[gnome-shell] Update Swedish translation



commit 441a56b916f6a9f497bf99815c6aed541173dccb
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sat Aug 24 20:05:19 2019 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 346 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
 1 file changed, 326 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ebe6c040e4..8d21faf175 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-08-12 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-12 21:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 23:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-24 21:45+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid "Open the application menu"
 msgstr "Öppna programmenyn"
 
 #: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
-#: js/extensionPrefs/main.js:208
+#: js/extensionPrefs/main.js:211
 msgid "Shell Extensions"
 msgstr "Skaltillägg"
 
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:16
 msgid "UUIDs of extensions to enable"
-msgstr "UUID:er för tillägg att aktivera"
+msgstr "UUID:n för tillägg att aktivera"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:17
 msgid ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:26
 msgid "UUIDs of extensions to force disabling"
-msgstr "UUID:er för tillägg att tvinga att inaktiveras"
+msgstr "UUID:n för tillägg att tvinga att inaktiveras"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:27
 msgid ""
@@ -396,11 +396,11 @@ msgstr "Fördröj fokusändringar i musläge tills pekare slutar röra sig"
 msgid "Network Login"
 msgstr "Nätverksinloggning"
 
-#: js/extensionPrefs/main.js:101 js/extensionPrefs/main.js:531
+#: js/extensionPrefs/main.js:104 js/extensionPrefs/main.js:534
 msgid "Something’s gone wrong"
 msgstr "Något har gått fel"
 
-#: js/extensionPrefs/main.js:108
+#: js/extensionPrefs/main.js:111
 msgid ""
 "We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this "
 "extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the "
@@ -410,27 +410,27 @@ msgstr ""
 "tillägg kan inte visas. Vi rekommenderar att du rapporterar problemet till "
 "tilläggets skapare."
 
-#: js/extensionPrefs/main.js:115
+#: js/extensionPrefs/main.js:118
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Tekniska detaljer"
 
-#: js/extensionPrefs/main.js:150
+#: js/extensionPrefs/main.js:153
 msgid "Copy Error"
 msgstr "Kopiera fel"
 
-#: js/extensionPrefs/main.js:177
+#: js/extensionPrefs/main.js:180
 msgid "Homepage"
 msgstr "Webbsida"
 
-#: js/extensionPrefs/main.js:178
+#: js/extensionPrefs/main.js:181
 msgid "Visit extension homepage"
 msgstr "Besök webbsida för tillägg"
 
-#: js/extensionPrefs/main.js:473
+#: js/extensionPrefs/main.js:476
 msgid "No Extensions Installed"
 msgstr "Inga tillägg installerade"
 
-#: js/extensionPrefs/main.js:483
+#: js/extensionPrefs/main.js:486
 msgid ""
 "Extensions can be installed through Software or <a href=\"https://extensions.";
 "gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
@@ -438,11 +438,11 @@ msgstr ""
 "Tillägg kan installeras genom Programvara eller <a href=\"https://extensions.";
 "gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
 
-#: js/extensionPrefs/main.js:498
+#: js/extensionPrefs/main.js:501
 msgid "Browse in Software"
 msgstr "Bläddra i Programvara"
 
-#: js/extensionPrefs/main.js:538
+#: js/extensionPrefs/main.js:541
 msgid ""
 "We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
 "extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Frånkopplad"
 msgid "On"
 msgstr "På"
 
-#: js/ui/status/brightness.js:37
+#: js/ui/status/brightness.js:38
 msgid "Brightness"
 msgstr "Ljusstyrka"
 
@@ -2324,10 +2324,319 @@ msgstr "Flytta till skärm åt höger"
 msgid "Evolution Calendar"
 msgstr "Evolution-kalender"
 
-#: src/main.c:460
+#: src/extensions-tool/command-create.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n"
+"Examples are: %s"
+msgstr ""
+"Namn bör vara en väldigt kort (helst beskrivande) sträng.\n"
+"Exempel: %s"
+
+#: src/extensions-tool/command-create.c:192 src/extensions-tool/main.c:169
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: src/extensions-tool/command-create.c:203
+#, c-format
+msgid ""
+"Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n"
+"Examples are: %s"
+msgstr ""
+"Beskrivning är en ensam mening som förklarar vad ditt tillägg gör.\n"
+"Exempel: %s"
+
+#: src/extensions-tool/command-create.c:206 src/extensions-tool/main.c:172
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: src/extensions-tool/command-create.c:217
+msgid ""
+"UUID is a globally-unique identifier for your extension.\n"
+"This should be in the format of an email address (clicktofocus@janedoe."
+"example.com)\n"
+msgstr ""
+"UUID är en globalt unik identifierare för ditt tillägg.\n"
+"Detta ska vara i formatet av en e-postadress\n"
+"(clicktofocus janedoe example com)\n"
+
+#: src/extensions-tool/command-create.c:239
+msgid "The unique identifier of the new extension"
+msgstr "Det nya tilläggets unika identifierare"
+
+#: src/extensions-tool/command-create.c:242
+msgid "NAME"
+msgstr "NAMN"
+
+#: src/extensions-tool/command-create.c:243
+msgid "The user-visible name of the new extension"
+msgstr "Det användarsynliga namnet på det nya tillägget"
+
+#: src/extensions-tool/command-create.c:245
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESKRIVNING"
+
+#: src/extensions-tool/command-create.c:247
+msgid "A short description of what the extension does"
+msgstr "En kort beskrivning av vad tillägget gör"
+
+#: src/extensions-tool/command-create.c:250
+msgid "Enter extension information interactively"
+msgstr "Ange tilläggsinformation interaktivt"
+
+#: src/extensions-tool/command-create.c:258
+msgid "Create a new extension"
+msgstr "Skapa ett nytt tillägg"
+
+#: src/extensions-tool/command-create.c:275
+#: src/extensions-tool/command-list.c:158
+msgid "Unknown arguments"
+msgstr "Okända argument"
+
+#: src/extensions-tool/command-create.c:284
+msgid "UUID, name and description are required"
+msgstr "UUID, namn och beskrivning krävs"
+
+#: src/extensions-tool/command-disable.c:57
+msgid "Disable an extension"
+msgstr "Inaktivera ett tillägg"
+
+#: src/extensions-tool/command-disable.c:74
+#: src/extensions-tool/command-enable.c:74
+#: src/extensions-tool/command-info.c:96
+#: src/extensions-tool/command-prefs.c:107
+#: src/extensions-tool/command-reset.c:74
+#: src/extensions-tool/command-uninstall.c:89
+msgid "No UUID given"
+msgstr "Inget UUID angivet"
+
+#: src/extensions-tool/command-disable.c:79
+#: src/extensions-tool/command-enable.c:79
+#: src/extensions-tool/command-info.c:101
+#: src/extensions-tool/command-prefs.c:112
+#: src/extensions-tool/command-reset.c:79
+#: src/extensions-tool/command-uninstall.c:94
+msgid "More than one UUID given"
+msgstr "Mer än ett UUID angivet"
+
+#: src/extensions-tool/command-enable.c:57
+msgid "Enable an extension"
+msgstr "Aktivera ett tillägg"
+
+#: src/extensions-tool/command-info.c:79
+msgid "Show extensions info"
+msgstr "Visa info för tillägg"
+
+#: src/extensions-tool/command-install.c:173
+msgid "Overwrite an existing extension"
+msgstr "Skriv över ett befintligt tillägg"
+
+#: src/extensions-tool/command-install.c:175
+msgid "EXTENSION_BUNDLE"
+msgstr "TILLÄGGSBUNT"
+
+#: src/extensions-tool/command-install.c:184
+msgid "Install an extension bundle"
+msgstr "Installera en tilläggsbunt"
+
+#: src/extensions-tool/command-install.c:201
+msgid "No extension bundle specified"
+msgstr "Ingen tilläggsbunt angiven"
+
+#: src/extensions-tool/command-install.c:207
+msgid "More than one extension bundle specified"
+msgstr "Mer än en tilläggsbunt angiven"
+
+#: src/extensions-tool/command-list.c:118
+msgid "Show user-installed extensions"
+msgstr "Visa användarinstallerade tillägg"
+
+#: src/extensions-tool/command-list.c:121
+msgid "Show system-installed extensions"
+msgstr "Visa systeminstallerade tillägg"
+
+#: src/extensions-tool/command-list.c:124
+msgid "Show enabled extensions"
+msgstr "Visa aktiverade tillägg"
+
+#: src/extensions-tool/command-list.c:127
+msgid "Show disabled extensions"
+msgstr "Visa inaktiverade tillägg"
+
+#: src/extensions-tool/command-list.c:130
+msgid "Show extensions with preferences"
+msgstr "Visa tillägg med inställningar"
+
+#: src/extensions-tool/command-list.c:133
+msgid "Print extension details"
+msgstr "Skriv ut detaljer för tillägg"
+
+#: src/extensions-tool/command-list.c:141
+msgid "List installed extensions"
+msgstr "Lista installerade tillägg"
+
+#: src/extensions-tool/command-pack.c:450
+msgid "FILE"
+msgstr "FIL"
+
+#: src/extensions-tool/command-pack.c:451
+msgid "Additional source to include in the bundle"
+msgstr "Ytterligare källa att inkludera i bunten"
+
+#: src/extensions-tool/command-pack.c:454
+msgid "SCHEMA"
+msgstr "SCHEMA"
+
+#: src/extensions-tool/command-pack.c:455
+msgid "A GSettings schema that should be included"
+msgstr "Ett GSettings-schema som ska inkluderas"
+
+#: src/extensions-tool/command-pack.c:457
+#: src/extensions-tool/command-pack.c:468
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "KATALOG"
+
+#: src/extensions-tool/command-pack.c:459
+msgid "The directory where translations are found"
+msgstr "Katalogen där översättningar hittas"
+
+#: src/extensions-tool/command-pack.c:461
+msgid "DOMAIN"
+msgstr "DOMÄN"
+
+#: src/extensions-tool/command-pack.c:463
+msgid "The gettext domain to use for translations"
+msgstr "Gettext-domänen att använda för översättningar"
+
+#: src/extensions-tool/command-pack.c:466
+msgid "Overwrite an existing pack"
+msgstr "Skriv över ett befintligt paket"
+
+#: src/extensions-tool/command-pack.c:470
+msgid "The directory where the pack should be created"
+msgstr "Katalogen där paketet ska skapas"
+
+#: src/extensions-tool/command-pack.c:472
+msgid "SOURCE_DIRECTORY"
+msgstr "KÄLLKATALOG"
+
+#: src/extensions-tool/command-pack.c:481
+msgid "Create an extension bundle"
+msgstr "Skapa en tilläggsbunt"
+
+#: src/extensions-tool/command-pack.c:500
+msgid "More than one source directory specified"
+msgstr "Mer än en källkatalog angiven"
+
+#: src/extensions-tool/command-prefs.c:90
+msgid "Opens extension preferences"
+msgstr "Öppnar inställningar för tillägg"
+
+#: src/extensions-tool/command-reset.c:57
+msgid "Reset an extension"
+msgstr "Återställ ett tillägg"
+
+#: src/extensions-tool/command-uninstall.c:72
+msgid "Uninstall an extension"
+msgstr "Avinstallera ett tillägg"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:175
+msgid "Path"
+msgstr "Sökväg"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:178
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:181
+msgid "Original author"
+msgstr "Ursprunglig upphovsman"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:184
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:187
+msgid "State"
+msgstr "Tillstånd"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:221
+msgid "“version” takes no arguments"
+msgstr "”version” tar inga argument"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:223 src/extensions-tool/main.c:239
+msgid "Usage:"
+msgstr "Användning:"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:226
+msgid "Print version information and exit."
+msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta."
+
+#: src/extensions-tool/main.c:240
+msgid "COMMAND"
+msgstr "KOMMANDO"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:240
+msgid "[ARGS…]"
+msgstr "[ARGUMENT…]"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:242
+msgid "Commands:"
+msgstr "Kommandon:"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:243
+msgid "Print help"
+msgstr "Skriv ut hjälp"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:244 src/main.c:460
 msgid "Print version"
 msgstr "Skriv ut version"
 
+#: src/extensions-tool/main.c:245
+msgid "Enable extension"
+msgstr "Aktivera tillägg"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:246
+msgid "Disable extension"
+msgstr "Inaktivera tillägg"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:247
+msgid "Reset extension"
+msgstr "Återställ tillägg"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:248
+msgid "Uninstall extension"
+msgstr "Avinstallera tillägg"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:249
+msgid "List extensions"
+msgstr "Lista tillägg"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:250 src/extensions-tool/main.c:251
+msgid "Show extension info"
+msgstr "Visa info för tillägg"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:252
+msgid "Open extension preferences"
+msgstr "Öppna inställningar för tillägg"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:253
+msgid "Create extension"
+msgstr "Skapa tillägg"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:254
+msgid "Package extension"
+msgstr "Paketera tillägg"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:255
+msgid "Install extension bundle"
+msgstr "Installera tilläggsbunt"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:257
+#, c-format
+msgid "Use %s to get detailed help.\n"
+msgstr "Använd %s för att få detaljerad hjälp.\n"
+
 #: src/main.c:466
 msgid "Mode used by GDM for login screen"
 msgstr "Läge som används av GDM för inloggningsskärmen"
@@ -2451,9 +2760,6 @@ msgstr "Systemljud"
 #~ msgid "Media"
 #~ msgstr "Media"
 
-#~ msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
-#~ msgstr "Inställningar för GNOME-skalets tillägg"
-
 #~ msgid "%d x %d"
 #~ msgstr "%d x %d"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]