[mutter] Updated Slovenian translation



commit 56e8aab28076f00e80e00b801c0e3b0aea7b6110
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Sat Aug 24 20:08:57 2019 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 123 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 82 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 83db1945d..6bea1b514 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutter master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-09 15:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-09 20:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-24 16:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-24 19:44+0200\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #: data/50-mutter-navigation.xml:6
 msgid "Navigation"
@@ -387,6 +387,17 @@ msgid "Enable experimental features"
 msgstr "Omogoči preizkusne možnosti"
 
 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
+#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
+#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
+#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting "
+#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-"
+#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a "
+#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers "
+#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a "
+#| "restart."
 msgid ""
 "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
 "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
@@ -395,7 +406,10 @@ msgid ""
 "proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
 "mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
 "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
-"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
+"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes "
+"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user "
+"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — "
+"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart."
 msgstr ""
 "Za omogočanje preizkusnih možnosti je treba dodati ključne besede na seznam "
 "ključev. Ali vpisana možnost zahteva ponovni zagon sestavljalnika, je "
@@ -405,19 +419,27 @@ msgstr ""
 "koordinatnem prostoru, pri čemer prilagaja predpomnilnik in ne vsebine za "
 "upravljanje z zasloni HiDPI. Možnost ne zahteva ponovnega zagona."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134
+msgid "Modifier to use to locate the pointer"
+msgstr "Spremenilnik, ki naj se uporabi za določanje mesta kazalnika"
+
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135
+msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
+msgstr "Ključ začne dejanje »zaznavanja kazalnika«."
+
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
 msgid "Select window from tab popup"
 msgstr "Izbor okna iz pojavnega zavihka"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
 msgid "Cancel tab popup"
 msgstr "Prekliči pojavni zavihek"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
 msgid "Switch monitor configurations"
 msgstr "Nastavitve nadzornika preklopa"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
 msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
 msgstr "Zavrti vgrajene nastavitve zaslona"
 
@@ -474,27 +496,38 @@ msgid "Re-enable shortcuts"
 msgstr "Ponovno omogoči tipkovne bližnjice"
 
 #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
-msgid "Allow grabs with Xwayland"
-msgstr "Dovoli zajemanje z XWayland"
+msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland"
+msgstr "Dovoli zajemanje za zaklep žariščenja tipkovnice z XWayland"
 
 #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
+#| "taken into account. For a X11 grab to be taken into account under "
+#| "Wayland, the client must also either send a specific X11 ClientMessage to "
+#| "the root window or be among the applications white-listed in key "
+#| "“xwayland-grab-access-rules”."
 msgid ""
-"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
-"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
-"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
-"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
-"access-rules”."
+"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows "
+"with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients "
+"which map an “override redirect” window (which do not receive keyboard "
+"focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to that "
+"window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 windows "
+"which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab "
+"to be taken into account under Wayland, the client must also either send a "
+"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications "
+"white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”."
 msgstr ""
 "Upošteva zajeme s tipkovnico, ki jih sprožijo programi X11, zagnani v okolju "
 "Xwayland. Če naj se programski zajem upošteva, mora odjemalec ali poslati "
 "specifično sporočilo X11 na korensko okno ali pa mora biti zaveden na "
 "seznamu programov v ključu »xwayland-garb-access-rules«."
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84
 msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
 msgstr "Program XWayland ima dovoljenje za zajemanje s tipkovnico"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:85
 msgid ""
 "List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
 "not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
@@ -520,7 +553,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
 #. * different modes.
 #.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2423
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2531
 #, c-format
 msgid "Mode Switch (Group %d)"
 msgstr "Preklop načina (skupina %d)"
@@ -528,53 +561,56 @@ msgstr "Preklop načina (skupina %d)"
 #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
 #. * mapping through the available outputs.
 #.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2446
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2554
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Nadzornik preklopa"
 
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2448
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2556
 msgid "Show on-screen help"
 msgstr "Pokaži zaslonsko pomoč"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:954
+#: src/backends/meta-monitor.c:223
 msgid "Built-in display"
 msgstr "Vgrajen zaslon"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:986
+#: src/backends/meta-monitor.c:252
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:988
+#: src/backends/meta-monitor.c:254
 msgid "Unknown Display"
 msgstr "Neznan zaslon"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:996
+#: src/backends/meta-monitor.c:262
 #, c-format
-#| msgid "%s %s"
 msgctxt ""
 "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1004
+#: src/backends/meta-monitor.c:270
 #, c-format
-#| msgid "%s %s"
 msgctxt ""
 "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
 "inches could not be calculated, e.g. Dell U2414H"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
+#. Translators: this string will appear in Sysprof
+#: src/backends/meta-profiler.c:82
+msgid "Compositor"
+msgstr "Sestavljalnik"
+
 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 #. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:482
+#: src/compositor/compositor.c:508
 #, c-format
 msgid ""
 "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
 msgstr ""
 "Drug upravljalnik sestavljanja je že zagnan na zaslonu %i prikaza »%s«."
 
-#: src/core/bell.c:252
+#: src/core/bell.c:192
 msgid "Bell event"
 msgstr "Dogodek zvonjenja"
 
@@ -623,16 +659,16 @@ msgid "Run with X11 backend"
 msgstr "Zaženi z zaledjem X11"
 
 #. Translators: %s is a window title
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
 #, c-format
 msgid "“%s” is not responding."
 msgstr "Okno »%s« se ne odziva."
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:152
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153
 msgid "Application is not responding."
 msgstr "Program se ne odziva."
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:157
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158
 msgid ""
 "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 "application to quit entirely."
@@ -640,11 +676,11 @@ msgstr ""
 "Lahko še malo počakate, če program morda spet začne delovati, ali pa vsilite "
 "končanje delovanja."
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
 msgid "_Force Quit"
 msgstr "_Vsili konec"
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
 msgid "_Wait"
 msgstr "_Počakaj"
 
@@ -671,7 +707,7 @@ msgid "Mutter plugin to use"
 msgstr "Vstavek Mutter za uporabo"
 
 # G:1 K:0 O:0
-#: src/core/prefs.c:1786
+#: src/core/prefs.c:1849
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Delovna površina %d"
@@ -681,12 +717,12 @@ msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 msgstr ""
 "Program Mutter je kodno preveden brez podpore za podrobni način izpisovanja\n"
 
-#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
+#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:568
 #, c-format
 msgid "Mode Switch: Mode %d"
 msgstr "Način preklopa: način %d"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:666
+#: src/x11/meta-x11-display.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -695,20 +731,25 @@ msgstr ""
 "Zaslon »%s« že ima določen upravljalnik oken; poskušajte uporabiti možnost --"
 "replace za zamenjavo trenutnega upravljalnika zaslona."
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1008
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1040
 msgid "Failed to initialize GDK\n"
 msgstr "Začenjanje okolja GDK je spodletelo\n"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1032
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1064
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
 msgstr "Odpiranje zaslona »%s« okenskega sistema X je spodletelo\n"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1115
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1147
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
 msgstr "Zaslon %d na prikazu »%s« ni veljaven\n"
 
+#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:445
+#, c-format
+msgid "Format %s not supported"
+msgstr "Zapis %s ni podprt."
+
 # G:2 K:6 O:0
 #: src/x11/session.c:1821
 msgid ""
@@ -718,7 +759,7 @@ msgstr ""
 "Ta okna ne podpirajo možnosti »shranjevanja trenutnih nastavitev«, zato jih "
 "bo treba ob naslednji prijavi zagnati ročno."
 
-#: src/x11/window-props.c:568
+#: src/x11/window-props.c:569
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (na %s)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]