans"
 
-#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:134
+#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
+#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
+msgid "Workspace Indicator"
+msgstr "Indicateur d’espace de travail"
+
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
 msgid "Workspace Names"
 msgstr "Noms des espaces de travail"
 
-#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:150
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:190
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
 #, javascript-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Espace de travail %d"
-
-#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
-#~ msgstr "Attacher les boîtes de dialogue modales à leur fenêtre parente"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette clé remplace la clé dans org.gnome.mutter lorsque GNOME Shell est "
-#~ "en cours d’exécution."
-
-#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
-#~ msgstr "Ordre des boutons dans la barre de titre"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
-#~ "running GNOME Shell."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette clé remplace la clé dans org.gnome.desktop.wm.preferences lorsque "
-#~ "GNOME Shell est en cours d’exécution."
-
-#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
-#~ msgstr ""
-#~ "Activer la disposition verticale lorsque les fenêtres sont déposées aux "
-#~ "bords de l’écran"
-
-#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
-#~ msgstr "Espaces de travail uniquement sur l’écran principal"
-
-#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
-#~ msgstr ""
-#~ "Retarder les changements de focus en mode souris jusqu’à ce que le "
-#~ "pointeur arrête de bouger"
-
-#~ msgid "CPU"
-#~ msgstr "CPU"
-
-#~ msgid "Memory"
-#~ msgstr "Mémoire"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]