[gnome-session] Update Latvian translation



commit 9a331a8373863a1cc070d59a3988719b194285da
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Sat Aug 24 15:14:09 2019 +0000

    Update Latvian translation

 po/lv.po | 78 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 57 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 3ac03967..306b79cc 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,13 +8,13 @@
 # Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2009.
 # Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
 # Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012.
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2011, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2011, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-08-28 21:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-31 21:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-06 16:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-24 18:13+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -35,10 +35,12 @@ msgid "This entry lets you select a saved session"
 msgstr "Šis ieraksts ļauj izvēlēties saglabātu sesiju"
 
 #: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
+#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-xorg.desktop.in.in:4
+#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4
+#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4
 msgid "This session logs you into GNOME"
 msgstr "Šī sesija ieraksta jūs GNOME vidē"
 
@@ -51,7 +53,6 @@ msgid "GNOME on Xorg"
 msgstr "GNOME ar Xorg"
 
 #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5
-#| msgid "_Remove Session"
 msgid "Save sessions"
 msgstr "Saglabāt sesijas"
 
@@ -68,8 +69,8 @@ msgid ""
 "When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log "
 "out even if auto saving is disabled."
 msgstr ""
-"Kad ieslēgts, gnome-session izrakstoties automātiski saglabās nākamo sesiju,"
-" pat ja automātiskā saglabāšana ir izslēgta."
+"Kad ieslēgts, gnome-session izrakstoties automātiski saglabās nākamo sesiju, "
+"pat ja automātiskā saglabāšana ir izslēgta."
 
 #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15
 msgid "Logout prompt"
@@ -80,7 +81,6 @@ msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
 msgstr "Ja ieslēgts, gnome-session vaicās lietotājam pirms sesijas beigšanas."
 
 #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20
-#| msgid "Show extension warning"
 msgid "Show the fallback warning"
 msgstr "Rādīt atkāpšanās brīdinājumu"
 
@@ -89,8 +89,8 @@ msgid ""
 "If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the "
 "session was automatically fallen back."
 msgstr ""
-"Ja ieslēgts, gnome-session pēc ierakstīšanās rādīs brīdinājumu, ja sesija ir"
-" automātiski atkāpusies."
+"Ja ieslēgts, gnome-session pēc ierakstīšanās rādīs brīdinājumu, ja sesija ir "
+"automātiski atkāpusies."
 
 #: data/session-selector.ui:15
 msgid "Custom Session"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Log Out"
 msgstr "_Izrakstīties"
 
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 gnome-session/main.c:279
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 gnome-session/main.c:396
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Aktivēt atkļūdošanas kodu"
 
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Atļaut izrakstīšanos"
 msgid "Show extension warning"
 msgstr "Rādīt paplašinājumu brīdinājumus"
 
-#: gnome-session/gsm-manager.c:1266 gnome-session/gsm-manager.c:1919
+#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1967
 msgid "Not responding"
 msgstr "Neatbild"
 
@@ -191,43 +191,79 @@ msgstr "Atsaka jauniem klientu savienojumiem, jo sesija tiek izslēgta\n"
 msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "Nevar izveidot ICE klausīšanās ligzdu — %s"
 
-#: gnome-session/main.c:277
+#: gnome-session/main.c:390
+msgid "Running as systemd service"
+msgstr "Darbina kā systemd pakalpojumu"
+
+#: gnome-session/main.c:391
+#| msgid " — the GNOME session manager"
+msgid "Use systemd session management"
+msgstr "Izmantot systemd sesiju pārvaldību"
+
+#: gnome-session/main.c:393
+msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
+msgstr "Izmantot iebūvēto sesiju pārvaldību (nevis systemd pārbaldību)"
+
+#: gnome-session/main.c:394
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "Aizstāt standarta automātiskā starta direktorijas"
 
-#: gnome-session/main.c:277
+#: gnome-session/main.c:394
 msgid "AUTOSTART_DIR"
 msgstr "AUTOSTARTA_DIR"
 
-#: gnome-session/main.c:278
+#: gnome-session/main.c:395
 msgid "Session to use"
 msgstr "Sesija, ko izmantot"
 
-#: gnome-session/main.c:278
+#: gnome-session/main.c:395
 msgid "SESSION_NAME"
 msgstr "SESIJAS_NOSAUKUMS"
 
-#: gnome-session/main.c:280
+#: gnome-session/main.c:397
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "Neielādēt lietotāja norādītās lietotnes"
 
-#: gnome-session/main.c:281
+#: gnome-session/main.c:398
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Lietotnes versija"
 
 #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: gnome-session/main.c:283
+#: gnome-session/main.c:400
 msgid "Show the fail whale dialog for testing"
 msgstr "Rādīt neveiksmju vali testēšanai"
 
-#: gnome-session/main.c:284
+#: gnome-session/main.c:401
 msgid "Disable hardware acceleration check"
 msgstr "Izslēgt aparatūras paātrinājuma pārbaudi"
 
-#: gnome-session/main.c:316
+#: gnome-session/main.c:433
 msgid " — the GNOME session manager"
 msgstr " — GNOME sesiju pārvaldnieks"
 
+#: tools/gnome-session-ctl.c:244
+msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
+msgstr "Palaist gnome-session-shutdown.target"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:245
+msgid ""
+"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
+"stdin"
+msgstr ""
+"Palaist gnome-session-shutdown.target, kad saņem EOF vai vienu baitu no stdin"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:246
+msgid "Signal initialization done to gnome-session"
+msgstr "Signāla inicializācija tika veikta gnome-session"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:247
+msgid "Restart dbus.service if it is running"
+msgstr "Pārstartēt dbus.service, ja tas ir palaists"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:275
+msgid "Program needs exactly one parameter"
+msgstr "Programmai vajag tieši vienu parametru"
+
 #: tools/gnome-session-inhibit.c:108
 #, c-format
 msgid ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]