[gnome-online-accounts] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Updated French translation
- Date: Sat, 24 Aug 2019 17:27:23 +0000 (UTC)
commit 33ecf2f7b5d5aa5e266d25aeb854df95c2fcc50e
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Sat Aug 24 19:27:15 2019 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 300 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 145 insertions(+), 155 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 41ae90b4..4c8ea63b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# French translation for gnome-online-accounts.
-# Copyright (C) 2011-2012 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2011-2019 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
# Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2011, 2013.
# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2012.
@@ -12,16 +12,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-01 08:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 10:39+0100\n"
-"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat numericable fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-20 21:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-24 19:26+0200\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.30.0\n"
#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6
msgid "List of providers that are allowed to be loaded"
@@ -36,35 +35,35 @@ msgstr ""
"(par défaut : « all » (tous)). Ceci n’est évalué qu’au démarrage."
#. TODO: more specific
-#: src/daemon/goadaemon.c:1131 src/daemon/goadaemon.c:1415
+#: src/daemon/goadaemon.c:1136 src/daemon/goadaemon.c:1433
#, c-format
msgid "Failed to find a provider for: %s"
msgstr "Impossible de trouver un fournisseur pour : %s"
-#: src/daemon/goadaemon.c:1358
+#: src/daemon/goadaemon.c:1376
msgid "IsLocked property is set for account"
msgstr "La propriété IsLocked est définie pour ce compte"
#. TODO: more specific
-#: src/daemon/goadaemon.c:1403
+#: src/daemon/goadaemon.c:1421
msgid "ProviderType property is not set for account"
msgstr "La propriété ProviderType n’est pas définie pour ce compte"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:238
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:258
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Échec de l’analyse XML de la réponse autodiscover"
#. TODO: more specific
#. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:249 src/goabackend/goaewsclient.c:264
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:279
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:269 src/goabackend/goaewsclient.c:284
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:299
#, c-format
msgid "Failed to find “%s” element"
msgstr "Impossible de trouver l’élément « %s »"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:300
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:320
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "Impossible de trouver ASUrl et OABUrl dans la réponse autodiscover"
@@ -83,114 +82,122 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
msgstr "Mot de passe non valide pour l’utilisateur « %s » (%s, %d) : "
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:394
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:647
msgid "_E-mail"
msgstr "_Courriel"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:395
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:574
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:667
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:530
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:509
msgid "_Password"
msgstr "_Mot de passe"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:398
msgid "_Custom"
msgstr "_Personnaliser"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:409
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:573
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:666
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:529
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:508
msgid "User_name"
msgstr "_Nom d’utilisateur"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:528
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:410
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:507
msgid "_Server"
msgstr "_Serveur"
#. --
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:420
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:581
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:699
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:563
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:591
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:437
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:544
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:523
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:564
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:421
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:582
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:592
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:438
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:545
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:524
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onnexion"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:597
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:579
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:607
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:454
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:539
msgid "Connecting…"
msgstr "Connexion…"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:537
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:731
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:746
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:865
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:900
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:992
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1249
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1325
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:896
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:947
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:652
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:820
#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:995 src/goabackend/goaoauthprovider.c:859
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:663
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:883
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:661
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:881
msgid "Dialog was dismissed"
msgstr "Le dialogue a été rejeté"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:575
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:759
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:792
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:933
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1030
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1353
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:686
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:708
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:706
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:908
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
msgstr "Le dialogue a été rejeté (%s, %d) : "
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:588
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:721
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:719
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorer"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:593
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:778
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:803
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1048
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1295
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1372
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:981
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1040
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:698
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:856
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:929
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:724
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:927
msgid "_Try Again"
msgstr "_Réessayez"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:598
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:771
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
msgstr "Erreur de connexion au serveur Microsoft Exchange"
@@ -201,8 +208,7 @@ msgstr "Facebook"
#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:183
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:155
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154
-#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:183
-#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:193
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:184
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159
#, c-format
msgid ""
@@ -226,8 +232,8 @@ msgstr ""
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228
-#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:202
-#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:213
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:203
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:214
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
@@ -239,10 +245,7 @@ msgstr ""
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:544
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:656
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:686
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:697
-#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:212
-#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:223
-#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:234 src/goabackend/goautils.c:273
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:697 src/goabackend/goautils.c:273
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198
@@ -250,6 +253,40 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse response"
msgstr "Impossible d’analyser la réponse"
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:94
+msgid "Fedora"
+msgstr "Fedora"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:208
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:248
+msgid "Ticketing is disabled for account"
+msgstr "Les tickets sont désactivés pour ce compte"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:233
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:273
+#, c-format
+msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver les données d’authentification du principal « %s » "
+"enregistrées dans le trousseau de clés"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:246
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:286
+#, c-format
+msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le mot de passe du principal « %s » dans les données "
+"d’authentification"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:805
+msgid "Error connecting to Fedora"
+msgstr "Erreur de connexion à Fedora"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:1198
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1374
+msgid "Identity service returned invalid key"
+msgstr "Le service d’authentification a renvoyé « clé non valide »"
+
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:56
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
@@ -379,53 +416,31 @@ msgstr "SMTP"
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
msgstr "Connexion d’entreprise (Kerberos)"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:220
-msgid "Ticketing is disabled for account"
-msgstr "Les tickets sont désactivés pour ce compte"
-
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:245
-#, c-format
-msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver les données d’authentification du principal « %s » "
-"enregistrées dans le trousseau de clés"
-
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:258
-#, c-format
-msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver le mot de passe du principal « %s » dans les données "
-"d’authentification"
-
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:558
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:586
msgid "_Principal"
msgstr "_Principal"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:801
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "L’opération a été annulée"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:794
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1069
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:845
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1287
msgid "Log In to Realm"
msgstr "Connexion au nom de domaine"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:795
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:846
msgid "Please enter your password below."
msgstr "Saisissez votre mot de passe ci-dessous."
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:796
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:847
msgid "Remember this password"
msgstr "Se souvenir de ce mot de passe"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:976
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1035
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "Erreur de connexion au serveur d’identité de l’entreprise"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1315
-msgid "Identity service returned invalid key"
-msgstr "Le service d’authentification a renvoyé « clé non valide »"
-
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@@ -533,10 +548,10 @@ msgstr ""
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:922
-msgid "Error connecting to ownCloud server"
-msgstr "Erreur de connexion au serveur ownCloud"
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:729
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:920
+msgid "Error connecting to Nextcloud server"
+msgstr "Erreur de connexion au serveur Nextcloud"
#: src/goabackend/goapocketprovider.c:74
msgid "Pocket"
@@ -547,73 +562,73 @@ msgstr "Pocket"
msgid "No username or access_token"
msgstr "Pas de nom d’utilisateur ou de jeton d’accès"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:110
+#: src/goabackend/goaprovider.c:113
msgid "_Mail"
msgstr "Cou_rriel"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:115
+#: src/goabackend/goaprovider.c:118
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Age_nda"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:120
+#: src/goabackend/goaprovider.c:123
msgid "_Contacts"
msgstr "_Contacts"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:125
+#: src/goabackend/goaprovider.c:128
msgid "C_hat"
msgstr "D_iscussion"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:130
+#: src/goabackend/goaprovider.c:133
msgid "_Documents"
msgstr "_Documents"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:135
+#: src/goabackend/goaprovider.c:138
msgid "M_usic"
msgstr "M_usique"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:140
+#: src/goabackend/goaprovider.c:143
msgid "_Photos"
msgstr "_Photos"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:145
+#: src/goabackend/goaprovider.c:148
msgid "_Files"
msgstr "_Fichiers"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:150
+#: src/goabackend/goaprovider.c:153
msgid "Network _Resources"
msgstr "_Ressources du réseau"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:155
+#: src/goabackend/goaprovider.c:158
msgid "_Read Later"
msgstr "_Lire plus tard"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:160
+#: src/goabackend/goaprovider.c:163
msgid "Prin_ters"
msgstr "Impriman_te "
-#: src/goabackend/goaprovider.c:165
+#: src/goabackend/goaprovider.c:168
msgid "_Maps"
msgstr "_Cartes"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:170
+#: src/goabackend/goaprovider.c:173
msgid "T_o Do"
msgstr "T_âches"
#. Translators: This is a label for a series of
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: src/goabackend/goaprovider.c:568
+#: src/goabackend/goaprovider.c:571
msgid "Use for"
msgstr "Utiliser pour"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:823
+#: src/goabackend/goaprovider.c:826
msgid "Account is disabled"
msgstr "Le compte est désactivé"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:836
+#: src/goabackend/goaprovider.c:839
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:855
+#: src/goabackend/goaprovider.c:858
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
msgstr "ensure_credentials_sync n’est pas implémenté pour le type %s"
@@ -627,10 +642,6 @@ msgstr "TLS non disponible"
msgid "Unknown authentication mechanism"
msgstr "Méthode d’authentification inconnue"
-#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:58
-msgid "Todoist"
-msgstr "Todoist"
-
#: src/goabackend/goautils.c:92
msgid "Error logging into the account"
msgstr "Erreur à la connexion au compte"
@@ -763,113 +774,92 @@ msgstr "Chargement de « %s »…"
msgid "Microsoft"
msgstr "Microsoft"
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:569
msgid "Initial secret key is invalid"
msgstr "La clé secrète initiale n’est pas valide"
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1074
+#. TODO: more specific
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:806
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:910
+#, c-format
+msgid "Couldn't get GoaObject for object path %s"
+msgstr "Impossible d’obtenir GoaObject pour le chemin d’objet %s"
+
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1292
#, c-format
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
msgstr ""
"Le nom de domaine du réseau %s a besoin de quelques informations pour vous "
"connecter."
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:275
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:283
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:707
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:274
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:282
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:706
msgid "Could not find identity in credential cache: "
msgstr ""
"Impossible de trouver l’identité dans le cache de la donnée "
"d’authentification : "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:720
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:719
msgid "Could not find identity credentials in cache: "
msgstr ""
"Impossible de trouver les données d’authentification de l’identité dans le "
"cache : "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:771
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:770
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: "
msgstr ""
"Impossible de passer au crible les données d’authentification de l’identité "
"dans le cache : "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:788
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:787
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: "
msgstr ""
"Impossible d’achever le passage au crible des données d’authentification de "
"l’identité dans le cache : "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1103
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1102
msgid "No associated identification found"
msgstr "Aucune authentification associée trouvée"
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1186
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1185
msgid "Could not create credential cache: "
msgstr "Impossible de créer le cache des données d’authentification : "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1220
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1219
msgid "Could not initialize credentials cache: "
msgstr "Impossible d’initialiser le cache des données d’authentification : "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1236
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1235
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: "
msgstr ""
"Impossible de stocker de nouvelles données d’authentification dans le cache "
"des données d’authentification : "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1534
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1533
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
msgstr "Impossible de renouveler l’identité : vous n’êtes pas connecté"
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1546
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1545
msgid "Could not renew identity: "
msgstr "Impossible de renouveler l’identité : "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1562
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1561
#, c-format
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: "
msgstr ""
"Impossible d’obtenir de nouvelles données d’authentification pour renouveler "
"l’identité %s : "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1604
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1603
msgid "Could not erase identity: "
msgstr "Impossible d’effacer l’identité : "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:827
msgid "Could not find identity"
msgstr "Impossible de trouver l’identité"
-#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:845
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:919
msgid "Could not create credential cache for identity"
msgstr ""
"Impossible de créer le cache de la donnée d’authentification pour l’identité"
-
-#~ msgid "Telepathy chat account not found"
-#~ msgstr "Aucun compte de discussion Telepathy trouvé"
-
-#~ msgid "Failed to create a user interface for %s"
-#~ msgstr "Impossible de créer une interface utilisateur pour %s"
-
-#~ msgid "Connection Settings"
-#~ msgstr "Paramètres de connexion"
-
-#~ msgid "Personal Details"
-#~ msgstr "Informations personnelles"
-
-#~ msgid "_OK"
-#~ msgstr "_Valider"
-
-#~ msgid "Cannot save the connection parameters"
-#~ msgstr "Impossible d’enregistrer les paramètres de connexion"
-
-#~ msgid "Cannot save your personal information on the server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible d’enregistrer vos informations personnelles sur le serveur"
-
-#~ msgid "_Connection Settings"
-#~ msgstr "_Paramètres de connexion"
-
-#~ msgid "_Personal Details"
-#~ msgstr "_Informations personnelles"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]