[easytag/easytag-2-4] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [easytag/easytag-2-4] Update Japanese translation
- Date: Sat, 24 Aug 2019 15:08:01 +0000 (UTC)
commit e317fbb3335ae60587983f46d87fbde8b204ce95
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date: Sat Aug 24 15:08:00 2019 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 9935 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 5852 insertions(+), 4083 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index faf7091..09c0790 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: easytag 2.1.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-27 21:49+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/easytag/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-06-10 15:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-23 16:03+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi aihana gmail com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -16,1621 +16,4194 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../easytag.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Sound File Metadata Editor"
-msgstr "マスクエディタã®è¡¨ç¤ºã‚’ ON/OFF ã—ã¾ã™"
+#. Name and summary taken from the desktop file.
+#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:2 ../data/easytag.desktop.in.h:1
+msgid "EasyTAG"
+msgstr ""
+
+#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:3 ../data/easytag.desktop.in.h:3
+msgid "Edit audio file metadata"
+msgstr ""
-#: ../easytag.desktop.in.h:2
-msgid "Edit sound file metadata"
+#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"View and edit tags for MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Opus, Ogg Speex, Ogg "
+"Vorbis, MusePack, Monkey's Audio and WavPack files."
msgstr ""
-#: ../easytag.desktop.in.h:3
-msgid "mp3;tag;audio;"
+#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Look up albums in online databases, bulk edit tags, create playlists and "
+"rename a collection of files."
msgstr ""
-#: ../src/about.c:139
+#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
-" EasyTAG is an utility for viewing and editing tags for MP3, MP2, FLAC, "
-"Ogg Vorbis, MP4/AAC, MusePack and Monkey's Audio files. Its simple and nice "
-"GTK+ interface makes tagging easier under GNU/Linux."
+"A simple and nice GTK+ interface makes tagging easier under GNU/Linux and "
+"Windows."
msgstr ""
-" EasyTAG 㯠MP3, MP2, FLAC, Ogg Vorbis, MP4/AAC, MusePack 㨠Monkey's オー"
-"ディオ・ファイル㮠ID3 タグを表示ã—ãŸã‚Šã€ç·¨é›†ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ãƒ„ールã§ã™ã€‚シンプルã§"
-"クール㪠GTK+ インタフェースを採用ã—ã¦ã„ã‚‹ã®ã§ã€GNU/Linux ã§ç°¡å˜ã«ã‚¿ã‚°ã®ç·¨é›†"
-"ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/about.c:147 ../src/about.c:148 ../src/about.c:149 ../src/about.c:150
-#: ../src/about.c:181
-msgid "(German translation)"
-msgstr "(ドイツ語)"
+#: ../data/easytag.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Audio File Metadata Editor"
+msgstr "マスクエディタã®è¡¨ç¤ºã‚’ ON/OFF ã—ã¾ã™"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: ../data/easytag.desktop.in.h:5
+msgid "mp3;tag;audio;music;"
+msgstr ""
-#: ../src/about.c:151 ../src/about.c:152
-msgid "(Russian translation)"
-msgstr "(ãƒã‚·ã‚¢èªž)"
+#: ../data/easytag-nautilus.metainfo.xml.in.h:1
+#: ../nautilus-extension/nautilus-easytag.c:247
+msgid "Open with EasyTAG"
+msgstr ""
-#: ../src/about.c:153 ../src/about.c:154
-msgid "(Dutch translation)"
-msgstr "(オランダ語)"
+#: ../data/easytag-nautilus.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Open directories and audio files with EasyTAG using the context menu"
+msgstr ""
-#: ../src/about.c:155 ../src/about.c:156 ../src/about.c:157
-msgid "(Swedish translation)"
-msgstr "(スウェーデン語)"
+#: ../data/browser.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter a directory to browse."
+msgid "Choose a directory to show in the browser"
+msgstr "å‚ç…§ã™ã‚‹ãƒ•ォルダを入力ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。"
-#: ../src/about.c:158 ../src/about.c:159 ../src/about.c:160
-msgid "(Hungarian translation)"
-msgstr "(ãƒãƒ³ã‚¬ãƒªãƒ¼èªž)"
+#: ../data/browser.ui.h:2 ../data/browser_dialogs.ui.h:4 ../src/browser.c:3795
+#: ../src/tag_area.c:1540
+msgid "_Open"
+msgstr ""
-#: ../src/about.c:161 ../src/about.c:162
-msgid "(Italian translation)"
-msgstr "(イタリア語)"
+#: ../data/browser.ui.h:3 ../src/application.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a directory to browse."
+msgid "Select a directory to browse"
+msgstr "å‚ç…§ã™ã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’é¸æŠžã—ã¦ä¸‹ã•ã„"
-#: ../src/about.c:163
-msgid "(Japanese translation)"
-msgstr "(日本語)"
+#: ../data/browser.ui.h:4 ../src/easytag.c:993
+#, fuzzy
+#| msgid "No file to parse"
+msgid "No files"
+msgstr "è§£æžã™ã‚‹ãƒ•ァイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../src/about.c:164 ../src/about.c:165
-msgid "(Ukrainian translation)"
-msgstr "(ウクライナ語)"
+#: ../data/browser.ui.h:5 ../data/cddb_dialog.ui.h:12
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:63 ../data/scan_dialog.ui.h:58
+#: ../data/search_dialog.ui.h:14
+msgid "Artist"
+msgstr "æ¼”å¥è€…"
-#: ../src/about.c:166 ../src/about.c:167
-msgid "(Czech translation)"
-msgstr "(ãƒã‚§ã‚³èªž)"
+#: ../data/browser.ui.h:6
+msgid "# Albums"
+msgstr "# アルãƒãƒ "
-#: ../src/about.c:168 ../src/about.c:169 ../src/about.c:170
-msgid "(Spanish translation)"
-msgstr "(スペイン語)"
+#: ../data/browser.ui.h:7
+msgid "# Files"
+msgstr "# ファイル"
-#: ../src/about.c:171
-msgid "(Polish translation)"
-msgstr "(ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ³ãƒ‰èªž)"
+#: ../data/browser.ui.h:8 ../data/cddb_dialog.ui.h:13
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:65 ../data/scan_dialog.ui.h:62
+#: ../data/search_dialog.ui.h:16
+msgid "Album"
+msgstr "アルãƒãƒ å"
-#: ../src/about.c:172
-msgid "(Romanian translation)"
-msgstr "(ルーマニア語)"
+#: ../data/browser.ui.h:9 ../data/cddb_dialog.ui.h:38
+#: ../data/playlist_dialog.ui.h:2 ../data/scan_dialog.ui.h:54
+#: ../data/search_dialog.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "File Name"
+msgid "Filename"
+msgstr "ファイルå"
-#: ../src/about.c:173
-msgid "(Danish translation)"
-msgstr "(デンマーク語)"
+#: ../data/browser.ui.h:10 ../data/cddb_dialog.ui.h:39
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:61 ../data/scan_dialog.ui.h:56
+#: ../data/search_dialog.ui.h:13
+msgid "Title"
+msgstr "タイトル"
-#: ../src/about.c:174
-msgid "(Greek translation)"
-msgstr "(ギリシア語)"
+#: ../data/browser.ui.h:11 ../data/scan_dialog.ui.h:60
+#: ../data/search_dialog.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Album Artist"
+msgstr "æ¼”å¥è€…"
-#: ../src/about.c:175
-msgid "(Brazilian Portuguese translation)"
-msgstr "(ブラジル・ãƒãƒ«ãƒˆã‚¬ãƒ«èªž)"
+#: ../data/browser.ui.h:12 ../data/cddb_dialog.ui.h:40
+#: ../data/search_dialog.ui.h:18
+msgid "Year"
+msgstr "制作年"
-#: ../src/about.c:176
-msgid "(Bulgarian translation)"
-msgstr "(ブルガリア語)"
+#: ../data/browser.ui.h:13
+msgid "Disc"
+msgstr ""
-#: ../src/about.c:177
-msgid "(Chinese translation)"
-msgstr "(ä¸å›½èªž)"
+#: ../data/browser.ui.h:14 ../data/search_dialog.ui.h:19
+msgid "Track"
+msgstr "トラック"
-#: ../src/about.c:178
-msgid "(Chinese (Taiwan) translation)"
-msgstr "(ä¸å›½èªž(å°æ¹¾))"
+#: ../data/browser.ui.h:15 ../data/cddb_dialog.ui.h:43
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:67 ../data/scan_dialog.ui.h:64
+#: ../data/search_dialog.ui.h:20
+msgid "Genre"
+msgstr "ジャンル"
-#: ../src/about.c:179
-msgid "(Hebrew translation)"
-msgstr "(ヘブライ語)"
+#: ../data/browser.ui.h:16 ../data/preferences_dialog.ui.h:69
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:66 ../data/search_dialog.ui.h:21
+msgid "Comment"
+msgstr "コメント"
-#: ../src/about.c:180
-msgid "(Serbian translation)"
-msgstr "(セルビア語)"
+#: ../data/browser.ui.h:17 ../data/preferences_dialog.ui.h:71
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:68 ../data/search_dialog.ui.h:22
+#: ../src/picture.c:213
+msgid "Composer"
+msgstr "コンãƒãƒ¼ã‚¶"
-#: ../src/about.c:182
+#: ../data/browser.ui.h:18 ../data/search_dialog.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "(Lithuanian translation)"
-msgstr "(イタリア語)"
+#| msgid "Orig. Artist"
+msgid "Original Artist"
+msgstr "æ¼”å¥è€…:"
-#: ../src/about.c:241
-msgid "Extension Name"
-msgstr "æ‹¡å¼µå"
+#: ../data/browser.ui.h:19 ../data/scan_dialog.ui.h:72
+#: ../data/search_dialog.ui.h:24
+msgid "Copyright"
+msgstr "ライセンス"
-#: ../src/about.c:242
-msgid "Status"
-msgstr "状態"
+#: ../data/browser.ui.h:20 ../data/scan_dialog.ui.h:74
+#: ../data/search_dialog.ui.h:25
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: ../src/about.c:243 ../src/browser.c:3035 ../src/misc.c:1927
-#: ../src/prefs.c:669
-msgid "Comment"
-msgstr "コメント"
+#: ../data/browser.ui.h:21 ../data/scan_dialog.ui.h:76
+#: ../data/search_dialog.ui.h:26
+msgid "Encoded By"
+msgstr "エンコーダ"
-#. Config
-#: ../src/about.c:260
+#: ../data/browser_dialogs.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "About…"
-msgstr "æƒ…å ±"
+msgid "Browse Directory With"
+msgstr "ä»–ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã§å‚ç…§ ..."
-#.
-#. * Tab for common information
-#.
-#: ../src/about.c:278 ../src/bar.c:244
-msgid "About"
-msgstr "æƒ…å ±"
+#: ../data/browser_dialogs.ui.h:2
+msgid "Run Program"
+msgstr ""
-#: ../src/about.c:312
-#, c-format
-msgid "(compiled: %s)"
-msgstr "(ビルドã—ãŸæ—¥ä»˜: %s)"
+#: ../data/browser_dialogs.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Enter the program to run. It will receive the current directory as "
+#| "parameter."
+msgid ""
+"Enter the program to run; it will receive the current directory as a "
+"parameter"
+msgstr ""
+"実行ã™ã‚‹ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ åを入力ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。引数ã¯ç¾åœ¨ã®ãƒ•ォルダåã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/about.c:316
-#, c-format
-msgid "(using: GTK+ %d.%d.%d)"
-msgstr "(使用: GTK+ %d.%d.%d)"
+#: ../data/browser_dialogs.ui.h:5 ../data/image_properties_dialog.ui.h:3
+#: ../src/application_window.c:373 ../src/application_window.c:387
+#: ../src/application_window.c:3036 ../src/browser.c:876 ../src/browser.c:3794
+#: ../src/cddb_dialog.c:2462 ../src/easytag.c:479 ../src/easytag.c:486
+#: ../src/easytag.c:611 ../src/playlist_dialog.c:659 ../src/tag_area.c:1538
+#: ../src/tag_area.c:1867
+#, fuzzy
+#| msgid " Cancel "
+msgid "_Cancel"
+msgstr " ã‚ャンセル "
-#: ../src/about.c:324
-#, c-format
-msgid "Author: %s"
-msgstr "作者: %s"
+#: ../data/browser_dialogs.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid " Execute "
+msgid "_Execute"
+msgstr " 実行 "
-#: ../src/about.c:328 ../src/easytag.c:230
-#, c-format
-msgid "E-mail: %s"
-msgstr "E-メール: %s"
+#: ../data/browser_dialogs.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Open Files With"
+msgstr "ä»–ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã§é–‹ã..."
-#: ../src/about.c:334
-msgid "Web Page: "
-msgstr "ウェブ・ページ: "
+#: ../data/browser_dialogs.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Enter the program to run. It will receive the current file as parameter."
+msgid ""
+"Enter the program to run; it will receive the current files as a parameter"
+msgstr ""
+"実行ã™ã‚‹ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ åを入力ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。引数ã¯ç¾åœ¨ã®ãƒ•ァイルåã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/about.c:347
-msgid "Description:"
-msgstr "紹介:"
+#. Only directories changed
+#: ../data/browser_dialogs.ui.h:9 ../data/menus.ui.h:99 ../src/easytag.c:577
+#, fuzzy
+msgid "Rename Directory"
+msgstr "フォルダåã®å¤‰æ›´..."
-#.
-#. * Tab for extensions
-#.
-#: ../src/about.c:363
-msgid "Extensions"
-msgstr "æ‹¡å¼µ"
+#. Translators: Used when renaming a directory to a literal name (entered in a text field) rather than using
a name generated from a mask.
+#: ../data/browser_dialogs.ui.h:11
+msgid "Literal name:"
+msgstr ""
-#: ../src/about.c:429
-msgid "MP3 file support"
-msgstr "MP3 ファイルã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆ"
+#: ../data/browser_dialogs.ui.h:12 ../data/playlist_dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Use mask :"
+msgid "Use mask:"
+msgstr "使用ã™ã‚‹ãƒžã‚¹ã‚¯ :"
-#: ../src/about.c:432 ../src/about.c:462 ../src/about.c:474 ../src/about.c:490
-#: ../src/about.c:503 ../src/about.c:515
-msgid "enabled"
-msgstr "有効"
+#: ../data/browser_dialogs.ui.h:13 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:184
+msgid "Whether to use a mask when renaming directories"
+msgstr ""
-#: ../src/about.c:436 ../src/about.c:452 ../src/about.c:465 ../src/about.c:477
-#: ../src/about.c:494 ../src/about.c:506 ../src/about.c:518
-msgid "disabled"
-msgstr "無効"
+#: ../data/browser_dialogs.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select or type in a mask using codes (see Legend in Scanner Window) to "
+#| "rename the directory from tag fields."
+msgid ""
+"Select or type in a mask using codes (see Legend in Scanner Window) to "
+"rename the directory from tag fields"
+msgstr ""
+"タグフィールドã‹ã‚‰ãƒ•ォルダåを変更ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒžã‚¹ã‚¯ã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‰(凡例をå‚ç…§"
+"ã®ã“ã¨)ã‚’é¸æŠžã¾ãŸã¯å…¥åŠ›ã—ã¦ä¸‹ã•ã„"
-#: ../src/about.c:445
-msgid "ID3v2.3 tags writting support"
-msgstr "ID3v2.3 タグ書ãè¾¼ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆ"
+#: ../data/browser_dialogs.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Rename directory preview"
+msgstr "フォルダå変更ã®ãƒ—レビュー..."
-#: ../src/about.c:448
-msgid "available"
-msgstr "利用å¯èƒ½"
+#: ../data/browser_dialogs.ui.h:16
+msgid "_Rename"
+msgstr ""
-#: ../src/about.c:459
-msgid "Ogg Vorbis file support"
-msgstr "Ogg Vorbis ファイルã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆ"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:1 ../data/toolbar.ui.h:28
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Search"
+msgstr "CDDB ã‹ã‚‰æ¤œç´¢ã—ã¾ã™..."
-#: ../src/about.c:471
-msgid "Speex file support"
-msgstr "Speex ファイルã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆ"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Search :"
+msgid "Search"
+msgstr "検索 :"
-#: ../src/about.c:487
-msgid "FLAC file support"
-msgstr "FLAC ファイルã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆ"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the words to search (separated by a space or '+')"
+msgid "Enter the words to search (separated by a space or ‘+’)"
+msgstr "検索ã™ã‚‹å˜èªžã‚’入力ã—ã¦ä¸‹ã•ã„ (区切り記å·: スペース ' ' ã¾ãŸã¯ '+')"
-#: ../src/about.c:500
-msgid "MP4/AAC file support"
-msgstr "MP4/AAC ファイルã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆ"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Search :"
+msgid "_Search"
+msgstr "検索 :"
-#: ../src/about.c:512
-msgid "WavPack file support"
-msgstr "WavPack ファイルã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆ"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Search subdirectories"
+msgid "Search Using Selected _Files"
+msgstr "サブフォルダもå‚ç…§ã™ã‚‹"
-#.
-#. * Tab for thanks
-#.
-#: ../src/about.c:527
-msgid "Thanks"
-msgstr "貢献者"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Request automatically the CDDB database using the selected files (the "
+#| "order is important!) to generate the CddbID."
+msgid ""
+"Generate the CDDB disc ID using the selected files (the order is important)"
+msgstr ""
+"指定ã—ãŸãƒ•ァイルを使ã£ã¦ CddbID を生æˆã™ã‚‹ã‚ˆã†CDDBã¸è‡ªå‹•çš„ã«è¦æ±‚ã—ã¾ã™ (é †ç•ª"
+"も関係ã—ã¾ã™ï¼)"
-#: ../src/about.c:547
-msgid "Translations:\n"
-msgstr "翻訳:\n"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:7 ../data/toolbar.ui.h:31
+msgid "Stop"
+msgstr ""
-#: ../src/about.c:577
-msgid "General:\n"
-msgstr "全般:\n"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Stop the search"
+msgstr "検索ã®åœæ¢..."
-#: ../src/about.c:594
-msgid "Changes"
-msgstr "変更点"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Manual Search"
+msgid "Manual Search Options"
+msgstr "手動検索"
-#: ../src/about.c:616
-#, c-format
-msgid "Can't open file '%s' (%s)\n"
-msgstr "ファイル '%s' (%s) ãŒé–‹ã‘ã¾ã›ã‚“\n"
-
-#. g_print(_("ERROR while opening file: '%s' (%s)."),filename_utf8,g_strerror(errno));
-#: ../src/ape_tag.c:74 ../src/et_core.c:4515 ../src/flac_header.c:126
-#: ../src/id3_tag.c:145 ../src/id3_tag.c:1205 ../src/id3_tag.c:1284
-#: ../src/misc.c:1770 ../src/mp4_header.c:211 ../src/mp4_header.c:220
-#: ../src/mp4_tag.c:98 ../src/mp4_tag.c:109 ../src/mp4_tag.c:281
-#: ../src/mp4_tag.c:290 ../src/mpeg_header.c:209 ../src/ogg_header.c:82
-#: ../src/ogg_header.c:186 ../src/ogg_tag.c:146 ../src/ogg_tag.c:657
-#, c-format
-msgid "ERROR while opening file: '%s' (%s)."
-msgstr "ファイルã®ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: '%s' (%s)"
+#. Translators: header for CDDB fields to use when searching
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Search Fields"
+msgstr "ファイルを検索ã—ã¾ã™..."
-#.
-#. * Main Menu Actions
-#.
-#: ../src/bar.c:148
-msgid "_File"
-msgstr "ファイル(_F)"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:14
+msgid "Track Name"
+msgstr "トラックå"
-#: ../src/bar.c:149
-msgid "Sort list by tag"
-msgstr "ã‚¿ã‚°é †ã§ä¸¦ã³æ›¿ãˆ"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:15 ../data/preferences_dialog.ui.h:91
+#: ../src/picture.c:191
+msgid "Other"
+msgstr "ãã®ä»–"
-#: ../src/bar.c:150
-msgid "Sort list by property"
-msgstr "プãƒãƒ‘ãƒ†ã‚£é †ã§ä¸¦ã³æ›¿ãˆ"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid " Categories "
+msgid "Categories"
+msgstr " カテゴリ "
-#: ../src/bar.c:151
-msgid "Ascending by filename"
-msgstr "ファイルåã§æ˜‡é †"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:17
+msgid "Blues"
+msgstr "ブルース"
-#: ../src/bar.c:152
-msgid "Descending by filename"
-msgstr "ファイルåã§é™é †"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:18
+msgid "Classical"
+msgstr "クラッシック"
-#: ../src/bar.c:153
-msgid "Ascending by creation date"
-msgstr "ä½œæˆæ—¥ã§æ˜‡é †"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:19
+msgid "Country"
+msgstr "カントリー"
-#: ../src/bar.c:154
-msgid "Descending by creation date"
-msgstr "ä½œæˆæ—¥ã§é™é †"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:20
+msgid "Folk"
+msgstr "フォーク"
-#: ../src/bar.c:155
-msgid "Ascending by track number"
-msgstr "トラック番å·ã§æ˜‡é †"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:21
+msgid "Jazz"
+msgstr "ジャズ"
-#: ../src/bar.c:156
-msgid "Descending by track number"
-msgstr "トラック番å·ã§é™é †"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Misc"
+msgid "Misc."
+msgstr "ãã®ä»–"
-#: ../src/bar.c:157
-msgid "Ascending by title"
-msgstr "ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã§æ˜‡é †"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:23
+msgid "New Age"
+msgstr ""
-#: ../src/bar.c:158
-msgid "Descending by title"
-msgstr "タイトルã§é™é †"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:24
+msgid "Reggae"
+msgstr "レゲ"
-#: ../src/bar.c:159
-msgid "Ascending by artist"
-msgstr "æ¼”å¥è€…ã§æ˜‡é †"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:25
+msgid "Rock"
+msgstr "ãƒãƒƒã‚¯"
-#: ../src/bar.c:160
-msgid "Descending by artist"
-msgstr "æ¼”å¥è€…ã§é™é †"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:26
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "サウンドトラック"
-#: ../src/bar.c:161
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:27
#, fuzzy
-msgid "Ascending by album artist"
-msgstr "æ¼”å¥è€…ã§æ˜‡é †"
+#| msgid "Results :"
+msgid "Results"
+msgstr "çµæžœ :"
-#: ../src/bar.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Descending by album artist"
-msgstr "æ¼”å¥è€…ã§é™é †"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:28
+msgid "Artist / Album"
+msgstr "æ¼”å¥è€… / アルãƒãƒ "
-#: ../src/bar.c:163
-msgid "Ascending by album"
-msgstr "アルãƒãƒ åã§æ˜‡é †"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:29
+msgid "Category"
+msgstr "カテゴリ"
-#: ../src/bar.c:164
-msgid "Descending by album"
-msgstr "アルãƒãƒ åã§é™é †"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select lines to 'apply' to your files list. All lines will be processed "
+#| "if no line is selected.\n"
+#| "You can also reorder lines in this list before using 'apply' button."
+msgid ""
+"Select lines from which tags will be applied to your files list. All lines "
+"will be processed if no line is selected.\\nYou can also reorder lines in "
+"this list before using the ‘apply’ button"
+msgstr ""
+"ファイル一覧㫠'é©ç”¨' ã™ã‚‹è¡Œã‚’é¸æŠžã—ã¦ä¸‹ã•ã„。もã—ä½•ã‚‚é¸æŠžã—ãªã„ã¨ã€å…¨ã¦ã®è¡Œ"
+"ãŒå‡¦ç†ã•れるã“ã¨ã«æ³¨æ„ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。\n"
+"ã¾ãŸã€[é©ç”¨]ボタンを押下ã™ã‚‹å‰ã«å„行ã®é †ç•ªã‚’変更ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/bar.c:165
-msgid "Ascending by year"
-msgstr "åˆ¶ä½œå¹´ã§æ˜‡é †"
+#. Translators: column header for track number.
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:32
+msgid "#"
+msgstr ""
-#: ../src/bar.c:166
-msgid "Descending by year"
-msgstr "制作年ã§é™é †"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Illustration"
+msgid "Duration"
+msgstr "イラスト"
-#: ../src/bar.c:167
-msgid "Ascending by genre"
-msgstr "ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ«ã§æ˜‡é †"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:34
+msgid "Select all lines"
+msgstr "å…¨ã¦ã®è¡Œã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™"
-#: ../src/bar.c:168
-msgid "Descending by genre"
-msgstr "ジャンルã§é™é †"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Invert lines selection"
+msgid "Invert line selection"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸè¡Œã‚’æœªé¸æŠžã«å転ã—ã¾ã™"
-#: ../src/bar.c:169
-msgid "Ascending by comment"
-msgstr "ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã§æ˜‡é †"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:36
+msgid "Unselect all lines"
+msgstr "å…¨ã¦ã®è¡Œã‚’æœªé¸æŠžã«ã™ã‚‹"
-#: ../src/bar.c:170
-msgid "Descending by comment"
-msgstr "コメントã§é™é †"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:37 ../data/menus.ui.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Fill Tag"
+msgid "Fill Tags"
+msgstr "タグを付与ã™ã‚‹"
-#: ../src/bar.c:171
-msgid "Ascending by composer"
-msgstr "コンãƒãƒ¼ã‚¶ã§æ˜‡é †"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:41
+#, fuzzy
+#| msgid "Track Name"
+msgid "Track Number"
+msgstr "トラックå"
-#: ../src/bar.c:172
-msgid "Descending by composer"
-msgstr "コンãƒãƒ¼ã‚¶ã§é™é †"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:42
+#, fuzzy
+#| msgid "%l : number of tracks"
+msgid "Number of Tracks"
+msgstr "%l : トラック番å·"
-#: ../src/bar.c:173
-msgid "Ascending by original artist"
-msgstr "ã‚ªãƒªã‚¸ãƒŠãƒ«ã®æ¼”å¥è€…ã§æ˜‡é †"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:44 ../data/load_files_dialog.ui.h:14
+msgid "Run the current scanner for each file"
+msgstr "å„ファイルã«ç¾åœ¨ã®ã‚¹ã‚ャナを実行ã™ã‚‹"
-#: ../src/bar.c:174
-msgid "Descending by original artist"
-msgstr "ã‚ªãƒªã‚¸ãƒŠãƒ«ã®æ¼”å¥è€…ã§é™é †"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:45 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:38
+msgid ""
+"Whether to run the tag scanner, with the current settings, on the CDDB "
+"results"
+msgstr ""
-#: ../src/bar.c:175
-msgid "Ascending by copyright"
-msgstr "ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã§æ˜‡é †"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:46
+msgid "Match lines with the Levenshtein algorithm"
+msgstr "Levenshtein アルゴリズムã§è¡Œã‚’比較ã™ã‚‹"
-#: ../src/bar.c:176
-msgid "Descending by copyright"
-msgstr "ライセンスã§é™é †"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:47 ../data/preferences_dialog.ui.h:152
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:24
+msgid "Whether to use the DLM algorithm to match CDDB results to files"
+msgstr ""
-#: ../src/bar.c:177
-msgid "Ascending by URL"
-msgstr "URLã§æ˜‡é †"
+#. The window
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:48 ../data/search_dialog.ui.h:11
+#: ../src/load_files_dialog.c:1005 ../src/preferences_dialog.c:279
+#: ../src/scan_dialog.c:2323
+#, fuzzy
+#| msgid " Close "
+msgid "_Close"
+msgstr " é–‰ã˜ã‚‹ "
-#: ../src/bar.c:178
-msgid "Descending by URL"
-msgstr "URLã§é™é †"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:49 ../src/cddb_dialog.c:2463
+#: ../src/load_files_dialog.c:1006
+#, fuzzy
+#| msgid " Apply "
+msgid "_Apply"
+msgstr " é©ç”¨ "
-#: ../src/bar.c:179
-msgid "Ascending by encoder name"
-msgstr "ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã§æ˜‡é †"
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Load the selected lines or all lines (if no line selected)."
+msgid "Load the selected lines or all lines (if no lines are selected)"
+msgstr "指定ã—ãŸè¡Œã¾ãŸã¯ (ã‚‚ã—è¡ŒãŒæŒ‡å®šã•れãªã‘れã°) å…¨ã¦ã®è¡Œã‚’èªã¿è¾¼ã¿ã¾ã™"
-#: ../src/bar.c:180
-msgid "Descending by encoder name"
-msgstr "エンコーディングã§é™é †"
+#. Default values are MPEG data.
+#: ../data/file_area.ui.h:1 ../src/application_window.c:2208
+#: ../src/file_area.c:155
+msgid "File"
+msgstr "ファイル"
-#: ../src/bar.c:181
-msgid "Ascending by file type"
-msgstr "ファイルã®ç¨®é¡žã§æ˜‡é †"
+#: ../data/file_area.ui.h:2
+msgid "0/0:"
+msgstr ""
-#: ../src/bar.c:182
-msgid "Descending by file type"
-msgstr "ファイルã®ç¨®é¡žã§é™é †"
-
-#: ../src/bar.c:183
-msgid "Ascending by file size"
-msgstr "ã‚µã‚¤ã‚ºã§æ˜‡é †"
-
-#: ../src/bar.c:184
-msgid "Descending by file size"
-msgstr "サイズã§é™é †"
-
-#: ../src/bar.c:185
-msgid "Ascending by duration"
-msgstr "æ¼”å¥æ™‚é–“ã§æ˜‡é †"
-
-#: ../src/bar.c:186
-msgid "Descending by duration"
-msgstr "æ¼”å¥æ™‚é–“ã§é™é †"
+#. Nothing to display
+#. Version changed to encoder version
+#. Encoder version
+#: ../data/file_area.ui.h:3 ../src/file_area.c:156
+#: ../src/tags/flac_header.c:185 ../src/tags/monkeyaudio_header.c:82
+#: ../src/tags/musepack_header.c:84 ../src/tags/ogg_header.c:399
+#: ../src/tags/opus_header.c:227 ../src/tags/wavpack_header.c:140
+msgid "Encoder:"
+msgstr "エンコーダ:"
-#: ../src/bar.c:187
-msgid "Ascending by bitrate"
-msgstr "ãƒ“ãƒƒãƒˆãƒ¬ãƒ¼ãƒˆã§æ˜‡é †"
+#: ../data/file_area.ui.h:4
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "ビットレート:"
-#: ../src/bar.c:188
-msgid "Descending by bitrate"
-msgstr "ビットレートã§é™é †"
+#: ../data/file_area.ui.h:5
+msgid "Sample rate:"
+msgstr ""
-#: ../src/bar.c:189
-msgid "Ascending by samplerate"
-msgstr "ã‚µãƒ³ãƒ—ãƒªãƒ³ã‚°ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆã§æ˜‡é †"
+#. Mode
+#: ../data/file_area.ui.h:6 ../src/file_area.c:160
+#: ../src/tags/mpeg_header.c:282
+msgid "Mode:"
+msgstr "モード:"
-#: ../src/bar.c:190
-msgid "Descending by samplerate"
-msgstr "サンプリングレートã§é™é †"
+#: ../data/file_area.ui.h:7
+msgid "Size:"
+msgstr "サイズ:"
-#: ../src/bar.c:192
+#: ../data/file_area.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "Open File(s) with…"
-msgstr "ä»–ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã§é–‹ã..."
-
-#: ../src/bar.c:193 ../src/cddb.c:324
-msgid "Select All Files"
-msgstr "全ファイルã®é¸æŠž"
-
-#: ../src/bar.c:194
-msgid "Unselect All Files"
-msgstr "å…¨ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æœªé¸æŠž"
-
-#: ../src/bar.c:195 ../src/cddb.c:331
-msgid "Invert Files Selection"
-msgstr "ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«é¸æŠžã®å転"
-
-#: ../src/bar.c:196
-msgid "Delete File(s)"
-msgstr "ファイルã®å‰Šé™¤..."
-
-#: ../src/bar.c:197
-msgid "_First File"
-msgstr "å…ˆé ã®ãƒ•ァイル(_F)"
-
-#: ../src/bar.c:197
-msgid "First File"
-msgstr "å…ˆé ã®ãƒ•ァイルã¸ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ—ã—ã¾ã™"
+#| msgid "Illustration"
+msgid "Duration:"
+msgstr "イラスト"
-#: ../src/bar.c:198
-msgid "_Previous File"
-msgstr "å‰ã®ãƒ•ァイル(_P)"
+#: ../data/image_properties_dialog.ui.h:1
+msgid "Image Type"
+msgstr ""
-#: ../src/bar.c:198
-msgid "Previous File"
-msgstr "å‰ã®ãƒ•ァイルã¸ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ—ã—ã¾ã™"
+#: ../data/image_properties_dialog.ui.h:2 ../src/picture.c:305
+msgid "Description"
+msgstr "説明"
-#: ../src/bar.c:199
-msgid "_Next File"
-msgstr "次ã®ãƒ•ァイル(_N)"
+#: ../data/image_properties_dialog.ui.h:4
+msgid "_Accept"
+msgstr ""
-#: ../src/bar.c:199
-msgid "Next File"
-msgstr "次ã®ãƒ•ァイルã¸ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ—ã—ã¾ã™"
+#: ../data/log_area.ui.h:1 ../data/preferences_dialog.ui.h:15
+msgid "Log"
+msgstr "ãƒã‚°"
-#: ../src/bar.c:200
-msgid "_Last File"
-msgstr "最後ã®ãƒ•ァイル(_L)"
+#: ../data/load_files_dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Load the filenames from a TXT file"
+msgid "Load Filenames From a Text File"
+msgstr "TEXT ファイルã‹ã‚‰ãƒ•ァイルåã‚’èªã¿è¾¼ã‚€"
-#: ../src/bar.c:200
-msgid "Last File"
-msgstr "最後ã®ãƒ•ァイルã¸ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ—ã—ã¾ã™"
+#: ../data/load_files_dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "File :"
+msgid "File:"
+msgstr "TEXT ファイル :"
-#. XXX GTK1 version uses Ctrl+C for scanner, this doesnt work in GTK1 as its copy! in gtk2, behaviour is
different
-#. and binding Ctrl+C effectively stops the user copying text..
-#: ../src/bar.c:203
-msgid "S_can File(s)"
-msgstr "ファイルã®ã‚¹ã‚ャン(_C)"
+#: ../data/load_files_dialog.ui.h:3
+msgid "Choose a Text File"
+msgstr ""
-#: ../src/bar.c:203
-msgid "Scan File(s)"
-msgstr "ファイルをスã‚ャンã—ã¾ã™"
+#: ../data/load_files_dialog.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid " Load "
+msgid "_Load"
+msgstr " èªã¿è¾¼ã‚€ "
-#: ../src/bar.c:204
-msgid "_Remove Tag(s)"
-msgstr "ã‚¿ã‚°ã®å‰Šé™¤(_R)"
+#: ../data/load_files_dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Content of TXT file"
+msgid "Content of Text File"
+msgstr "テã‚ストファイルã®å†…容"
-#: ../src/bar.c:204
-msgid "Remove Tag(s)"
-msgstr "タグを削除ã—ã¾ã™"
+#: ../data/load_files_dialog.ui.h:6
+msgid "Insert a blank line before the selected line"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸè¡Œã®å‰ã«ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã‚’挿入ã™ã‚‹"
-#: ../src/bar.c:205
-msgid "_Undo Last File(s) Changes"
-msgstr "最後ã®å¤‰æ›´ã«æˆ»ã™(_U)"
+#: ../data/load_files_dialog.ui.h:7
+msgid "Delete the selected line"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸè¡Œã‚’削除ã™ã‚‹"
-#: ../src/bar.c:205
-msgid "Undo Last File(s) Changes"
-msgstr "最後ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å¤‰æ›´ã«æˆ»ã—ã¾ã™"
+#: ../data/load_files_dialog.ui.h:8 ../src/load_files_dialog.c:750
+#: ../src/load_files_dialog.c:853
+msgid "Delete all blank lines"
+msgstr "空行を全ã¦å‰Šé™¤ã™ã‚‹"
-#: ../src/bar.c:206
-msgid "R_edo Last File(s) Changes"
-msgstr "最後ã®å¤‰æ›´ã‚’å–り消ã™(_E)"
+#: ../data/load_files_dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Move up the selected line"
+msgid "Move the selected line up"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸè¡Œã‚’上ã«ç§»å‹•"
-#: ../src/bar.c:206
-msgid "Redo Last File(s) Changes"
-msgstr "最後ã®ãƒ•ァイル変更をå–り消ã—ã¾ã™"
+#: ../data/load_files_dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Move up the selected line"
+msgid "Move the selected line down"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸè¡Œã‚’上ã«ç§»å‹•"
-#: ../src/bar.c:207
-msgid "_Save File(s)"
-msgstr "ファイルã®ä¿å˜(_S)"
+#: ../data/load_files_dialog.ui.h:11 ../src/load_files_dialog.c:768
+#: ../src/load_files_dialog.c:871
+msgid "Reload"
+msgstr "å†èªè¾¼"
-#: ../src/bar.c:207
-msgid "Save File(s)"
-msgstr "ファイルをä¿å˜ã—ã¾ã™"
+#: ../data/load_files_dialog.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "List of files"
+msgid "List of Files"
+msgstr "ファイルã®ä¸€è¦§"
-#: ../src/bar.c:208
-msgid "_Force Saving File(s)"
-msgstr "ファイルã®å¼·åˆ¶ä¿å˜(_F)"
+#: ../data/load_files_dialog.ui.h:13
+msgid "Selected line:"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸè¡Œ:"
-#: ../src/bar.c:208
-msgid "Force Saving File(s)"
-msgstr "ファイルを強制的ã«ä¿å˜ã—ã¾ã™"
+#: ../data/load_files_dialog.ui.h:15
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:127
+msgid ""
+"Whether to run the currently selected scanner on filenames loaded from a "
+"text file"
+msgstr ""
-#: ../src/bar.c:209
-msgid "Undo Last Changes"
-msgstr "最後ã®å¤‰æ›´ã«æˆ»ã™"
+#: ../data/menus.ui.h:1
+msgid "_Help"
+msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: ../src/bar.c:210
-msgid "Redo Last Changes"
-msgstr "最後ã®å¤‰æ›´ã‚’å–り消ã™"
+#: ../data/menus.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "æƒ…å ±(_A)"
-#: ../src/bar.c:211
+#: ../data/menus.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "終了(_Q)"
-#: ../src/bar.c:211 ../src/easytag.c:2238 ../src/easytag.c:4913
-#: ../src/easytag.c:4939
-msgid "Quit"
-msgstr "終了ã—ã¾ã™"
-
-#: ../src/bar.c:213
-msgid "_Browser"
-msgstr "å‚ç…§(_B)"
+#: ../data/menus.ui.h:4
+msgid "_File"
+msgstr "ファイル(_F)"
-#: ../src/bar.c:214
-msgid "Go to _Home Directory"
-msgstr "ホームã¸(_H)"
+#: ../data/menus.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Open Files With…"
+msgstr "ä»–ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã§é–‹ã..."
-#: ../src/bar.c:214
-msgid "Go to Home Directory"
-msgstr "ホーム・フォルダã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
+#: ../data/menus.ui.h:6
+msgid "Run Audio Player"
+msgstr "オーディオ・プレイヤーã®èµ·å‹•"
-#: ../src/bar.c:215
+#: ../data/menus.ui.h:7 ../data/toolbar.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "Go to Desktop Directory"
-msgstr "デフォルトã®ãƒ•ォルダã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
+#| msgid "Invert Files Selection"
+msgid "Invert File Selection"
+msgstr "ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«é¸æŠžã®å転"
-#: ../src/bar.c:216
+#: ../data/menus.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "Go to Documents Directory"
-msgstr "ホーム・フォルダã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
+msgid "Delete Files"
+msgstr "ファイルã®å‰Šé™¤..."
-#: ../src/bar.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Go to Downloads Directory"
-msgstr "ホーム・フォルダã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
+#: ../data/menus.ui.h:9
+msgid "Undo for File"
+msgstr ""
-#: ../src/bar.c:218
+#: ../data/menus.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Go to Music Directory"
-msgstr "ホーム・フォルダã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-
-#: ../src/bar.c:219
-msgid "Go to _Default Directory"
-msgstr "デフォルトã¸(_D)"
+#| msgid "Read Only File"
+msgid "Redo for File"
+msgstr "èªã¿è¾¼ã¿å°‚用ã®ãƒ•ァイルã§ã™"
-#: ../src/bar.c:219
-msgid "Go to Default Directory"
-msgstr "デフォルトã®ãƒ•ォルダã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
+#: ../data/menus.ui.h:11 ../data/toolbar.ui.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "_Save File(s)"
+msgid "_Save Files"
+msgstr "ファイルã®ä¿å˜(_S)"
-#: ../src/bar.c:220
-msgid "Set _Current Path as Default"
-msgstr "ã“ã®ãƒ•ォルダをデフォルトã«(_C)"
+#: ../data/menus.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "_Force Saving File(s)"
+msgid "_Force Save Files"
+msgstr "ファイルã®å¼·åˆ¶ä¿å˜(_F)"
-#: ../src/bar.c:220
-msgid "Set Current Path as Default"
-msgstr "ã“ã®ãƒ‘スをデフォルト・フォルダã«ã‚»ãƒƒãƒˆã—ã¾ã™"
+#: ../data/menus.ui.h:13
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
-#: ../src/bar.c:221
-msgid "Tree View | Artist-Album View"
-msgstr "ツリー表示 | æ¼”å¥è€…・アルãƒãƒ 表示"
+#: ../data/menus.ui.h:14 ../data/toolbar.ui.h:25
+msgid "_Find…"
+msgstr ""
-#. Only directories changed
-#: ../src/bar.c:222 ../src/easytag.c:2664
+#: ../data/menus.ui.h:15
#, fuzzy
-msgid "Rename Directory…"
-msgstr "フォルダåã®å¤‰æ›´..."
-
-#: ../src/bar.c:223
-msgid "Reload Directory"
-msgstr "フォルダã®å†èªã¿è¾¼ã¿"
+#| msgid "Select All Files"
+msgid "Select All"
+msgstr "全ファイルã®é¸æŠž"
-#: ../src/bar.c:224 ../src/browser.c:4157
+#: ../data/menus.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "Browse Directory with…"
-msgstr "ä»–ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã§å‚ç…§ ..."
-
-#: ../src/bar.c:225
-msgid "_Collapse Tree"
-msgstr "ツリーを折り畳む(_C)"
+#| msgid "Unselect All Files"
+msgid "Unselect All"
+msgstr "å…¨ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æœªé¸æŠž"
-#: ../src/bar.c:226
-msgid "_Refresh Tree"
-msgstr "ãƒ„ãƒªãƒ¼ã®æ›´æ–°(_R)"
+#: ../data/menus.ui.h:17
+msgid "Undo"
+msgstr ""
-#: ../src/bar.c:228 ../src/bar.c:257
-msgid "S_canner"
-msgstr "スã‚ャナ(_C)"
+#: ../data/menus.ui.h:18
+msgid "Redo"
+msgstr ""
-#: ../src/bar.c:229
+#: ../data/menus.ui.h:19 ../data/toolbar.ui.h:11
#, fuzzy
-msgid "_Fill Tag(s)…"
-msgstr "ã‚¿ã‚°ã®ä»˜ä¸Ž(_F)..."
+#| msgid "_Remove Tag(s)"
+msgid "_Remove Tags"
+msgstr "ã‚¿ã‚°ã®å‰Šé™¤(_R)"
-#: ../src/bar.c:229
+#: ../data/menus.ui.h:20
#, fuzzy
-msgid "Fill Tag(s)…"
-msgstr "タグを付与ã—ã¾ã™..."
+msgid "_Preferences"
+msgstr "è¨å®š(_P)..."
-#: ../src/bar.c:230
-#, fuzzy
-msgid "_Rename File(s) and Directory…"
-msgstr "ファイルåã¨ãƒ•ォルダåã®å¤‰æ›´"
+#: ../data/menus.ui.h:21
+msgid "_View"
+msgstr ""
-#: ../src/bar.c:230
+#: ../data/menus.ui.h:22
#, fuzzy
-msgid "Rename File(s) and Directory…"
-msgstr "ファイルåã¨ãƒ•ォルダåã®å¤‰æ›´"
+#| msgid "Scanner"
+msgid "Show Scanner"
+msgstr "スã‚ャナ"
-#: ../src/bar.c:231
+#: ../data/menus.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Process Field(s)…"
-msgstr "フィールドã®ç·¨é›†(_P)..."
+#| msgid "Scanner"
+msgid "Scanner Mode"
+msgstr "スã‚ャナ"
-#: ../src/bar.c:231
+#: ../data/menus.ui.h:25
#, fuzzy
-msgid "Process Fields(s)…"
-msgstr "フィールドを編集ã—ã¾ã™..."
+#| msgid "Rename File and Directory"
+msgid "Rename Files and Directories"
+msgstr "ファイルåã¨ãƒ•ォルダåã®å¤‰æ›´"
-#: ../src/bar.c:233
-msgid "_Misc"
-msgstr "ãã®ä»–(_M)"
+#: ../data/menus.ui.h:26 ../data/scan_dialog.ui.h:109
+msgid "Process Fields"
+msgstr "フィールドを編集ã™ã‚‹"
-#: ../src/bar.c:234
+#: ../data/menus.ui.h:27 ../data/toolbar.ui.h:19
#, fuzzy
-msgid "Search _File(s)…"
-msgstr "ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ¤œç´¢(_F)..."
+#| msgid "Directory renamed"
+msgid "Directory Tree"
+msgstr "フォルダåを変更ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/bar.c:234
+#: ../data/menus.ui.h:28 ../data/toolbar.ui.h:21
#, fuzzy
-msgid "Search File(s)…"
-msgstr "ファイルを検索ã—ã¾ã™..."
+#| msgid "Artist & Album"
+msgid "Artists and Albums"
+msgstr "æ¼”å¥è€… / アルãƒãƒ "
-#: ../src/bar.c:235
+#: ../data/menus.ui.h:29
#, fuzzy
-msgid "CD Data _Base Search…"
-msgstr "CD ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ¤œç´¢"
+#| msgid "Sort list by tag"
+msgid "Sort List by Tag"
+msgstr "ã‚¿ã‚°é †ã§ä¸¦ã³æ›¿ãˆ"
-#: ../src/bar.c:235
-#, fuzzy
-msgid "CDDB Search…"
-msgstr "CDDB ã‹ã‚‰æ¤œç´¢ã—ã¾ã™..."
+#: ../data/menus.ui.h:30
+msgid "Ascending by track number"
+msgstr "トラック番å·ã§æ˜‡é †"
-#: ../src/bar.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Load Filenames from TXT…"
-msgstr "TXT ã‹ã‚‰ãƒ•ァイルåã®èªã¿è¾¼ã¿..."
+#: ../data/menus.ui.h:31
+msgid "Descending by track number"
+msgstr "トラック番å·ã§é™é †"
-#: ../src/bar.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Write Playlist…"
-msgstr "æ¼”å¥ä¸€è¦§ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ä¸..."
+#: ../data/menus.ui.h:32
+msgid "Ascending by title"
+msgstr "ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã§æ˜‡é †"
-#: ../src/bar.c:238 ../src/bar.c:258 ../src/bar.c:259 ../src/bar.c:260
-msgid "Run Audio Player"
-msgstr "オーディオ・プレイヤーã®èµ·å‹•"
+#: ../data/menus.ui.h:33
+msgid "Descending by title"
+msgstr "タイトルã§é™é †"
+
+#: ../data/menus.ui.h:34
+msgid "Ascending by artist"
+msgstr "æ¼”å¥è€…ã§æ˜‡é †"
-#: ../src/bar.c:240
-msgid "_Settings"
-msgstr "è¨å®š(_S)"
+#: ../data/menus.ui.h:35
+msgid "Descending by artist"
+msgstr "æ¼”å¥è€…ã§é™é †"
-#: ../src/bar.c:241
+#: ../data/menus.ui.h:36
#, fuzzy
-msgid "_Preferences…"
-msgstr "è¨å®š(_P)..."
+msgid "Ascending by album artist"
+msgstr "æ¼”å¥è€…ã§æ˜‡é †"
-#. Title
-#: ../src/bar.c:241 ../src/prefs.c:117
+#: ../data/menus.ui.h:37
#, fuzzy
-msgid "Preferences…"
-msgstr "è¨å®š..."
+msgid "Descending by album artist"
+msgstr "æ¼”å¥è€…ã§é™é †"
-#: ../src/bar.c:243
-msgid "_Help"
-msgstr "ヘルプ(_H)"
+#: ../data/menus.ui.h:38
+msgid "Ascending by album"
+msgstr "アルãƒãƒ åã§æ˜‡é †"
-#: ../src/bar.c:244
-msgid "_About"
-msgstr "æƒ…å ±(_A)"
+#: ../data/menus.ui.h:39
+msgid "Descending by album"
+msgstr "アルãƒãƒ åã§é™é †"
-#.
-#. * Following items are on toolbar but not on menu
-#.
-#: ../src/bar.c:250
-msgid "Stop the current action"
-msgstr "ç¾åœ¨ã®å‡¦ç†ã‚’䏿¢ã—ã¾ã™"
+#: ../data/menus.ui.h:40
+msgid "Ascending by year"
+msgstr "åˆ¶ä½œå¹´ã§æ˜‡é †"
-#.
-#. * Popup menu's Actions
-#.
-#: ../src/bar.c:256
-msgid "_File Operations"
-msgstr "ファイルæ“作(_F)"
+#: ../data/menus.ui.h:41
+msgid "Descending by year"
+msgstr "制作年ã§é™é †"
-#: ../src/bar.c:261
-#, fuzzy
-msgid "CDDB Search File(s)…"
-msgstr "CDDB 検索..."
+#: ../data/menus.ui.h:42
+msgid "Ascending by genre"
+msgstr "ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ«ã§æ˜‡é †"
-#. { AM_ARTIST_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s)
with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) },
-#. { AM_ALBUM_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s)
with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) },
-#: ../src/bar.c:265
-msgid "Clean Log"
-msgstr "ãƒã‚°ã®æ¶ˆåŽ»"
+#: ../data/menus.ui.h:43
+msgid "Descending by genre"
+msgstr "ジャンルã§é™é †"
-#. { AM_BROWSE_SUBDIR, GTK_STOCK_INDEX, _("Browse _Sub-directories"),
NULL, _("Browse _Sub-directories"), NULL, FALSE },
-#: ../src/bar.c:272
-msgid "Browse _Sub-directories"
-msgstr "サブフォルダをå‚ç…§ã™ã‚‹(_S)"
+#: ../data/menus.ui.h:44
+msgid "Ascending by comment"
+msgstr "ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã§æ˜‡é †"
-#. { AM_BROWSER_HIDDEN_DIR, NULL, _("Show Hidden Directories"),
NULL, _("Show Hidden Directories"), G_CALLBACK(Browser_Tree_Rebuild), FALSE },
-#: ../src/bar.c:275
-msgid "Show Hidden Directories"
-msgstr "éš ã—フォルダを表示ã™ã‚‹"
+#: ../data/menus.ui.h:45
+msgid "Descending by comment"
+msgstr "コメントã§é™é †"
-#: ../src/bar.c:277
-msgid "Show tree browser / Display by Artist and Album"
-msgstr "ツリー表示ã¾ãŸã¯æ¼”å¥è€…ã¨ã‚¢ãƒ«ãƒãƒ å表示を切り替ãˆã¾ã™"
+#: ../data/menus.ui.h:46
+msgid "Ascending by composer"
+msgstr "コンãƒãƒ¼ã‚¶ã§æ˜‡é †"
-#: ../src/bar.c:314
-#, c-format
-msgid "Could not merge UI, error was: %s\n"
-msgstr "UI をマージã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—㟠(エラー: %s)\n"
+#: ../data/menus.ui.h:47
+msgid "Descending by composer"
+msgstr "コンãƒãƒ¼ã‚¶ã§é™é †"
-#: ../src/bar.c:414
-#, fuzzy
-msgid "Ready to start…"
-msgstr "起動完了..."
+#: ../data/menus.ui.h:48
+msgid "Ascending by original artist"
+msgstr "ã‚ªãƒªã‚¸ãƒŠãƒ«ã®æ¼”å¥è€…ã§æ˜‡é †"
-#: ../src/browser.c:364
-msgid "New default path for files selected"
-msgstr "æ–°ã—ã„ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆãƒ‘ã‚¹ãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ"
+#: ../data/menus.ui.h:49
+msgid "Descending by original artist"
+msgstr "ã‚ªãƒªã‚¸ãƒŠãƒ«ã®æ¼”å¥è€…ã§é™é †"
-#: ../src/browser.c:757 ../src/easytag.c:4911
-#, fuzzy
-msgid "Some files have been modified but not saved"
-msgstr "å…¨ã¦ã®ãƒ•ァイルãŒä¿å˜ã•れã¾ã—ãŸ..."
+#: ../data/menus.ui.h:50
+msgid "Ascending by copyright"
+msgstr "ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã§æ˜‡é †"
-#: ../src/browser.c:758
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to save them before changing the directory?"
-msgstr ""
-"ファイルåを変更ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ\n"
-"'%s'\n"
-"=>\n"
-"'%s'"
+#: ../data/menus.ui.h:51
+msgid "Descending by copyright"
+msgstr "ライセンスã§é™é †"
-#: ../src/browser.c:760
-msgid "Confirm Directory Change"
-msgstr ""
+#: ../data/menus.ui.h:52
+msgid "Ascending by URL"
+msgstr "URLã§æ˜‡é †"
-#: ../src/browser.c:2214
-msgid "<All albums>"
-msgstr "<å…¨ã¦ã®ã‚¢ãƒ«ãƒãƒ >"
+#: ../data/menus.ui.h:53
+msgid "Descending by URL"
+msgstr "URLã§é™é †"
-#: ../src/browser.c:2624
-#, c-format
-msgid "Error: Searching for %s, could not find node %s in tree."
-msgstr "エラー: %s ã®æ¤œç´¢ä¸ã«ã€ãƒ„リーã®ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ %s ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
+#: ../data/menus.ui.h:54
+msgid "Ascending by encoder name"
+msgstr "ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã§æ˜‡é †"
-#: ../src/browser.c:3033 ../src/browser.c:3161
-msgid "Tree"
-msgstr "ツリー"
+#: ../data/menus.ui.h:55
+msgid "Descending by encoder name"
+msgstr "エンコーディングã§é™é †"
-#: ../src/browser.c:3034 ../src/cddb.c:719 ../src/misc.c:1918
-msgid "File Name"
-msgstr "ファイルå"
-
-#: ../src/browser.c:3034 ../src/cddb.c:720 ../src/misc.c:1919
-#: ../src/prefs.c:665
-msgid "Title"
-msgstr "タイトル"
-
-#: ../src/browser.c:3034 ../src/browser.c:3038 ../src/cddb.c:436
-#: ../src/cddb.c:721 ../src/misc.c:1920 ../src/prefs.c:666
-msgid "Artist"
-msgstr "æ¼”å¥è€…"
-
-#: ../src/browser.c:3034 ../src/misc.c:1921
+#: ../data/menus.ui.h:56
#, fuzzy
-msgid "Album Artist"
-msgstr "æ¼”å¥è€…"
-
-#: ../src/browser.c:3034 ../src/browser.c:3039 ../src/cddb.c:437
-#: ../src/cddb.c:722 ../src/misc.c:1922 ../src/prefs.c:667
-msgid "Album"
-msgstr "アルãƒãƒ å"
+#| msgid "Sort list by property"
+msgid "Sort List by Property"
+msgstr "プãƒãƒ‘ãƒ†ã‚£é †ã§ä¸¦ã³æ›¿ãˆ"
-#: ../src/browser.c:3035 ../src/cddb.c:723 ../src/misc.c:1924
-msgid "Year"
-msgstr "制作年"
+#: ../data/menus.ui.h:57
+msgid "Ascending by filename"
+msgstr "ファイルåã§æ˜‡é †"
-#: ../src/browser.c:3035 ../src/misc.c:1925
-msgid "Track"
-msgstr "トラック"
+#: ../data/menus.ui.h:58
+msgid "Descending by filename"
+msgstr "ファイルåã§é™é †"
-#: ../src/browser.c:3035 ../src/cddb.c:726 ../src/misc.c:1926
-#: ../src/prefs.c:668
-msgid "Genre"
-msgstr "ジャンル"
+#: ../data/menus.ui.h:59
+msgid "Ascending by creation date"
+msgstr "ä½œæˆæ—¥ã§æ˜‡é †"
-#: ../src/browser.c:3036 ../src/misc.c:1928 ../src/picture.c:834
-#: ../src/prefs.c:670
-msgid "Composer"
-msgstr "コンãƒãƒ¼ã‚¶"
+#: ../data/menus.ui.h:60
+msgid "Descending by creation date"
+msgstr "ä½œæˆæ—¥ã§é™é †"
-#: ../src/browser.c:3036 ../src/misc.c:1929 ../src/prefs.c:671
-msgid "Orig. Artist"
-msgstr "æ¼”å¥è€…:"
+#: ../data/menus.ui.h:61
+msgid "Ascending by file type"
+msgstr "ファイルã®ç¨®é¡žã§æ˜‡é †"
-#: ../src/browser.c:3036 ../src/misc.c:1930
-msgid "Copyright"
-msgstr "ライセンス"
+#: ../data/menus.ui.h:62
+msgid "Descending by file type"
+msgstr "ファイルã®ç¨®é¡žã§é™é †"
-#: ../src/browser.c:3037 ../src/misc.c:1931
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../data/menus.ui.h:63
+msgid "Ascending by file size"
+msgstr "ã‚µã‚¤ã‚ºã§æ˜‡é †"
-#: ../src/browser.c:3037
-msgid "Encoded By"
-msgstr "エンコーダ"
+#: ../data/menus.ui.h:64
+msgid "Descending by file size"
+msgstr "サイズã§é™é †"
-#: ../src/browser.c:3038
-msgid "# Albums"
-msgstr "# アルãƒãƒ "
+#: ../data/menus.ui.h:65
+msgid "Ascending by duration"
+msgstr "æ¼”å¥æ™‚é–“ã§æ˜‡é †"
-#: ../src/browser.c:3038 ../src/browser.c:3039
-msgid "# Files"
-msgstr "# ファイル"
+#: ../data/menus.ui.h:66
+msgid "Descending by duration"
+msgstr "æ¼”å¥æ™‚é–“ã§é™é †"
-#: ../src/browser.c:3058
-msgid "Go to parent directory"
-msgstr "上ã®ãƒ•ォルダã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
+#: ../data/menus.ui.h:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Ascending by bitrate"
+msgid "Ascending by bit rate"
+msgstr "ãƒ“ãƒƒãƒˆãƒ¬ãƒ¼ãƒˆã§æ˜‡é †"
-#: ../src/browser.c:3076
-msgid "Enter a directory to browse."
-msgstr "å‚ç…§ã™ã‚‹ãƒ•ォルダを入力ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。"
+#: ../data/menus.ui.h:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Descending by bitrate"
+msgid "Descending by bit rate"
+msgstr "ビットレートã§é™é †"
-#: ../src/browser.c:3085
-msgid "Select a directory to browse."
-msgstr "å‚ç…§ã™ã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’é¸æŠžã—ã¦ä¸‹ã•ã„"
+#: ../data/menus.ui.h:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Ascending by samplerate"
+msgid "Ascending by sample rate"
+msgstr "ã‚µãƒ³ãƒ—ãƒªãƒ³ã‚°ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆã§æ˜‡é †"
-#.
-#. * The label for displaying number of files in path (without subdirs)
-#.
-#: ../src/browser.c:3091
+#: ../data/menus.ui.h:70
#, fuzzy
-msgid "… file(s)"
-msgstr "%u 個ã®ãƒ•ァイル"
+#| msgid "Descending by samplerate"
+msgid "Descending by sample rate"
+msgstr "サンプリングレートã§é™é †"
-#: ../src/browser.c:3212
-msgid "Artist & Album"
-msgstr "æ¼”å¥è€… / アルãƒãƒ "
+#: ../data/menus.ui.h:71
+#, fuzzy
+#| msgid "_Collapse Tree"
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "ツリーを折り畳む(_C)"
-#: ../src/browser.c:3695
-msgid "Rename the directory"
-msgstr "フォルダåã®å¤‰æ›´"
+#: ../data/menus.ui.h:72
+#, fuzzy
+#| msgid "Reload"
+msgid "Reload Tree"
+msgstr "å†èªè¾¼"
-#: ../src/browser.c:3711
-#, c-format
-msgid "Rename the directory '%s' to : "
-msgstr "変更後ã®ãƒ•ォルダ '%s' ã®åå‰ : "
+#: ../data/menus.ui.h:73
+msgid "Reload Directory"
+msgstr "フォルダã®å†èªã¿è¾¼ã¿"
-#: ../src/browser.c:3730 ../src/misc.c:1270
-msgid "Use mask :"
-msgstr "使用ã™ã‚‹ãƒžã‚¹ã‚¯ :"
+#: ../data/menus.ui.h:74
+msgid "Show Hidden Directories"
+msgstr "éš ã—フォルダを表示ã™ã‚‹"
-#: ../src/browser.c:3733
-msgid "If activated, it will use masks to rename directory."
-msgstr "ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ•ォルダåを変更ã™ã‚‹æ™‚ã®ãƒžã‚¹ã‚¯ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã—ã¾ã™"
+#: ../data/menus.ui.h:75
+msgid "_Browser"
+msgstr "å‚ç…§(_B)"
-#: ../src/browser.c:3751
-msgid ""
-"Select or type in a mask using codes (see Legend in Scanner Window) to "
-"rename the directory from tag fields."
-msgstr ""
-"タグフィールドã‹ã‚‰ãƒ•ォルダåを変更ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒžã‚¹ã‚¯ã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‰(凡例をå‚ç…§"
-"ã®ã“ã¨)ã‚’é¸æŠžã¾ãŸã¯å…¥åŠ›ã—ã¦ä¸‹ã•ã„"
+#: ../data/menus.ui.h:76
+msgid "Set _Current Path as Default"
+msgstr "ã“ã®ãƒ•ォルダをデフォルトã«(_C)"
-#: ../src/browser.c:3771 ../src/misc.c:1291 ../src/misc.c:1389
-#: ../src/scan.c:2487 ../src/scan.c:2554 ../src/scan.c:2921
-msgid "Invalid Scanner Mask"
-msgstr "スã‚ãƒ£ãƒŠãƒžã‚¹ã‚¯ãŒæ£ã—ãã‚りã¾ã›ã‚“"
+#: ../data/menus.ui.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Rename Directory…"
+msgstr "フォルダåã®å¤‰æ›´..."
-#. Preview label
-#: ../src/browser.c:3777
+#: ../data/menus.ui.h:78
#, fuzzy
-msgid "Rename directory preview…"
-msgstr "フォルダå変更ã®ãƒ—レビュー..."
+msgid "Browse Directory With…"
+msgstr "ä»–ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã§å‚ç…§ ..."
-#: ../src/browser.c:3898
+#: ../data/menus.ui.h:79
#, fuzzy
-msgid "You must type a directory name"
-msgstr "フォルダåを入力ã—ã¦ä¸‹ã•ã„ï¼"
+#| msgid "Browse _Sub-directories"
+msgid "Browse _Subdirectories"
+msgstr "サブフォルダをå‚ç…§ã™ã‚‹(_S)"
+
+#: ../data/menus.ui.h:80
+msgid "_Miscellaneous"
+msgstr ""
-#: ../src/browser.c:3899 ../src/browser.c:3920
+#: ../data/menus.ui.h:81
#, fuzzy
-msgid "Directory Name Error"
-msgstr "フォルダåを変更ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid "CDD_B Search…"
+msgstr "CDDB ã‹ã‚‰æ¤œç´¢ã—ã¾ã™..."
-#: ../src/browser.c:3917
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not convert '%s' into filename encoding."
-msgstr "ファイル '%s' をシステムã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+#: ../data/menus.ui.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Load Filenames From a Text File…"
+msgstr "TXT ã‹ã‚‰ãƒ•ァイルåã®èªã¿è¾¼ã¿..."
-#: ../src/browser.c:3919
-msgid "Please use another name"
-msgstr ""
+#: ../data/menus.ui.h:83 ../data/toolbar.ui.h:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate a playlist"
+msgid "Generate Playlist…"
+msgstr "æ¼”å¥ä¸€è¦§ã®ç”Ÿæˆ"
-#: ../src/browser.c:3989
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The directory name '%s' already exists"
+#: ../data/menus.ui.h:84
+msgid "_Go"
msgstr ""
-"æ¼”å¥ä¸€è¦§ãƒ•ァイル '%s' ã¯æ—¢ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™ï¼\n"
-"上書ãã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ"
-#: ../src/browser.c:3990 ../src/easytag.c:2965 ../src/easytag.c:3006
-#: ../src/easytag.c:3033 ../src/easytag.c:3075 ../src/easytag.c:3261
+#: ../data/menus.ui.h:85
#, fuzzy
-msgid "Rename File Error"
-msgstr "ファイルåã¨ãƒ•ォルダåã®å¤‰æ›´"
+#| msgid "Go to _Home Directory"
+msgid "_Home Directory"
+msgstr "ホームã¸(_H)"
-#: ../src/browser.c:4029
+#: ../data/menus.ui.h:86
#, fuzzy
-msgid "Rename Directory Error"
-msgstr "フォルダåã®å¤‰æ›´..."
+msgid "Desktop Directory"
+msgstr "デフォルトã®ãƒ•ォルダã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: ../src/browser.c:4059
+#: ../data/menus.ui.h:87
#, fuzzy
-msgid "Directory Rename Error"
-msgstr "フォルダåを変更ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#: ../src/browser.c:4099
-msgid "Directory renamed"
-msgstr "フォルダåを変更ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid "Documents Directory"
+msgstr "ホーム・フォルダã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: ../src/browser.c:4174 ../src/browser.c:4332
-msgid "Program to run :"
-msgstr "実行ã™ã‚‹ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ :"
+#: ../data/menus.ui.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Downloads Directory"
+msgstr "ホーム・フォルダã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: ../src/browser.c:4187
-msgid ""
-"Enter the program to run. It will receive the current directory as parameter."
-msgstr ""
-"実行ã™ã‚‹ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ åを入力ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。引数ã¯ç¾åœ¨ã®ãƒ•ォルダåã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
+#: ../data/menus.ui.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Music Directory"
+msgstr "ホーム・フォルダã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: ../src/browser.c:4315
+#: ../data/menus.ui.h:90
#, fuzzy
-msgid "Open File with…"
-msgstr "ä»–ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã§é–‹ã..."
+#| msgid "Go to parent directory"
+msgid "_Parent Directory"
+msgstr "上ã®ãƒ•ォルダã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: ../src/browser.c:4345
-msgid ""
-"Enter the program to run. It will receive the current file as parameter."
-msgstr ""
-"実行ã™ã‚‹ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ åを入力ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。引数ã¯ç¾åœ¨ã®ãƒ•ァイルåã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
+#: ../data/menus.ui.h:91
+#, fuzzy
+#| msgid "Default directory :"
+msgid "_Default Directory"
+msgstr "デフォルトã®ãƒ•ォルダ :"
-#: ../src/browser.c:4502
-msgid "You must type a program name!"
-msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ åを入力ã—ã¦ä¸‹ã•ã„ï¼"
+#: ../data/menus.ui.h:92 ../data/toolbar.ui.h:1
+msgid "_First File"
+msgstr "å…ˆé ã®ãƒ•ァイル(_F)"
-#: ../src/browser.c:4503 ../src/browser.c:4520
-msgid "Program Name Error"
-msgstr ""
+#: ../data/menus.ui.h:93
+msgid "Previous File"
+msgstr "å‰ã®ãƒ•ァイルã¸ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ—ã—ã¾ã™"
-#: ../src/browser.c:4518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The program '%s' cannot be found"
-msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ '%s' ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ï¼"
+#: ../data/menus.ui.h:94 ../data/toolbar.ui.h:5
+msgid "_Next File"
+msgstr "次ã®ãƒ•ァイル(_N)"
-#: ../src/browser.c:4567 ../src/misc.c:919
-#, c-format
-msgid "Can't execute %s (error %d)!\n"
-msgstr "%sを実行ã§ãã¾ã›ã‚“ï¼ (エラー %d)\n"
+#: ../data/menus.ui.h:95 ../data/toolbar.ui.h:7
+msgid "_Last File"
+msgstr "最後ã®ãƒ•ァイル(_L)"
-#: ../src/browser.c:4586 ../src/misc.c:958
-msgid "Can't fork another process!\n"
-msgstr "åプãƒã‚»ã‚¹ã‚’作æˆã™ã§ãã¾ã›ã‚“ï¼\n"
+#: ../data/menus.ui.h:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Go to Home Directory"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "ホーム・フォルダã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: ../src/browser.c:4621
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Executed command: '%s %s'"
-msgstr "コマンドã¨å¼•æ•° : '%s %s'"
+#: ../data/menus.ui.h:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Default directory :"
+msgid "Default Directory"
+msgstr "デフォルトã®ãƒ•ォルダ :"
-#: ../src/cddb.c:227
-msgid "Artist / Album"
-msgstr "æ¼”å¥è€… / アルãƒãƒ "
+#: ../data/menus.ui.h:98
+msgid "Set Current Path as Default"
+msgstr "ã“ã®ãƒ‘スをデフォルト・フォルダã«ã‚»ãƒƒãƒˆã—ã¾ã™"
-#: ../src/cddb.c:227
-msgid "Category"
-msgstr "カテゴリ"
+#: ../data/menus.ui.h:100
+#, fuzzy
+#| msgid "Browse _Sub-directories"
+msgid "Browse Subdirectories"
+msgstr "サブフォルダをå‚ç…§ã™ã‚‹(_S)"
-#. Note: don't set "" instead of NULL else this will cause problem with translation language
-#: ../src/cddb.c:228 ../src/cddb.c:438
-msgid "Track Name"
-msgstr "トラックå"
+#: ../data/menus.ui.h:101
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "é¸æŠžç¯„å›²ã®å転"
-#: ../src/cddb.c:228
-msgid "Time"
-msgstr "æ¼”å¥æ™‚é–“"
+#: ../data/menus.ui.h:102
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Search Files…"
+msgstr "CDDB 検索..."
-#: ../src/cddb.c:239
-msgid "CD Data Base Search"
-msgstr "CD ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ¤œç´¢"
+#: ../data/menus.ui.h:103
+msgid "Find…"
+msgstr ""
-#.
-#. * 1 - Page for automatic search (generate the CDDBId from files)
-#.
-#: ../src/cddb.c:271
-msgid "Automatic Search"
-msgstr "自動検索"
+#: ../data/menus.ui.h:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Clean Log"
+msgid "Clear Log"
+msgstr "ãƒã‚°ã®æ¶ˆåŽ»"
-#: ../src/cddb.c:283
-msgid "Request CD database :"
-msgstr "CD データベースã¸ã®è¦æ±‚ :"
+#: ../data/playlist_dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate a playlist"
+msgid "Generate Playlist"
+msgstr "æ¼”å¥ä¸€è¦§ã®ç”Ÿæˆ"
-#: ../src/cddb.c:293
-msgid ""
-"Request automatically the CDDB database using the selected files (the order "
-"is important!) to generate the CddbID."
-msgstr ""
-"指定ã—ãŸãƒ•ァイルを使ã£ã¦ CddbID を生æˆã™ã‚‹ã‚ˆã†CDDBã¸è‡ªå‹•çš„ã«è¦æ±‚ã—ã¾ã™ (é †ç•ª"
-"も関係ã—ã¾ã™ï¼)"
+#: ../data/playlist_dialog.ui.h:4
+msgid "Use directory name"
+msgstr "フォルダåを使用ã™ã‚‹"
-#: ../src/cddb.c:303 ../src/cddb.c:414
+#: ../data/playlist_dialog.ui.h:5
#, fuzzy
-msgid "Stop the search…"
-msgstr "検索ã®åœæ¢..."
+#| msgid "Log Options"
+msgid "Options"
+msgstr "ãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション"
-#. Check box to run the scanner
-#: ../src/cddb.c:310
-msgid "Use local Cddb"
-msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã® CDDB を使用ã™ã‚‹"
+#: ../data/playlist_dialog.ui.h:6
+msgid "Include only the selected files"
+msgstr "指定ã—ãŸãƒ•ァイルã®ã¿å«ã‚ã‚‹"
-#: ../src/cddb.c:313 ../src/cddb.c:766
+#: ../data/playlist_dialog.ui.h:7 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:160
msgid ""
-"When activating this option, after loading the fields, the current selected "
-"scanner will be ran (the scanner window must be opened)."
+"Whether to use only the selected files or all files when creating playlists"
msgstr ""
-"ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ•ィールドをèªã¿è¾¼ã‚“ã 後ã«ã€ç¾åœ¨é¸æŠžã—ã¦ã„るスã‚ャナãŒå®Ÿ"
-"行ã•れã¾ã™ (スã‚ャナ・ウィンドウを開ã„ã¦ãŠãå¿…è¦ã‚り)"
-
-#.
-#. * 2 - Page for manual search
-#.
-#: ../src/cddb.c:358
-msgid "Manual Search"
-msgstr "手動検索"
-#: ../src/cddb.c:373
-msgid "Words :"
-msgstr "å˜èªž :"
+#: ../data/playlist_dialog.ui.h:8
+msgid "Use full path for files in playlist"
+msgstr "æ¼”å¥ä¸€è¦§ã®ä¸ã§ãƒ•ァイルã®ãƒ•ルパスåを使用ã™ã‚‹"
-#: ../src/cddb.c:386
-msgid "Enter the words to search (separated by a space or '+')"
-msgstr "検索ã™ã‚‹å˜èªžã‚’入力ã—ã¦ä¸‹ã•ã„ (区切り記å·: スペース ' ' ã¾ãŸã¯ '+')"
+#: ../data/playlist_dialog.ui.h:9
+msgid "Use relative path for files in playlist"
+msgstr "æ¼”å¥ä¸€è¦§ã®ä¸ã§ãƒ•ァイルã«é–¢é€£ã™ã‚‹ãƒ‘スåを使用ã™ã‚‹"
-#.
-#. * Search options
-#.
-#: ../src/cddb.c:426
-msgid "Search In :"
-msgstr "検索対象 :"
+#: ../data/playlist_dialog.ui.h:10
+msgid "Create playlist in the parent directory"
+msgstr "æ¼”å¥ä¸€è¦§ã‚’親フォルダã«ç”Ÿæˆã™ã‚‹"
-#: ../src/cddb.c:434
-msgid "All Fields"
-msgstr "å…¨ã¦ã®ãƒ•ィールド"
+#: ../data/playlist_dialog.ui.h:11 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:164
+#, fuzzy
+#| msgid "Create playlist in the parent directory"
+msgid "Whether to create the playlist in the parent directory"
+msgstr "æ¼”å¥ä¸€è¦§ã‚’親フォルダã«ç”Ÿæˆã™ã‚‹"
-#: ../src/cddb.c:439 ../src/picture.c:812 ../src/prefs.c:841
-msgid "Other"
-msgstr "ãã®ä»–"
+#: ../data/playlist_dialog.ui.h:12
+msgid "Use DOS directory separator"
+msgstr "DOS フォルダã®åŒºåˆ‡ã‚Šã‚’使用ã™ã‚‹"
-#: ../src/cddb.c:461
-msgid "All Categories"
-msgstr "å…¨ã¦ã®ã‚«ãƒ†ã‚´ãƒª"
+#: ../data/playlist_dialog.ui.h:13 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:166
+msgid ""
+"Whether to use backslash as directory separator when generating playlists"
+msgstr ""
-#: ../src/cddb.c:463
-msgid "Blues"
-msgstr "ブルース"
+#: ../data/playlist_dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Playlist Content"
+msgid "Content"
+msgstr "æ¼”å¥ä¸€è¦§ã®å†…容"
-#: ../src/cddb.c:464
-msgid "Classical"
-msgstr "クラッシック"
+#: ../data/playlist_dialog.ui.h:15
+msgid "Write only list of files"
+msgstr "æ¼”å¥ä¸€è¦§ãƒ•ァイルã®ä¿å˜ã®ã¿"
-#: ../src/cddb.c:465
-msgid "Country"
-msgstr "カントリー"
+#: ../data/playlist_dialog.ui.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Write info using filename"
+msgid "Write information using filename"
+msgstr "ファイルåã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹æƒ…å ±ã®ä¿å˜ã®ã¿"
-#: ../src/cddb.c:466
-msgid "Folk"
-msgstr "フォーク"
+#: ../data/playlist_dialog.ui.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Write info using :"
+msgid "Write information using:"
+msgstr "書ãè¾¼ã‚€æƒ…å ± :"
-#: ../src/cddb.c:467
-msgid "Jazz"
-msgstr "ジャズ"
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "è¨å®š..."
-#.
-#. * Misc
-#.
-#: ../src/cddb.c:468 ../src/prefs.c:234 ../src/prefs.c:235
-msgid "Misc"
-msgstr "ãã®ä»–"
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:2
+msgid "Browser"
+msgstr "å‚ç…§"
-#: ../src/cddb.c:469
-msgid "Newage"
-msgstr "ニューエイジ"
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Default directory :"
+msgid "Default Directory:"
+msgstr "デフォルトã®ãƒ•ォルダ :"
-#: ../src/cddb.c:470
-msgid "Reggae"
-msgstr "レゲ"
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:4 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "New default path for files selected"
+msgid "The default path to search for music files"
+msgstr "æ–°ã—ã„ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆãƒ‘ã‚¹ãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/cddb.c:471
-msgid "Rock"
-msgstr "ãƒãƒƒã‚¯"
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Load on startup the default directory or the directory passed as argument"
+msgstr "起動時ã«ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ãƒ•ァルダや起動引数ã®ãƒ•ォルダをèªã¿è¾¼ã‚€"
-#: ../src/cddb.c:472
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "サウンドトラック"
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:6 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:2
+msgid ""
+"Whether to load the default path (or the path passed as an argument) on "
+"application startup"
+msgstr ""
-#: ../src/cddb.c:509
-msgid "included : funk, soul, rap, pop, industrial, metal, etc."
-msgstr "ファンクã€ã‚½ã‚¦ãƒ«ã€ãƒ©ãƒƒãƒ—ã€ãƒãƒƒãƒ—ã€ã‚¤ãƒ³ãƒ€ã‚¹ãƒˆãƒªã‚¢ãƒ«ã€ãƒ¡ã‚¿ãƒ«ãªã©ã‚’å«ã‚€"
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:7 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Browse _Sub-directories"
+msgid "Browse subdirectories"
+msgstr "サブフォルダをå‚ç…§ã™ã‚‹(_S)"
-#: ../src/cddb.c:510
-msgid "movies, shows"
-msgstr "æ˜ ç”»ã€ã‚·ãƒ§ãƒ¼"
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:8 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Search subdirectories for files when reading a directory into the tree."
+msgid ""
+"Whether to search subdirectories for audio files when reading a directory in "
+"the browser"
+msgstr "ツリーã®ä¸ã«ã‚るフォルダをèªã¿è¾¼ã‚“ã らã€ã‚µãƒ–ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚‚åŒæ™‚ã«æ¤œç´¢ã—ã¾ã™"
-#: ../src/cddb.c:511
-msgid "others that do not fit in the above categories"
-msgstr "上記ã®ã‚«ãƒ†ã‚´ãƒªã«ä¸€è‡´ã—ãªã„ãã®ä»–ã®ã‚‚ã®"
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:9 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Show subdirectories when selecting a directory"
+msgid "Expand the subdirectories of the selected directory"
+msgstr "ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãŒæŒ‡å®šã•れãŸã‚‰ã€ã‚µãƒ–フォルダも表示ã™ã‚‹"
-#. Button to display/hide the categories
-#: ../src/cddb.c:514
-msgid " Categories "
-msgstr " カテゴリ "
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:10
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:10
+msgid ""
+"Whether to expand the subdirectories of a node in the directory browser when "
+"selecting it"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:11
+msgid "Search hidden directories"
+msgstr "éš ã—フォルダもå‚ç…§ã™ã‚‹"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:12 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Search subdirectories for files when reading a directory into the tree."
+msgid ""
+"Whether to show hidden directories when showing a directory in the browser"
+msgstr "ツリーã®ä¸ã«ã‚るフォルダをèªã¿è¾¼ã‚“ã らã€ã‚µãƒ–ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚‚åŒæ™‚ã«æ¤œç´¢ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:13
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Sort files case-sensitively"
+msgstr "大尿–‡å—を無視ã™ã‚‹"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:14
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:54
+msgid "Whether file sorting is case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:16
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:57
+msgid "Show the log"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:17
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Center of the main window"
+msgid "Whether to show the log in the main window"
+msgstr "メイン・ウィンドウã®ä¸å¤®"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "General:\n"
+msgid "General"
+msgstr "全般:\n"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:19
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:49
+msgid "Show audio file header summary"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:20
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:50
+msgid ""
+"Whether to show header information, such as bit rate and duration, for audio "
+"files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Display changed files in list using :"
+msgid "Display changed files in list using:"
+msgstr "変更ã•れãŸãƒ•ァイルを表示ã™ã‚‹ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«:"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:22
+msgid "Red color"
+msgstr "赤色"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:23
+msgid "Bold style"
+msgstr "太å—"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid "User Interface"
+msgid "Interface"
+msgstr "ユーザ・インタフェース"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:25
+msgid "File Settings"
+msgstr "ファイルã®è¨å®š"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:26
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Preserve modification time of the file"
+msgid "Preserve modification time when writing files"
+msgstr "ファイルã®å¤‰æ›´æ—¥æ™‚ã‚’ä¿å˜ã™ã‚‹"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:27
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Preserve modification time of the file"
+msgid "Whether to preserve the existing modification time when editing files"
+msgstr "ファイルã®å¤‰æ›´æ—¥æ™‚ã‚’ä¿å˜ã™ã‚‹"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:28
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Preserve modification time of the file"
+msgid "Update parent directory modification time when writing files"
+msgstr "ファイルã®å¤‰æ›´æ—¥æ™‚ã‚’ä¿å˜ã™ã‚‹"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:29
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:48
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Preserve the modification time (in file properties) when saving the file."
+msgid ""
+"Whether to update the modification time on the parent directory when editing "
+"files"
+msgstr "ファイルをä¿å˜ã™ã‚‹æ™‚ã«ãƒ—ãƒãƒ‘ティã®ä¸ã«ã‚る変更日時をä¿å˜ã—ã¾ã™"
+
+#. Translators: a section header in the Files tab of the preferences dialog.
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:31
+#, fuzzy
+#| msgid "File Name"
+msgid "Filenames"
+msgstr "ファイルå"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:32
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:191
+#, fuzzy
+#| msgid "Replace illegal characters in filename (for Windows and CD-Rom)"
+msgid "Replace illegal characters when renaming"
+msgstr "ファイルåã«ã‚ã‚‹ä¸æ£ãªæ–‡å—ã‚’ç½®ãæ›ãˆã‚‹ (Windows 㨠CD-ROM å‘ã‘)"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:33
+msgid ""
+"Convert characters which cannot be represented in filenames on the FAT32/16 "
+"and Joliet filesystems (‘\\’, ‘:’, ‘;’, ‘*’, ‘?’, ‘\"’, ‘<’, ‘>’, ‘|’)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Convert filename extension to :"
+msgid "Convert filename extension to:"
+msgstr "変æ›å¾Œã®æ‹¡å¼µå :"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:35
+msgid "Lower Case"
+msgstr "å°æ–‡å—"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+#| msgid "For example, the extension will be converted to '.mp3'"
+msgid "For example, the extension will be converted to ‘.mp3’"
+msgstr "ãŸã¨ãˆã°ã€å¤‰æ›å¾Œã®æ‹¡å¼µå㯠'.mp3' ã«ãªã‚Šã¾ã™"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:37
+msgid "Upper Case"
+msgstr "大文å—"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:38
+#, fuzzy
+#| msgid "For example, the extension will be converted to '.MP3'"
+msgid "For example, the extension will be converted to ‘.MP3’"
+msgstr "ãŸã¨ãˆã°ã€å¤‰æ›å¾Œã®æ‹¡å¼µå㯠'.MP3' ã«ãªã‚Šã¾ã™"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:39
+msgid "No Change"
+msgstr "変更ã—ãªã„"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:40
+#, fuzzy
+#| msgid "The extension will not be converted"
+msgid "The extension will not be modified"
+msgstr "æ‹¡å¼µåã¯å¤‰æ›´ã—ã¾ã›ã‚“"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:41
+#, fuzzy
+#| msgid "Filename translation"
+msgid "Filename Encoding"
+msgstr "ファイルåã®ç¿»è¨³"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Try another character encoding"
+msgstr "別ã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚’試ã™"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:43
+msgid ""
+"Try to use the encoding associated with your locale and if this fails, try "
+"the ISO-8859-1 character encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Transliterate characters into the system character encoding"
+msgstr "別ã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚’試ã™"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:45
+msgid ""
+"Replace unsupported characters with a similar character from the target "
+"character encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:46
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Force using the system character encoding and silently discard some "
+#| "characters"
+msgid ""
+"Use the system character encoding and silently discard unsupported characters"
+msgstr "システムã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã«å¼·åˆ¶çš„ã«å¤‰æ›ã—ã¦å¤‰æ›ã§ããªã„æ–‡å—ã¯ç„¡è¦–ã™ã‚‹"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:47
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "With this option, when a characters cannot be represented in the target "
+#| "character set, it will be silently discarded."
+msgid ""
+"Discard characters which cannot be represented in the target character "
+"encoding"
+msgstr ""
+"ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを指定ã™ã‚‹ã¨ã€æ–‡å—ãŒå¯¾è±¡ã¨ãªã‚‹æ–‡å—セットã§è¡¨ç¾ã§ããªã„時ã¯ç„¡è¦–"
+"ã—ã¦è¡¨ç¤ºã—ã¾ã›ã‚“"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:48
+#, fuzzy
+#| msgid "File"
+msgid "Files"
+msgstr "ファイル"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:49
+msgid "Automatically complete date field"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:50
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:92
+msgid "Whether to automatically complete the date tag"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:51
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:97
+msgid "Automatically select the type of the image based on its filename"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:52
+msgid ""
+"Whether to, when adding cover art, automatically select a type for an image "
+"based on its filename"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:53
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:103
+msgid "Preserve the tag field focus"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:54
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:104
+msgid "Whether to preserve focus on the current tag field when switching file"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:55
+msgid "Pad the number of digits in the disc field to:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:56
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:94
+msgid "Whether the disc number tag field should be padded with leading zeroes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:57
+msgid "Pad the number of digits in the track field to:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:58
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:100
+msgid "Whether the track number tag field should be padded with leading zeroes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Splitting"
+msgstr "ã‚¿ã‚°ã®è¨å®š"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:60
+msgid ""
+"For Vorbis tags, selected fields will be split at dashes and saved as "
+"separate tags"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:62
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:202
+msgid "Whether to split title fields at a “ - †separator in Ogg comments"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:64
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:204
+msgid "Whether to split artist fields at a “ - †separator in Ogg comments"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:66
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:206
+msgid "Whether to split album fields at a “ - †separator in Ogg comments"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:68
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:208
+msgid "Whether to split genre fields at a “ - †separator in Ogg comments"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:70
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:210
+msgid "Whether to split comment fields at a “ - †separator in Ogg comments"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:72
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:212
+msgid "Whether to split composer fields at a “ - †separator in Ogg comments"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:73
+#, fuzzy
+#| msgid "Orig. Artist"
+msgid "Original artist"
+msgstr "æ¼”å¥è€…:"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:74
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:214
+msgid ""
+"Whether to split original artist fields at a “ - †separator in Ogg comments"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:75
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:76
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Strip tags if all fields are set to blank"
+msgid "Strip ID3 tags if all ID3 tags are empty"
+msgstr "ã‚¿ã‚°ã®å…¨ã¦ã®ãƒ•ィールドãŒç©ºç™½ã®å ´åˆã¯å‰Šé™¤ã™ã‚‹"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:77
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:62
+msgid ""
+"Whether to remove the ID3 tag from the audio file if all the individual tag "
+"fields are empty"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Use non standard character set for reading ID3 tags: "
+msgid "Non-standard encoding for reading ID3 tags:"
+msgstr "ID3 ã‚¿ã‚°ã‚’èªã¿è¾¼ã‚€éš›ã«éžæ¨™æº–ã®æ–‡å—セットを使用ã™ã‚‹:"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:79
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Use non standard character set for reading ID3 tags: "
+msgid "Whether to use a non-standard character encoding when reading ID3 tags"
+msgstr "ID3 ã‚¿ã‚°ã‚’èªã¿è¾¼ã‚€éš›ã«éžæ¨™æº–ã®æ–‡å—セットを使用ã™ã‚‹:"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:80
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Use non standard character set for reading ID3 tags: "
+msgid "Choose the character set to be used when reading ID3v1 and ID3v2 tags"
+msgstr "ID3 ã‚¿ã‚°ã‚’èªã¿è¾¼ã‚€éš›ã«éžæ¨™æº–ã®æ–‡å—セットを使用ã™ã‚‹:"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:81
+#, fuzzy
+#| msgid "ID3v2 tags"
+msgid "ID3v2"
+msgstr "ID3v2 ã‚¿ã‚°"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:82
+msgid "Write ID3v2 tag"
+msgstr "ID3v2 ã§ã‚¿ã‚°ã‚’書ã込む"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:83
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:72
+msgid "Whether to write ID3v2 tags when writing ID3 tags into audio files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:84
+msgid "Version:"
+msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³:"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:85
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select the ID3v2 tag version to write:\n"
+#| " - ID3v2.3 is written using id3lib,\n"
+#| " - ID3v2.4 is written using libid3tag (recommended)."
+msgid ""
+"Select the ID3v2 tag version to write:\n"
+"• ID3v2.3 is written using id3lib,\n"
+"• ID3v2.4 is written using libid3tag (recommended)"
+msgstr ""
+"書ãè¾¼ã¿æ™‚ã® ID3v2 ã‚¿ã‚°ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’é¸ã‚“ã§ãã ã•ã„:\n"
+" - ID3v2.3 ã«ã¯ id3libを使ã„ã¾ã™\n"
+" - ID3v2.4 ã«ã¯ libid3tagを使ã„ã¾ã™ (推奨)"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Character encoding:"
+msgstr "別ã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚’試ã™"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Unicode "
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode "
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:90
+msgid ""
+"Choose the Unicode character encoding to be used when writing ID3v2 tags"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:92
+#, fuzzy
+#| msgid "Use non standard character set for writing ID3 tags: "
+msgid ""
+"Override the standard Unicode character encoding to be used when writing "
+"ID3v2 tags"
+msgstr "ID3 タグを書ã込む際ã«éžæ¨™æº–ã®æ–‡å—セットを使用ã™ã‚‹:"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:93
+msgid "When encoding conversion fails:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:94
+msgid "Report error"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:95
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "With this option, when a character cannot be represented in the target "
+#| "character set, it can be approximated through one or several similarly "
+#| "looking characters."
+msgid ""
+"Display an error message when a character cannot be represented in the "
+"target character encoding and keep the original character"
+msgstr ""
+"ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを指定ã™ã‚‹ã¨ã€æ–‡å—ãŒå¯¾è±¡ã¨ãªã‚‹æ–‡å—セットã§è¡¨ç¾ã§ããªã„時ã¯ã€ã"
+"ã®æ–‡å—ã«ä¼¼ãŸä¸€å€‹ä»¥ä¸Šã®æ–‡å—ã«è¿‘ä¼¼ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:96
+msgid "Transliterate"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:97
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:98
+msgid "Automatically convert old ID3v2 tag versions"
+msgstr "å¤ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ ID3v2 タグを自動的ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:99
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:76
+msgid ""
+"Whether to convert ID3 tags written against old version of the "
+"specification, such as ID3v2.2, to newer ones, such as ID3v2.3 or ID3v2.4"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:100
+#, fuzzy
+#| msgid "Use CRC32"
+msgid "Use CRC-32"
+msgstr "CRC32 を使ã†"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:101
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:80
+msgid "Whether to embed a CRC-32 checksum of the audio file data in ID3v2 tags"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:102
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Compression in the ID3v2 tags"
+msgid "Compress data in ID3v2 tags"
+msgstr "ID3v2 タグを圧縮ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:103
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Compression in the ID3v2 tags"
+msgid "Whether to compress data in ID3v2 tags"
+msgstr "ID3v2 タグを圧縮ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:104
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:81
+msgid "Use text-only genre in ID3v2 tags"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:105
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:82
+msgid ""
+"Whether to use only a string, and not the integer-base ID3v1 genre field, "
+"when writing a genre field to ID3v2 tags"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:106
+#, fuzzy
+#| msgid "ID3v1 tags"
+msgid "ID3v1"
+msgstr "ID3v1 ã‚¿ã‚°"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:107
+#, fuzzy
+#| msgid "Write ID3v1.x tag"
+msgid "Write ID3v1 tag"
+msgstr "ID3v1.x ã§ã‚¿ã‚°ã‚’書ã込む"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:108
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:64
+msgid "Whether to write ID3v1 tags when writing ID3 tags into audio files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Character Set for writing ID3 tags"
+msgid "Choose the character set to be used when writing ID3v1 tag"
+msgstr "ID3 タグ書ãè¾¼ã¿æ™‚ã®æ–‡å—セット"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:110
+#, fuzzy
+#| msgid "ID3 Tag"
+msgid "ID3 Tags"
+msgstr "ID3 ã‚¿ã‚°"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:111
+#, fuzzy
+#| msgid "Fill Tag Scanner - Character Conversion"
+msgid "Character Conversion"
+msgstr "タグ付与スã‚ャナ - æ–‡å—セットã®å¤‰æ›"
+
+#. Translators: a section header in the Scanner section of the preferences dialog.
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:113
+#, fuzzy
+#| msgid "Fill Tag"
+msgid "Fill Tag Scanner"
+msgstr "タグを付与ã™ã‚‹"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:115
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Convert '_' and '%20' to spaces"
+msgid "Convert underscores and ‘%20’ to spaces"
+msgstr "'_' 㨠'%20' をスペースã«å¤‰æ›ã™ã‚‹"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Convert space ' ' to underscore '_'"
+msgid "Convert spaces and ‘%20’ to underscores"
+msgstr "スペース ' ' をアンダースコア '_' ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:118
+msgid "No conversion"
+msgstr ""
+
+#. Translators: a section header in the Scanner section of the preferences dialog.
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename File and Directory"
+msgid "Rename File and Directory Scanner"
+msgstr "ファイルåã¨ãƒ•ォルダåã®å¤‰æ›´"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:121 ../data/scan_dialog.ui.h:91
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:149 ../src/tag_area.c:910
+msgid "Remove spaces"
+msgstr "スペースを削除ã™ã‚‹"
+
+#. Translators: a section header in the Scanner section of the preferences dialog.
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Process Fields"
+msgid "Process Fields Scanner"
+msgstr "フィールドを編集ã™ã‚‹"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:124
+msgid "Upper-case the first letters of all words"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:125
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:146
+msgid ""
+"Whether to upper-case the first letter of all words, including prepositions "
+"and other short words such as “feat.â€, when processing tag fields"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:126
+msgid "Fields"
+msgstr "フィールド"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite fields when scanning tag"
+msgid "Overwrite fields when scanning tags"
+msgstr "ã‚¿ã‚°ã®ã‚¹ã‚ャン時ã«ãƒ•ィールドを上書ãã™ã‚‹"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:128
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:109
+msgid ""
+"Whether to overwrite the tag field values when filling tags. Otherwise, only "
+"blank tag fields will be filled"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Set this text as default comment :"
+msgid "Set this text as default comment:"
+msgstr "ã“ã®ãƒ†ã‚ストをデフォルトã®ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã«ã™ã‚‹ :"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:130
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:111
+msgid ""
+"Whether to set the comment tag field to the provided default value when "
+"filling tags"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Use CRC-32 as the default comment (for files with ID3 tags only)"
+msgstr "デフォルトã®ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã« CRC32 を使用ã™ã‚‹ (ID3 ã‚¿ã‚°ãŒä»˜ã„ãŸãƒ•ァイルã®ã¿)"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:132
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to use the CRC-32 of the audio file data as the default comment, for "
+"files with ID3 tags only"
+msgstr "デフォルトã®ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã« CRC32 を使用ã™ã‚‹ (ID3 ã‚¿ã‚°ãŒä»˜ã„ãŸãƒ•ァイルã®ã¿)"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:133
+msgid "Scanner"
+msgstr "スã‚ャナ"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:134
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatic Search"
+msgid "Automatic Search Servers"
+msgstr "自動検索"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Host Name :"
+msgid "Host:"
+msgstr "ホストå :"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Port :"
+msgid "Port:"
+msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå· :"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:137
+#, fuzzy
+#| msgid "CGI Path :"
+msgid "CGI Path:"
+msgstr "CGI パスå :"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:138
+#, fuzzy
+#| msgid "Manual Search"
+msgid "Manual Search Server"
+msgstr "手動検索"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:139
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:140
+#, fuzzy
+#| msgid "Use a proxy"
+msgid "Use a proxy server"
+msgstr "プãƒã‚シを使ã†"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:141
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:28
+msgid "Whether to access remote CDDB through a proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:142
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:30
+msgid "Hostname for a proxy to access remote CDDB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:143
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:32
+msgid "Port for a proxy to access remote CDDB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:144
+#, fuzzy
+#| msgid "User Name :"
+msgid "User:"
+msgstr "ユーザå :"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:145
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:34
+msgid "Username for a proxy to access remote CDDB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:146
+#, fuzzy
+#| msgid "User Password :"
+msgid "Password:"
+msgstr "ユーザ・パスワード :"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:147
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:36
+msgid "Password for a proxy to access remote CDDB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Results :"
+msgid "Results List"
+msgstr "çµæžœ :"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:149
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select corresponding audio file (according position or DLM if activated "
+#| "below)"
+msgid ""
+"Select corresponding file (according to position or DLM if activated below)"
+msgstr "関連ã™ã‚‹æ¥½æ›²ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹ (ä½ç½®ã¾ãŸã¯ DLM ã«ç›¸å½“ã™ã‚‹ã‚‚ã®)"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:150
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:26
+msgid ""
+"Whether to select the file in the file list which matches the position in "
+"the CDDB results list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:151
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use the Levenshtein algorithm (DLM) to match lines (using title) with "
+#| "audio files (using filename)"
+msgid ""
+"Use the Levenshtein algorithm (DLM) to match results (using title) with "
+"audio files (using filename)"
+msgstr "楽曲ファイルã®åå‰ã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã« DLM ã‚’é©ç”¨ã™ã‚‹"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:153
+msgid "CDDB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:154
+msgid "Confirmation"
+msgstr "確èªãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:155
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Confirm writing of file tag"
+msgid "Confirm before writing tags"
+msgstr "ã‚¿ã‚°ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã‚’確èªã™ã‚‹"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:156
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:117
+msgid ""
+"Whether to ask for confirmation from the user before writing tags to audio "
+"files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:157
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:118
+#, fuzzy
+#| msgid "Confirm renaming of file"
+msgid "Confirm before renaming a file"
+msgstr "ファイルåã®å¤‰æ›´ã‚’確èªã™ã‚‹"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:158
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:119
+msgid "Whether to ask for confirmation from the user before renaming a file"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:159
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Confirm deleting of file"
+msgid "Confirm before deleting a file"
+msgstr "ファイルã®å‰Šé™¤ã‚’確èªã™ã‚‹"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:160
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:123
+msgid "Whether to ask for confirmation from the user before deleting a file"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:161
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Confirm writing of playlist"
+msgid "Confirm before writing a playlist"
+msgstr "æ¼”å¥ä¸€è¦§ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã‚’確èªã™ã‚‹"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:162
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:121
+msgid "Whether to ask for confirmation from the user before writing a playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:163
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Confirm renaming of file"
+msgid "Confirm before losing unsaved changes to files"
+msgstr "ファイルåã®å¤‰æ›´ã‚’確èªã™ã‚‹"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:164
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:125
+msgid ""
+"Whether to ask for confirmation from the user before performing an operation "
+"that would lose unsaved changes on files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:165
+#, fuzzy
+#| msgid "Scanner Window"
+msgid "Scanner Dialog"
+msgstr "スã‚ャナ・ウィンドウ"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Open the Scanner Window on startup"
+msgid "Show the scanner dialog on startup"
+msgstr "起動時ã«ã‚¹ã‚ャナ・ウィンドウを開ã"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:167
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:198
+#, fuzzy
+#| msgid "Open the Scanner Window on startup"
+msgid "Whether to show the scanner window on application startup"
+msgstr "起動時ã«ã‚¹ã‚ャナ・ウィンドウを開ã"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:168
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Tag and File Name scan"
+msgid "Tag and Filename Scan"
+msgstr "ã‚¿ã‚°ã¨ãƒ•ァイルåã®ã‚¹ã‚ャン"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse file name and "
+#| "path. Used to fill in tag fields."
+msgid ""
+"Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse filename and "
+"directory. Used to fill in tag fields"
+msgstr ""
+"ファイルåã¨ãƒ‘スåã‚’è§£æžã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒžã‚¹ã‚¯ã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‰(凡例をå‚ç…§ã®ã“ã¨)ã‚’"
+"é¸æŠžã¾ãŸã¯å…¥åŠ›ã—ã¦ä¸‹ã•ã„ (タグフィールドを埋ã‚ã‚‹ã¨ãã«ä½¿ç”¨ã—ã¾ã™)"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Fill tag preview"
+msgstr "ã‚¿ã‚°ã®åŸ‹ã‚è¾¼ã¿ã®ãƒ—レビュー..."
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:4
+msgid "Mask Editor"
+msgstr "マスク・エディタ"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Create New Mask"
+msgid "Create a new mask"
+msgstr "æ–°ã—ã„マスクを作æˆã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Move up the selected line"
+msgid "Move the selected mask up"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸè¡Œã‚’上ã«ç§»å‹•"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Move up the selected line"
+msgid "Move the selected mask down"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸè¡Œã‚’上ã«ç§»å‹•"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete the selected line"
+msgid "Duplicate the selected mask"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸè¡Œã‚’削除ã™ã‚‹"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Default Masks"
+msgid "Add default masks"
+msgstr "ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆãƒ»ãƒžã‚¹ã‚¯ã‚’è¿½åŠ ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Move up the selected line"
+msgid "Remove the selected mask"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸè¡Œã‚’上ã«ç§»å‹•"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Masks"
+msgid "Save masks"
+msgstr "マスクをä¿å˜ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:12
+msgid "Legend"
+msgstr "凡例"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:14
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "%a : artist"
+msgid "%a: artist"
+msgstr "%a : æ¼”å¥è€…"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%z: album artist"
+msgstr "%a : æ¼”å¥è€…"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:18
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "%b : album"
+msgid "%b: album"
+msgstr "%b : アルãƒãƒ "
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:20
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "%c : comment"
+msgid "%c: comment"
+msgstr "%c : コメント"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:22
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "%p : composer"
+msgid "%p: composer"
+msgstr "%p : コンãƒãƒ¼ã‚¶"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:24
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "%r : copyright"
+msgid "%r: copyright"
+msgstr "%r : ライセンス"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:26
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "%d : disc number"
+msgid "%d: disc number"
+msgstr "%d : ディスクã®ç•ªå·"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:28
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "%e : encoded by"
+msgid "%e: encoded by"
+msgstr "%e : エンコーディング"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:30
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "%g : genre"
+msgid "%g: genre"
+msgstr "%g : ジャンル"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:32
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "%i : ignored"
+msgid "%i: ignored"
+msgstr "%i : 無視"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:34
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "%l : number of tracks"
+msgid "%l: number of tracks"
+msgstr "%l : トラック番å·"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:36
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "%o : orig. artist"
+msgid "%o: original artist"
+msgstr "%o : æ¼”å¥è€…"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:38
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Ascending track number"
+msgid "%n: track number"
+msgstr "トラック番å·ã§æ˜‡é †"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:40
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "%t : title"
+msgid "%t: title"
+msgstr "%t : タイトル"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:42
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "%u : URL"
+msgid "%u: URL"
+msgstr "%u : URL"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:44
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "%l : number of tracks"
+msgid "%x: number of discs"
+msgstr "%l : トラック番å·"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:46
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "%y : year"
+msgid "%y: year"
+msgstr "%y : 制作年"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:47
+msgid "Fill Tag"
+msgstr "タグを付与ã™ã‚‹"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Prefix mask with current path"
+msgid "Prefix mask with current directory"
+msgstr "ã“ã®ãƒ‘スをマスクã™ã‚‹æŽ¥é å"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:49
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse tag fields. "
+#| "Used to rename the file.\n"
+#| "Use / to make directories. If the first character is /, it's a absolute "
+#| "path, otherwise is relative to the old path."
+msgid ""
+"Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse tag fields. Used "
+"to rename the file.\n"
+"Use ‘/’ to make directories. If the first character is ‘/’, it is an "
+"absolute path, otherwise it is relative to the old path"
+msgstr ""
+"ã‚¿ã‚°ã‚’è§£æžã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ (凡例をå‚ç…§ã®ã“ã¨) ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹ã‹å…¥åŠ›ã—ã¦ä¸‹"
+"ã•ã„ (ファイルåã®å¤‰æ›´ã§ä½¿ç”¨ã—ã¾ã™)\n"
+"フォルダを作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ '/' を使ã„ã€ã‚‚ã—å…ˆé ã« '/' ãŒä»˜ã„ã¦ã„ã‚‹ã¨çµ¶å¯¾ãƒ‘スã¨ã—"
+"ã¦æ‰±ã„ã€ãれ以外ã¯ç›¸å¯¾ãƒ‘スã¨ã—ã¦æ‰±ã„ã¾ã™"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Rename file preview"
+msgstr "ファイルå変更ã®ãƒ—レビュー..."
+
+#. Only filename changed
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:52 ../src/easytag.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Rename File"
+msgstr "ファイルåã®å¤‰æ›´ä¸..."
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Fields"
+msgid "Tag Fields"
+msgstr "フィールド"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Process file name field"
+msgid "Process filename"
+msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ãƒ•ァイルå・フィールド"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:57
+msgid "Process title field"
+msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ãƒ»ãƒ•ィールド"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Process file artist field"
+msgid "Process artist field"
+msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ãƒ•ァイル・演å¥è€…フィールド"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Process album artist field"
+msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ãƒ•ァイル・演å¥è€…フィールド"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:63
+msgid "Process album field"
+msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ã‚¢ãƒ«ãƒãƒ ・フィールド"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:65
+msgid "Process genre field"
+msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ãƒ»ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ«ãƒ»ãƒ•ィールド"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:67
+msgid "Process comment field"
+msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆãƒ»ãƒ•ィールド"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:69
+msgid "Process composer field"
+msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ãƒ»ã‚³ãƒ³ãƒãƒ¼ã‚¶ãƒ»ãƒ•ィールド"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:70
+msgid "Orig. Artist"
+msgstr "æ¼”å¥è€…:"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:71
+msgid "Process original artist field"
+msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ãƒ»ã‚ªãƒªã‚¸ãƒŠãƒ«ã®æ¼”å¥è€…フィールド"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:73
+msgid "Process copyright field"
+msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ãƒ»ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ãƒ»ãƒ•ィールド"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:75
+msgid "Process URL field"
+msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ URL フィールド"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Process encoder name field"
+msgid "Process encoded-by field"
+msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ãƒ»ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ãƒ»ãƒ•ィールド"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:78
+msgid "Capitalization"
+msgstr ""
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:79
+msgid "Capitalize all"
+msgstr ""
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:80 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:140
+msgid ""
+"Whether to upper-case all characters of the tag when processing tag fields"
+msgstr ""
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Lower Case"
+msgid "Lowercase all"
+msgstr "å°æ–‡å—"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:82 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:138
+msgid ""
+"Whether to lower-case all characters of the tag when processing tag fields"
+msgstr ""
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:83
+msgid "Capitalize first letter"
+msgstr ""
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:84 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:142
+msgid ""
+"Whether to upper-case the first letter of the tag when processing tag fields"
+msgstr ""
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:85
+#, fuzzy
+#| msgid "First letter uppercase of each word"
+msgid "Capitalize the first letter of each word"
+msgstr "å˜èªžã®æœ€åˆã®æ–‡å—ã ã‘大文å—ã«ã™ã‚‹"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:86 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:144
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Don't uppercase first letter of words for some prepositions and articles."
+msgid ""
+"Whether to upper-case the first letter of each word when processing tag "
+"fields"
+msgstr "å‰ç½®è©žã‚„ç®‡æ¡æ›¸ãã®å ´åˆã¯å…ˆé ã«ã‚ã‚‹æ–‡å—を大文å—ã«ã—ãªã„"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:87
+msgid "Detect Roman numerals"
+msgstr "ãƒãƒ¼ãƒžæ•°å—を検出ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:88 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:148
+msgid ""
+"Whether to detect Roman numerals when applying upper-case conversions while "
+"processing tag fields"
+msgstr ""
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:89
+msgid "Do not change capitalization"
+msgstr ""
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:90
+msgid "Spaces Conversions"
+msgstr ""
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:92 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:150
+msgid "Whether to remove all spaces when processing tag fields"
+msgstr ""
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Insert space before uppercase letter"
+msgid "Insert a space before uppercase letters"
+msgstr "大文å—ã®å‰ã«ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã‚’挿入ã™ã‚‹"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:94 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:152
+msgid ""
+"Whether to insert spaces before capital letters when processing tag fields"
+msgstr ""
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove duplicate spaces or underscores"
+msgid "Remove duplicate spaces and underscores"
+msgstr "é‡è¤‡ã—ãŸã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã¾ãŸã¯ã‚¢ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚¹ã‚³ã‚¢ã‚’削除ã™ã‚‹"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:96 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:154
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove duplicate spaces or underscores"
+msgid ""
+"Whether to remove duplicate spaces and underscores when processing tag fields"
+msgstr "é‡è¤‡ã—ãŸã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã¾ãŸã¯ã‚¢ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚¹ã‚³ã‚¢ã‚’削除ã™ã‚‹"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:97
+msgid "Do not change word separators"
+msgstr ""
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Fill Tag Scanner - Character Conversion"
+msgid "Character Conversions"
+msgstr "タグ付与スã‚ャナ - æ–‡å—セットã®å¤‰æ›"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:100 ../src/tag_area.c:866
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Convert '_' and '%20' to spaces"
+msgid "Convert ‘_’ and ‘%20’ to spaces"
+msgstr "'_' 㨠'%20' をスペースã«å¤‰æ›ã™ã‚‹"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:102
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The underscore character or the string '%20' are replaced by one space. "
+#| "Example, before: 'Text%20In%20An_Entry', after: 'Text In An Entry'."
+msgid ""
+"The underscore character or the string ‘%20’ is replaced by one space. "
+"Example, before: ‘Text%20In%20An_Entry‘, after: ‘Text In An Entry’"
+msgstr ""
+"アンダースコアã¾ãŸã¯æ–‡å—列 %20 を一ã¤ã®ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã«ç½®ãæ›ãˆã¾ã™ (例: 変æ›å‰"
+"='Text%20In%20An_Entry' 変æ›å¾Œ='Text In An Entry')"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:103 ../src/tag_area.c:872
+#, fuzzy
+#| msgid "Convert space ' ' to underscore '_'"
+msgid "Convert spaces to underscores"
+msgstr "スペース ' ' をアンダースコア '_' ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The space character is replaced by one underscore character. Example, "
+#| "before: 'Text In An Entry', after: 'Text_In_An_Entry'."
+msgid ""
+"The space character is replaced by one underscore character. Example, "
+"before: ‘Text In An Entry’, after: ‘Text_In_An_Entry’"
+msgstr ""
+"スペースを一ã¤ã®ã‚¢ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚¹ã‚³ã‚¢ã«ç½®ãæ›ãˆã¾ã™ (例: 変æ›å‰='Text In An Entry' "
+"変æ›å¾Œ='Text_In_An_Entry')"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:105
+msgid "Convert:"
+msgstr "å¤‰æ› :"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Replace a string by another one. Note that the search is case sensitive"
+msgstr "æ–‡å—åˆ—ã‚’é€æ¬¡ç½®æ›ã—ã¾ã™ã€‚大文å—ã¨å°æ–‡å—ã¯åŒºåˆ¥ã•れã¾ã™ã€‚"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:107
+msgid "to: "
+msgstr "→"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:108
+msgid "Do not convert"
+msgstr ""
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:110
+msgid "Show / Hide Masks Editor"
+msgstr "マスクエディタã®è¡¨ç¤ºã‚’ ON/OFF ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:111
+msgid "Show / Hide Legend"
+msgstr "凡例ã®è¡¨ç¤ºã‚’ ON/OFF ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/scan_dialog.ui.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Scanner Preferences"
+msgstr "è¨å®š..."
+
+#: ../data/search_dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "# Files"
+msgid "Find Files"
+msgstr "# ファイル"
+
+#: ../data/search_dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Search :"
+msgid "Search:"
+msgstr "検索 :"
+
+#: ../data/search_dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Type the word to search into files. Or type nothing to display all files."
+msgid ""
+"Type the text to search for in the file list, or leave the field empty to "
+"display all files"
+msgstr ""
+"ファイルã‹ã‚‰æ¤œç´¢ã™ã‚‹å˜èªžã‚’入力ã—ã¦ä¸‹ã•ã„ (何も入力ã—ãªã„ã¨å…¨ã¦ã®ãƒ•ァイルを表"
+"示ã—ã¾ã™)"
+
+#: ../data/search_dialog.ui.h:4
+msgid "_Find"
+msgstr ""
+
+#: ../data/search_dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "In :"
+msgid "In:"
+msgstr "対象 :"
+
+#. This option is for the previous
+#: ../data/search_dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "the File Name"
+msgid "the Filename"
+msgstr "ファイルå"
+
+#. This option is for the previous
+#: ../data/search_dialog.ui.h:9
+msgid "the Tag"
+msgstr "ã‚¿ã‚°"
+
+#: ../data/search_dialog.ui.h:10
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "大尿–‡å—を無視ã™ã‚‹"
+
+#: ../data/search_dialog.ui.h:17
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:1 ../src/tag_area.c:3010
+msgid "Tag"
+msgstr "ã‚¿ã‚°"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:2
+msgid "Title:"
+msgstr "タイトル:"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:3
+msgid "Tag selected files with this title"
+msgstr "ã“ã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¿ã‚°ä»˜ã‘ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:4
+msgid "Artist:"
+msgstr "æ¼”å¥è€…:"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:5
+msgid "Tag selected files with this artist"
+msgstr "ã“ã®æ¼”å¥è€…ã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¿ã‚°ä»˜ã‘ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Album artist:"
+msgstr "æ¼”å¥è€…:"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Tag selected files with this album artist"
+msgstr "ã“ã®æ¼”å¥è€…ã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¿ã‚°ä»˜ã‘ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:8
+msgid "Album:"
+msgstr "アルãƒãƒ :"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:9
+msgid "Tag selected files with this album name"
+msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ«ãƒãƒ åã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¿ã‚°ä»˜ã‘ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:10
+msgid "CD:"
+msgstr "CD:"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:11
+msgid "Tag selected files with this disc number"
+msgstr "ã“ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ç•ªå·ã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¿ã‚°ä»˜ã‘ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:12
+msgid "Year:"
+msgstr "制作年:"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:13
+msgid "Tag selected files with this year"
+msgstr "ã“ã®åˆ¶ä½œå¹´ã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¿ã‚°ä»˜ã‘ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Number selected tracks sequentially. Starts at 01 in each subdirectory."
+msgid "Number selected tracks sequentially. Starts at 01 in each subdirectory"
+msgstr ""
+"é¸æŠžã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ç•ªå·ã‚’é †ç•ªã«ä»˜ä¸Žã—ã¾ã™ (å„サブフォルダ㯠01 ã‹ã‚‰é–‹å§‹ã—ã¾ã™)"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:15
+msgid "Track #:"
+msgstr "トラック #:"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set the number of files, in the same directory of the displayed file, to "
+#| "the selected tracks."
+msgid ""
+"Set the number of files, in the same directory of the displayed file, to the "
+"selected tracks"
+msgstr ""
+"表示ã•れã¦ã„るファイルã¨åŒã˜ãƒ•ォルダã§ã€é¸æŠžã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯æ•°ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ•ァイル数"
+"をセットã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:17
+msgid "Tag selected files with this number of tracks"
+msgstr "ã“ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ç•ªå·ã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¿ã‚°ä»˜ã‘ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:18
+msgid "Genre:"
+msgstr "ジャンル:"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:19
+msgid "Comment:"
+msgstr "コメント:"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:20
+msgid "Tag selected files with this comment"
+msgstr "ã“ã®ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¿ã‚°ä»˜ã‘ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:21
+msgid "Composer:"
+msgstr "コンãƒãƒ¼ã‚¶:"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:22
+msgid "Tag selected files with this composer"
+msgstr "ã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒãƒ¼ã‚¶ã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¿ã‚°ä»˜ã‘ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Orig. Artist:"
+msgid "Orig. artist:"
+msgstr "æ¼”å¥è€…:"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:24
+msgid "Tag selected files with this original artist"
+msgstr "ã“ã®æ¼”å¥è€…ã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¿ã‚°ä»˜ã‘ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:25
+msgid "Copyright:"
+msgstr "ライセンス:"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:26
+msgid "Tag selected files with this copyright"
+msgstr "ã“ã®ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¿ã‚°ä»˜ã‘ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:27
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:28
+msgid "Tag selected files with this URL"
+msgstr "ã“ã®URLã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¿ã‚°ä»˜ã‘ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:29
+msgid "Encoded by:"
+msgstr "エンコーダ:"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:30
+msgid "Tag selected files with this encoder name"
+msgstr "ã“ã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ€ã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¿ã‚°ä»˜ã‘ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:31
+msgid "Common"
+msgstr "共通"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:32
+#, fuzzy
+#| msgid "You can use drag and drop to add picture."
+msgid "You can use drag and drop to add an image"
+msgstr "ç”»åƒã‚’ドラッグ&ドãƒãƒƒãƒ—ã—ã¦è¿½åŠ ã§ãã¾ã™"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:33
+msgid "Add images to the tag"
+msgstr ""
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:34
+msgid "Remove selected images from the tag"
+msgstr ""
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the selected pictures on the hard disk."
+msgid "Save the selected images to files"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸç”»åƒã‚’ä¿å˜ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:36
+msgid "Edit image properties"
+msgstr ""
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:37
+#, fuzzy
+#| msgid "Tag selected files with these pictures"
+msgid "Tag selected files with these images"
+msgstr "ã“れらã®ç”»åƒã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¿ã‚°ä»˜ã‘ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/tag_area.ui.h:38 ../src/tag_area.c:3264 ../src/tag_area.c:3267
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toolbar.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "First File"
+msgid "First file"
+msgstr "å…ˆé ã®ãƒ•ァイルã¸ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ—ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/toolbar.ui.h:3
+msgid "_Previous File"
+msgstr "å‰ã®ãƒ•ァイル(_P)"
+
+#: ../data/toolbar.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Previous File"
+msgid "Previous file"
+msgstr "å‰ã®ãƒ•ァイルã¸ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ—ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/toolbar.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Next File"
+msgid "Next file"
+msgstr "次ã®ãƒ•ァイルã¸ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ—ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/toolbar.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Last File"
+msgid "Last file"
+msgstr "最後ã®ãƒ•ァイルã¸ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ—ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/toolbar.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Scanner"
+msgid "_Show Scanner"
+msgstr "スã‚ャナ"
+
+#: ../data/toolbar.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Scanner"
+msgid "Show scanner"
+msgstr "スã‚ャナ"
+
+#: ../data/toolbar.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove Tag(s)"
+msgid "Remove tags"
+msgstr "タグを削除ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/toolbar.ui.h:13
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toolbar.ui.h:14
+msgid "Undo for file"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toolbar.ui.h:15
+msgid "R_edo"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toolbar.ui.h:16
+msgid "Redo for file"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toolbar.ui.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Removed genre from selected files."
+msgid "Save changes to selected files"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã‹ã‚‰ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ«ã‚’削除ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: ../data/toolbar.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Browse directory tree"
+msgstr "ä»–ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã§å‚ç…§ ..."
+
+#: ../data/toolbar.ui.h:22
+msgid "Browse artists and albums"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toolbar.ui.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Invert lines selection"
+msgid "Invert file selection"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸè¡Œã‚’æœªé¸æŠžã«å転ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/toolbar.ui.h:26
+msgid "Search filenames and tags"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toolbar.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Search…"
+msgstr "CDDB ã‹ã‚‰æ¤œç´¢ã—ã¾ã™..."
+
+#: ../data/toolbar.ui.h:30
+msgid "Generate a playlist"
+msgstr "æ¼”å¥ä¸€è¦§ã®ç”Ÿæˆ"
+
+#: ../data/toolbar.ui.h:32
+msgid "Stop the current action"
+msgstr "ç¾åœ¨ã®å‡¦ç†ã‚’䏿¢ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Load on startup the directory"
+msgid "Load on startup"
+msgstr "起動時ã«ãƒ•ォルダをèªã¿è¾¼ã‚€"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Default Masks"
+msgid "Default path"
+msgstr "ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆãƒ»ãƒžã‚¹ã‚¯ã‚’è¿½åŠ ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Hidden Directories"
+msgid "Show hidden directories while browsing"
+msgstr "éš ã—フォルダを表示ã™ã‚‹"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Server Settings for Automatic Search"
+msgid "CDDB server hostname for automatic search"
+msgstr "自動検索ã®ã‚µãƒ¼ãƒå´ã®è¨å®š"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Server Settings for Automatic Search"
+msgid "The CDDB server to use for the automatic search"
+msgstr "自動検索ã®ã‚µãƒ¼ãƒå´ã®è¨å®š"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Server Settings for Automatic Search"
+msgid "CDDB server port for automatic search"
+msgstr "自動検索ã®ã‚µãƒ¼ãƒå´ã®è¨å®š"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Server Settings for Automatic Search"
+msgid "The CDDB server port to use for the automatic search"
+msgstr "自動検索ã®ã‚µãƒ¼ãƒå´ã®è¨å®š"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Server Settings for Automatic Search"
+msgid "CDDB server path for automatic search"
+msgstr "自動検索ã®ã‚µãƒ¼ãƒå´ã®è¨å®š"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Server Settings for Automatic Search"
+msgid "The CDDB server path to use for the automatic search"
+msgstr "自動検索ã®ã‚µãƒ¼ãƒå´ã®è¨å®š"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Server Settings for Manual Search"
+msgid "CDDB server hostname for manual search"
+msgstr "手動検索ã®ã‚µãƒ¼ãƒå´ã®è¨å®š"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Server Settings for Manual Search"
+msgid "The CDDB server to use for a manual search"
+msgstr "手動検索ã®ã‚µãƒ¼ãƒå´ã®è¨å®š"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Server Settings for Manual Search"
+msgid "CDDB server port for manual search"
+msgstr "手動検索ã®ã‚µãƒ¼ãƒå´ã®è¨å®š"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Server Settings for Manual Search"
+msgid "The CDDB server port to use for a manual search"
+msgstr "手動検索ã®ã‚µãƒ¼ãƒå´ã®è¨å®š"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Server Settings for Manual Search"
+msgid "CDDB server path for manual search"
+msgstr "手動検索ã®ã‚µãƒ¼ãƒå´ã®è¨å®š"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Server Settings for Manual Search"
+msgid "The CDDB server path to use for a manual search"
+msgstr "手動検索ã®ã‚µãƒ¼ãƒå´ã®è¨å®š"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:23
+msgid "Use DLM to match CDDB results to files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"Select the file with the position which matches the position of the CDDB "
+"result"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:27
+msgid "Enable proxy for remote CDDB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:29
+msgid "CDDB proxy hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:31
+msgid "CDDB proxy port"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:33
+msgid "CDDB proxy username"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:35
+msgid "CDDB proxy password"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:37
+msgid "Run the scanner on CDDB results"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:39
+msgid "The fields to use in a manual CDDB search"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:40
+msgid "Which fields to search for matches of the returned CDDB results"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:41
+msgid "The categories to use in a CDDB search"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:42
+msgid "Which categories to search for matches in the returned CDDB results"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:43
+msgid "The tag fields to set when matching against CDDB results"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:44
+msgid ""
+"Which tag fields should be set when matching against selected files and CDDB "
+"results"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:51
+#, fuzzy
+#| msgid "Display changed files in list using :"
+msgid "Show changed files in bold"
+msgstr "変更ã•れãŸãƒ•ァイルを表示ã™ã‚‹ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«:"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:52
+msgid ""
+"Whether to highlight changed files in the file list by making them bold, or "
+"alternatively by making them red"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:55
+msgid "How to sort audio files in the file list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:56
+msgid "Sort files in ascending or descending order for the selected type"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Use non standard character set for reading ID3 tags: "
+msgid "Use a non-standard character encoding when reading ID3 tags"
+msgstr "ID3 ã‚¿ã‚°ã‚’èªã¿è¾¼ã‚€éš›ã«éžæ¨™æº–ã®æ–‡å—セットを使用ã™ã‚‹:"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Write ID3v1.x tag"
+msgid "Write ID3v1 tags"
+msgstr "ID3v1.x ã§ã‚¿ã‚°ã‚’書ã込む"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Character Set for writing ID3 tags"
+msgid "The character set for writing ID3v1 tags"
+msgstr "ID3 タグ書ãè¾¼ã¿æ™‚ã®æ–‡å—セット"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:66
+#, fuzzy
+#| msgid "Character Set for writing ID3 tags"
+msgid "Choose the character set to be used when writing ID3v1 tags"
+msgstr "ID3 タグ書ãè¾¼ã¿æ™‚ã®æ–‡å—セット"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:67
+msgid "Encoding options when writing ID3v1 tags"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:68
+msgid ""
+"Additional options to pass to iconv() when converting between encodings when "
+"writing ID3v1 tags"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Character Set for reading ID3 tags"
+msgid "The character set for reading ID3v1 and ID3v2 tags"
+msgstr "ID3 ã‚¿ã‚°èªã¿è¾¼ã¿æ™‚ã®æ–‡å—セット"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Write ID3v2 tag"
+msgid "Write ID3v2 tags"
+msgstr "ID3v2 ã§ã‚¿ã‚°ã‚’書ã込む"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:73
+msgid "Enable ID3v2.4 support"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:74
+msgid "Whether to write ID3v2.4 tags when ID3v2 support is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatically convert old ID3v2 tag versions"
+msgid "Convert old ID3 tag versions to new ones"
+msgstr "å¤ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ ID3v2 タグを自動的ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Set CRC32 in the ID3v2 tags"
+msgid "Use CRC-32 in ID3v2 tags"
+msgstr "ID3v2 ã« CRC32 を書ã込む"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Use non standard character set for reading ID3 tags: "
+msgid "Use Unicode character encoding in ID3v2 tags"
+msgstr "ID3 ã‚¿ã‚°ã‚’èªã¿è¾¼ã‚€éš›ã«éžæ¨™æº–ã®æ–‡å—セットを使用ã™ã‚‹:"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Use non standard character set for writing ID3 tags: "
+msgid "Whether to use a Unicode character set when writing ID3v2 tags"
+msgstr "ID3 タグを書ã込む際ã«éžæ¨™æº–ã®æ–‡å—セットを使用ã™ã‚‹:"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Use non standard character set for writing ID3 tags: "
+msgid "The Unicode character set for writing ID3v2 tags"
+msgstr "ID3 タグを書ã込む際ã«éžæ¨™æº–ã®æ–‡å—セットを使用ã™ã‚‹:"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Use non standard character set for writing ID3 tags: "
+msgid "Choose the Unicode character set to be used when writing ID3v2 tags"
+msgstr "ID3 タグを書ã込む際ã«éžæ¨™æº–ã®æ–‡å—セットを使用ã™ã‚‹:"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Character Set for writing ID3 tags"
+msgid "The character set for writing ID3v2 tags"
+msgstr "ID3 タグ書ãè¾¼ã¿æ™‚ã®æ–‡å—セット"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Use non standard character set for writing ID3 tags: "
+msgid ""
+"Override the typical Unicode character set to be used when writing ID3v2 tags"
+msgstr "ID3 タグを書ã込む際ã«éžæ¨™æº–ã®æ–‡å—セットを使用ã™ã‚‹:"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:89
+msgid "Encoding options when writing ID3v2 tags"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:90
+msgid ""
+"Additional options to pass to iconv() when converting between encodings when "
+"writing ID3v2 tags"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:91
+msgid "Automatically complete the date"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:93
+#, fuzzy
+#| msgid "%d : disc number"
+msgid "Pad the disc number tag field"
+msgstr "%d : ディスクã®ç•ªå·"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:95
+msgid "The length of the disc number field"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:96
+msgid ""
+"The length of the disc number field, which controls if the field is padded "
+"with leading zeroes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:98
+msgid ""
+"Whether to, when adding cover art, automatically select the type for an "
+"image based on its filename"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:99
+msgid "Pad the track number tag field"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:101
+msgid "The length of the track number field"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:102
+msgid ""
+"The length of the track number field, which controls if the field is padded "
+"with leading zeroes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:105
+msgid "Convert spaces and underscores when filling tag fields"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:107
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether to convert to spaces (and %20) or underscores when filling tag "
+"fields from filenames"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:108
+msgid "Overwrite tag field"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:110
+#, fuzzy
+#| msgid "Set this text as default comment :"
+msgid "Set the default comment"
+msgstr "ã“ã®ãƒ†ã‚ストをデフォルトã®ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã«ã™ã‚‹ :"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:112
+msgid "Default comment for filling tags"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:113
+msgid "The default comment to use when filling tags"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Set this text as default comment :"
+msgid "Use the CRC-32 as the default comment"
+msgstr "ã“ã®ãƒ†ã‚ストをデフォルトã®ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã«ã™ã‚‹ :"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:126
+#, fuzzy
+#| msgid "Run the current scanner for each file"
+msgid "Run the current scanner when loading filenames from a file"
+msgstr "å„ファイルã«ç¾åœ¨ã®ã‚¹ã‚ャナを実行ã™ã‚‹"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:128
+#, fuzzy
+#| msgid "Process title field"
+msgid "Process these tag fields"
+msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ãƒ»ãƒ•ィールド"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:129
+msgid "The tag fields to process when using the scanner"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite fields when scanning tag"
+msgid "Convert tag fields when processing"
+msgstr "ã‚¿ã‚°ã®ã‚¹ã‚ャン時ã«ãƒ•ィールドを上書ãã™ã‚‹"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:132
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether to convert to spaces (and %20), underscores or other characters when "
+"processing tag fields"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Convert characters in tags"
+msgstr "別ã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚’試ã™"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:134
+msgid ""
+"Whether to convert characters of the tag from one value to another when "
+"processing tag fields"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:135
+msgid "Convert the following characters when processing tag fields"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:136
+msgid ""
+"Replace any matched sequence of characters with this string when processing "
+"tag fields"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:137
+msgid "Lower-case all characters"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:139
+msgid "Upper-case all characters"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:141
+msgid "Upper-case the first letter of the tag"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:143
+#, fuzzy
+#| msgid "First letter uppercase of each word"
+msgid "Upper-case the first letter of each word"
+msgstr "å˜èªžã®æœ€åˆã®æ–‡å—ã ã‘大文å—ã«ã™ã‚‹"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:145
+msgid "Upper-case prepositions"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:147
+#, fuzzy
+#| msgid "Detect Roman numerals"
+msgid "Detect roman numerals"
+msgstr "ãƒãƒ¼ãƒžæ•°å—を検出ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Insert space before uppercase letter"
+msgid "Insert spaces before capital letters"
+msgstr "大文å—ã®å‰ã«ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã‚’挿入ã™ã‚‹"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove duplicate spaces or underscores"
+msgid "Remove duplicate spaces"
+msgstr "é‡è¤‡ã—ãŸã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã¾ãŸã¯ã‚¢ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚¹ã‚³ã‚¢ã‚’削除ã™ã‚‹"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:155
+#, fuzzy
+msgid "Playlist filename mask"
+msgstr "ç”»åƒãƒ•ァイルをèªã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã›ã‚“..."
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:156
+msgid "The default filename mask to use for a new playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:157
+msgid "Use a filename mask when generating a playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:158
+msgid "Whether to use a filename mask when creating playlists"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Create playlist in the parent directory"
+msgid "Create playlists with only the selected files"
+msgstr "æ¼”å¥ä¸€è¦§ã‚’親フォルダã«ç”Ÿæˆã™ã‚‹"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:161
+#, fuzzy
+#| msgid "Use relative path for files in playlist"
+msgid "Use relative paths when creating playlists"
+msgstr "æ¼”å¥ä¸€è¦§ã®ä¸ã§ãƒ•ァイルã«é–¢é€£ã™ã‚‹ãƒ‘スåを使用ã™ã‚‹"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:162
+#, fuzzy
+#| msgid "Use relative path for files in playlist"
+msgid "Whether to use relative paths for files when creating playlists"
+msgstr "æ¼”å¥ä¸€è¦§ã®ä¸ã§ãƒ•ァイルã«é–¢é€£ã™ã‚‹ãƒ‘スåを使用ã™ã‚‹"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:163
+#, fuzzy
+#| msgid "Create playlist in the parent directory"
+msgid "Create the playlist in the parent directory"
+msgstr "æ¼”å¥ä¸€è¦§ã‚’親フォルダã«ç”Ÿæˆã™ã‚‹"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:165
+#, fuzzy
+#| msgid "Use full path for files in playlist"
+msgid "Use DOS separators for playlists"
+msgstr "æ¼”å¥ä¸€è¦§ã®ä¸ã§ãƒ•ァイルã®ãƒ•ルパスåを使用ã™ã‚‹"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate a playlist"
+msgid "Content of generated playlists"
+msgstr "æ¼”å¥ä¸€è¦§ã®ç”Ÿæˆ"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:168
+msgid ""
+"Write a plain list of files, include extended information from the filename "
+"or extended information using a supplied mask"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:169
+msgid "Playlist default mask"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:170
+#, fuzzy
+#| msgid "Use full path for files in playlist"
+msgid "The default mask to use for files in a playlist"
+msgstr "æ¼”å¥ä¸€è¦§ã®ä¸ã§ãƒ•ァイルã®ãƒ•ルパスåを使用ã™ã‚‹"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:171
+msgid "Search for files case-sensitively"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:172
+msgid "Whether matches when searching for files are case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:173
+#, fuzzy
+#| msgid "Search a file"
+msgid "Search in filenames"
+msgstr "ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ¤œç´¢"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:174
+msgid "Perform the search on filenames"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:175
+#, fuzzy
+#| msgid "Search In :"
+msgid "Search in tags"
+msgstr "検索対象 :"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:176
+msgid "Perform the search on tags"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:177
+msgid "Mask for filling tags from filenames"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:178
+msgid ""
+"The default mask to use when automatically filling tags with information "
+"from filenames"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:179
+#, fuzzy
+#| msgid "Confirm renaming of file"
+msgid "Mask for renaming files"
+msgstr "ファイルåã®å¤‰æ›´ã‚’確èªã™ã‚‹"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:180
+#, fuzzy
+msgid "The default mask to use when renaming files"
+msgstr "残りã®ãƒ•ァイルã«å¯¾ã—ã¦å‡¦ç†ã‚’繰り返ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:181
+#, fuzzy
+#| msgid "Search hidden directories"
+msgid "Mask for renaming directories"
+msgstr "éš ã—フォルダもå‚ç…§ã™ã‚‹"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:182
+msgid "The default mask to use when renaming directories"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:183
+msgid "Use a mask when renaming directories"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:185
+#, fuzzy
+#| msgid "Convert space ' ' to underscore '_'"
+msgid "Convert spaces and underscores when renaming files"
+msgstr "スペース ' ' をアンダースコア '_' ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:186
+msgid "Whether to convert to spaces or underscores when renaming files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:187
+msgid "How to modify filename extensions when renaming"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:188
+msgid ""
+"Change the file extension to all lower-case, all upper-case or do not change "
+"it"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:189
+msgid "Encoding options when renaming files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:190
+msgid ""
+"If the encoding of the filename does not match the filesystem encoding, "
+"choose whether to try another encoding, approximate the filesystem encoding "
+"with transliteration or discard the offending characters"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:192
+#, fuzzy
+#| msgid "Replace illegal characters in filename (for Windows and CD-Rom)"
+msgid ""
+"Whether to replace illegal characters in a filename when using the rename "
+"function"
+msgstr "ファイルåã«ã‚ã‚‹ä¸æ£ãªæ–‡å—ã‚’ç½®ãæ›ãˆã‚‹ (Windows 㨠CD-ROM å‘ã‘)"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:193
+#, fuzzy
+#| msgid "Show / Hide Masks Editor"
+msgid "Show the scanner mask editor"
+msgstr "マスクエディタã®è¡¨ç¤ºã‚’ ON/OFF ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:194
+msgid "Whether to show the scanner mask editor in the tag scanner"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:195
+#, fuzzy
+#| msgid "Show / Hide Legend"
+msgid "Show the scanner legend"
+msgstr "凡例ã®è¡¨ç¤ºã‚’ ON/OFF ã—ã¾ã™"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:196
+msgid "Whether to show the scanner legend in the tag scanner"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:197
+#, fuzzy
+#| msgid "Open the Scanner Window on startup"
+msgid "Show the scanner window on startup"
+msgstr "起動時ã«ã‚¹ã‚ャナ・ウィンドウを開ã"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:199
+msgid "The scan mode"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:200
+msgid "Which type of scan to show in the scanner"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:201
+msgid "Split Ogg title fields"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:203
+msgid "Split Ogg artist fields"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:205
+msgid "Split Ogg album fields"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:207
+msgid "Split Ogg genre fields"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:209
+#, fuzzy
+#| msgid "Process comment field"
+msgid "Split Ogg comment fields"
+msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆãƒ»ãƒ•ィールド"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:211
+#, fuzzy
+#| msgid "Process composer field"
+msgid "Split Ogg composer fields"
+msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ãƒ»ã‚³ãƒ³ãƒãƒ¼ã‚¶ãƒ»ãƒ•ィールド"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:213
+#, fuzzy
+#| msgid "Process original artist field"
+msgid "Split Ogg original artist fields"
+msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ãƒ»ã‚ªãƒªã‚¸ãƒŠãƒ«ã®æ¼”å¥è€…フィールド"
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:215
+msgid "Page to show in the preferences dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:216
+msgid "The page in the notebook of the preferences dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-extension/nautilus-easytag.c:229
+msgid "Open in EasyTAG"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-extension/nautilus-easytag.c:230
+msgid "Open the selected directory in EasyTAG"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-extension/nautilus-easytag.c:248
+#, fuzzy
+#| msgid "Include only the selected files"
+msgid "Open the selected files in EasyTAG"
+msgstr "指定ã—ãŸãƒ•ァイルã®ã¿å«ã‚ã‚‹"
+
+#. Translators: put your own name here to appear in the about dialog.
+#: ../src/about.c:88
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/about.c:98
+msgid "View and edit tags in audio files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/application.c:44
+msgid "Print the version and exit"
+msgstr ""
+
+#. Starting messages
+#: ../src/application.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting EasyTAG version %s…"
+msgstr "EasyTAG %s (PID: %d)ã®èµ·å‹•ä¸..."
+
+#: ../src/application.c:182
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Setting locale : '%s'"
+msgid "Setting locale: ‘%s’"
+msgstr "ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã‚’ '%s' ã«è¨å®š"
+
+#: ../src/application.c:188
+#, c-format
+msgid "System locale is ‘%s’, using ‘%s’"
+msgstr ""
+
+#: ../src/application.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create setting directories"
+msgstr ""
+"変更ã™ã‚‹ãƒ•ォルダを生æˆã§ãã¾ã›ã‚“\n"
+"'%s'\n"
+"(%s)"
+
+#: ../src/application.c:334
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Web Page: %s"
+msgid "Website: %s"
+msgstr "ウェブページ: %s"
+
+#: ../src/application.c:343
+msgid "- Tag and rename audio files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/application.c:429 ../src/file_list.c:435
+#, c-format
+msgid "Error while querying information for file ‘%s’: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/application.c:478 ../src/application.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open path ‘%s’"
+msgstr "ファイル '%s' (%s) ãŒé–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
+
+#: ../src/application_window.c:367 ../src/application_window.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the file ‘%s’?"
+msgstr ""
+"次ã®ãƒ•ァイルを完全ã«å‰Šé™¤ã—ã¦ã‚‚宜ã—ã„ã§ã™ã‹ï¼Ÿ\n"
+"'%s'"
+
+#: ../src/application_window.c:370 ../src/easytag.c:474 ../src/easytag.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Repeat action for the remaining files"
+msgstr "残りã®ãƒ•ァイルã«å¯¾ã—ã¦å‡¦ç†ã‚’繰り返ã—ã¾ã™"
+
+#: ../src/application_window.c:372
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/application_window.c:374 ../src/application_window.c:388
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "ファイルã®å‰Šé™¤..."
+
+#: ../src/application_window.c:376 ../src/application_window.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Delete File"
+msgstr "ファイルã®å‰Šé™¤..."
+
+#: ../src/application_window.c:413
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "File '%s' deleted"
+msgid "File ‘%s’ deleted"
+msgstr "ファイル '%s' ãŒå‰Šé™¤ã•れã¾ã—ãŸ"
+
+#: ../src/application_window.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete file ‘%s’"
+msgstr "ファイル '%s' (%s) ãŒé–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
+
+#: ../src/application_window.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Some files were not deleted"
+msgstr "å…¨ã¦ã®ãƒ•ァイルãŒå‰Šé™¤ã•れã¾ã—ãŸ..."
+
+#: ../src/application_window.c:614
+#, fuzzy
+msgid "All files have been deleted"
+msgstr "å…¨ã¦ã®ãƒ•ァイルãŒå‰Šé™¤ã•れã¾ã—ãŸ..."
+
+#: ../src/application_window.c:943
+msgid "All tags have been removed"
+msgstr "å…¨ã¦ã®ã‚¿ã‚°ãŒå‰Šé™¤ã•れã¦ã„ã¾ã™"
+
+#: ../src/application_window.c:1502 ../src/browser.c:360 ../src/browser.c:403
+#: ../src/browser.c:437 ../src/browser.c:4605 ../src/browser.c:4680
+#, c-format
+msgid "Failed to launch program ‘%s’"
+msgstr ""
+
+#: ../src/application_window.c:2016
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not convert filename ‘%s’ to system filename encoding"
+msgstr "ファイル '%s' をシステムã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+#: ../src/application_window.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
+msgstr ""
+"ファイルåをシステムã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã«\n"
+"変æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—㟠: '%s'\n"
+"(環境変数 G_FILENAME_ENCODING ã‚’è¨å®šã—ã¦ã¿ã¦ä¸‹ã•ã„)"
-#.
-#. * Results command
-#.
-#: ../src/cddb.c:522
-msgid "Results :"
-msgstr "çµæžœ :"
+#: ../src/application_window.c:2021 ../src/scan_dialog.c:826
+msgid "Filename translation"
+msgstr "ファイルåã®ç¿»è¨³"
-#: ../src/cddb.c:529 ../src/misc.c:1970
-msgid "Search :"
-msgstr "検索 :"
+#. And refresh the number of files in this directory
+#: ../src/application_window.c:2182
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Other file icon"
+msgid "One file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] "別ã®ç¨®é¡žã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³"
+msgstr[1] "別ã®ç¨®é¡žã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³"
-#: ../src/cddb.c:543
-msgid "Enter the words to search in the list below"
-msgstr "次ã®ä¸€è¦§ã®ä¸ã«æ¤œç´¢ã™ã‚‹å˜èªžã‚’入力ã—ã¦ä¸‹ã•ã„"
+#. Bitrate
+#: ../src/application_window.c:2215 ../src/tags/flac_header.c:189
+#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:76 ../src/tags/mp4_header.cc:144
+#: ../src/tags/mpeg_header.c:274 ../src/tags/musepack_header.c:78
+#: ../src/tags/ogg_header.c:411 ../src/tags/opus_header.c:231
+#: ../src/tags/wavpack_header.c:144
+#, c-format
+msgid "%d kb/s"
+msgstr "%d KB/ç§’"
-#: ../src/cddb.c:555
-msgid "Search Next"
-msgstr "次を検索ã—ã¾ã™"
+#. Samplerate
+#: ../src/application_window.c:2218 ../src/tags/flac_header.c:192
+#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:79 ../src/tags/mp4_header.cc:148
+#: ../src/tags/mpeg_header.c:279 ../src/tags/musepack_header.c:81
+#: ../src/tags/ogg_header.c:414 ../src/tags/opus_header.c:234
+#: ../src/tags/wavpack_header.c:147
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
-#: ../src/cddb.c:561
-msgid "Search Previous"
-msgstr "å‰ã‚’検索ã—ã¾ã™"
+#: ../src/application_window.c:2373 ../src/easytag.c:926
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "File: '%s'"
+msgid "File: ‘%s’"
+msgstr "ファイル: '%s'"
-#: ../src/cddb.c:572
-msgid "Show only red lines (or show all lines) in the 'Artist / Album' list"
-msgstr "'アーティスト/アルãƒãƒ ' ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã«èµ¤ç·šã®ã¿ã€ã¾ãŸã¯å…¨ã¦ã®ç·šã‚’表示ã—ã¾ã™"
+#. Quit EasyTAG.
+#: ../src/application_window.c:3000
+#, fuzzy
+#| msgid "EasyTAG: Normal exit."
+msgid "Normal exit"
+msgstr "EasyTAG: æ£å¸¸ã«çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: ../src/cddb.c:578 ../src/cddb.c:1505
-msgid "Unselect all lines"
-msgstr "å…¨ã¦ã®è¡Œã‚’æœªé¸æŠžã«ã™ã‚‹"
+#: ../src/application_window.c:3034 ../src/browser.c:871
+#, fuzzy
+msgid "Some files have been modified but not saved"
+msgstr "å…¨ã¦ã®ãƒ•ァイルãŒä¿å˜ã•れã¾ã—ãŸ..."
-#: ../src/cddb.c:584
-msgid "Invert lines selection"
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸè¡Œã‚’æœªé¸æŠžã«å転ã—ã¾ã™"
+#: ../src/application_window.c:3035 ../src/browser.c:875 ../src/easytag.c:248
+#: ../src/easytag.c:478 ../src/easytag.c:610 ../src/easytag.c:618
+msgid "_Discard"
+msgstr ""
-#: ../src/cddb.c:590 ../src/cddb.c:1500
-msgid "Select all lines"
-msgstr "å…¨ã¦ã®è¡Œã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™"
+#: ../src/application_window.c:3037 ../src/browser.c:877 ../src/easytag.c:249
+#: ../src/easytag.c:480 ../src/easytag.c:487 ../src/easytag.c:612
+#: ../src/easytag.c:619 ../src/playlist_dialog.c:660 ../src/tag_area.c:1869
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr " ä¿å˜ "
-#: ../src/cddb.c:703
-msgid ""
-"Select lines to 'apply' to your files list. All lines will be processed if "
-"no line is selected.\n"
-"You can also reorder lines in this list before using 'apply' button."
+#: ../src/application_window.c:3041 ../src/easytag.c:254
+msgid "Quit"
+msgstr "終了ã—ã¾ã™"
+
+#: ../src/application_window.c:3044
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save them before quitting?"
msgstr ""
-"ファイル一覧㫠'é©ç”¨' ã™ã‚‹è¡Œã‚’é¸æŠžã—ã¦ä¸‹ã•ã„。もã—ä½•ã‚‚é¸æŠžã—ãªã„ã¨ã€å…¨ã¦ã®è¡Œ"
-"ãŒå‡¦ç†ã•れるã“ã¨ã«æ³¨æ„ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。\n"
-"ã¾ãŸã€[é©ç”¨]ボタンを押下ã™ã‚‹å‰ã«å„行ã®é †ç•ªã‚’変更ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
+"ファイルåを変更ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ\n"
+"'%s'\n"
+"=>\n"
+"'%s'"
-#.
-#. * Apply results to fields...
-#.
-#: ../src/cddb.c:710
-msgid "Set Into :"
-msgstr "セット先 :"
+#: ../src/browser.c:572
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter a directory to browse."
+msgid "New default directory selected for browser"
+msgstr "å‚ç…§ã™ã‚‹ãƒ•ォルダを入力ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。"
-#: ../src/cddb.c:717
-msgid "All"
-msgstr "å…¨ã¦"
+#: ../src/browser.c:874
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save them before changing directory?"
+msgstr ""
+"ファイルåを変更ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ\n"
+"'%s'\n"
+"=>\n"
+"'%s'"
-#: ../src/cddb.c:724
-msgid "Track #"
-msgstr "トラック #"
+#: ../src/browser.c:881
+msgid "Confirm Directory Change"
+msgstr ""
-#: ../src/cddb.c:725
-msgid "# Tracks"
-msgstr "# トラック"
+#: ../src/browser.c:2579
+#, fuzzy
+#| msgid "<All albums>"
+msgid "All albums"
+msgstr "<å…¨ã¦ã®ã‚¢ãƒ«ãƒãƒ >"
-#. Check box to run the scanner
-#: ../src/cddb.c:763 ../src/misc.c:3002
-msgid "Run the current scanner for each file"
-msgstr "å„ファイルã«ç¾åœ¨ã®ã‚¹ã‚ャナを実行ã™ã‚‹"
+#: ../src/browser.c:3831
+#, fuzzy
+msgid "Select File"
+msgstr "ファイルã®å‰Šé™¤..."
-#. Check box to use DLM (also used in the preferences window)
-#: ../src/cddb.c:770
-msgid "Match lines with the Levenshtein algorithm"
-msgstr "Levenshtein アルゴリズムã§è¡Œã‚’比較ã™ã‚‹"
+#: ../src/browser.c:3838
+#, fuzzy
+msgid "Select Directory"
+msgstr "フォルダã®é¸æŠž..."
-#. Doesn't activate it by default because if the new user don't pay attention to it,
-#. it will not understand why the cddb results aren't loaded correctly...
-#. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(CddbUseDLM2),CDDB_USE_DLM);
-#: ../src/cddb.c:775 ../src/prefs.c:1410
-msgid ""
-"When activating this option, the Levenshtein algorithm (DLM : Damerau-"
-"Levenshtein Metric) will be used to match the CDDB title against every file "
-"name in the current folder, and to select the best match. This will be used "
-"when selecting the corresponding audio file, or applying cddb results, "
-"instead of using directly the position order."
-msgstr ""
-"ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ•ォルダã®ä¸ã«ã‚ã‚‹å…¨ã¦ã®ãƒ•ァイルã«å¯¾ã—㦠CDDB "
-"ã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹å ´åˆã« Levenshtein アルゴリズム(DLM : Damerau-"
-"Levenshtein Metric) ã‚’é©ç”¨ã—ã¾ã™ (ã“ã‚Œã¯æ¥½æ›²ãƒ•ァイルã«ç›¸å½“ã™ã‚‹ã‚‚ã®ã‚’é¸æŠžã—ãŸ"
-"りã€CDDB ã®çµæžœã‚’é©ç”¨ã™ã‚‹æ™‚ã«ä½¿ç”¨ã—ã¾ã™)"
-
-#: ../src/cddb.c:787
-msgid "Load the selected lines or all lines (if no line selected)."
-msgstr "指定ã—ãŸè¡Œã¾ãŸã¯ (ã‚‚ã—è¡ŒãŒæŒ‡å®šã•れãªã‘れã°) å…¨ã¦ã®è¡Œã‚’èªã¿è¾¼ã¿ã¾ã™"
+#: ../src/browser.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Rename the directory '%s' to : "
+msgid "Rename the directory ‘%s’ to:"
+msgstr "変更後ã®ãƒ•ォルダ '%s' ã®åå‰ : "
-#: ../src/cddb.c:796 ../src/misc.c:2226
+#: ../src/browser.c:4243
#, fuzzy
-msgid "Ready to search…"
-msgstr "æ¤œç´¢ã®æº–備完了..."
+msgid "You must type a directory name"
+msgstr "フォルダåを入力ã—ã¦ä¸‹ã•ã„ï¼"
-#: ../src/cddb.c:1320
-#, c-format
-msgid ""
-"Album: '%s', artist: '%s', length: '%s', year: '%s', genre: '%s', ID: '%s'"
+#: ../src/browser.c:4244 ../src/browser.c:4266
+#, fuzzy
+msgid "Directory Name Error"
+msgstr "フォルダåを変更ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: ../src/browser.c:4262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not convert ‘%s’ into filename encoding"
+msgstr "ファイル '%s' をシステムã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+#: ../src/browser.c:4265
+msgid "Please use another name."
msgstr ""
-"アルãƒãƒ : '%s', æ¼”å¥è€…: '%s', 時間: '%s', 制作年: '%s', ジャンル: '%s', ID: "
-"'%s'"
-#: ../src/cddb.c:1510
-msgid "Invert selection"
-msgstr "é¸æŠžç¯„å›²ã‚’å転ã™ã‚‹"
+#: ../src/browser.c:4337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The directory name ‘%s’ already exists."
+msgstr ""
+"æ¼”å¥ä¸€è¦§ãƒ•ァイル '%s' ã¯æ—¢ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™ï¼\n"
+"上書ãã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ"
+
+#: ../src/browser.c:4338 ../src/easytag.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Rename File Error"
+msgstr "ファイルåã¨ãƒ•ォルダåã®å¤‰æ›´"
+
+#: ../src/browser.c:4377 ../src/browser.c:4406
+#, fuzzy
+msgid "Rename Directory Error"
+msgstr "フォルダåã®å¤‰æ›´..."
+
+#: ../src/browser.c:4447
+msgid "Directory renamed"
+msgstr "フォルダåを変更ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/cddb.c:1518
-msgid "Sort by Track Number"
-msgstr "トラック番å·ã§ä¸¦ã³æ›¿ãˆ"
+#: ../src/browser.c:4597 ../src/browser.c:4672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Executed command ‘%s’"
+msgstr "コマンドã¨å¼•æ•° : '%s %s'"
-#: ../src/cddb.c:1523
-msgid "Sort by Track Name"
-msgstr "トラックåã§ä¸¦ã¹æ›¿ãˆ"
+#: ../src/cddb_dialog.c:294
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Album: '%s', artist: '%s', length: '%s', year: '%s', genre: '%s', ID: '%s'"
+msgid ""
+"Album: ‘%s’, artist: ‘%s’, length: ‘%s’, year: ‘%s’, genre: ‘%s’, disc ID: "
+"‘%s’"
+msgstr ""
+"アルãƒãƒ : '%s', æ¼”å¥è€…: '%s', 時間: '%s', 制作年: '%s', ジャンル: '%s', ID: "
+"'%s'"
-#: ../src/cddb.c:1621
+#: ../src/cddb_dialog.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Resolving host '%s'…"
msgstr "ホスト '%s' ã®æ¤œç´¢ä¸ ..."
-#: ../src/cddb.c:1629
-#, c-format
-msgid "Can't resolve host '%s' (%s)!"
-msgstr "ホスト '%s' (%s) ã®åå‰è§£æ±ºãŒã§ãã¾ã›ã‚“ï¼"
-
-#: ../src/cddb.c:1644
-#, c-format
-msgid "Can't create a new socket (%s)!"
+#: ../src/cddb_dialog.c:654
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't create a new socket (%s)!"
+msgid "Cannot create a new socket ‘%s’"
msgstr "æ–°ã—ã„ソケット (%s) を生æˆã§ãã¾ã›ã‚“ï¼"
-#. Open connection to the server
-#: ../src/cddb.c:1658
+#: ../src/cddb_dialog.c:668
+msgid "Cannot set options on the newly-created socket"
+msgstr ""
+
+#. Open connection to the server.
+#: ../src/cddb_dialog.c:672
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to host '%s', port '%d'…"
+msgid "Connecting to host ‘%s’, port ‘%d’…"
msgstr "ホスト '%s' (ãƒãƒ¼ãƒˆ '%d') ã«æŽ¥ç¶šä¸ ..."
-#: ../src/cddb.c:1665
-#, c-format
-msgid "Can't connect to host '%s' (%s)!"
+#: ../src/cddb_dialog.c:685
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't connect to host '%s' (%s)!"
+msgid "Cannot connect to host ‘%s’: %s"
msgstr "ホスト '%s' (%s) ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ï¼"
-#: ../src/cddb.c:1671
-#, c-format
-msgid "Connected to host '%s'"
+#: ../src/cddb_dialog.c:709
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't resolve host '%s' (%s)!"
+msgid "Cannot resolve host ‘%s’: %s"
+msgstr "ホスト '%s' (%s) ã®åå‰è§£æ±ºãŒã§ãã¾ã›ã‚“ï¼"
+
+#: ../src/cddb_dialog.c:722
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Connected to host '%s'"
+msgid "Connected to host ‘%s’"
msgstr "ホスト '%s' ã«æŽ¥ç¶šã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/cddb.c:1760
+#: ../src/cddb_dialog.c:809
+#, c-format
+msgid "Error while writing CDDB results to file ‘%s’"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb_dialog.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "Receiving data (%s)…"
msgstr "データ (%s) ã®å—ä¿¡ä¸ ..."
-#: ../src/cddb.c:1772
-#, c-format
-msgid "Error when reading cddb response (%s)!"
+#: ../src/cddb_dialog.c:833
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error when reading cddb response (%s)!"
+msgid "Error when reading CDDB response ‘%s’"
msgstr "cddb ã‹ã‚‰ã®å¿œç” (%s) ã®èªã¿è¾¼ã¿ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ï¼"
-#: ../src/cddb.c:1778
-#, c-format
-msgid "Can't create file '%s' (%s)"
+#: ../src/cddb_dialog.c:840
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't create file '%s' (%s)"
+msgid "Cannot create file ‘%s’: %s"
msgstr "ファイル '%s' (%s) を生æˆã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../src/cddb.c:1828 ../src/misc.c:3160 ../src/setting.c:1393
-#, c-format
-msgid "Can't open file '%s' (%s)"
-msgstr "ファイル '%s' (%s) ãŒé–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
-
+#. g_print("Request Cddb_Get_Album_Tracks_List : '%s'\n", cddb_in);
+#. Send the request
#. g_print("Request Cddb_Search_Album_List_From_String_Freedb : '%s'\n", cddb_in);
#. Send the request
#. g_print("Request Cddb_Search_Album_List_From_String_Gnudb : '%s'\n", cddb_in);
#. Send the request
-#. g_print("Request Cddb_Get_Album_Tracks_List : '%s'\n", cddb_in);
-#. Send the request
-#: ../src/cddb.c:2270 ../src/cddb.c:2590 ../src/cddb.c:3453
+#: ../src/cddb_dialog.c:973 ../src/cddb_dialog.c:1611 ../src/cddb_dialog.c:1957
#, fuzzy
msgid "Sending request…"
msgstr "リクエストã®é€ä¿¡ä¸ ..."
-#: ../src/cddb.c:2274 ../src/cddb.c:2594 ../src/cddb.c:3158 ../src/cddb.c:3457
-#, c-format
-msgid "Can't send the request (%s)!"
+#: ../src/cddb_dialog.c:977 ../src/cddb_dialog.c:1615 ../src/cddb_dialog.c:1961
+#: ../src/cddb_dialog.c:3269
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't send the request (%s)!"
+msgid "Cannot send the request ‘%s’"
msgstr "リクエスト (%s) ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ï¼"
+#. Read the answer
#.
#. * Read the answer
#.
-#. Read the answer
-#: ../src/cddb.c:2296 ../src/cddb.c:3171 ../src/cddb.c:3466
+#: ../src/cddb_dialog.c:989 ../src/cddb_dialog.c:1642 ../src/cddb_dialog.c:3287
#, fuzzy
msgid "Receiving data…"
msgstr "データã®å—ä¿¡ä¸ ..."
-#: ../src/cddb.c:2303 ../src/cddb.c:2623 ../src/cddb.c:3178 ../src/cddb.c:3473
-msgid "The server returned a wrong answer!"
+#: ../src/cddb_dialog.c:996 ../src/cddb_dialog.c:1649 ../src/cddb_dialog.c:1992
+#: ../src/cddb_dialog.c:3294
+#, fuzzy
+#| msgid "The server returned a wrong answer!"
+msgid "The server returned a bad response"
msgstr "サーãƒãŒãŠã‹ã—ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’è¿”ã—ã¦ãã¾ã—ãŸï¼"
-#: ../src/cddb.c:2317 ../src/cddb.c:2639 ../src/cddb.c:3193 ../src/cddb.c:3490
-#: ../src/cddb.c:3505
-#, c-format
-msgid "The server returned a wrong answer! (%s)"
+#: ../src/cddb_dialog.c:1012 ../src/cddb_dialog.c:1027
+#: ../src/cddb_dialog.c:1048 ../src/cddb_dialog.c:1662
+#: ../src/cddb_dialog.c:2008 ../src/cddb_dialog.c:3311
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The server returned a wrong answer! (%s)"
+msgid "The server returned a bad response ‘%s’"
msgstr "サーãƒãŒãŠã‹ã—ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’è¿”ã—ã¦ãã¾ã—ãŸï¼ (%s)"
-#: ../src/cddb.c:2464
-#, c-format
-msgid "Sorry, the web-based search is currently down!"
+#. Load the track list of the album
+#: ../src/cddb_dialog.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "Loading album track list…"
+msgstr "アルãƒãƒ ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ä¸€è¦§ã®èªã¿è¾¼ã¿ä¸ ..."
+
+#: ../src/cddb_dialog.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sorry, the web-based search is currently down!"
+msgid "Sorry, the web-based search is currently not available"
msgstr "ã™ã¿ã¾ã›ã‚“ã€ç¾åœ¨ã‚¦ã‚¨ãƒ–検索ã¯ãƒ€ã‚¦ãƒ³ã—ã¦ã„ã¾ã™ï¼"
-#: ../src/cddb.c:2466 ../src/cddb.c:2811
-#, c-format
-msgid "Found %d matching album(s)"
-msgstr "一致ã™ã‚‹ã‚¢ãƒ«ãƒãƒ ㌠%d 個見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ"
+#: ../src/cddb_dialog.c:1812 ../src/cddb_dialog.c:2179
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Found %d matching album(s)"
+msgid "Found one matching album"
+msgid_plural "Found %u matching albums"
+msgstr[0] "一致ã™ã‚‹ã‚¢ãƒ«ãƒãƒ ㌠%d 個見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ"
+msgstr[1] "一致ã™ã‚‹ã‚¢ãƒ«ãƒãƒ ㌠%d 個見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/cddb.c:2611
+#: ../src/cddb_dialog.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Receiving data of page %d (album %d/%d)…"
msgstr "%d ページã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®å—ä¿¡ä¸ (アルãƒãƒ %d/%d)..."
-#: ../src/cddb.c:2613
+#: ../src/cddb_dialog.c:1982
#, fuzzy, c-format
msgid "Receiving data of page %d…"
msgstr "%d ページã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®å—ä¿¡ä¸..."
-#: ../src/cddb.c:2778
+#: ../src/cddb_dialog.c:2146
#, fuzzy, c-format
msgid "More results to load…"
msgstr "ã•らã«èªã¿è¾¼ã‚“ã çµæžœ..."
-#: ../src/cddb.c:2907
-#, c-format
-msgid "No file selected!"
+#: ../src/cddb_dialog.c:2461
+msgid "The number of CDDB results does not match the number of selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb_dialog.c:2467
+#, fuzzy
+msgid "Write Tag from CDDB"
+msgstr "CDDB ã‹ã‚‰ã‚¿ã‚°ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ä¸..."
+
+#: ../src/cddb_dialog.c:2782
+#, fuzzy
+msgid "Ready to search"
+msgstr "æ¤œç´¢ã®æº–備完了..."
+
+#: ../src/cddb_dialog.c:2871 ../src/load_files_dialog.c:272
+#: ../src/setting.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open file ‘%s’: %s"
+msgstr "ファイル '%s' (%s) ãŒé–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
+
+#: ../src/cddb_dialog.c:3097
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No file selected!"
+msgid "No file selected"
msgstr "ファイルãŒé¸æŠžã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ï¼"
#. The CD redbook standard defines the maximum number of tracks as 99, any
#. queries with more than 99 tracks will never return a result.
-#: ../src/cddb.c:2915
+#: ../src/cddb_dialog.c:3105
#, fuzzy, c-format
-msgid "More than 99 files selected! Can't send request!"
+msgid "More than 99 files selected. Cannot send request"
msgstr "ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«é¸æŠžãŒ99個を越ãˆã¦ã„ã¾ã™ã€‚リクエストをé€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ï¼"
-#: ../src/cddb.c:2921
-#, c-format
-msgid "%d file(s) selected!"
-msgstr "%d 個ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#: ../src/cddb.c:3001
-msgid "The path for 'Local CD Data Base' was not defined"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cddb.c:3003
-#, fuzzy
-msgid "Local CD search…"
-msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ« CD ã®æ¤œç´¢..."
+#: ../src/cddb_dialog.c:3111
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No file selected!"
+msgid "One file selected"
+msgid_plural "%u files selected"
+msgstr[0] "ファイルãŒé¸æŠžã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ï¼"
+msgstr[1] "ファイルãŒé¸æŠžã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ï¼"
#. g_print("Request Cddb_Search_Album_From_Selected_Files : '%s'\n", cddb_in);
-#: ../src/cddb.c:3148
+#: ../src/cddb_dialog.c:3259
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending request (CddbId: %s, #tracks: %d, Disc length: %d)…"
+msgid "Sending request (disc ID: %s, #tracks: %u, Disc length: %u)…"
msgstr "リクエストã®è¦æ±‚ä¸ (CddbId: %s, トラック番å·: %d, サイズ: %d) ..."
-#: ../src/cddb.c:3301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Found %d matching album(s) for DiscID '%s'"
-msgstr "DiscID '%2$s' ã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹ã‚¢ãƒ«ãƒãƒ ㌠%1$d 個見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ"
-
-#: ../src/cddb.c:3397
+#: ../src/cddb_dialog.c:3427
#, c-format
-msgid "Can't load file: '%s' (%s)!"
-msgstr "ファイル '%s' (%s) ãŒèªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ï¼"
-
-#. Load the track list of the album
-#: ../src/cddb.c:3696
-#, fuzzy
-msgid "Loading album track list…"
-msgstr "アルãƒãƒ ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ä¸€è¦§ã®èªã¿è¾¼ã¿ä¸ ..."
-
-#: ../src/cddb.c:3896
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are applying %d lines of the CDDB results to %d lines in the list of "
-"files"
-msgstr ""
-"[注æ„] å—ä¿¡ã—㟠CDDB çµæžœã® %d 行 (ファイル一覧㮠%d 行ã«å¯¾ã—ã¦) ã‚’é©ç”¨ã—ã¦ã„"
-"ã¾ã™ï¼\n"
-"\n"
-"続行ã—ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹ï¼Ÿ"
-
-#: ../src/cddb.c:3901
-#, fuzzy
-msgid "Write Tag from CDDB…"
-msgstr "CDDB ã‹ã‚‰ã‚¿ã‚°ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ä¸..."
+msgid "DiscID ‘%s’ gave one matching album"
+msgid_plural "DiscID ‘%s’ gave %u matching albums"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/charset.c:49
+#: ../src/charset.c:46
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "アラビア語 (IBM-864)"
-#: ../src/charset.c:50
+#: ../src/charset.c:47
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "アラビア語 (ISO-8859-6)"
-#: ../src/charset.c:51
+#: ../src/charset.c:48
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "アラビア語 (Windows-1256)"
-#: ../src/charset.c:52
+#: ../src/charset.c:49
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "ãƒãƒ«ãƒˆèªž (ISO-8859-13)"
-#: ../src/charset.c:53
+#: ../src/charset.c:50
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "ãƒãƒ«ãƒˆèªž (ISO-8859-4)"
-#: ../src/charset.c:54
+#: ../src/charset.c:51
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "ãƒãƒ«ãƒˆèªž (Windows-1257)"
-#: ../src/charset.c:55
+#: ../src/charset.c:52
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "ケルト語 (ISO-8859-14)"
-#: ../src/charset.c:56
+#: ../src/charset.c:53
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr "ä¸å¤®ãƒ¨ãƒ¼ãƒãƒƒãƒ‘ (IBM-852)"
-#: ../src/charset.c:57
+#: ../src/charset.c:54
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "ä¸å¤®ãƒ¨ãƒ¼ãƒãƒƒãƒ‘ (ISO-8859-2)"
-#: ../src/charset.c:58
+#: ../src/charset.c:55
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "ä¸å¤®ãƒ¨ãƒ¼ãƒãƒƒãƒ‘ (Windows-1250)"
-#: ../src/charset.c:59
+#: ../src/charset.c:56
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "ä¸å›½èªž ç°¡ä½“å— (GB18030)"
-#: ../src/charset.c:60
+#: ../src/charset.c:57
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "ä¸å›½èªž ç°¡ä½“å— (GB2312)"
-#: ../src/charset.c:61
+#: ../src/charset.c:58
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "ä¸å›½èªž ç¹ä½“å— (Big5)"
-#: ../src/charset.c:62
+#: ../src/charset.c:59
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "ä¸å›½èªž ç¹ä½“å— (Big5-HKSCS)"
-#: ../src/charset.c:63
+#: ../src/charset.c:60
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "ã‚リル語 (IBM-855)"
-#: ../src/charset.c:64
+#: ../src/charset.c:61
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "ã‚リル語 (ISO-8859-5)"
-#: ../src/charset.c:65
+#: ../src/charset.c:62
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "ã‚リル語 (ISO-IR-111)"
-#: ../src/charset.c:66
+#: ../src/charset.c:63
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "ã‚リル語 (KOI8-R)"
-#: ../src/charset.c:67
+#: ../src/charset.c:64
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "ã‚リル語 (Windows-1251)"
-#: ../src/charset.c:68
+#: ../src/charset.c:65
msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)"
msgstr "ã‚リル/ãƒã‚·ã‚¢èªž (CP-866)"
-#: ../src/charset.c:69
+#: ../src/charset.c:66
msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "ã‚リル/ウクライナ語 (KOI8-U)"
-#: ../src/charset.c:70
+#: ../src/charset.c:67
msgid "English (US-ASCII)"
msgstr "英語 (US-ASCII)"
-#: ../src/charset.c:71
+#: ../src/charset.c:68
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "ギリシア語 (ISO-8859-7)"
-#: ../src/charset.c:72
+#: ../src/charset.c:69
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "ギリシア語 (Windows-1253)"
-#: ../src/charset.c:73
+#: ../src/charset.c:70
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "ヘブライ語 (IBM-862)"
-#: ../src/charset.c:74
+#: ../src/charset.c:71
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "ヘブライ語 (Windows-1255)"
-#: ../src/charset.c:75
+#: ../src/charset.c:72
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "日本語 (EUC-JP)"
-#: ../src/charset.c:76
+#: ../src/charset.c:73
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "日本語 (ISO-2022-JP)"
-#: ../src/charset.c:77
+#: ../src/charset.c:74
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "日本語 (Shift_JIS)"
-#: ../src/charset.c:78
+#: ../src/charset.c:75
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "韓国語 (EUC-KR)"
-#: ../src/charset.c:79
+#: ../src/charset.c:76
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "北欧語 (ISO-8859-10)"
-#: ../src/charset.c:80
+#: ../src/charset.c:77
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "å—部ヨーãƒãƒƒãƒ‘語 (ISO-8859-3)"
-#: ../src/charset.c:81
+#: ../src/charset.c:78
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "タイ語 (TIS-620)"
-#: ../src/charset.c:82
+#: ../src/charset.c:79
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "トルコ語 (IBM-857)"
-#: ../src/charset.c:83
+#: ../src/charset.c:80
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "トルコ語 (ISO-8859-9)"
-#: ../src/charset.c:84
+#: ../src/charset.c:81
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "トルコ語 (Windows-1254)"
#. {N_("Unicode (UTF-7)"), "UTF-7" },
-#: ../src/charset.c:86
+#: ../src/charset.c:83
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
@@ -1638,3695 +4211,2916 @@ msgstr "Unicode (UTF-8)"
#. {N_("Unicode (UTF-16LE)"), "UTF-16LE" },
#. {N_("Unicode (UTF-32BE)"), "UTF-32BE" },
#. {N_("Unicode (UTF-32LE)"), "UTF-32LE" },
-#: ../src/charset.c:93
+#: ../src/charset.c:90
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "ベトナム語 (VISCII)"
-#: ../src/charset.c:94
+#: ../src/charset.c:91
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "ベトナム語 (Windows-1258)"
-#: ../src/charset.c:95
+#: ../src/charset.c:92
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "視覚芸術å‘ã‘ヘブライ語 (ISO-8859-8)"
-#: ../src/charset.c:96
+#: ../src/charset.c:93
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "西洋 (IBM-850)"
-#: ../src/charset.c:97
+#: ../src/charset.c:94
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "西洋 (ISO-8859-1)"
-#: ../src/charset.c:98
+#: ../src/charset.c:95
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "西洋 (ISO-8859-15)"
-#: ../src/charset.c:99
+#: ../src/charset.c:96
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "西洋 (Windows-1252)"
-#: ../src/charset.c:544
-#, c-format
-msgid "The filename '%s' couldn't be converted into UTF-8 (%s)."
-msgstr "ファイルå '%s' ã‚’ UTF-8 (%s) エンコーディングã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-
-#: ../src/charset.c:545 ../src/charset.c:644 ../src/charset.c:708
-msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "䏿£ãª UTF-8"
-
-#: ../src/charset.c:643
-#, c-format
-msgid ""
-"The UTF-8 string '%s' couldn't be converted into filename encoding (%s)."
+#: ../src/charset.c:594
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The UTF-8 string '%s' couldn't be converted into filename encoding (%s)."
+msgid "The UTF-8 string ‘%s’ could not be converted into filename encoding: %s"
msgstr ""
"UTF-8 ã®æ–‡å—列 '%s' をファイルåã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚° (%s) ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—"
"ãŸã€‚"
-#: ../src/charset.c:707
-#, c-format
-msgid "The string '%s' couldn't be converted into UTF-8 (%s)."
-msgstr ""
-"'%s' ã¨ã„ã†æ–‡å—列を UTF-8 (%s) エンコーディングã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-
-#. Starting messages
-#: ../src/easytag.c:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting EasyTAG %s (PId: %d)…"
-msgstr "EasyTAG %s (PID: %d)ã®èµ·å‹•ä¸..."
-
-#: ../src/easytag.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Currently using libid3tag version %s…"
-msgstr "ç¾åœ¨ id3lib ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %s を使用ã—ã¦ã„ã¾ã™..."
-
-#: ../src/easytag.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Currently using id3lib version %d.%d.%d…"
-msgstr "ç¾åœ¨ id3lib ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %d.%d.%d を使用ã—ã¦ã„ã¾ã™..."
-
-#: ../src/easytag.c:207
-#, c-format
-msgid "Variable EASYTAGLANG defined. Setting locale : '%s'"
-msgstr "変数 EASYTAGLANG ãŒå®£è¨€ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã‚’ '%s' ã«è¨å®š"
-
-#: ../src/easytag.c:209
-#, c-format
-msgid "Setting locale : '%s'"
-msgstr "ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã‚’ '%s' ã«è¨å®š"
+#: ../src/charset.c:595
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr "䏿£ãª UTF-8"
-#: ../src/easytag.c:213
+#: ../src/charset.c:652
#, fuzzy, c-format
-msgid "Currently using locale '%s' (and eventually '%s')…"
-msgstr "ç¾åœ¨ä½¿ç”¨ã—ã¦ã„ã‚‹ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã¯ '%s' (最終的ã«ã¯ '%s')..."
-
-#: ../src/easytag.c:229
-#, c-format
-msgid "%s %s by %s (compiled %s, %s)\n"
-msgstr "%s %s - 開発者 %s (ビルド日時 %s, %s)\n"
-
-#: ../src/easytag.c:231
-#, c-format
-msgid "Web Page: %s"
-msgstr "ウェブページ: %s"
+#| msgid "The string '%s' couldn't be converted into UTF-8 (%s)."
+msgid "The string ‘%s’ could not be converted into UTF-8: %s"
+msgstr ""
+"'%s' ã¨ã„ã†æ–‡å—列を UTF-8 (%s) エンコーディングã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-#: ../src/easytag.c:306
+#: ../src/easytag.c:244
#, c-format
-msgid "Unknown parameter or path '%s'\n"
-msgstr "未知ã®ãƒ‘ラメータã¾ãŸã¯ãƒ‘ス '%s'\n"
-
-#.
-#. * Browser
-#.
-#: ../src/easytag.c:430 ../src/prefs.c:142 ../src/prefs.c:143
-msgid "Browser"
-msgstr "å‚ç…§"
-
-#: ../src/easytag.c:451 ../src/et_core.c:2691
-msgid "File"
-msgstr "ファイル"
-
-#: ../src/easytag.c:474
-msgid "Read Only File"
-msgstr "èªã¿è¾¼ã¿å°‚用ã®ãƒ•ァイルã§ã™"
-
-#: ../src/easytag.c:477
-msgid "File Link Broken"
-msgstr "ファイルã®ãƒªãƒ³ã‚¯ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#. Default values are MPs data
-#. MPEG, Layer versions
-#: ../src/easytag.c:491 ../src/easytag.c:4423 ../src/mpeg_header.c:354
-msgid "MPEG"
-msgstr "MPEG"
-
-#: ../src/easytag.c:493 ../src/easytag.c:4424
-msgid "?, Layer ?"
-msgstr "?, レイヤー ?"
-
-#: ../src/easytag.c:498
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "ビットレート:"
-
-#: ../src/easytag.c:500 ../src/easytag.c:4425
-msgid "? kb/s"
-msgstr "? KB/ç§’"
-
-#: ../src/easytag.c:505
-msgid "Freq:"
-msgstr "周波数:"
-
-#: ../src/easytag.c:507 ../src/easytag.c:4426
-msgid "? Hz"
-msgstr "? Hz"
-
-#. Mode
-#: ../src/easytag.c:515 ../src/easytag.c:4427 ../src/mpeg_header.c:377
-msgid "Mode:"
-msgstr "モード:"
-
-#: ../src/easytag.c:517 ../src/easytag.c:531 ../src/easytag.c:4428
-#: ../src/easytag.c:4429 ../src/easytag.c:4430
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: ../src/easytag.c:522
-msgid "Size:"
-msgstr "サイズ:"
-
-#: ../src/easytag.c:524
-msgid "? kb"
-msgstr "? KB"
+msgid "A file was changed by an external program"
+msgid_plural "%d files were changed by an external program"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/easytag.c:529
-msgid "Time:"
-msgstr "æ¼”å¥æ™‚é–“:"
+#: ../src/easytag.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to continue saving the file?"
+msgstr ""
+"次ã®ãƒ•ァイル ã«ã‚¿ã‚°ã‚’書ãè¾¼ã¿ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ\n"
+"%s"
-#. Main Frame
-#: ../src/easytag.c:571 ../src/et_core.c:2629
-msgid "Tag"
-msgstr "ã‚¿ã‚°"
+#: ../src/easytag.c:314 ../src/easytag.c:335
+msgid "Saving files was stopped"
+msgstr ""
-#.
-#. * 1 - Page for common tag fields
-#.
-#: ../src/easytag.c:593
-msgid "Common"
-msgstr "共通"
+#: ../src/easytag.c:337
+#, fuzzy
+msgid "All files have been saved"
+msgstr "å…¨ã¦ã®ãƒ•ァイルãŒä¿å˜ã•れã¾ã—ãŸ..."
-#. Title
-#: ../src/easytag.c:605
-msgid "Title:"
-msgstr "タイトル:"
+#: ../src/easytag.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to write the tag of file ‘%s’?"
+msgstr ""
+"次ã®ãƒ•ァイル ã«ã‚¿ã‚°ã‚’書ãè¾¼ã¿ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ\n"
+"%s"
-#: ../src/easytag.c:618
-msgid "Tag selected files with this title"
-msgstr "ã“ã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¿ã‚°ä»˜ã‘ã—ã¾ã™"
+#: ../src/easytag.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Tag Writing"
+msgstr "確èªãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸"
-#. Artist
-#: ../src/easytag.c:625
-msgid "Artist:"
-msgstr "æ¼”å¥è€…:"
+#. Directories and filename changed
+#: ../src/easytag.c:570
+msgid "Rename File and Directory"
+msgstr "ファイルåã¨ãƒ•ォルダåã®å¤‰æ›´"
-#: ../src/easytag.c:637
-msgid "Tag selected files with this artist"
-msgstr "ã“ã®æ¼”å¥è€…ã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¿ã‚°ä»˜ã‘ã—ã¾ã™"
+#: ../src/easytag.c:571
+msgid "File and directory rename confirmation required"
+msgstr ""
-#. Album Artist
-#: ../src/easytag.c:643
-#, fuzzy
-msgid "Album Artist:"
-msgstr "æ¼”å¥è€…:"
+#: ../src/easytag.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to rename the file and directory ‘%s’ to ‘%s’?"
+msgstr ""
+"ファイルåã¨ãƒ•ォルダåを変更ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ\n"
+"'%s'\n"
+"=>\n"
+"'%s'"
-#: ../src/easytag.c:655
+#: ../src/easytag.c:578
#, fuzzy
-msgid "Tag selected files with this album artist"
-msgstr "ã“ã®æ¼”å¥è€…ã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¿ã‚°ä»˜ã‘ã—ã¾ã™"
+msgid "Directory rename confirmation required"
+msgstr "フォルダåを変更ã—ã¾ã—ãŸ"
-#. Album
-#: ../src/easytag.c:661
-msgid "Album:"
-msgstr "アルãƒãƒ :"
+#: ../src/easytag.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to rename the directory ‘%s’ to ‘%s’?"
+msgstr ""
+"フォルダåを変更ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ\n"
+"'%s'\n"
+"=>\n"
+"'%s'"
-#: ../src/easytag.c:674
-msgid "Tag selected files with this album name"
-msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ«ãƒãƒ åã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¿ã‚°ä»˜ã‘ã—ã¾ã™"
+#: ../src/easytag.c:587
+msgid "File rename confirmation required"
+msgstr ""
-#. Disc Number
-#: ../src/easytag.c:680
-msgid "CD:"
-msgstr "CD:"
+#: ../src/easytag.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to rename the file ‘%s’ to ‘%s’?"
+msgstr ""
+"ファイルåを変更ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ\n"
+"'%s'\n"
+"=>\n"
+"'%s'"
-#: ../src/easytag.c:696
-msgid "Tag selected files with this disc number"
-msgstr "ã“ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ç•ªå·ã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¿ã‚°ä»˜ã‘ã—ã¾ã™"
+#: ../src/easytag.c:658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot rename file ‘%s’ to ‘%s’"
+msgstr ""
+"ファイル '%s' ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
+"=>\n"
+"'%s'\n"
+"(%s)"
-#. Year
-#: ../src/easytag.c:702
-msgid "Year:"
-msgstr "制作年:"
+#: ../src/easytag.c:672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot rename file ‘%s’ to ‘%s’: %s"
+msgstr ""
+"ファイル '%s' ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
+"=>\n"
+"'%s'\n"
+"(%s)"
-#: ../src/easytag.c:719
-msgid "Tag selected files with this year"
-msgstr "ã“ã®åˆ¶ä½œå¹´ã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¿ã‚°ä»˜ã‘ã—ã¾ã™"
+#: ../src/easytag.c:677
+#, fuzzy
+msgid "File(s) not renamed"
+msgstr "ファイルåã¯å¤‰æ›´ã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ..."
-#: ../src/easytag.c:731
-msgid "Number selected tracks sequentially. Starts at 01 in each subdirectory."
-msgstr ""
-"é¸æŠžã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ç•ªå·ã‚’é †ç•ªã«ä»˜ä¸Žã—ã¾ã™ (å„サブフォルダ㯠01 ã‹ã‚‰é–‹å§‹ã—ã¾ã™)"
+#: ../src/easytag.c:739
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Writing tag of '%s'"
+msgid "Writing tag of ‘%s’"
+msgstr "'%s' ã®ã‚¿ã‚°ãŒæ›¸ãè¾¼ã¾ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-#. To have enough space to display the icon
-#. To have enough space to display the icon
-#: ../src/easytag.c:740
-msgid "Track #:"
-msgstr "トラック #:"
+#: ../src/easytag.c:747
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Written tag of '%s'"
+msgid "Wrote tag of ‘%s’"
+msgstr "'%s' ã®ã‚¿ã‚°ãŒæ›¸ãè¾¼ã¾ã‚Œã¾ã—ãŸ"
#: ../src/easytag.c:767
msgid ""
-"Set the number of files, in the same directory of the displayed file, to the "
-"selected tracks."
+"You have tried to save this tag to Unicode but it was detected that your "
+"version of id3lib is buggy"
msgstr ""
-"表示ã•れã¦ã„るファイルã¨åŒã˜ãƒ•ォルダã§ã€é¸æŠžã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯æ•°ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ•ァイル数"
-"をセットã—ã¾ã™"
-
-#: ../src/easytag.c:786
-msgid "Tag selected files with this number of tracks"
-msgstr "ã“ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ç•ªå·ã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¿ã‚°ä»˜ã‘ã—ã¾ã™"
-
-#. Genre
-#: ../src/easytag.c:792
-msgid "Genre:"
-msgstr "ジャンル:"
-
-#: ../src/easytag.c:818
-msgid "Tag selected files with this genre"
-msgstr "ã“ã®ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¿ã‚°ä»˜ã‘ã—ã¾ã™"
-
-#. Comment
-#: ../src/easytag.c:824
-msgid "Comment:"
-msgstr "コメント:"
-
-#: ../src/easytag.c:849
-msgid "Tag selected files with this comment"
-msgstr "ã“ã®ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¿ã‚°ä»˜ã‘ã—ã¾ã™"
-
-#. Attach_Popup_Menu_To_Tag_Entries(GTK_ENTRY(CommentView));
-#. g_object_set_data(G_OBJECT(CommentView),"MButtonName",CommentMButton);
-#. Composer (name of the composers)
-#: ../src/easytag.c:858
-msgid "Composer:"
-msgstr "コンãƒãƒ¼ã‚¶:"
-
-#: ../src/easytag.c:870
-msgid "Tag selected files with this composer"
-msgstr "ã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒãƒ¼ã‚¶ã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¿ã‚°ä»˜ã‘ã—ã¾ã™"
-
-#. Original Artist / Performer
-#: ../src/easytag.c:877
-msgid "Orig. Artist:"
-msgstr "æ¼”å¥è€…:"
-#: ../src/easytag.c:889
-msgid "Tag selected files with this original artist"
-msgstr "ã“ã®æ¼”å¥è€…ã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¿ã‚°ä»˜ã‘ã—ã¾ã™"
+#: ../src/easytag.c:772
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"If you reload this file, some characters in the tag may not be displayed "
+"correctly. Please, apply the patch src/id3lib/"
+"patch_id3lib_3.8.3_UTF16_writing_bug.diff to id3lib, which is available in "
+"the EasyTAG package sources.\n"
+"Note that this message will appear only once.\n"
+"\n"
+"File: %s"
+msgstr ""
+"ã“ã®ã‚¿ã‚°ã‚’ Unicode ã§ä¿å˜ã—よã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸãŒã€ãŠä½¿ã„ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã® id3lib ã«ã¯"
+"ãƒã‚°ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã¨æ€ã‚れã¾ã™ã€‚\n"
+"ã‚‚ã—ã“ã®ã‚¿ã‚°ãƒ»ãƒ•ァイルをèªã¿è¾¼ã‚‚ã†ã¨ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚¿ã‚°ã®ä¸ã«ã‚ã‚‹ã„ãã¤ã‹ã®æ–‡å—ãŒæ£"
+"ã—ã表示ã•れãªã„å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™...\n"
+"EasyTAG ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ»ãƒ‘ッケージã«åŒæ¢±ã•れã¦ã„るパッム(src/id3lib/"
+"patch_id3lib_3.8.3_UTF16_writing_bug.diff) ã‚’\n"
+"ãŠä½¿ã„ã® id3lib ã«é©ç”¨ã—ã¦ã¿ã¦ä¸‹ã•ã„。\n"
+"注æ„: ã“ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¯ä¸€å›žã ã‘表示ã•れã¾ã™ã€‚\n"
+"\n"
+"ファイル : %s"
-#. Copyright
-#: ../src/easytag.c:896
-msgid "Copyright:"
-msgstr "ライセンス:"
+#: ../src/easytag.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write tag in file ‘%s’"
+msgstr ""
+"ファイル '%s' ã«ã‚¿ã‚°ã‚’書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ï¼\n"
+"(%s)"
-#: ../src/easytag.c:908
-msgid "Tag selected files with this copyright"
-msgstr "ã“ã®ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¿ã‚°ä»˜ã‘ã—ã¾ã™"
+#: ../src/easytag.c:800
+#, fuzzy
+msgid "Tag Write Error"
+msgstr " 書ã込㿠"
-#. URL
-#: ../src/easytag.c:915
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../src/easytag.c:876 ../src/easytag.c:1110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read directory ‘%s’"
+msgstr ""
+"フォルダをèªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“:\n"
+"'%s'\n"
+"(%s)"
-#: ../src/easytag.c:927
-msgid "Tag selected files with this URL"
-msgstr "ã“ã®URLã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¿ã‚°ä»˜ã‘ã—ã¾ã™"
+#: ../src/easytag.c:880
+#, fuzzy
+msgid "Directory Read Error"
+msgstr "フォルダåを変更ã—ã¾ã—ãŸ"
-#. Encoded by
-#: ../src/easytag.c:934
-msgid "Encoded by:"
-msgstr "エンコーダ:"
+#. Read the directory recursively
+#: ../src/easytag.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search in progress…"
+msgstr "検索ä¸..."
-#: ../src/easytag.c:946
-msgid "Tag selected files with this encoder name"
-msgstr "ã“ã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ€ã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¿ã‚°ä»˜ã‘ã—ã¾ã™"
+#: ../src/easytag.c:973
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Found %d file(s) in this directory and subdirectories."
+msgid "Found one file in this directory and subdirectories"
+msgid_plural "Found %u files in this directory and subdirectories"
+msgstr[0] "ã“ã®ãƒ•ォルダé…下㫠%d 個ã®ãƒ•ァイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ"
+msgstr[1] "ã“ã®ãƒ•ォルダé…下㫠%d 個ã®ãƒ•ァイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ"
-#.
-#. * 2 - Page for extra tag fields
-#.
-#: ../src/easytag.c:1009
-msgid "Pictures"
-msgstr "ç”»åƒ"
+#: ../src/easytag.c:980
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Found %d file(s) in this directory."
+msgid "Found one file in this directory"
+msgid_plural "Found %u files in this directory"
+msgstr[0] "ã“ã®ãƒ•ォルダã®ä¸ã« %d 個ã®ãƒ•ァイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ"
+msgstr[1] "ã“ã®ãƒ•ォルダã®ä¸ã« %d 個ã®ãƒ•ァイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ"
-#. Picture
-#: ../src/easytag.c:1020
-msgid "Pictures:"
-msgstr "ç”»åƒ:"
+#: ../src/easytag.c:997
+#, fuzzy
+#| msgid "No file found in this directory and subdirectories!"
+msgid "No file found in this directory and subdirectories"
+msgstr "ã“ã®ãƒ•ォルダé…下ã«ã¯ãƒ•ァイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼"
-#: ../src/easytag.c:1040
-msgid "You can use drag and drop to add picture."
-msgstr "ç”»åƒã‚’ドラッグ&ドãƒãƒƒãƒ—ã—ã¦è¿½åŠ ã§ãã¾ã™"
+#: ../src/easytag.c:999
+#, fuzzy
+#| msgid "No file found in this directory!"
+msgid "No file found in this directory"
+msgstr "ã“ã®ãƒ•ォルダã®ä¸ã«ã¯ãƒ•ァイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼"
-#: ../src/easytag.c:1078
-msgid "Tag selected files with these pictures"
-msgstr "ã“れらã®ç”»åƒã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¿ã‚°ä»˜ã‘ã—ã¾ã™"
+#: ../src/easytag.c:1075
+#, c-format
+msgid "Error opening directory ‘%s’: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/easytag.c:1088
-msgid "Add pictures to the tag (drag and drop is also available)."
-msgstr "ç”»åƒã‚’ã‚¿ã‚°ã«è¿½åŠ ã—ã¾ã™ (ドラッグ&ドãƒãƒƒãƒ—ã‚‚å¯èƒ½)"
+#: ../src/easytag.c:1130
+#, fuzzy
+msgid "Searching for audio files…"
+msgstr "検索ä¸..."
-#: ../src/easytag.c:1094
-msgid "Remove selected pictures, else all pictures."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸç”»åƒã¾ãŸã¯å…¨ã¦ã®ç”»åƒã‚’削除ã—ã¾ã™"
+#: ../src/easytag.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "Searching"
+msgstr "検索ä¸..."
-#: ../src/easytag.c:1104
-msgid "Save the selected pictures on the hard disk."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸç”»åƒã‚’ä¿å˜ã—ã¾ã™"
+#: ../src/easytag.c:1132
+msgid "_Stop"
+msgstr ""
-#: ../src/easytag.c:1111
-msgid "Set properties of the selected pictures."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸç”»åƒã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティをè¨å®šã—ã¾ã™"
+#: ../src/file_area.c:244 ../src/file_area.c:299
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "ファイルåã¯å¤‰æ›´ã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ..."
-#: ../src/easytag.c:1191
+#: ../src/file_area.c:249 ../src/load_files_dialog.c:232
#, c-format
-msgid "Selected files tagged with title '%s'."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ« '%s' をタグ付ã‘ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#: ../src/easytag.c:1193
-msgid "Removed title from selected files."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã‹ã‚‰ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã‚’削除ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid "Cannot query file information ‘%s’"
+msgstr ""
-#: ../src/easytag.c:1210
-#, c-format
-msgid "Selected files tagged with artist '%s'."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ¼”å¥è€… '%s' をタグ付ã‘ã—ã¾ã—ãŸ"
+#: ../src/file_area.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "Read Only File"
+msgid "Read-only file"
+msgstr "èªã¿è¾¼ã¿å°‚用ã®ãƒ•ァイルã§ã™"
-#: ../src/easytag.c:1212
-msgid "Removed artist from selected files."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã‹ã‚‰æ¼”å¥è€…を削除ã—ã¾ã—ãŸ"
+#: ../src/file_list.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ID3 tag from file ‘%s’: %s"
+msgstr "ファイルã®ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: '%s' (%s)"
-#: ../src/easytag.c:1229
+#: ../src/file_list.c:256
#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected files tagged with album artist '%s'."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ¼”å¥è€… '%s' をタグ付ã‘ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid "Error reading tag from Ogg file ‘%s’: %s"
+msgstr "ファイルã®ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: '%s' (%s)"
-#: ../src/easytag.c:1231
-#, fuzzy
-msgid "Removed album artist from selected files."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã‹ã‚‰æ¼”å¥è€…を削除ã—ã¾ã—ãŸ"
+#: ../src/file_list.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading tag from FLAC file ‘%s’: %s"
+msgstr "ファイルã®ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: '%s' (%s)"
-#: ../src/easytag.c:1248
-#, c-format
-msgid "Selected files tagged with album '%s'."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¢ãƒ«ãƒãƒ å '%s' をタグ付ã‘ã—ã¾ã—ãŸ"
+#: ../src/file_list.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading APE tag from file ‘%s’: %s"
+msgstr "ファイルã®ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: '%s' (%s)"
-#: ../src/easytag.c:1250
-msgid "Removed album name from selected files."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã‹ã‚‰ã‚¢ãƒ«ãƒãƒ åを削除ã—ã¾ã—ãŸ"
+#: ../src/file_list.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading tag from MP4 file ‘%s’: %s"
+msgstr "ファイルã®ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: '%s' (%s)"
-#: ../src/easytag.c:1267
-#, c-format
-msgid "Selected files tagged with disc number '%s'."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ç•ªå· '%s' をタグ付ã‘ã—ã¾ã—ãŸ"
+#: ../src/file_list.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading tag from WavPack file ‘%s’: %s"
+msgstr "ファイルã®ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: '%s' (%s)"
-#: ../src/easytag.c:1269
-msgid "Removed disc number from selected files."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã‹ã‚‰ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ç•ªå·ã‚’削除ã—ã¾ã—ãŸ"
+#: ../src/file_list.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading tag from Opus file ‘%s’: %s"
+msgstr "ファイルã®ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: '%s' (%s)"
-#: ../src/easytag.c:1286
+#: ../src/file_list.c:345
#, c-format
-msgid "Selected files tagged with year '%s'."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«åˆ¶ä½œå¹´ '%s' をタグ付ã‘ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#: ../src/easytag.c:1288
-msgid "Removed year from selected files."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã‹ã‚‰åˆ¶ä½œå¹´ã‚’削除ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid ""
+"The year value ‘%s’ seems to be invalid in file ‘%s’. The information will "
+"be lost when saving"
+msgstr ""
-#: ../src/easytag.c:1316 ../src/easytag.c:1412
+#: ../src/file_list.c:501
#, c-format
-msgid "Selected files tagged with track like 'xx/%s'."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ç•ªå· 'xx/%s' をタグ付ã‘ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid "Automatic corrections applied for file ‘%s’"
+msgstr ""
-#: ../src/easytag.c:1319
+#: ../src/load_files_dialog.c:302
#, c-format
-msgid "Selected files tagged with track like 'xx'."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ç•ªå· 'xx' をタグ付ã‘ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid "Error reading file ‘%s’"
+msgstr ""
-#: ../src/easytag.c:1323 ../src/easytag.c:1415
-msgid "Removed track number from selected files."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã‹ã‚‰ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ç•ªå·ã‚’削除ã—ã¾ã—ãŸ"
+#: ../src/load_files_dialog.c:742 ../src/load_files_dialog.c:845
+msgid "Insert a blank line"
+msgstr "空行を挿入ã™ã‚‹"
-#. msg = g_strdup_printf(_("All %d tracks numbered sequentially."), ETCore->ETFileSelectionList_Length);
-#: ../src/easytag.c:1381
-#, c-format
-msgid "Selected tracks numbered sequentially."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ç•ªå·ã‚’é †ç•ªã«ä»˜ä¸Žã—ã¾ã—ãŸ"
+#: ../src/load_files_dialog.c:746 ../src/load_files_dialog.c:849
+msgid "Delete this line"
+msgstr "ã“ã®è¡Œã‚’削除ã™ã‚‹"
-#: ../src/easytag.c:1433
-#, c-format
-msgid "Selected files tagged with genre '%s'."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ« '%s' をタグ付ã‘ã—ã¾ã—ãŸ"
+#: ../src/load_files_dialog.c:757 ../src/load_files_dialog.c:860
+#, fuzzy
+#| msgid "Move up this line"
+msgid "Move this line up"
+msgstr "ã“ã®è¡Œã‚’上ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: ../src/easytag.c:1435
-msgid "Removed genre from selected files."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã‹ã‚‰ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ«ã‚’削除ã—ã¾ã—ãŸ"
+#: ../src/load_files_dialog.c:761 ../src/load_files_dialog.c:864
+#, fuzzy
+#| msgid "Move up this line"
+msgid "Move this line down"
+msgstr "ã“ã®è¡Œã‚’上ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: ../src/easytag.c:1459
-#, c-format
-msgid "Selected files tagged with comment '%s'."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ '%s' をタグ付ã‘ã—ã¾ã—ãŸ"
+#: ../src/misc.c:182
+#, fuzzy
+#| msgid "You must type a program name!"
+msgid "You must type a program name"
+msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ åを入力ã—ã¦ä¸‹ã•ã„ï¼"
-#: ../src/easytag.c:1461
-msgid "Removed comment from selected files."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã‹ã‚‰ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’削除ã—ã¾ã—ãŸ"
+#: ../src/misc.c:183
+msgid "Program Name Error"
+msgstr ""
-#: ../src/easytag.c:1478
-#, c-format
-msgid "Selected files tagged with composer '%s'."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚³ãƒ³ãƒãƒ¼ã‚¶ '%s' をタグ付ã‘ã—ã¾ã—ãŸ"
+#: ../src/picture.c:174
+msgid "JPEG image"
+msgstr "JPEG ç”»åƒ"
-#: ../src/easytag.c:1480
-msgid "Removed composer from selected files."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã‹ã‚‰ã‚³ãƒ³ãƒãƒ¼ã‚¶ã‚’削除ã—ã¾ã—ãŸ"
+#: ../src/picture.c:176
+msgid "PNG image"
+msgstr "PNG ç”»åƒ"
-#: ../src/easytag.c:1497
-#, c-format
-msgid "Selected files tagged with original artist '%s'."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚ªãƒªã‚¸ãƒŠãƒ«ã®æ¼”å¥è€… '%s' をタグ付ã‘ã—ã¾ã—ãŸ"
+#: ../src/picture.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "PNG image"
+msgid "GIF image"
+msgstr "PNG ç”»åƒ"
-#: ../src/easytag.c:1499
-msgid "Removed original artist from selected files."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã‹ã‚‰ã‚ªãƒªã‚¸ãƒŠãƒ«æ¼”å¥è€…を削除ã—ã¾ã—ãŸ"
+#: ../src/picture.c:181
+msgid "Unknown image"
+msgstr "䏿˜Ž"
-#: ../src/easytag.c:1516
-#, c-format
-msgid "Selected files tagged with copyright '%s'."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ '%s' をタグ付ã‘ã—ã¾ã—ãŸ"
+#: ../src/picture.c:193
+#, fuzzy
+#| msgid "32x32 pixel PNG file icon"
+msgid "32×32 pixel PNG file icon"
+msgstr "PNG å½¢å¼ã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³"
-#: ../src/easytag.c:1518
-msgid "Removed copyright from selected files."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã‹ã‚‰ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã‚’削除ã—ã¾ã—ãŸ"
+#: ../src/picture.c:195
+msgid "Other file icon"
+msgstr "別ã®ç¨®é¡žã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³"
-#: ../src/easytag.c:1535
-#, c-format
-msgid "Selected files tagged with URL '%s'."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイル㫠URL '%s' をタグ付ã‘ã—ã¾ã—ãŸ"
+#: ../src/picture.c:197
+msgid "Cover (front)"
+msgstr "ジャケット (表)"
-#: ../src/easytag.c:1537
-msgid "Removed URL from selected files."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã‹ã‚‰ URL を削除ã—ã¾ã—ãŸ"
+#: ../src/picture.c:199
+msgid "Cover (back)"
+msgstr "ジャケット (è£)"
-#: ../src/easytag.c:1554
-#, c-format
-msgid "Selected files tagged with encoder name '%s'."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚° '%s' をタグ付ã‘ã—ã¾ã—ãŸ"
+#: ../src/picture.c:201
+msgid "Leaflet page"
+msgstr "ãƒãƒ©ã‚·"
-#: ../src/easytag.c:1556
-msgid "Removed encoder name from selected files."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã‹ã‚‰ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚’削除ã—ã¾ã—ãŸ"
+#: ../src/picture.c:203
+#, fuzzy
+#| msgid "Media (e.g. label side of CD)"
+msgid "Media (such as label side of CD)"
+msgstr "メディア (例: CDã®ãƒ©ãƒ™ãƒ«)"
-#: ../src/easytag.c:1591
-msgid "Selected files tagged with pictures."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ç”»åƒ '%s' をタグ付ã‘ã—ã¾ã—ãŸ"
+#: ../src/picture.c:205
+msgid "Lead artist/lead performer/soloist"
+msgstr "ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®æ¼”å¥è€…/出演者/ソãƒ"
-#: ../src/easytag.c:1593
-msgid "Removed pictures from selected files."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã‹ã‚‰ç”»åƒã‚’削除ã—ã¾ã—ãŸ"
+#: ../src/picture.c:207
+msgid "Artist/performer"
+msgstr "æ¼”å¥è€…/出演者"
-#: ../src/easytag.c:1832
-msgid "Select Mode and Mask, and redo the same action"
-msgstr "モードã¨ãƒžã‚¹ã‚¯ã‚’指定ã—ã¦ã€åŒæ§˜ã®æ“作を繰り返ã—ã¦ä¸‹ã•ã„"
+#: ../src/picture.c:209
+msgid "Conductor"
+msgstr "指æ®è€…"
-#: ../src/easytag.c:1887
-msgid "All tags have been scanned"
-msgstr "å…¨ã¦ã®ã‚¿ã‚°ã¯ã‚¹ã‚ャン済ã¿ã§ã™"
+#: ../src/picture.c:211
+msgid "Band/Orchestra"
+msgstr "ãƒãƒ³ãƒ‰/オーケストラ"
-#: ../src/easytag.c:1944
-msgid "All tags have been removed"
-msgstr "å…¨ã¦ã®ã‚¿ã‚°ãŒå‰Šé™¤ã•れã¦ã„ã¾ã™"
+#: ../src/picture.c:215
+msgid "Lyricist/text writer"
+msgstr "作詞"
-#: ../src/easytag.c:2234
-#, c-format
-msgid "A file was changed by an external program"
-msgid_plural "%d files were changed by an external program."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/picture.c:217
+msgid "Recording location"
+msgstr "éŒ²éŸ³å ´æ‰€"
-#: ../src/easytag.c:2287 ../src/easytag.c:2308
-msgid "Saving files was stopped…"
-msgstr ""
+#: ../src/picture.c:219
+msgid "During recording"
+msgstr "録音時間"
-#: ../src/easytag.c:2310
-#, fuzzy
-msgid "All files have been saved…"
-msgstr "å…¨ã¦ã®ãƒ•ァイルãŒä¿å˜ã•れã¾ã—ãŸ..."
+#: ../src/picture.c:221
+msgid "During performance"
+msgstr "æ¼”å¥æ™‚é–“"
-#: ../src/easytag.c:2458
-#, fuzzy
-msgid "Files have been partially deleted…"
-msgstr "ファイルã®ä¸€éƒ¨ãŒå‰Šé™¤ã•れã¾ã—ãŸ..."
+#: ../src/picture.c:223
+msgid "Movie/video screen capture"
+msgstr "æ˜ ç”»/ビデオã®ã‚ャプãƒãƒ£"
-#: ../src/easytag.c:2460
+#: ../src/picture.c:225
#, fuzzy
-msgid "All files have been deleted…"
-msgstr "å…¨ã¦ã®ãƒ•ァイルãŒå‰Šé™¤ã•れã¾ã—ãŸ..."
+#| msgid "A bright coloured fish"
+msgid "A bright colored fish"
+msgstr "A bright coloured fish"
-#: ../src/easytag.c:2575
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to write the tag of file '%s'?"
-msgstr ""
-"次ã®ãƒ•ァイル ã«ã‚¿ã‚°ã‚’書ãè¾¼ã¿ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ\n"
-"%s"
+#: ../src/picture.c:227
+msgid "Illustration"
+msgstr "イラスト"
-#: ../src/easytag.c:2577
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Tag Writing"
-msgstr "確èªãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸"
+#: ../src/picture.c:229
+msgid "Band/Artist logotype"
+msgstr "ãƒãƒ³ãƒ‰/æ¼”å¥è€…ã®ãƒã‚´"
-#: ../src/easytag.c:2582 ../src/easytag.c:2693 ../src/easytag.c:3320
-#, fuzzy
-msgid "Repeat action for the remaining files"
-msgstr "残りã®ãƒ•ァイルã«å¯¾ã—ã¦å‡¦ç†ã‚’繰り返ã—ã¾ã™"
+#: ../src/picture.c:231
+msgid "Publisher/studio logotype"
+msgstr "販売元/スタジオã®ãƒã‚´"
-#. Directories and filename changed
-#: ../src/easytag.c:2657
+#: ../src/picture.c:235
#, fuzzy
-msgid "Rename File and Directory…"
-msgstr "ファイルåã¨ãƒ•ォルダåã®å¤‰æ›´"
+#| msgid "Unknown image"
+msgid "Unknown image type"
+msgstr "䏿˜Ž"
-#: ../src/easytag.c:2658
-msgid "File and directory rename confirmation required"
-msgstr ""
+#: ../src/picture.c:298 ../src/picture.c:304
+msgid "pixels"
+msgstr "ピクセル"
+
+#: ../src/picture.c:298 ../src/picture.c:304
+msgid "Type"
+msgstr "種類"
-#: ../src/easytag.c:2659
+#: ../src/playlist_dialog.c:545
#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to rename the file and directory '%s' to '%s'?"
+msgid "Cannot write playlist file ‘%s’"
msgstr ""
-"ファイルåã¨ãƒ•ォルダåを変更ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ\n"
-"'%s'\n"
-"=>\n"
-"'%s'"
+"æ¼”å¥ä¸€è¦§ãƒ•ァイル '%s' を書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ï¼\n"
+"(%s)"
-#: ../src/easytag.c:2665
+#: ../src/playlist_dialog.c:549
#, fuzzy
-msgid "Directory rename confirmation required"
-msgstr "フォルダåを変更ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid "Playlist File Error"
+msgstr "ç”»åƒãƒ•ァイルをèªã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã›ã‚“..."
-#: ../src/easytag.c:2666
+#: ../src/playlist_dialog.c:557
#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to rename the directory '%s' to '%s'?"
-msgstr ""
-"フォルダåを変更ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ\n"
-"'%s'\n"
-"=>\n"
-"'%s'"
+#| msgid "Written playlist file '%s'"
+msgid "Wrote playlist file ‘%s’"
+msgstr "æ¼”å¥ä¸€è¦§ãƒ•ァイル '%s' ãŒæ›¸ãè¾¼ã¾ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-#. Only filename changed
-#: ../src/easytag.c:2672
+#: ../src/playlist_dialog.c:640 ../src/scan_dialog.c:2621
+#: ../src/scan_dialog.c:2684
#, fuzzy
-msgid "Rename File…"
-msgstr "ファイルåã®å¤‰æ›´ä¸..."
-
-#: ../src/easytag.c:2673
-msgid "File rename confirmation required"
-msgstr ""
+#| msgid "Invalid Scanner Mask"
+msgid "Invalid scanner mask"
+msgstr "スã‚ãƒ£ãƒŠãƒžã‚¹ã‚¯ãŒæ£ã—ãã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../src/easytag.c:2674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to rename the file '%s' to '%s'?"
+#: ../src/preferences_dialog.c:897
+#, fuzzy
+msgid "The selected default path is invalid"
msgstr ""
-"ファイルåを変更ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ\n"
+" 'デフォルトパスå' ã«æŒ‡å®šã—ãŸãƒ‘スåãŒæ£ã—ãã‚りã¾ã›ã‚“ï¼\n"
"'%s'\n"
-"=>\n"
-"'%s'"
+"(%s) "
-#: ../src/easytag.c:2766
+#: ../src/preferences_dialog.c:899
#, c-format
-msgid "Writing tag of '%s'"
-msgstr "'%s' ã®ã‚¿ã‚°ãŒæ›¸ãè¾¼ã¾ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-
-#: ../src/easytag.c:2772
-msgid "Tag(s) written"
-msgstr "ã‚¿ã‚°ãŒæ›¸ãè¾¼ã¾ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-
-#: ../src/easytag.c:2782 ../src/easytag.c:2790
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write tag in file '%s' (%s)"
+msgid ""
+"Path: ‘%s’\n"
+"Error: %s"
msgstr ""
-"ファイル '%s' ã«ã‚¿ã‚°ã‚’書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ï¼\n"
-"(%s)"
-#: ../src/easytag.c:2801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write tag in file '%s'"
+#: ../src/preferences_dialog.c:903
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Path Error"
+msgstr "ã‚¿ã‚°ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒæ£ã—ãã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: ../src/scan_dialog.c:412
+#, c-format
+msgid "Cannot calculate CRC value of file ‘%s’"
msgstr ""
-"ファイル '%s' ã«ã‚¿ã‚°ã‚’書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ï¼\n"
-"(%s)"
-#: ../src/easytag.c:2804
+#: ../src/scan_dialog.c:427
#, fuzzy
-msgid "Tag Write Error"
-msgstr " 書ã込㿠"
+msgid "Tag successfully scanned"
+msgstr "ã‚¿ã‚°ã®ã‚¹ã‚ャンãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸ..."
-#: ../src/easytag.c:2933
-#, c-format
-msgid "Renaming file '%s'"
-msgstr "ファイルåã®å¤‰æ›´ä¸ (%s)"
+#: ../src/scan_dialog.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tag successfully scanned ‘%s’"
+msgstr "ã‚¿ã‚°ã®ã‚¹ã‚ãƒ£ãƒ³ãŒæˆåŠŸã—ã¾ã—ãŸ...(%s)"
-#. Renaming file to the temporary filename has failed
-#: ../src/easytag.c:2953
+#: ../src/scan_dialog.c:473
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot rename file '%s' to '%s' (%s)"
-msgstr ""
-"ファイル '%s' ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
-"=>\n"
-"'%s'\n"
-"(%s)"
+msgid "The extension ‘%s’ was not found in filename ‘%s’"
+msgstr "Tag scanner: æ‹¡å¼µå '%s' 㯠ファイルå '%s' ã®ä¸ã«è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ï¼"
-#: ../src/easytag.c:2961 ../src/easytag.c:3002 ../src/easytag.c:3030
-#: ../src/easytag.c:3257
+#: ../src/scan_dialog.c:565 ../src/scan_dialog.c:596
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot rename file '%s' to '%s'"
-msgstr ""
-"ファイル '%s' ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
-"=>\n"
-"'%s'\n"
-"(%s)"
+#| msgid "Scan Error: can't find separator '%s' within '%s'"
+msgid "Cannot find separator ‘%s’ within ‘%s’"
+msgstr "スã‚ャンエラー: セパレータ '%s' ('%s' ã®ä¸ã«ã‚ã‚‹) ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: ../src/scan_dialog.c:824
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not convert filename ‘%s’ into system filename encoding"
+msgstr "ファイル '%s' をシステムã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../src/easytag.c:2973 ../src/easytag.c:3017 ../src/easytag.c:3043
-#: ../src/easytag.c:3272
+#: ../src/scan_dialog.c:850
#, fuzzy
-msgid "File(s) not renamed…"
-msgstr "ファイルåã¯å¤‰æ›´ã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ..."
+msgid "New filename successfully scanned"
+msgstr "æ–°ã—ã„ファイルåã®ã‚¹ã‚ャンãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸ..."
-#: ../src/easytag.c:3012
+#: ../src/scan_dialog.c:854
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot rename file '%s' to '%s': %s"
+msgid "New filename successfully scanned ‘%s’"
+msgstr "æ–°ã—ã„ファイルåã®ã‚¹ã‚ャンãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸ...(%s)"
+
+#: ../src/scan_dialog.c:1223
+#, c-format
+msgid "Error while processing fields ‘%s’"
msgstr ""
-"ファイル '%s' ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
-"=>\n"
-"'%s'\n"
-"(%s)"
-#: ../src/easytag.c:3038
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot rename file '%s' because the following file already exists: '%s'"
-msgstr ""
-"ファイルåを変更ã§ãã¾ã›ã‚“:\n"
-"'%s'\n"
-"次ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯æ—¢ã«å˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã‹ã‚‰ã§ã™:\n"
-"'%s'"
+#: ../src/scan_dialog.c:2099
+msgid "New_mask"
+msgstr "æ–°ã—ã„マスク"
+
+#. 'Scan selected files' button
+#: ../src/scan_dialog.c:2327
+#, fuzzy
+#| msgid "Scan File(s)"
+msgid "Scan Files"
+msgstr "ファイルをスã‚ャンã—ã¾ã™"
+
+#: ../src/scan_dialog.c:2333
+#, fuzzy
+#| msgid "Include only the selected files"
+msgid "Scan selected files"
+msgstr "指定ã—ãŸãƒ•ァイルã®ã¿å«ã‚ã‚‹"
+
+#: ../src/scan_dialog.c:2758
+msgid "All tags have been scanned"
+msgstr "å…¨ã¦ã®ã‚¿ã‚°ã¯ã‚¹ã‚ャン済ã¿ã§ã™"
-#: ../src/easytag.c:3072
+#: ../src/search_dialog.c:636
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create target directory '%s'"
-msgstr ""
-"変更ã™ã‚‹ãƒ•ォルダを生æˆã§ãã¾ã›ã‚“\n"
-"'%s'\n"
-"(%s)"
+#| msgid "Found : %d file(s)"
+msgid "Found one file"
+msgid_plural "Found %d files"
+msgstr[0] "一致ã™ã‚‹ãƒ•ァイル: %d 個"
+msgstr[1] "一致ã™ã‚‹ãƒ•ァイル: %d 個"
+
+#: ../src/search_dialog.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Ready to search…"
+msgstr "æ¤œç´¢ã®æº–備完了..."
-#: ../src/easytag.c:3080
+#: ../src/setting.c:246
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create target directory '%s': %s"
-msgstr ""
-"変更ã™ã‚‹ãƒ•ォルダを生æˆã§ãã¾ã›ã‚“\n"
-"'%s'\n"
-"(%s)"
+#| msgid "ERROR: Can't write list to file: %s (%s)"
+msgid "Cannot write list to file ‘%s’: %s"
+msgstr "エラー: ä¸€è¦§ã‚’ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“: %s (%s)"
-#. Renaming file has succeeded
-#: ../src/easytag.c:3099
-#, c-format
-msgid "Renamed file '%s' to '%s'"
-msgstr "ファイルå '%s' => '%s' ã¸å¤‰æ›´ã•れã¾ã—ãŸ"
+#. Fall back to defaults.
+#: ../src/setting.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Loading default ‘Fill Tag’ masks…"
+msgstr "デフォルト㮠'タグを埋ã‚ã‚‹' マスクをãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸..."
-#: ../src/easytag.c:3105
+#. Fall back to defaults.
+#: ../src/setting.c:382
#, fuzzy
-msgid "File(s) renamed…"
-msgstr "ファイルåã¯å¤‰æ›´ã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ..."
+msgid "Loading default ‘Rename File’ masks…"
+msgstr "デフォルト㮠'ファイルå変更' マスクをãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸..."
-#: ../src/easytag.c:3121 ../src/easytag.c:3181
+#: ../src/status_bar.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Ready to start"
+msgstr "起動完了..."
+
+#: ../src/tag_area.c:185
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot remove old directory '%s'"
-msgstr ""
-"å¤ã„フォルダを削除ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
-"'%s'\n"
-"(%s)"
+#| msgid "Selected files tagged with title '%s'."
+msgid "Selected files tagged with title ‘%s’"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ« '%s' をタグ付ã‘ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/easytag.c:3124 ../src/easytag.c:3184
+#: ../src/tag_area.c:190
#, fuzzy
-msgid "Remove Directory Error"
-msgstr "フォルダåã®å¤‰æ›´..."
+#| msgid "Removed title from selected files."
+msgid "Removed title from selected files"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã‹ã‚‰ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã‚’削除ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/easytag.c:3129
+#: ../src/tag_area.c:208
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot remove old directory '%s': %s"
-msgstr ""
-"å¤ã„フォルダを削除ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
-"'%s'\n"
-"(%s)"
-
-#. Renaming file has succeeded
-#: ../src/easytag.c:3157
-#, c-format
-msgid "Moved file '%s' to '%s'"
-msgstr "ファイル '%s' => '%s' ã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã—ãŸ"
+#| msgid "Selected files tagged with artist '%s'."
+msgid "Selected files tagged with artist ‘%s’"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ¼”å¥è€… '%s' をタグ付ã‘ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/easytag.c:3163
+#: ../src/tag_area.c:213
#, fuzzy
-msgid "File(s) moved…"
-msgstr "ファイルを移動ã—ã¾ã—ãŸ..."
+#| msgid "Removed artist from selected files."
+msgid "Removed artist from selected files"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã‹ã‚‰æ¼”å¥è€…を削除ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/easytag.c:3173
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't remove old directory\n"
-"'%s'!\n"
-"(%s)"
-msgstr ""
-"å¤ã„フォルダを削除ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
-"'%s'\n"
-"(%s)"
+#: ../src/tag_area.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected files tagged with album artist ‘%s’"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ¼”å¥è€… '%s' をタグ付ã‘ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/easytag.c:3189
+#: ../src/tag_area.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Removed album artist from selected files"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã‹ã‚‰æ¼”å¥è€…を削除ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: ../src/tag_area.c:254
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot remove old directory '%s': (%s)"
-msgstr ""
-"å¤ã„フォルダを削除ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
-"'%s'\n"
-"(%s)"
+#| msgid "Selected files tagged with album '%s'."
+msgid "Selected files tagged with album ‘%s’"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¢ãƒ«ãƒãƒ å '%s' をタグ付ã‘ã—ã¾ã—ãŸ"
-#. Moving file has failed
-#: ../src/easytag.c:3209
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't move file '%s'\n"
-" to \n"
-"'%s'!\n"
-"(%s)"
-msgstr ""
-"ファイル '%s' を移動ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
-"=>\n"
-"'%s'\n"
-"(%s)"
+#: ../src/tag_area.c:259
+#, fuzzy
+#| msgid "Removed album name from selected files."
+msgid "Removed album name from selected files"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã‹ã‚‰ã‚¢ãƒ«ãƒãƒ åを削除ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/easytag.c:3217
+#: ../src/tag_area.c:297
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot move file '%s' to '%s'"
-msgstr ""
-"ファイル '%s' を移動ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
-"=>\n"
-"'%s'\n"
-"(%s)"
+#| msgid "Selected files tagged with disc number '%s'."
+msgid "Selected files tagged with disc number ‘%s/%s’"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ç•ªå· '%s' をタグ付ã‘ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: ../src/tag_area.c:304
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Selected files tagged with disc number '%s'."
+msgid "Selected files tagged with disc number like ‘xx’"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ç•ªå· '%s' をタグ付ã‘ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/easytag.c:3221
+#: ../src/tag_area.c:309
#, fuzzy
-msgid "File Move Error"
-msgstr "ç”»åƒãƒ•ァイルをèªã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã›ã‚“..."
+#| msgid "Removed disc number from selected files."
+msgid "Removed disc number from selected files"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã‹ã‚‰ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ç•ªå·ã‚’削除ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/easytag.c:3227
+#: ../src/tag_area.c:329
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot move file '%s' to '%s': (%s)"
-msgstr ""
-"ファイル '%s' を移動ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
-"=>\n"
-"'%s'\n"
-"(%s)"
+#| msgid "Selected files tagged with year '%s'."
+msgid "Selected files tagged with year ‘%s’"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«åˆ¶ä½œå¹´ '%s' をタグ付ã‘ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/easytag.c:3232
+#: ../src/tag_area.c:334
#, fuzzy
-msgid "File(s) not moved…"
-msgstr "ファイルåã¯å¤‰æ›´ã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ..."
+#| msgid "Removed year from selected files."
+msgid "Removed year from selected files"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã‹ã‚‰åˆ¶ä½œå¹´ã‚’削除ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/easytag.c:3249
+#: ../src/tag_area.c:364 ../src/tag_area.c:469
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename file '%s' to '%s'! (%s)"
-msgstr ""
-"ファイル '%s' ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
-"=>\n"
-"'%s'\n"
-"(%s)"
+#| msgid "Selected files tagged with track like 'xx/%s'."
+msgid "Selected files tagged with track like ‘xx/%s’"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ç•ªå· 'xx/%s' をタグ付ã‘ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/easytag.c:3267
+#: ../src/tag_area.c:368
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename file '%s'\n"
-" to \n"
-"'%s': (%s)"
-msgstr ""
-"ファイル '%s' ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
-"=>\n"
-"'%s'\n"
-"(%s)"
+#| msgid "Selected files tagged with track like 'xx'."
+msgid "Selected files tagged with track like ‘xx’"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ç•ªå· 'xx' をタグ付ã‘ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: ../src/tag_area.c:373 ../src/tag_area.c:474
+#, fuzzy
+#| msgid "Removed track number from selected files."
+msgid "Removed track number from selected files"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã‹ã‚‰ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ç•ªå·ã‚’削除ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/easytag.c:3317 ../src/easytag.c:3331
+#. msg = g_strdup_printf(_("All %d tracks numbered sequentially."), ETCore->ETFileSelectionList_Length);
+#: ../src/tag_area.c:432
#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you really want to delete the file '%s'?"
-msgstr ""
-"次ã®ãƒ•ァイルを完全ã«å‰Šé™¤ã—ã¦ã‚‚宜ã—ã„ã§ã™ã‹ï¼Ÿ\n"
-"'%s'"
+#| msgid "Selected tracks numbered sequentially."
+msgid "Selected tracks numbered sequentially"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ç•ªå·ã‚’é †ç•ªã«ä»˜ä¸Žã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: ../src/tag_area.c:494
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Selected files tagged with genre '%s'."
+msgid "Selected files tagged with genre ‘%s’"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ« '%s' をタグ付ã‘ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/easytag.c:3323 ../src/easytag.c:3333
+#: ../src/tag_area.c:499
#, fuzzy
-msgid "Delete File"
-msgstr "ファイルã®å‰Šé™¤..."
+#| msgid "Removed genre from selected files."
+msgid "Removed genre from selected files"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã‹ã‚‰ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ«ã‚’削除ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/easytag.c:3353
-#, c-format
-msgid "File '%s' deleted"
-msgstr "ファイル '%s' ãŒå‰Šé™¤ã•れã¾ã—ãŸ"
+#: ../src/tag_area.c:524
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Selected files tagged with comment '%s'."
+msgid "Selected files tagged with comment ‘%s’"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ '%s' をタグ付ã‘ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/easytag.c:3488
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't read directory :\n"
-"'%s'\n"
-"(%s)"
-msgstr ""
-"フォルダをèªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“:\n"
-"'%s'\n"
-"(%s)"
+#: ../src/tag_area.c:529
+#, fuzzy
+#| msgid "Removed comment from selected files."
+msgid "Removed comment from selected files"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã‹ã‚‰ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’削除ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/easytag.c:3493
+#: ../src/tag_area.c:547
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read directory '%s'"
-msgstr ""
-"フォルダをèªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“:\n"
-"'%s'\n"
-"(%s)"
+#| msgid "Selected files tagged with composer '%s'."
+msgid "Selected files tagged with composer ‘%s’"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚³ãƒ³ãƒãƒ¼ã‚¶ '%s' をタグ付ã‘ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/easytag.c:3496
+#: ../src/tag_area.c:552
#, fuzzy
-msgid "Directory Read Error"
-msgstr "フォルダåを変更ã—ã¾ã—ãŸ"
+#| msgid "Removed composer from selected files."
+msgid "Removed composer from selected files"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã‹ã‚‰ã‚³ãƒ³ãƒãƒ¼ã‚¶ã‚’削除ã—ã¾ã—ãŸ"
-#. Read the directory recursively
-#: ../src/easytag.c:3516
+#: ../src/tag_area.c:570
#, fuzzy, c-format
-msgid "Search in progress…"
-msgstr "検索ä¸..."
+#| msgid "Selected files tagged with original artist '%s'."
+msgid "Selected files tagged with original artist ‘%s’"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚ªãƒªã‚¸ãƒŠãƒ«ã®æ¼”å¥è€… '%s' をタグ付ã‘ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/easytag.c:3533 ../src/et_core.c:2698
-#, c-format
-msgid "File: '%s'"
-msgstr "ファイル: '%s'"
+#: ../src/tag_area.c:575
+#, fuzzy
+#| msgid "Removed original artist from selected files."
+msgid "Removed original artist from selected files"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã‹ã‚‰ã‚ªãƒªã‚¸ãƒŠãƒ«æ¼”å¥è€…を削除ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/easytag.c:3583
-#, c-format
-msgid "Found %d file(s) in this directory and subdirectories."
-msgstr "ã“ã®ãƒ•ォルダé…下㫠%d 個ã®ãƒ•ァイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ"
+#: ../src/tag_area.c:593
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Selected files tagged with copyright '%s'."
+msgid "Selected files tagged with copyright ‘%s’"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ '%s' をタグ付ã‘ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/easytag.c:3585
-#, c-format
-msgid "Found %d file(s) in this directory."
-msgstr "ã“ã®ãƒ•ォルダã®ä¸ã« %d 個ã®ãƒ•ァイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ"
+#: ../src/tag_area.c:598
+#, fuzzy
+#| msgid "Removed copyright from selected files."
+msgid "Removed copyright from selected files"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã‹ã‚‰ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã‚’削除ã—ã¾ã—ãŸ"
-#. And refresh the number of files in this directory
-#: ../src/easytag.c:3598 ../src/et_core.c:2782
-#, c-format
-msgid "%u file(s)"
-msgstr "%u 個ã®ãƒ•ァイル"
+#: ../src/tag_area.c:616
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Selected files tagged with URL '%s'."
+msgid "Selected files tagged with URL ‘%s’"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイル㫠URL '%s' をタグ付ã‘ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/easytag.c:3604
-msgid "No file found in this directory and subdirectories!"
-msgstr "ã“ã®ãƒ•ォルダé…下ã«ã¯ãƒ•ァイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼"
+#: ../src/tag_area.c:621
+#, fuzzy
+#| msgid "Removed URL from selected files."
+msgid "Removed URL from selected files"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã‹ã‚‰ URL を削除ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/easytag.c:3606
-msgid "No file found in this directory!"
-msgstr "ã“ã®ãƒ•ォルダã®ä¸ã«ã¯ãƒ•ァイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼"
+#: ../src/tag_area.c:639
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Selected files tagged with encoder name '%s'."
+msgid "Selected files tagged with encoder name ‘%s’"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚° '%s' をタグ付ã‘ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/easytag.c:3694
+#: ../src/tag_area.c:644
#, fuzzy
-msgid "Searching…"
-msgstr "検索ä¸..."
+#| msgid "Removed encoder name from selected files."
+msgid "Removed encoder name from selected files"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã‹ã‚‰ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚’削除ã—ã¾ã—ãŸ"
-#. Button to stop...
-#: ../src/easytag.c:3714
-msgid " STOP the search... "
-msgstr " 検索ã®åœæ¢... "
+#: ../src/tag_area.c:680
+#, fuzzy
+#| msgid "Selected files tagged with pictures."
+msgid "Selected files tagged with images"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ç”»åƒ '%s' をタグ付ã‘ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/easytag.c:4456
-msgid "Select a directory to browse!"
-msgstr "å‚ç…§ã™ã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’é¸æŠžã—ã¦ä¸‹ã•ã„ï¼"
+#: ../src/tag_area.c:684
+#, fuzzy
+#| msgid "Removed title from selected files."
+msgid "Removed images from selected files"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã‹ã‚‰ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã‚’削除ã—ã¾ã—ãŸ"
#. Menu items
-#: ../src/easytag.c:4587
+#: ../src/tag_area.c:852
msgid "Tag selected files with this field"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã“ã®ãƒ•ィールドをタグ付ã‘ã—ã¾ã™"
-#: ../src/easytag.c:4598
-msgid "Convert '_' and '%20' to spaces"
-msgstr "'_' 㨠'%20' をスペースã«å¤‰æ›ã™ã‚‹"
-
-#: ../src/easytag.c:4605 ../src/scan.c:2686
-msgid "Convert ' ' to '_'"
-msgstr "' ' ã‚’ '_' ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹"
-
-#. Group: capitalize, ...
-#: ../src/easytag.c:4616 ../src/scan.c:2737
+#: ../src/tag_area.c:882
msgid "All uppercase"
msgstr "å…¨ã¦å¤§æ–‡å—ã«ã™ã‚‹"
-#: ../src/easytag.c:4623 ../src/scan.c:2738
-msgid "All downcase"
+#: ../src/tag_area.c:888
+#, fuzzy
+#| msgid "All downcase"
+msgid "All lowercase"
msgstr "å…¨ã¦å°æ–‡å—ã«ã™ã‚‹"
-#: ../src/easytag.c:4630 ../src/scan.c:2739
+#: ../src/tag_area.c:894
msgid "First letter uppercase"
msgstr "最åˆã®æ–‡å—ã ã‘大文å—ã«ã™ã‚‹"
-#: ../src/easytag.c:4637 ../src/scan.c:2740
+#: ../src/tag_area.c:900
msgid "First letter uppercase of each word"
msgstr "å˜èªžã®æœ€åˆã®æ–‡å—ã ã‘大文å—ã«ã™ã‚‹"
-#. Group: insert/remove spaces
-#: ../src/easytag.c:4648 ../src/prefs.c:1056 ../src/scan.c:2788
-msgid "Remove spaces"
-msgstr "スペースを削除ã™ã‚‹"
-
-#: ../src/easytag.c:4655
+#: ../src/tag_area.c:916
msgid "Insert space before uppercase letter"
msgstr "大文å—ã®å‰ã«ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã‚’挿入ã™ã‚‹"
-#: ../src/easytag.c:4662
+#: ../src/tag_area.c:922
msgid "Remove duplicate spaces or underscores"
msgstr "é‡è¤‡ã—ãŸã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã¾ãŸã¯ã‚¢ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚¹ã‚³ã‚¢ã‚’削除ã™ã‚‹"
-#. gchar commmand[256];
-#. To send messages to the console...
-#: ../src/easytag.c:4682 ../src/easytag.c:4690
-#, c-format
-msgid "EasyTAG %s: Abnormal exit! (PId: %d)."
-msgstr "EasyTAG %s: 異常終了ã—ã¾ã—ãŸï¼ (PID: %d)."
+#: ../src/tag_area.c:928
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove spaces"
+msgid "Remove all text"
+msgstr "スペースを削除ã™ã‚‹"
-#: ../src/easytag.c:4683 ../src/easytag.c:4692
+#: ../src/tag_area.c:1289 ../src/tag_area.c:1382
#, c-format
-msgid "Received signal %s (%d)\a"
-msgstr "シグナル %s (%d) ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ\a"
+msgid "Error parsing image data ‘%s’"
+msgstr ""
-#: ../src/easytag.c:4685 ../src/easytag.c:4694
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/tag_area.c:1364
+#, fuzzy
msgid ""
-"You have probably found a bug in EasyTAG. Please, send a bug report with a "
-"gdb backtrace ('gdb easytag core' then 'bt' and 'l') and information to "
-"reproduce it to easytag gmail com"
+"Cannot display the image because not enough data has been read to determine "
+"how to create the image buffer"
msgstr ""
-"EasyTAG ã§ãƒã‚°ã¨æ€ã‚れるもã®ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚gdb ã«ã‚ˆã‚‹ãƒãƒƒã‚¯ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒã‚° "
-"(`gdb easytag core` ã—㦠'bt' 㨠'l' コマンドã®çµæžœ) ã‚’ easytag gmail com ã¾"
-"ã§ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。"
+"ç”»åƒç”¨ã®ãƒãƒƒãƒ•ァを生æˆã™ã‚‹ãŸã‚ã«å¿…è¦ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’èªã¿è¾¼ã‚€ã“ã¨ãŒã§ããªã‹ã£ãŸãŸ"
+"ã‚ã€ç”»åƒã‚’表示ã§ãã¾ã›ã‚“。"
-#: ../src/easytag.c:4821
-msgid "Unknown signal"
-msgstr "䏿˜Žãªã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«"
+#: ../src/tag_area.c:1371
+msgid "Cannot display the image"
+msgstr ""
-#: ../src/easytag.c:4837
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/tag_area.c:1373
+#, fuzzy
msgid ""
-"\n"
-"Usage: easytag [option] \n"
-" or: easytag [directory]\n"
-"\n"
-"Option:\n"
-"-------\n"
-"-h, --help Display this text and exit.\n"
-"-v, --version Print basic information and exit.\n"
-"\n"
-"Directory:\n"
-"----------\n"
-"%s/path_to/files Use an absolute path to load,\n"
-"path_to/files Use a relative path.\n"
-"\n"
+"Not enough data has been read to determine how to create the image buffer."
msgstr ""
-"\n"
-"用法: easytag [オプション] ã¾ãŸã¯\n"
-" easytag [フォルダ]\n"
-"\n"
-"オプション:\n"
-"-------\n"
-"-h, --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã¦çµ‚了ã™ã‚‹\n"
-"-v, --version åŸºæœ¬æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã—ã¦çµ‚了ã™ã‚‹\n"
-"\n"
-"フォルダ:\n"
-"----------\n"
-"/path_to/files èªã¿è¾¼ã‚€ãƒ•ァイルã®çµ¶å¯¾ãƒ‘スåを指定ã™ã‚‹\n"
-"path_to/files ç¾åœ¨ã®ãƒ•ォルダã‹ã‚‰ãƒ•ァイルをèªã¿è¾¼ã‚€\n"
-"\n"
+"ç”»åƒç”¨ã®ãƒãƒƒãƒ•ァを生æˆã™ã‚‹ãŸã‚ã«å¿…è¦ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’èªã¿è¾¼ã‚€ã“ã¨ãŒã§ããªã‹ã£ãŸãŸ"
+"ã‚ã€ç”»åƒã‚’表示ã§ãã¾ã›ã‚“。"
-#: ../src/easytag.c:4865
-msgid "EasyTAG: Normal exit."
-msgstr "EasyTAG: æ£å¸¸ã«çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
+#: ../src/tag_area.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Load Image File"
+msgstr "ç”»åƒãƒ•ァイルã®èªã¿è¾¼ã¿ä¸..."
+
+#: ../src/tag_area.c:1420 ../src/tag_area.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image file not loaded ‘%s’"
+msgstr "ç”»åƒãƒ•ァイルをèªã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã›ã‚“..."
+
+#: ../src/tag_area.c:1437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open file ‘%s’"
+msgstr "ファイル '%s' (%s) ãŒé–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: ../src/easytag.c:4914
+#: ../src/tag_area.c:1441
#, fuzzy
-msgid "Do you want to save them before quitting?"
-msgstr ""
-"ファイルåを変更ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ\n"
-"'%s'\n"
-"=>\n"
-"'%s'"
+msgid "Image File Error"
+msgstr "ファイルåã¨ãƒ•ォルダåã®å¤‰æ›´"
-#: ../src/easytag.c:4937
+#: ../src/tag_area.c:1452
#, fuzzy
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr " 本当ã«ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ を終了ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ"
+msgid "Image file loaded"
+msgstr "ç”»åƒãƒ•ァイルをèªã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã›ã‚“..."
-#: ../src/et_core.c:631
-#, c-format
-msgid "Automatic corrections applied for file '%s'."
+#: ../src/tag_area.c:1535
+msgid "Add Images"
msgstr ""
-#: ../src/et_core.c:2595
+#: ../src/tag_area.c:1545 ../src/tag_area.c:1876
+msgid "All Files"
+msgstr "å…¨ã¦ã®ãƒ•ァイル"
+
+#: ../src/tag_area.c:1552 ../src/tag_area.c:1883
+msgid "PNG and JPEG"
+msgstr "PNG 㨠JPEG"
+
+#: ../src/tag_area.c:1670
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Picture Properties %d/%d"
+msgid "Image Properties %d/%d"
+msgstr "ç”»åƒ %d/%d ã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティ "
+
+#: ../src/tag_area.c:1862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Save picture %d/%d"
+msgid "Save Image %d/%d"
+msgstr "ç”»åƒ %d/%d ã®ä¿å˜"
+
+#: ../src/tag_area.c:1942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image file not saved ‘%s’"
+msgstr "ç”»åƒãƒ•ァイルをèªã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã›ã‚“..."
+
+#: ../src/tag_area.c:2186
+msgid "Tag selected files with this genre"
+msgstr "ã“ã®ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã«ã‚¿ã‚°ä»˜ã‘ã—ã¾ã™"
+
+#: ../src/tag_area.c:2959
msgid "ID3 Tag"
msgstr "ID3 ã‚¿ã‚°"
-#: ../src/et_core.c:2601
+#: ../src/tag_area.c:2964
msgid "Ogg Vorbis Tag"
msgstr "Ogg Vorbis ã‚¿ã‚°"
-#: ../src/et_core.c:2607
+#: ../src/tag_area.c:2969
msgid "FLAC Vorbis Tag"
msgstr "FLAC Vorbis ã‚¿ã‚°"
-#: ../src/et_core.c:2612
+#: ../src/tag_area.c:2973
msgid "APE Tag"
msgstr "APE ã‚¿ã‚°"
-#: ../src/et_core.c:2617
+#: ../src/tag_area.c:2977
msgid "MP4/M4A/AAC Tag"
msgstr "MP4/M4A/AAC ã‚¿ã‚°"
-#: ../src/et_core.c:2623
+#: ../src/tag_area.c:2982
msgid "Wavpack Tag"
-msgstr "Wavpack ã‚¿ã‚°"
-
-#: ../src/et_core.c:2643
-msgid "MP3 File"
-msgstr "MP3 ファイル"
-
-#: ../src/et_core.c:2647
-msgid "MP2 File"
-msgstr "MP2 ファイル"
-
-#: ../src/et_core.c:2653
-msgid "Ogg Vorbis File"
-msgstr "Ogg Vorbis ファイル"
-
-#: ../src/et_core.c:2659
-msgid "Speex File"
-msgstr "Speex ファイル"
-
-#: ../src/et_core.c:2665
-msgid "FLAC File"
-msgstr "FLAC ファイル"
-
-#: ../src/et_core.c:2670
-msgid "MusePack File"
-msgstr "MusePack ファイル"
-
-#: ../src/et_core.c:2679
-msgid "MP4/AAC File"
-msgstr "MP4/AAC ファイル"
-
-#: ../src/et_core.c:2685
-msgid "Wavpack File"
-msgstr "Wavpack ファイル"
-
-#: ../src/et_core.c:2968
-#, c-format
-msgid "Pictures (%d)"
-msgstr "ç”»åƒ (%d)"
-
-#. Bitrate
-#: ../src/et_core.c:3007 ../src/flac_header.c:297
-#: ../src/monkeyaudio_header.c:86 ../src/mp4_header.c:275
-#: ../src/mpeg_header.c:367 ../src/musepack_header.c:88
-#: ../src/ogg_header.c:257 ../src/wavpack_header.c:78
-#, c-format
-msgid "%d kb/s"
-msgstr "%d KB/ç§’"
+msgstr "Wavpack ã‚¿ã‚°"
-#. Samplerate
-#: ../src/et_core.c:3012 ../src/flac_header.c:302
-#: ../src/monkeyaudio_header.c:91 ../src/mp4_header.c:280
-#: ../src/mpeg_header.c:372 ../src/musepack_header.c:93
-#: ../src/ogg_header.c:262 ../src/wavpack_header.c:83
+#: ../src/tag_area.c:2987
+msgid "Opus Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tag_area.c:3245
#, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr "%d Hz"
+msgid "Images (%u)"
+msgstr ""
-#: ../src/et_core.c:3155 ../src/scan.c:676
+#: ../src/tags/ape_tag.c:90 ../src/tags/mp4_header.cc:58
+#: ../src/tags/mp4_header.cc:67 ../src/tags/mp4_tag.cc:73
+#: ../src/tags/mp4_tag.cc:86 ../src/tags/mp4_tag.cc:92
+#: ../src/tags/ogg_header.c:227
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not convert filename '%s' into system filename encoding"
-msgstr "ファイル '%s' をシステムã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+#| msgid "ERROR while opening file: '%s' (%s)."
+msgid "Error while opening file: %s"
+msgstr "ファイルã®ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: '%s' (%s)"
-#: ../src/et_core.c:3157
-#, fuzzy
-msgid "Try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
+#: ../src/tags/ape_tag.c:372
+msgid "Failed to write APE tag"
msgstr ""
-"ファイルåをシステムã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã«\n"
-"変æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—㟠: '%s'\n"
-"(環境変数 G_FILENAME_ENCODING ã‚’è¨å®šã—ã¦ã¿ã¦ä¸‹ã•ã„)"
-
-#: ../src/et_core.c:3158 ../src/scan.c:678
-msgid "Filename translation"
-msgstr "ファイルåã®ç¿»è¨³"
-#: ../src/et_core.c:4666 ../src/et_core.c:4674
-#, c-format
-msgid "The filename '%s' exceeds %d characters and will be truncated!\n"
-msgstr "ファイルå '%s' ㌠%d æ–‡å—ã ã‘多ã™ãŽã‚‹ã®ã§åˆ‡ã‚Šã¤ã‚ã¾ã™ï¼\n"
+#: ../src/tags/flac_header.c:85 ../src/tags/flac_tag.c:225
+msgid "Error opening FLAC file"
+msgstr ""
-#. Nothing to display
-#. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionLabel),"");
-#. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionValueLabel),"");
-#. Version changed to encoder version
-#. Encoder version
-#: ../src/flac_header.c:293 ../src/monkeyaudio_header.c:96
-#: ../src/musepack_header.c:98 ../src/ogg_header.c:245
-#: ../src/wavpack_header.c:72
-#, c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "エンコーダ:"
+#: ../src/tags/flac_header.c:182
+msgid "FLAC File"
+msgstr "FLAC ファイル"
#. Mode
#. Mode
#. mpeg4ip library seems to always return -1
#. Mode
-#: ../src/flac_header.c:307 ../src/mp4_header.c:286 ../src/ogg_header.c:267
-#: ../src/wavpack_header.c:88
+#: ../src/tags/flac_header.c:195 ../src/tags/mp4_header.cc:152
+#: ../src/tags/ogg_header.c:417 ../src/tags/opus_header.c:237
+#: ../src/tags/wavpack_header.c:150
msgid "Channels:"
msgstr "ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«æ•°:"
-#: ../src/flac_tag.c:142 ../src/flac_tag.c:863 ../src/flac_tag.c:873
-#, c-format
-msgid "ERROR while opening file: '%s' as FLAC (%s)."
+#: ../src/tags/flac_tag.c:761 ../src/tags/flac_tag.c:794
+#: ../src/tags/flac_tag.c:808
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ERROR while opening file: '%s' as FLAC (%s)."
+msgid "Error while opening file ‘%s’ as FLAC: %s"
msgstr "FLACファイルã®ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: '%s' (%s)"
-#: ../src/flac_tag.c:329 ../src/ogg_tag.c:298
-#, c-format
-msgid ""
-"The year value '%s' seems to be invalid in file '%s'. The information will "
-"be lost while saving tag."
-msgstr ""
-
-#: ../src/flac_tag.c:1081
-#, c-format
-msgid "Picture block isn't valid: '%s'"
-msgstr "ç”»åƒãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ãŒä¸æ£ã§ã™: '%s'"
-
-#: ../src/flac_tag.c:1115 ../src/ogg_tag.c:849
-#, c-format
-msgid "ERROR: Failed to write comments to file '%s' (%s)."
+#: ../src/tags/flac_tag.c:1108 ../src/tags/flac_tag.c:1120
+#: ../src/tags/flac_tag.c:1140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ERROR: Failed to write comments to file '%s' (%s)."
+msgid "Failed to write comments to file ‘%s’: %s"
msgstr "ERROR: ファイル '%s' (%s) ã«ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’書ã込むã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: ../src/flac_tag.c:1120 ../src/ogg_tag.c:856
-#, c-format
-msgid "Written tag of '%s'"
-msgstr "'%s' ã®ã‚¿ã‚°ãŒæ›¸ãè¾¼ã¾ã‚Œã¾ã—ãŸ"
+#: ../src/tags/id3_tag.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Corrupted file"
+msgstr "壊れãŸãƒ•ァイル..."
-#: ../src/id3_tag.c:500
-#, c-format
-msgid "Removed tag of '%s'"
+#: ../src/tags/id3_tag.c:635
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Removed tag of '%s'"
+msgid "Removed tag of ‘%s’"
msgstr "'%s' ã®ã‚¿ã‚°ã‚’削除ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/id3_tag.c:504 ../src/id3_tag.c:604
-#, c-format
-msgid "Error while removing ID3v1 tag of '%s' (%s)"
+#: ../src/tags/id3_tag.c:642 ../src/tags/id3_tag.c:726
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error while removing ID3v1 tag of '%s' (%s)"
+msgid "Error while removing ID3v1 tag of ‘%s’: %s"
msgstr "'%s' (%s) ã® ID3v1 ã‚¿ã‚°ã®å‰Šé™¤ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-#: ../src/id3_tag.c:506 ../src/id3_tag.c:576
-#, c-format
-msgid "Error while removing ID3v2 tag of '%s' (%s)"
+#: ../src/tags/id3_tag.c:651 ../src/tags/id3_tag.c:689
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error while removing ID3v2 tag of '%s' (%s)"
+msgid "Error while removing ID3v2 tag of ‘%s’: %s"
msgstr "'%s' (%s) ã® ID3v2 ã‚¿ã‚°ã®å‰Šé™¤ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-#: ../src/id3_tag.c:525
-#, c-format
-msgid "Error while updating ID3v2 tag of '%s' (%s)"
+#: ../src/tags/id3_tag.c:677
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error while updating ID3v2 tag of '%s' (%s)"
+msgid "Error while updating ID3v2 tag of ‘%s’: %s"
msgstr "'%s' (%s) ã® ID3v2 ã‚¿ã‚°ã®æ›´æ–°ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-#: ../src/id3_tag.c:553
-msgid ""
-"You have tried to save this tag to Unicode but it was detected that your "
-"version of id3lib is buggy"
-msgstr ""
-
-#: ../src/id3_tag.c:555
+#: ../src/tags/id3_tag.c:714
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"If you reload this file, some characters in the tag may not be displayed "
-"correctly. Please, apply the patch src/id3lib/"
-"patch_id3lib_3.8.3_UTF16_writing_bug.diff to id3lib, which isavailable in "
-"the EasyTAG package sources.\n"
-"Note that this message will appear only once.\n"
-"\n"
-"File : %s"
-msgstr ""
-"ã“ã®ã‚¿ã‚°ã‚’ Unicode ã§ä¿å˜ã—よã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸãŒã€ãŠä½¿ã„ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã® id3lib ã«ã¯"
-"ãƒã‚°ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã¨æ€ã‚れã¾ã™ã€‚\n"
-"ã‚‚ã—ã“ã®ã‚¿ã‚°ãƒ»ãƒ•ァイルをèªã¿è¾¼ã‚‚ã†ã¨ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚¿ã‚°ã®ä¸ã«ã‚ã‚‹ã„ãã¤ã‹ã®æ–‡å—ãŒæ£"
-"ã—ã表示ã•れãªã„å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™...\n"
-"EasyTAG ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ»ãƒ‘ッケージã«åŒæ¢±ã•れã¦ã„るパッム(src/id3lib/"
-"patch_id3lib_3.8.3_UTF16_writing_bug.diff) ã‚’\n"
-"ãŠä½¿ã„ã® id3lib ã«é©ç”¨ã—ã¦ã¿ã¦ä¸‹ã•ã„。\n"
-"注æ„: ã“ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¯ä¸€å›žã ã‘表示ã•れã¾ã™ã€‚\n"
-"\n"
-"ファイル : %s"
+#| msgid "Error while updating ID3v1 tag of '%s' (%s)"
+msgid "Error while updating ID3v1 tag of ‘%s’: %s"
+msgstr "'%s' (%s) ã® ID3v1 ã‚¿ã‚°ã®æ›´æ–°ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-#: ../src/id3_tag.c:562
+#: ../src/tags/id3_tag.c:760
msgid "Buggy id3lib"
msgstr ""
-#: ../src/id3_tag.c:596
-#, c-format
-msgid "Error while updating ID3v1 tag of '%s' (%s)"
-msgstr "'%s' (%s) ã® ID3v1 ã‚¿ã‚°ã®æ›´æ–°ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-
-#: ../src/id3_tag.c:610 ../src/id3v24_tag.c:1034
-#, c-format
-msgid "Updated tag of '%s'"
-msgstr "'%s' ã®ã‚¿ã‚°ã‚’æ›´æ–°ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#: ../src/id3_tag.c:629
+#: ../src/tags/id3_tag.c:781
msgid "No error reported"
msgstr "エラーã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../src/id3_tag.c:631
+#: ../src/tags/id3_tag.c:783
msgid "No available memory"
msgstr "有効ãªãƒ¡ãƒ¢ãƒªãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../src/id3_tag.c:633
+#: ../src/tags/id3_tag.c:785
msgid "No data to parse"
msgstr "è§£æžã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../src/id3_tag.c:635
+#: ../src/tags/id3_tag.c:787
msgid "Improperly formatted data"
msgstr "データã®ãƒ•ォーマットãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™"
-#: ../src/id3_tag.c:637
+#: ../src/tags/id3_tag.c:789
msgid "No buffer to write to"
msgstr "書ã込むãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../src/id3_tag.c:639
+#: ../src/tags/id3_tag.c:791
msgid "Buffer is too small"
msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒå°ã•ã™ãŽã¾ã™"
-#: ../src/id3_tag.c:641
+#: ../src/tags/id3_tag.c:793
msgid "Invalid frame ID"
msgstr "フレームID ãŒæ£ã—ãã‚りã¾ã›ã‚“。"
-#: ../src/id3_tag.c:643
+#: ../src/tags/id3_tag.c:795
msgid "Requested field not found"
msgstr "指定ã—ãŸãƒ•ィールドãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../src/id3_tag.c:645
+#: ../src/tags/id3_tag.c:797
msgid "Unknown field type"
msgstr "フィールドã®ç¨®é¡žãŒä¸æ˜Žã§ã™"
-#: ../src/id3_tag.c:647
+#: ../src/tags/id3_tag.c:799
msgid "Tag is already attached to a file"
msgstr "æ—¢ã«ã‚¿ã‚°ãŒãƒ•ァイルã«ã¤ã„ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../src/id3_tag.c:649
+#: ../src/tags/id3_tag.c:801
msgid "Invalid tag version"
msgstr "ã‚¿ã‚°ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒæ£ã—ãã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../src/id3_tag.c:651
+#: ../src/tags/id3_tag.c:803
msgid "No file to parse"
msgstr "è§£æžã™ã‚‹ãƒ•ァイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../src/id3_tag.c:653
+#: ../src/tags/id3_tag.c:805
msgid "Attempting to write to a read-only file"
msgstr "èªã¿è¾¼ã¿å°‚用ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ã込もã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../src/id3_tag.c:655
+#: ../src/tags/id3_tag.c:807
msgid "Error in compression/uncompression"
msgstr "圧縮/éžåœ§ç¸®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™"
-#: ../src/id3_tag.c:657
-msgid "Unknown error message!"
+#: ../src/tags/id3_tag.c:809
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown error message!"
+msgid "Unknown error message"
msgstr "䏿˜Žãªã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™ï¼"
-#: ../src/id3_tag.c:1235
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"As the following corrupted file '%s' will cause an error in id3lib, it will "
-"not be processed"
+#: ../src/tags/id3_tag.c:1553
+msgid "Error while creating temporary file"
msgstr ""
-"次ã«ç¤ºã™ã‚ˆã†ãªå£Šã‚ŒãŸãƒ•ァイル '%s' ã¯\n"
-"id3lib ã®ä¸ã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’引ãèµ·ã“ã™ãŸã‚プãƒã‚°ãƒ©ãƒ ãŒæ£å¸¸ã«å‡¦ç†ã—ã¾ã›ã‚“。"
-#: ../src/id3_tag.c:1237
+#: ../src/tags/id3v24_tag.c:135 ../src/tags/id3v24_tag.c:190
+#: ../src/tags/id3v24_tag.c:228 ../src/tags/id3v24_tag.c:238
+#: ../src/tags/id3v24_tag.c:247 ../src/tags/id3v24_tag.c:973
+#: ../src/tags/id3v24_tag.c:981 ../src/tags/id3v24_tag.c:988
+#: ../src/tags/id3v24_tag.c:1014 ../src/tags/id3v24_tag.c:1054
+#: ../src/tags/mp4_tag.cc:102 ../src/tags/ogg_header.c:277
#, fuzzy
-msgid "Corrupted file"
-msgstr "壊れãŸãƒ•ァイル..."
-
-#: ../src/id3v24_tag.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"ERROR while opening file: '%s' (%s).\n"
-"\a"
+msgid "Error reading tags from file"
msgstr "ファイルã®ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: '%s' (%s)"
-#: ../src/id3v24_tag.c:1517
-#, c-format
-msgid "Can't write tag of file '%s' (were read %d bytes instead of %d bytes!)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/id3v24_tag.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Size error while saving tag of '%s'"
-msgstr "'%s' (%s) ã® ID3v1 ã‚¿ã‚°ã®å‰Šé™¤ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-
-#: ../src/log.c:95
-msgid "Log"
-msgstr "ãƒã‚°"
-
-#: ../src/misc.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Select file…"
-msgstr "ファイルã®é¸æŠž..."
+#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:69
+msgid "Monkey's Audio File"
+msgstr "Monkey's オーディオ・ファイル"
-#: ../src/misc.c:783
-#, fuzzy
-msgid "Select directory…"
-msgstr "フォルダã®é¸æŠž..."
+#. Mode changed to profile name
+#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:72 ../src/tags/musepack_header.c:73
+msgid "Profile:"
+msgstr "プãƒãƒ•ァイル:"
-#: ../src/misc.c:862
-#, fuzzy
-msgid "No audio player defined"
-msgstr "ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒ—ãƒ¬ãƒ¼ãƒ¤ãŒæœªè¨å®šã§ã™ï¼"
+#: ../src/tags/mp4_header.cc:68 ../src/tags/mp4_tag.cc:93
+#: ../src/tags/mp4_tag.cc:321
+msgid "MP4 format invalid"
+msgstr "MP4 フォーマットãŒä¸æ£ã§ã™"
-#: ../src/misc.c:863
-#, fuzzy
-msgid "Audio Player Warning"
-msgstr "オーディオ・プレイヤーã®èµ·å‹•"
+#: ../src/tags/mp4_header.cc:77
+msgid "Error reading properties from file"
+msgstr ""
-#: ../src/misc.c:873
-#, c-format
-msgid "The program '%s' can't be found!"
-msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ '%s' ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ï¼"
+#: ../src/tags/mp4_header.cc:131
+msgid "MP4/AAC File"
+msgstr "MP4/AAC ファイル"
-#: ../src/misc.c:964
+#: ../src/tags/mp4_header.cc:140 ../src/tags/mpeg_header.c:270
#, c-format
-msgid "Can't execute %s (%s)!\n"
-msgstr "'%s' (%s) を実行ã§ãã¾ã›ã‚“ï¼\n"
-
-#. Units Tab of file size (bytes,kilobytes,...)
-#: ../src/misc.c:1129 ../src/misc.c:1148
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: ../src/misc.c:1129 ../src/misc.c:1148
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: ../src/misc.c:1129 ../src/misc.c:1148
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../src/misc.c:1129 ../src/misc.c:1148
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: ../src/misc.c:1129 ../src/misc.c:1148
-msgid "TB"
-msgstr "TB"
-
-#: ../src/misc.c:1240
-msgid "Generate a playlist"
-msgstr "æ¼”å¥ä¸€è¦§ã®ç”Ÿæˆ"
-
-#: ../src/misc.c:1264
-msgid "M3U Playlist Name"
-msgstr "M3U æ¼”å¥ä¸€è¦§ã®åå‰"
+msgid "~%d kb/s"
+msgstr "〜%d KB/秒"
-#: ../src/misc.c:1278
-msgid "Use directory name"
-msgstr "フォルダåを使用ã™ã‚‹"
+#: ../src/tags/mp4_tag.cc:298 ../src/tags/mp4_tag.cc:314
+#: ../src/tags/mp4_tag.cc:320
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ERROR while opening file: '%s' (%s)."
+msgid "Error while opening file ‘%s’: %s"
+msgstr "ファイルã®ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: '%s' (%s)"
-#: ../src/misc.c:1302 ../src/misc.c:1400
-msgid "Edit Masks"
-msgstr "マスクã®ç·¨é›†"
+#: ../src/tags/mp4_tag.cc:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading tags from file ‘%s’"
+msgstr "ファイルã®ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: '%s' (%s)"
-#. Playlist options
-#: ../src/misc.c:1310
-msgid "Playlist Options"
-msgstr "æ¼”å¥ä¸€è¦§ã®ã‚ªãƒ—ション"
+#: ../src/tags/mpeg_header.c:51
+msgid "Stereo"
+msgstr "ステレオ"
-#: ../src/misc.c:1316
-msgid "Include only the selected files"
-msgstr "指定ã—ãŸãƒ•ァイルã®ã¿å«ã‚ã‚‹"
+#: ../src/tags/mpeg_header.c:52
+msgid "Joint stereo"
+msgstr "Joint ステレオ"
-#: ../src/misc.c:1319
-msgid ""
-"If activated, only the selected files will be written in the playlist file. "
-"Else, all the files will be written."
-msgstr ""
-"ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã®ã¿æ¼”å¥ä¸€è¦§ã¸æ›¸ãè¾¼ã¾ã‚Œã¾ã™ (無効ã«ã™ã‚‹"
-"ã¨ã€å…¨ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæ›¸ãè¾¼ã¾ã‚Œã¾ã™)"
+#: ../src/tags/mpeg_header.c:53
+msgid "Dual channel"
+msgstr "デュアルãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«"
-#: ../src/misc.c:1326
-msgid "Use full path for files in playlist"
-msgstr "æ¼”å¥ä¸€è¦§ã®ä¸ã§ãƒ•ァイルã®ãƒ•ルパスåを使用ã™ã‚‹"
+#: ../src/tags/mpeg_header.c:54
+msgid "Single channel"
+msgstr "シングルãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«"
-#: ../src/misc.c:1329
-msgid "Use relative path for files in playlist"
-msgstr "æ¼”å¥ä¸€è¦§ã®ä¸ã§ãƒ•ァイルã«é–¢é€£ã™ã‚‹ãƒ‘スåを使用ã™ã‚‹"
+#: ../src/tags/mpeg_header.c:238
+msgid "MP3 File"
+msgstr "MP3 ファイル"
-#. Create playlist in parent directory
-#: ../src/misc.c:1339
-msgid "Create playlist in the parent directory"
-msgstr "æ¼”å¥ä¸€è¦§ã‚’親フォルダã«ç”Ÿæˆã™ã‚‹"
+#: ../src/tags/mpeg_header.c:242
+msgid "MP2 File"
+msgstr "MP2 ファイル"
-#: ../src/misc.c:1342
-msgid "If activated, the playlist will be created in the parent directory."
-msgstr "ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€æ¼”å¥ä¸€è¦§ã‚’親フォルダã«ç”Ÿæˆã—ã¾ã™"
+#. MPEG, Layer versions
+#: ../src/tags/mpeg_header.c:250
+msgid "MPEG"
+msgstr "MPEG"
-#. DOS Separator
-#: ../src/misc.c:1346
-msgid "Use DOS directory separator"
-msgstr "DOS フォルダã®åŒºåˆ‡ã‚Šã‚’使用ã™ã‚‹"
+#: ../src/tags/musepack_header.c:70
+msgid "MusePack File"
+msgstr "MusePack ファイル"
-#: ../src/misc.c:1351
+#: ../src/tags/ogg_header.c:243
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Ogg Vorbis: The specified bitstream does not exist or the file has been "
+#| "initialized improperly (file: '%s')."
msgid ""
-"This option replaces the UNIX directory separator '/' into DOS separator "
-"'\\'."
-msgstr ""
-"ã“れ㯠UNIX フォルダã®åŒºåˆ‡ã‚Š '/' ã‚’ DOS ã®åŒºåˆ‡ã‚Š '\\' ã¸ç½®ãæ›ãˆã‚‹ã‚ªãƒ—ション"
-"ã§ã™"
-
-#: ../src/misc.c:1360
-msgid "Playlist Content"
-msgstr "æ¼”å¥ä¸€è¦§ã®å†…容"
-
-#: ../src/misc.c:1366
-msgid "Write only list of files"
-msgstr "æ¼”å¥ä¸€è¦§ãƒ•ァイルã®ä¿å˜ã®ã¿"
-
-#: ../src/misc.c:1370
-msgid "Write info using filename"
-msgstr "ファイルåã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹æƒ…å ±ã®ä¿å˜ã®ã¿"
-
-#: ../src/misc.c:1373
-msgid "Write info using :"
-msgstr "書ãè¾¼ã‚€æƒ…å ± :"
-
-#: ../src/misc.c:1645
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Playlist file '%s' already exists"
+"The specified bitstream does not exist or the file has been initialized "
+"improperly"
msgstr ""
-"æ¼”å¥ä¸€è¦§ãƒ•ァイル '%s' ã¯æ—¢ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™ï¼\n"
-"上書ãã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ"
+"Ogg Vorbis: ã“ã®ãƒ“ットストリームã¯å˜åœ¨ã—ãªã„ã‹ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯åˆæœŸåŒ–ãŒä¸é©æ£ã§ã™ "
+"(ファイル: '%s')"
-#: ../src/misc.c:1647
+#: ../src/tags/ogg_header.c:262
#, fuzzy
-msgid "Do you want to save the playlist, overwriting the existing file?"
-msgstr ""
-"次ã®ãƒ•ァイル ã«ã‚¿ã‚°ã‚’書ãè¾¼ã¿ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ\n"
-"%s"
+#| msgid "Ogg Vorbis: Read from media returned an error (file: '%s')."
+msgid "Read from media returned an error"
+msgstr "Ogg Vorbis: メディアã‹ã‚‰ã®èªã¿è¾¼ã¿æ™‚ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ (ファイル: '%s')"
-#: ../src/misc.c:1649
+#: ../src/tags/ogg_header.c:265
#, fuzzy
-msgid "Write Playlist"
-msgstr "æ¼”å¥ä¸€è¦§ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ä¸..."
-
-#: ../src/misc.c:1667
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write playlist file '%s'"
+#| msgid "Ogg Vorbis: Bitstream is not Vorbis data (file: '%s')."
+msgid "Bitstream is not Vorbis data"
msgstr ""
-"æ¼”å¥ä¸€è¦§ãƒ•ァイル '%s' を書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ï¼\n"
-"(%s)"
+"Ogg Vorbis: ビットストリーム㯠Vorbis データã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。(ファイル '%s')"
-#: ../src/misc.c:1670
+#: ../src/tags/ogg_header.c:268
#, fuzzy
-msgid "Playlist File Error"
-msgstr "ç”»åƒãƒ•ァイルをèªã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã›ã‚“..."
-
-#: ../src/misc.c:1677
-#, c-format
-msgid "Written playlist file '%s'"
-msgstr "æ¼”å¥ä¸€è¦§ãƒ•ァイル '%s' ãŒæ›¸ãè¾¼ã¾ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-
-#: ../src/misc.c:1923
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-#: ../src/misc.c:1932
-msgid "Encoded by"
-msgstr "エンコーダ"
+#| msgid "Ogg Vorbis: Vorbis version mismatch (file: '%s')."
+msgid "Vorbis version mismatch"
+msgstr "Ogg Vorbis: Vorbis ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒåˆã„ã¾ã›ã‚“ (ファイル: '%s')"
-#: ../src/misc.c:1943
-msgid "Search a file"
-msgstr "ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ¤œç´¢"
+#: ../src/tags/ogg_header.c:271
+#, fuzzy
+#| msgid "Ogg Vorbis: Invalid Vorbis bitstream header (file: '%s')."
+msgid "Invalid Vorbis bitstream header"
+msgstr "Ogg Vorbis: Vorbisã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãŒä¸æ£ã§ã™ (ファイル: '%s')"
-#: ../src/misc.c:1981
-msgid ""
-"Type the word to search into files. Or type nothing to display all files."
+#: ../src/tags/ogg_header.c:274
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Ogg Vorbis: Internal logic fault, indicates a bug or heap/stack "
+#| "corruption (file: '%s')."
+msgid "Internal logic fault, indicates a bug or heap/stack corruption"
msgstr ""
-"ファイルã‹ã‚‰æ¤œç´¢ã™ã‚‹å˜èªžã‚’入力ã—ã¦ä¸‹ã•ã„ (何も入力ã—ãªã„ã¨å…¨ã¦ã®ãƒ•ァイルを表"
-"示ã—ã¾ã™)"
-
-#. Where...
-#: ../src/misc.c:1987
-msgid "In :"
-msgstr "対象 :"
-
-#: ../src/misc.c:1990
-msgid "the File Name"
-msgstr "ファイルå"
-
-#. Note : label changed to "the Tag" (to be the only one) to fix a Hungarian grammatical problem (which uses
one word to say "in the tag" like here)
-#: ../src/misc.c:1992
-msgid "the Tag"
-msgstr "ã‚¿ã‚°"
-
-#. Property of the search
-#: ../src/misc.c:2002 ../src/prefs.c:321
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "大尿–‡å—を無視ã™ã‚‹"
-
-#: ../src/misc.c:2454
-#, c-format
-msgid "Found : %d file(s)"
-msgstr "一致ã™ã‚‹ãƒ•ァイル: %d 個"
-
-#: ../src/misc.c:2729
-msgid "Load the filenames from a TXT file"
-msgstr "TEXT ファイルã‹ã‚‰ãƒ•ァイルåã‚’èªã¿è¾¼ã‚€"
-
-#: ../src/misc.c:2757
-msgid "File :"
-msgstr "TEXT ファイル :"
-
-#. Button 'load'
-#. the signal attached to this button, to load the file, is placed after the LoadFileContentList definition
-#: ../src/misc.c:2776
-msgid " Load "
-msgstr " èªã¿è¾¼ã‚€ "
-
-#: ../src/misc.c:2799
-msgid "Content of TXT file"
-msgstr "テã‚ストファイルã®å†…容"
+"Ogg Vorbis: 内部ãƒã‚¸ãƒƒã‚¯ã®èª¤ã‚Šâ€•―ヒープやスタックãŒç ´å£Šã•れるãƒã‚°ã§ã™ (ファイ"
+"ル: '%s')"
-#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE);
-#: ../src/misc.c:2820 ../src/misc.c:2914
-msgid "Insert a blank line before the selected line"
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸè¡Œã®å‰ã«ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã‚’挿入ã™ã‚‹"
+#: ../src/tags/ogg_header.c:325
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ERROR: Failed to open file: '%s' as vorbis (%s)."
+msgid "Failed to open file as Vorbis: %s"
+msgstr "ERROR: ファイル '%s' ã‚’ vorbis (%s) ã¨ã—ã¦é–‹ãã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE);
-#: ../src/misc.c:2829 ../src/misc.c:2923
-msgid "Delete the selected line"
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸè¡Œã‚’削除ã™ã‚‹"
+#: ../src/tags/ogg_header.c:387
+msgid "Ogg Vorbis File"
+msgstr "Ogg Vorbis ファイル"
-#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE);
-#: ../src/misc.c:2838 ../src/misc.c:2932 ../src/misc.c:3408
-msgid "Delete all blank lines"
-msgstr "空行を全ã¦å‰Šé™¤ã™ã‚‹"
+#: ../src/tags/ogg_header.c:391
+msgid "Speex File"
+msgstr "Speex ファイル"
-#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE);
-#: ../src/misc.c:2850 ../src/misc.c:2944
-msgid "Move up the selected line"
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸè¡Œã‚’上ã«ç§»å‹•"
+#: ../src/tags/opus_header.c:224
+#, fuzzy
+#| msgid "Last File"
+msgid "Opus File"
+msgstr "最後ã®ãƒ•ァイルã¸ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ—ã—ã¾ã™"
-#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE);
-#: ../src/misc.c:2859 ../src/misc.c:2953
-msgid "Move down the selected line"
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸè¡Œã‚’下ã¸ç§»å‹•"
+#: ../src/tags/wavpack_header.c:137
+msgid "Wavpack File"
+msgstr "Wavpack ファイル"
-#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE);
-#: ../src/misc.c:2871 ../src/misc.c:2965 ../src/misc.c:3432
-msgid "Reload"
-msgstr "å†èªè¾¼"
+#~ msgid ""
+#~ " EasyTAG is an utility for viewing and editing tags for MP3, MP2, "
+#~ "FLAC, Ogg Vorbis, MP4/AAC, MusePack and Monkey's Audio files. Its simple "
+#~ "and nice GTK+ interface makes tagging easier under GNU/Linux."
+#~ msgstr ""
+#~ " EasyTAG 㯠MP3, MP2, FLAC, Ogg Vorbis, MP4/AAC, MusePack 㨠Monkey's "
+#~ "オーディオ・ファイル㮠ID3 タグを表示ã—ãŸã‚Šã€ç·¨é›†ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ãƒ„ールã§ã™ã€‚ã‚·"
+#~ "ンプルã§ã‚¯ãƒ¼ãƒ«ãª GTK+ インタフェースを採用ã—ã¦ã„ã‚‹ã®ã§ã€GNU/Linux ã§ç°¡å˜ã«"
+#~ "ã‚¿ã‚°ã®ç·¨é›†ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/misc.c:2892
-msgid "List of files"
-msgstr "ファイルã®ä¸€è¦§"
+#~ msgid "(German translation)"
+#~ msgstr "(ドイツ語)"
-#: ../src/misc.c:2987
-msgid "Selected line:"
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸè¡Œ:"
+#~ msgid "(Russian translation)"
+#~ msgstr "(ãƒã‚·ã‚¢èªž)"
-#: ../src/misc.c:3005
-msgid ""
-"When activating this option, after loading the filenames, the current "
-"selected scanner will be ran (the scanner window must be opened)."
-msgstr "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを有効ã«ã™ã‚‹ã¨"
+#~ msgid "(Dutch translation)"
+#~ msgstr "(オランダ語)"
-#: ../src/misc.c:3396
-msgid "Insert a blank line"
-msgstr "空行を挿入ã™ã‚‹"
+#~ msgid "(Swedish translation)"
+#~ msgstr "(スウェーデン語)"
-#: ../src/misc.c:3402
-msgid "Delete this line"
-msgstr "ã“ã®è¡Œã‚’削除ã™ã‚‹"
+#~ msgid "(Hungarian translation)"
+#~ msgstr "(ãƒãƒ³ã‚¬ãƒªãƒ¼èªž)"
-#: ../src/misc.c:3417
-msgid "Move up this line"
-msgstr "ã“ã®è¡Œã‚’上ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
+#~ msgid "(Italian translation)"
+#~ msgstr "(イタリア語)"
-#: ../src/misc.c:3423
-msgid "Move down this line"
-msgstr "ã“ã®è¡Œã‚’下ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
+#~ msgid "(Japanese translation)"
+#~ msgstr "(日本語)"
-#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:77
-msgid "Monkey's Audio File"
-msgstr "Monkey's オーディオ・ファイル"
+#~ msgid "(Ukrainian translation)"
+#~ msgstr "(ウクライナ語)"
-#. Mode changed to profile name
-#: ../src/monkeyaudio_header.c:78 ../src/musepack_header.c:80
-#, c-format
-msgid "Profile:"
-msgstr "プãƒãƒ•ァイル:"
+#~ msgid "(Czech translation)"
+#~ msgstr "(ãƒã‚§ã‚³èªž)"
-#: ../src/mp4_header.c:130
-msgid "Audio"
-msgstr "オーディオ"
+#~ msgid "(Spanish translation)"
+#~ msgstr "(スペイン語)"
-#: ../src/mp4_header.c:131
-msgid "Unknown"
-msgstr "䏿˜Ž"
+#~ msgid "(Polish translation)"
+#~ msgstr "(ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ³ãƒ‰èªž)"
-#: ../src/mp4_header.c:211 ../src/mp4_tag.c:109 ../src/mp4_tag.c:118
-#: ../src/mp4_tag.c:290 ../src/mp4_tag.c:297
-msgid "MP4 format invalid"
-msgstr "MP4 フォーマットãŒä¸æ£ã§ã™"
+#~ msgid "(Romanian translation)"
+#~ msgstr "(ルーマニア語)"
-#: ../src/mp4_header.c:273 ../src/mpeg_header.c:365
-#, c-format
-msgid "~%d kb/s"
-msgstr "〜%d KB/秒"
+#~ msgid "(Danish translation)"
+#~ msgstr "(デンマーク語)"
-#: ../src/mp4_tag.c:118 ../src/mp4_tag.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR reading tags from file: '%s' (%s)."
-msgstr "ファイルã®ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: '%s' (%s)"
+#~ msgid "(Greek translation)"
+#~ msgstr "(ギリシア語)"
-#: ../src/mpeg_header.c:78
-msgid "Stereo"
-msgstr "ステレオ"
+#~ msgid "(Brazilian Portuguese translation)"
+#~ msgstr "(ブラジル・ãƒãƒ«ãƒˆã‚¬ãƒ«èªž)"
-#: ../src/mpeg_header.c:79
-msgid "Joint stereo"
-msgstr "Joint ステレオ"
+#~ msgid "(Bulgarian translation)"
+#~ msgstr "(ブルガリア語)"
-#: ../src/mpeg_header.c:80
-msgid "Dual channel"
-msgstr "デュアルãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«"
+#~ msgid "(Chinese translation)"
+#~ msgstr "(ä¸å›½èªž)"
-#: ../src/mpeg_header.c:81
-msgid "Single channel"
-msgstr "シングルãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«"
+#~ msgid "(Chinese (Taiwan) translation)"
+#~ msgstr "(ä¸å›½èªž(å°æ¹¾))"
-#: ../src/ogg_header.c:100
-#, c-format
-msgid ""
-"Ogg Vorbis: The specified bitstream does not exist or the file has been "
-"initialized improperly (file: '%s')."
-msgstr ""
-"Ogg Vorbis: ã“ã®ãƒ“ットストリームã¯å˜åœ¨ã—ãªã„ã‹ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯åˆæœŸåŒ–ãŒä¸é©æ£ã§ã™ "
-"(ファイル: '%s')"
+#~ msgid "(Hebrew translation)"
+#~ msgstr "(ヘブライ語)"
-#: ../src/ogg_header.c:131
-#, c-format
-msgid "Ogg Vorbis: Read from media returned an error (file: '%s')."
-msgstr "Ogg Vorbis: メディアã‹ã‚‰ã®èªã¿è¾¼ã¿æ™‚ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ (ファイル: '%s')"
+#~ msgid "(Serbian translation)"
+#~ msgstr "(セルビア語)"
-#: ../src/ogg_header.c:134
-#, c-format
-msgid "Ogg Vorbis: Bitstream is not Vorbis data (file: '%s')."
-msgstr ""
-"Ogg Vorbis: ビットストリーム㯠Vorbis データã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。(ファイル '%s')"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Lithuanian translation)"
+#~ msgstr "(イタリア語)"
-#: ../src/ogg_header.c:137
-#, c-format
-msgid "Ogg Vorbis: Vorbis version mismatch (file: '%s')."
-msgstr "Ogg Vorbis: Vorbis ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒåˆã„ã¾ã›ã‚“ (ファイル: '%s')"
+#~ msgid "Extension Name"
+#~ msgstr "æ‹¡å¼µå"
-#: ../src/ogg_header.c:140
-#, c-format
-msgid "Ogg Vorbis: Invalid Vorbis bitstream header (file: '%s')."
-msgstr "Ogg Vorbis: Vorbisã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãŒä¸æ£ã§ã™ (ファイル: '%s')"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "状態"
-#: ../src/ogg_header.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"Ogg Vorbis: Internal logic fault, indicates a bug or heap/stack corruption "
-"(file: '%s')."
-msgstr ""
-"Ogg Vorbis: 内部ãƒã‚¸ãƒƒã‚¯ã®èª¤ã‚Šâ€•―ヒープやスタックãŒç ´å£Šã•れるãƒã‚°ã§ã™ (ファイ"
-"ル: '%s')"
+#, fuzzy
+#~ msgid "About…"
+#~ msgstr "æƒ…å ±"
-#: ../src/ogg_header.c:195 ../src/ogg_tag.c:188 ../src/ogg_tag.c:697
-#, c-format
-msgid "ERROR: Failed to open file: '%s' as vorbis (%s)."
-msgstr "ERROR: ファイル '%s' ã‚’ vorbis (%s) ã¨ã—ã¦é–‹ãã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "æƒ…å ±"
-#: ../src/ogg_tag.c:170
-#, c-format
-msgid "Warning : The Ogg Vorbis file '%s' contains an ID3v2 tag."
-msgstr "è¦å‘Š: Ogg Vorbis ファイル '%s' ã«ã¯ ID3v2 ã‚¿ã‚°ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
+#~ msgid "(compiled: %s)"
+#~ msgstr "(ビルドã—ãŸæ—¥ä»˜: %s)"
-#: ../src/picture.c:294
-msgid "Add pictures"
-msgstr "ç”»åƒã®è¿½åŠ "
+#~ msgid "(using: GTK+ %d.%d.%d)"
+#~ msgstr "(使用: GTK+ %d.%d.%d)"
-#: ../src/picture.c:304 ../src/picture.c:645
-msgid "All Files"
-msgstr "å…¨ã¦ã®ãƒ•ァイル"
+#~ msgid "Author: %s"
+#~ msgstr "作者: %s"
-#: ../src/picture.c:310 ../src/picture.c:651
-msgid "PNG and JPEG"
-msgstr "PNG 㨠JPEG"
+#~ msgid "E-mail: %s"
+#~ msgstr "E-メール: %s"
-#: ../src/picture.c:427
-#, c-format
-msgid "Picture Properties %d/%d"
-msgstr "ç”»åƒ %d/%d ã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティ "
+#~ msgid "Web Page: "
+#~ msgstr "ウェブ・ページ: "
-#: ../src/picture.c:457
-msgid "Picture Type"
-msgstr "種類:"
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "紹介:"
-#. Description of the picture
-#: ../src/picture.c:514
-msgid "Picture Description:"
-msgstr "説明:"
+#~ msgid "Extensions"
+#~ msgstr "æ‹¡å¼µ"
-#: ../src/picture.c:633
-#, c-format
-msgid "Save picture %d/%d"
-msgstr "ç”»åƒ %d/%d ã®ä¿å˜"
+#~ msgid "MP3 file support"
+#~ msgstr "MP3 ファイルã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆ"
-#: ../src/picture.c:719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following file already exists: '%s'"
-msgstr ""
-"次ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯æ—¢ã«ã‚りã¾ã™ :\n"
-"'%s'\n"
-"上書ãã—ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹ï¼Ÿ"
+#~ msgid "enabled"
+#~ msgstr "有効"
-#: ../src/picture.c:721
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to save anyway, overwriting the file?"
-msgstr ""
-"次ã®ãƒ•ァイル ã«ã‚¿ã‚°ã‚’書ãè¾¼ã¿ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ\n"
-"%s"
+#~ msgid "disabled"
+#~ msgstr "無効"
-#: ../src/picture.c:723
-#, fuzzy
-msgid "Save"
-msgstr " ä¿å˜ "
+#~ msgid "ID3v2.3 tags writting support"
+#~ msgstr "ID3v2.3 タグ書ãè¾¼ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆ"
-#: ../src/picture.c:799
-msgid "JPEG image"
-msgstr "JPEG ç”»åƒ"
+#~ msgid "available"
+#~ msgstr "利用å¯èƒ½"
-#: ../src/picture.c:801
-msgid "PNG image"
-msgstr "PNG ç”»åƒ"
+#~ msgid "Ogg Vorbis file support"
+#~ msgstr "Ogg Vorbis ファイルã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆ"
-#: ../src/picture.c:803
-msgid "Unknown image"
-msgstr "䏿˜Ž"
+#~ msgid "Speex file support"
+#~ msgstr "Speex ファイルã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆ"
-#: ../src/picture.c:814
-msgid "32x32 pixel PNG file icon"
-msgstr "PNG å½¢å¼ã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³"
+#~ msgid "FLAC file support"
+#~ msgstr "FLAC ファイルã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆ"
-#: ../src/picture.c:816
-msgid "Other file icon"
-msgstr "別ã®ç¨®é¡žã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³"
+#~ msgid "MP4/AAC file support"
+#~ msgstr "MP4/AAC ファイルã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆ"
-#: ../src/picture.c:818
-msgid "Cover (front)"
-msgstr "ジャケット (表)"
+#~ msgid "WavPack file support"
+#~ msgstr "WavPack ファイルã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆ"
-#: ../src/picture.c:820
-msgid "Cover (back)"
-msgstr "ジャケット (è£)"
+#~ msgid "Thanks"
+#~ msgstr "貢献者"
-#: ../src/picture.c:822
-msgid "Leaflet page"
-msgstr "ãƒãƒ©ã‚·"
+#~ msgid "Translations:\n"
+#~ msgstr "翻訳:\n"
-#: ../src/picture.c:824
-msgid "Media (e.g. label side of CD)"
-msgstr "メディア (例: CDã®ãƒ©ãƒ™ãƒ«)"
+#~ msgid "Changes"
+#~ msgstr "変更点"
-#: ../src/picture.c:826
-msgid "Lead artist/lead performer/soloist"
-msgstr "ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®æ¼”å¥è€…/出演者/ソãƒ"
+#~ msgid "Can't open file '%s' (%s)\n"
+#~ msgstr "ファイル '%s' (%s) ãŒé–‹ã‘ã¾ã›ã‚“\n"
-#: ../src/picture.c:828
-msgid "Artist/performer"
-msgstr "æ¼”å¥è€…/出演者"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open File(s) with…"
+#~ msgstr "ä»–ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã§é–‹ã..."
-#: ../src/picture.c:830
-msgid "Conductor"
-msgstr "指æ®è€…"
+#~ msgid "Delete File(s)"
+#~ msgstr "ファイルã®å‰Šé™¤..."
-#: ../src/picture.c:832
-msgid "Band/Orchestra"
-msgstr "ãƒãƒ³ãƒ‰/オーケストラ"
+#~ msgid "S_can File(s)"
+#~ msgstr "ファイルã®ã‚¹ã‚ャン(_C)"
-#: ../src/picture.c:836
-msgid "Lyricist/text writer"
-msgstr "作詞"
+#~ msgid "_Undo Last File(s) Changes"
+#~ msgstr "最後ã®å¤‰æ›´ã«æˆ»ã™(_U)"
-#: ../src/picture.c:838
-msgid "Recording location"
-msgstr "éŒ²éŸ³å ´æ‰€"
+#~ msgid "Undo Last File(s) Changes"
+#~ msgstr "最後ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å¤‰æ›´ã«æˆ»ã—ã¾ã™"
-#: ../src/picture.c:840
-msgid "During recording"
-msgstr "録音時間"
+#~ msgid "R_edo Last File(s) Changes"
+#~ msgstr "最後ã®å¤‰æ›´ã‚’å–り消ã™(_E)"
-#: ../src/picture.c:842
-msgid "During performance"
-msgstr "æ¼”å¥æ™‚é–“"
+#~ msgid "Redo Last File(s) Changes"
+#~ msgstr "最後ã®ãƒ•ァイル変更をå–り消ã—ã¾ã™"
-#: ../src/picture.c:844
-msgid "Movie/video screen capture"
-msgstr "æ˜ ç”»/ビデオã®ã‚ャプãƒãƒ£"
+#~ msgid "Save File(s)"
+#~ msgstr "ファイルをä¿å˜ã—ã¾ã™"
-#: ../src/picture.c:846
-msgid "A bright coloured fish"
-msgstr "A bright coloured fish"
+#~ msgid "Force Saving File(s)"
+#~ msgstr "ファイルを強制的ã«ä¿å˜ã—ã¾ã™"
-#: ../src/picture.c:848
-msgid "Illustration"
-msgstr "イラスト"
+#~ msgid "Undo Last Changes"
+#~ msgstr "最後ã®å¤‰æ›´ã«æˆ»ã™"
-#: ../src/picture.c:850
-msgid "Band/Artist logotype"
-msgstr "ãƒãƒ³ãƒ‰/æ¼”å¥è€…ã®ãƒã‚´"
+#~ msgid "Redo Last Changes"
+#~ msgstr "最後ã®å¤‰æ›´ã‚’å–り消ã™"
-#: ../src/picture.c:852
-msgid "Publisher/studio logotype"
-msgstr "販売元/スタジオã®ãƒã‚´"
+#~ msgid "Go to _Default Directory"
+#~ msgstr "デフォルトã¸(_D)"
-#: ../src/picture.c:856
-msgid "Unknown picture type"
-msgstr "䏿˜Ž"
+#~ msgid "Go to Default Directory"
+#~ msgstr "デフォルトã®ãƒ•ォルダã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: ../src/picture.c:885 ../src/picture.c:896
-msgid "pixels"
-msgstr "ピクセル"
+#~ msgid "Tree View | Artist-Album View"
+#~ msgstr "ツリー表示 | æ¼”å¥è€…・アルãƒãƒ 表示"
-#: ../src/picture.c:886 ../src/picture.c:897
-msgid "Type"
-msgstr "種類"
+#~ msgid "_Refresh Tree"
+#~ msgstr "ãƒ„ãƒªãƒ¼ã®æ›´æ–°(_R)"
-#: ../src/picture.c:898
-msgid "Description"
-msgstr "説明"
+#~ msgid "S_canner"
+#~ msgstr "スã‚ャナ(_C)"
-#: ../src/picture.c:954
-#, c-format
-msgid "Error with 'loader_close': %s"
-msgstr "'loader_close' ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Fill Tag(s)…"
+#~ msgstr "ã‚¿ã‚°ã®ä»˜ä¸Ž(_F)..."
-#: ../src/picture.c:1011
#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot display the picutre, as not enough data has been read to determine "
-"how to create the image buffer."
-msgstr ""
-"ç”»åƒç”¨ã®ãƒãƒƒãƒ•ァを生æˆã™ã‚‹ãŸã‚ã«å¿…è¦ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’èªã¿è¾¼ã‚€ã“ã¨ãŒã§ããªã‹ã£ãŸãŸ"
-"ã‚ã€ç”»åƒã‚’表示ã§ãã¾ã›ã‚“。"
+#~ msgid "Fill Tag(s)…"
+#~ msgstr "タグを付与ã—ã¾ã™..."
-#: ../src/picture.c:1018
-msgid "Cannot display the picture"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Rename File(s) and Directory…"
+#~ msgstr "ファイルåã¨ãƒ•ォルダåã®å¤‰æ›´"
-#: ../src/picture.c:1019
#, fuzzy
-msgid ""
-"Not enough data has been read to determine how to create the image buffer"
-msgstr ""
-"ç”»åƒç”¨ã®ãƒãƒƒãƒ•ァを生æˆã™ã‚‹ãŸã‚ã«å¿…è¦ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’èªã¿è¾¼ã‚€ã“ã¨ãŒã§ããªã‹ã£ãŸãŸ"
-"ã‚ã€ç”»åƒã‚’表示ã§ãã¾ã›ã‚“。"
+#~ msgid "Rename File(s) and Directory…"
+#~ msgstr "ファイルåã¨ãƒ•ォルダåã®å¤‰æ›´"
-#: ../src/picture.c:1020
#, fuzzy
-msgid "Load Picture File"
-msgstr "ç”»åƒãƒ•ァイルã®èªã¿è¾¼ã¿ä¸..."
+#~ msgid "_Process Field(s)…"
+#~ msgstr "フィールドã®ç·¨é›†(_P)..."
-#: ../src/picture.c:1026
-#, c-format
-msgid "Error with 'loader_write': %s"
-msgstr "'loader_write' ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Process Fields(s)…"
+#~ msgstr "フィールドを編集ã—ã¾ã™..."
-#: ../src/picture.c:1111 ../src/picture.c:1140 ../src/picture.c:1159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Picture file not loaded (%s)…"
-msgstr "ç”»åƒãƒ•ァイルをèªã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã›ã‚“..."
+#~ msgid "_Misc"
+#~ msgstr "ãã®ä»–(_M)"
-#: ../src/picture.c:1133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file: '%s'"
-msgstr "ファイル '%s' (%s) ãŒé–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search _File(s)…"
+#~ msgstr "ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ¤œç´¢(_F)..."
-#: ../src/picture.c:1136
#, fuzzy
-msgid "Picture File Error"
-msgstr "ç”»åƒãƒ•ァイルをèªã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã›ã‚“..."
+#~ msgid "CD Data _Base Search…"
+#~ msgstr "CD ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ¤œç´¢"
-#: ../src/picture.c:1171
#, fuzzy
-msgid "Picture file loaded…"
-msgstr "ç”»åƒãƒ•ァイルをèªã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã›ã‚“..."
+#~ msgid "Write Playlist…"
+#~ msgstr "æ¼”å¥ä¸€è¦§ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ä¸..."
-#: ../src/picture.c:1187 ../src/picture.c:1194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Picture file can't be saved (%s)…"
-msgstr "ç”»åƒãƒ•ァイルをèªã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã›ã‚“..."
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "è¨å®š(_S)"
-#. File Browser frame
-#: ../src/prefs.c:153
-msgid "File Browser"
-msgstr "ファイルã®å‚ç…§"
+#~ msgid "_File Operations"
+#~ msgstr "ファイルæ“作(_F)"
-#. Label
-#: ../src/prefs.c:164
-msgid "Default directory :"
-msgstr "デフォルトã®ãƒ•ォルダ :"
+#~ msgid "Show tree browser / Display by Artist and Album"
+#~ msgstr "ツリー表示ã¾ãŸã¯æ¼”å¥è€…ã¨ã‚¢ãƒ«ãƒãƒ å表示を切り替ãˆã¾ã™"
-#: ../src/prefs.c:177
-msgid ""
-"Specify the directory where your files are located. This path will be loaded "
-"when EasyTAG starts without parameter."
-msgstr ""
-"ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæ ¼ç´ã•れã¦ã„るフォルダを指定ã—ã¦ä¸‹ã•ã„ (ã“ã®ãƒ•ォルダ㯠EasyTAG を引"
-"æ•°ãªã—ã§èµ·å‹•ã—ãŸæ™‚ã«èªã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¾ã™)"
+#~ msgid "Could not merge UI, error was: %s\n"
+#~ msgstr "UI をマージã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—㟠(エラー: %s)\n"
-#. Load directory on startup
-#: ../src/prefs.c:198
-msgid ""
-"Load on startup the default directory or the directory passed as argument"
-msgstr "起動時ã«ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ãƒ•ァルダや起動引数ã®ãƒ•ォルダをèªã¿è¾¼ã‚€"
+#~ msgid "Error: Searching for %s, could not find node %s in tree."
+#~ msgstr "エラー: %s ã®æ¤œç´¢ä¸ã«ã€ãƒ„リーã®ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ %s ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
+
+#~ msgid "Tree"
+#~ msgstr "ツリー"
-#: ../src/prefs.c:201
#, fuzzy
-msgid ""
-"Automatically search files, when EasyTAG starts, into the default directory. "
-"Note that this path may be overridden by the parameter passed to easytag "
-"(easytag /path_to/mp3_files)."
-msgstr ""
-"EasyTAG ã®èµ·å‹•時ã«ã€ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ãƒ•ォルダã«ã‚ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’è‡ªå‹•çš„ã«æ¤œç´¢ã—ã¾ã™ã€‚"
-"起動引数 (easytag /path_to/mp3_files) ãŒã‚ã‚‹ã¨ãã¯ãれã§ç½®ãæ›ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã™"
+#~ msgid "… file(s)"
+#~ msgstr "%u 個ã®ãƒ•ァイル"
-#. Browse subdirectories
-#: ../src/prefs.c:206
-msgid "Search subdirectories"
-msgstr "サブフォルダもå‚ç…§ã™ã‚‹"
+#~ msgid "Rename the directory"
+#~ msgstr "フォルダåã®å¤‰æ›´"
-#: ../src/prefs.c:209
-msgid "Search subdirectories for files when reading a directory into the tree."
-msgstr "ツリーã®ä¸ã«ã‚るフォルダをèªã¿è¾¼ã‚“ã らã€ã‚µãƒ–ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚‚åŒæ™‚ã«æ¤œç´¢ã—ã¾ã™"
+#~ msgid "If activated, it will use masks to rename directory."
+#~ msgstr "ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ•ォルダåを変更ã™ã‚‹æ™‚ã®ãƒžã‚¹ã‚¯ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã—ã¾ã™"
-#. Open the node to show subdirectories
-#: ../src/prefs.c:213
-msgid "Show subdirectories when selecting a directory"
-msgstr "ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãŒæŒ‡å®šã•れãŸã‚‰ã€ã‚µãƒ–フォルダも表示ã™ã‚‹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory Rename Error"
+#~ msgstr "フォルダåを変更ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/prefs.c:217
-msgid ""
-"This expands the selected node into the file browser to display the sub-"
-"directories."
-msgstr ""
-"ã“れã¯ãƒ•ァイルブラウザã®ä¸ã«ã‚るサブフォルダを表示ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã€æŒ‡å®šã—ãŸãƒŽãƒ¼ãƒ‰"
-"を展開ã—ã¾ã™"
+#~ msgid "Program to run :"
+#~ msgstr "実行ã™ã‚‹ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ :"
-#. Browse hidden directories
-#: ../src/prefs.c:221
-msgid "Search hidden directories"
-msgstr "éš ã—フォルダもå‚ç…§ã™ã‚‹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The program '%s' cannot be found"
+#~ msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ '%s' ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ï¼"
-#: ../src/prefs.c:226
-msgid "Search hidden directories for files (directories starting by a '.')."
-msgstr "éš ã—フォルダ ('.' ã§å§‹ã¾ã‚‹ãƒ•ォルダ) ã‚‚åŒæ™‚ã«æ¤œç´¢ã—ã¾ã™"
+#~ msgid "Can't execute %s (error %d)!\n"
+#~ msgstr "%sを実行ã§ãã¾ã›ã‚“ï¼ (エラー %d)\n"
-#. User interface
-#: ../src/prefs.c:245
-msgid "User Interface"
-msgstr "ユーザ・インタフェース"
+#~ msgid "Can't fork another process!\n"
+#~ msgstr "åプãƒã‚»ã‚¹ã‚’作æˆã™ã§ãã¾ã›ã‚“ï¼\n"
-#. Show header infos
-#: ../src/prefs.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Show header information of file"
-msgstr "ファイルã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "æ¼”å¥æ™‚é–“"
-#: ../src/prefs.c:255
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If activated, information about the file as the bitrate, the time, the size, "
-"will be displayed under the filename entry."
-msgstr ""
-"ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æƒ…å ± (ãƒ“ãƒƒãƒˆãƒ¬ãƒ¼ãƒˆã€æ¼”奿™‚é–“ã€ã‚µã‚¤ã‚º) ãŒãƒ•ァイ"
-"ルåã®ä¸‹ã«è¡¨ç¤ºã•れã¾ã™"
+#~ msgid "CD Data Base Search"
+#~ msgstr "CD ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ¤œç´¢"
-#: ../src/prefs.c:262
-msgid "Display changed files in list using :"
-msgstr "変更ã•れãŸãƒ•ァイルを表示ã™ã‚‹ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«:"
+#~ msgid "Request CD database :"
+#~ msgstr "CD データベースã¸ã®è¦æ±‚ :"
-#: ../src/prefs.c:265
-msgid "Red color"
-msgstr "赤色"
+#~ msgid "Use local Cddb"
+#~ msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã® CDDB を使用ã™ã‚‹"
-#: ../src/prefs.c:271
-msgid "Bold style"
-msgstr "太å—"
+#~ msgid ""
+#~ "When activating this option, after loading the fields, the current "
+#~ "selected scanner will be ran (the scanner window must be opened)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ•ィールドをèªã¿è¾¼ã‚“ã 後ã«ã€ç¾åœ¨é¸æŠžã—ã¦ã„るスã‚ャナãŒ"
+#~ "実行ã•れã¾ã™ (スã‚ャナ・ウィンドウを開ã„ã¦ãŠãå¿…è¦ã‚り)"
-#. Sorting List Options
-#: ../src/prefs.c:277
-msgid "Sorting List Options"
-msgstr "ファイル一覧ã®ä¸¦ã¹æ›¿ãˆã‚ªãƒ—ション"
+#~ msgid "Words :"
+#~ msgstr "å˜èªž :"
-#. Sorting method
-#: ../src/prefs.c:287
-msgid "Sort the file list by :"
-msgstr "ファイル一覧ã®ä¸¦ã³ :"
+#~ msgid "All Fields"
+#~ msgstr "å…¨ã¦ã®ãƒ•ィールド"
-#. Two columns
-#. Items of option menu
-#: ../src/prefs.c:298
-msgid "Ascending file name"
-msgstr "ファイルåã§æ˜‡é †"
+#~ msgid "All Categories"
+#~ msgstr "å…¨ã¦ã®ã‚«ãƒ†ã‚´ãƒª"
-#: ../src/prefs.c:299
-msgid "Descending file name"
-msgstr "ファイルåã§é™é †"
+#~ msgid "Newage"
+#~ msgstr "ニューエイジ"
-#: ../src/prefs.c:300
-msgid "Ascending track number"
-msgstr "トラック番å·ã§æ˜‡é †"
+#~ msgid "included : funk, soul, rap, pop, industrial, metal, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "ファンクã€ã‚½ã‚¦ãƒ«ã€ãƒ©ãƒƒãƒ—ã€ãƒãƒƒãƒ—ã€ã‚¤ãƒ³ãƒ€ã‚¹ãƒˆãƒªã‚¢ãƒ«ã€ãƒ¡ã‚¿ãƒ«ãªã©ã‚’å«ã‚€"
-#: ../src/prefs.c:301
-msgid "Descending track number"
-msgstr "トラック番å·ã§é™é †"
+#~ msgid "movies, shows"
+#~ msgstr "æ˜ ç”»ã€ã‚·ãƒ§ãƒ¼"
-#: ../src/prefs.c:302
-msgid "Ascending creation date"
-msgstr "ä½œæˆæ—¥ã§æ˜‡é †"
+#~ msgid "others that do not fit in the above categories"
+#~ msgstr "上記ã®ã‚«ãƒ†ã‚´ãƒªã«ä¸€è‡´ã—ãªã„ãã®ä»–ã®ã‚‚ã®"
-#: ../src/prefs.c:303
-msgid "Descending creation date"
-msgstr "ä½œæˆæ—¥ã§é™é †"
+#~ msgid "Enter the words to search in the list below"
+#~ msgstr "次ã®ä¸€è¦§ã®ä¸ã«æ¤œç´¢ã™ã‚‹å˜èªžã‚’入力ã—ã¦ä¸‹ã•ã„"
-#: ../src/prefs.c:304
-msgid "Ascending title"
-msgstr "ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã§æ˜‡é †"
+#~ msgid "Search Next"
+#~ msgstr "次を検索ã—ã¾ã™"
-#: ../src/prefs.c:305
-msgid "Descending title"
-msgstr "タイトルã§é™é †"
+#~ msgid "Search Previous"
+#~ msgstr "å‰ã‚’検索ã—ã¾ã™"
-#: ../src/prefs.c:306
-msgid "Ascending artist"
-msgstr "æ¼”å¥è€…ã§æ˜‡é †"
+#~ msgid "Show only red lines (or show all lines) in the 'Artist / Album' list"
+#~ msgstr ""
+#~ "'アーティスト/アルãƒãƒ ' ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã«èµ¤ç·šã®ã¿ã€ã¾ãŸã¯å…¨ã¦ã®ç·šã‚’表示ã—ã¾ã™"
-#: ../src/prefs.c:307
-msgid "Descending artist"
-msgstr "æ¼”å¥è€…ã§é™é †"
+#~ msgid "Set Into :"
+#~ msgstr "セット先 :"
-#: ../src/prefs.c:308
-msgid "Ascending album"
-msgstr "アルãƒãƒ åã§æ˜‡é †"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "å…¨ã¦"
-#: ../src/prefs.c:309
-msgid "Descending album"
-msgstr "アルãƒãƒ åã§é™é †"
+#~ msgid "Track #"
+#~ msgstr "トラック #"
-#: ../src/prefs.c:310
-msgid "Ascending year"
-msgstr "åˆ¶ä½œå¹´ã§æ˜‡é †"
+#~ msgid "# Tracks"
+#~ msgstr "# トラック"
-#: ../src/prefs.c:311
-msgid "Descending year"
-msgstr "制作年ã§é™é †"
+#~ msgid ""
+#~ "When activating this option, the Levenshtein algorithm (DLM : Damerau-"
+#~ "Levenshtein Metric) will be used to match the CDDB title against every "
+#~ "file name in the current folder, and to select the best match. This will "
+#~ "be used when selecting the corresponding audio file, or applying cddb "
+#~ "results, instead of using directly the position order."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ•ォルダã®ä¸ã«ã‚ã‚‹å…¨ã¦ã®ãƒ•ァイルã«å¯¾ã—㦠"
+#~ "CDDB ã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹å ´åˆã« Levenshtein アルゴリズム(DLM : Damerau-"
+#~ "Levenshtein Metric) ã‚’é©ç”¨ã—ã¾ã™ (ã“ã‚Œã¯æ¥½æ›²ãƒ•ァイルã«ç›¸å½“ã™ã‚‹ã‚‚ã®ã‚’é¸æŠžã—"
+#~ "ãŸã‚Šã€CDDB ã®çµæžœã‚’é©ç”¨ã™ã‚‹æ™‚ã«ä½¿ç”¨ã—ã¾ã™)"
-#: ../src/prefs.c:312
-msgid "Ascending genre"
-msgstr "ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ«ã§æ˜‡é †"
+#~ msgid "Invert selection"
+#~ msgstr "é¸æŠžç¯„å›²ã‚’å転ã™ã‚‹"
-#: ../src/prefs.c:313
-msgid "Descending genre"
-msgstr "ジャンルã§é™é †"
+#~ msgid "Sort by Track Number"
+#~ msgstr "トラック番å·ã§ä¸¦ã³æ›¿ãˆ"
-#: ../src/prefs.c:314
-msgid "Ascending comment"
-msgstr "ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã§æ˜‡é †"
+#~ msgid "Sort by Track Name"
+#~ msgstr "トラックåã§ä¸¦ã¹æ›¿ãˆ"
-#: ../src/prefs.c:315
-msgid "Descending comment"
-msgstr "コメントã§é™é †"
+#~ msgid "Can't open file '%s' (%s)"
+#~ msgstr "ファイル '%s' (%s) ãŒé–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
+
+#~ msgid "%d file(s) selected!"
+#~ msgstr "%d 個ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local CD search…"
+#~ msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ« CD ã®æ¤œç´¢..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Found %d matching album(s) for DiscID '%s'"
+#~ msgstr "DiscID '%2$s' ã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹ã‚¢ãƒ«ãƒãƒ ㌠%1$d 個見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/prefs.c:318
-msgid "Select the type of file sorting when loading a directory."
-msgstr "フォルダをèªã¿è¾¼ã‚“ã æ™‚ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ä¸¦ã¹æ›¿ãˆã‚‹æ–¹å¼ã‚’é¸æŠžã—ã¦ä¸‹ã•ã„"
+#~ msgid "Can't load file: '%s' (%s)!"
+#~ msgstr "ファイル '%s' (%s) ãŒèªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ï¼"
-#: ../src/prefs.c:327
-msgid "If activated, the sorting of the list will be dependent on the case."
-msgstr "ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€å¤§ï¼å°æ–‡å—ã«ã‚ã‚ã›ã¦ä¸€è¦§ã‚’ä¸¦ã¹æ›¿ãˆã¾ã™"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are applying %d lines of the CDDB results to %d lines in the list of "
+#~ "files"
+#~ msgstr ""
+#~ "[注æ„] å—ä¿¡ã—㟠CDDB çµæžœã® %d 行 (ファイル一覧㮠%d 行ã«å¯¾ã—ã¦) ã‚’é©ç”¨ã—"
+#~ "ã¦ã„ã¾ã™ï¼\n"
+#~ "\n"
+#~ "続行ã—ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹ï¼Ÿ"
-#. Message Dialog Position
-#: ../src/prefs.c:331
-msgid "Message Dialog Position"
-msgstr "メッセージ・ボックスã®ä½ç½®"
+#~ msgid "The filename '%s' couldn't be converted into UTF-8 (%s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイルå '%s' ã‚’ UTF-8 (%s) エンコーディングã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-#: ../src/prefs.c:339
-msgid "No particular position"
-msgstr "ä½ç½®ã‚’指定ã—ãªã„"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Currently using libid3tag version %s…"
+#~ msgstr "ç¾åœ¨ id3lib ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %s を使用ã—ã¦ã„ã¾ã™..."
-#: ../src/prefs.c:343
-msgid "Let the Window Manager to place the windows."
-msgstr "ウィンドウマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ã«å§”ãã¾ã™"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Currently using id3lib version %d.%d.%d…"
+#~ msgstr "ç¾åœ¨ id3lib ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %d.%d.%d を使用ã—ã¦ã„ã¾ã™..."
-#: ../src/prefs.c:348
-msgid "Center of the main window"
-msgstr "メイン・ウィンドウã®ä¸å¤®"
+#~ msgid "Variable EASYTAGLANG defined. Setting locale : '%s'"
+#~ msgstr "変数 EASYTAGLANG ãŒå®£è¨€ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã‚’ '%s' ã«è¨å®š"
-#: ../src/prefs.c:352
-msgid "Windows should be placed in the center of the main window."
-msgstr "メイン・ウィンドウã®ä¸å¤®ã«ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’表示ã—ã¾ã™"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Currently using locale '%s' (and eventually '%s')…"
+#~ msgstr "ç¾åœ¨ä½¿ç”¨ã—ã¦ã„ã‚‹ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã¯ '%s' (最終的ã«ã¯ '%s')..."
-#: ../src/prefs.c:357
-msgid "Center of the screen"
-msgstr "ç”»é¢ã®ä¸å¤®"
+#~ msgid "%s %s by %s (compiled %s, %s)\n"
+#~ msgstr "%s %s - 開発者 %s (ビルド日時 %s, %s)\n"
-#: ../src/prefs.c:361
-msgid "Windows should be placed in the center of the screen."
-msgstr "ç”»é¢ã®ä¸å¤®ã«ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’表示ã—ã¾ã™"
+#~ msgid "Unknown parameter or path '%s'\n"
+#~ msgstr "未知ã®ãƒ‘ラメータã¾ãŸã¯ãƒ‘ス '%s'\n"
-#: ../src/prefs.c:366
-msgid "Mouse position"
-msgstr "マウスã®ä½ç½®"
+#~ msgid "File Link Broken"
+#~ msgstr "ファイルã®ãƒªãƒ³ã‚¯ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../src/prefs.c:370
-msgid "Windows should be placed at the current mouse position."
-msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒžã‚¦ã‚¹ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ã®ä½ç½®ã«ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãŒè¡¨ç¤ºã•れã¾ã™"
+#~ msgid "?, Layer ?"
+#~ msgstr "?, レイヤー ?"
-#. File Player
-#: ../src/prefs.c:374
-msgid "File Audio Player"
-msgstr "オーディオ・プレイヤー"
+#~ msgid "? kb/s"
+#~ msgstr "? KB/ç§’"
-#: ../src/prefs.c:386
-msgid "Player to run :"
-msgstr "実行ã™ã‚‹ãƒ—レイヤー :"
+#~ msgid "Freq:"
+#~ msgstr "周波数:"
-#: ../src/prefs.c:392
-msgid ""
-"Enter the program used to play the files. Some arguments can be passed for "
-"the program (as 'xmms -p') before to receive files as other arguments."
-msgstr ""
-"サウンド・ファイルを演å¥ã™ã‚‹ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ を入力ã—ã¦ä¸‹ã•ã„: 引数ã¨ã—㦠(`xmms -"
-"p` ã®ã‚ˆã†ã«)ã€æ¼”å¥ä¸€è¦§ã®ãƒ•ァイルåを指定ã™ã‚‹å¼•数をプãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã«å¼•ãæ¸¡ã™ã“ã¨ãŒ"
-"å¯èƒ½ã§ã™"
+#~ msgid "? Hz"
+#~ msgstr "? Hz"
-#. Log options
-#: ../src/prefs.c:410
-msgid "Log Options"
-msgstr "ãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション"
+#~ msgid "?"
+#~ msgstr "?"
-#. Show / hide log view
-#: ../src/prefs.c:417
-msgid "Show log view in main window"
-msgstr "メインウィンドウã§ãƒã‚°ã‚’表示"
+#~ msgid "? kb"
+#~ msgstr "? KB"
-#: ../src/prefs.c:420
-msgid "If activated, the log view would be visible in the main window."
-msgstr "ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã«ãƒã‚°ã‚’表示ã—ã¾ã™"
+#~ msgid "Time:"
+#~ msgstr "æ¼”å¥æ™‚é–“:"
-#: ../src/prefs.c:427
-msgid "Max number of lines :"
-msgstr "行数ã®ä¸Šé™ :"
+#~ msgid "Pictures"
+#~ msgstr "ç”»åƒ"
-#. g_signal_connect(G_OBJECT(NumberTrackFormated),"toggled",G_CALLBACK(Number_Track_Formated_Toggled),NULL);
-#. g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(NumberTrackFormated),"toggled");
-#. gtk_tooltips_set_tip(Tips,GTK_BIN(FilePlayerCombo)->child,_("Enter the program used to "
-#. "play the files. Some arguments can be passed for the program (as 'xmms -p') before "
-#. "to receive files as other arguments."),NULL);
-#.
-#.
-#. * File Settings
-#.
-#: ../src/prefs.c:446 ../src/prefs.c:447
-msgid "File Settings"
-msgstr "ファイルã®è¨å®š"
+#~ msgid "Pictures:"
+#~ msgstr "ç”»åƒ:"
-#. File (name) Options
-#: ../src/prefs.c:457
-msgid "File Options"
-msgstr "ファイルã®ã‚ªãƒ—ション"
+#~ msgid "Add pictures to the tag (drag and drop is also available)."
+#~ msgstr "ç”»åƒã‚’ã‚¿ã‚°ã«è¿½åŠ ã—ã¾ã™ (ドラッグ&ドãƒãƒƒãƒ—ã‚‚å¯èƒ½)"
-#: ../src/prefs.c:463
-msgid "Replace illegal characters in filename (for Windows and CD-Rom)"
-msgstr "ファイルåã«ã‚ã‚‹ä¸æ£ãªæ–‡å—ã‚’ç½®ãæ›ãˆã‚‹ (Windows 㨠CD-ROM å‘ã‘)"
+#~ msgid "Remove selected pictures, else all pictures."
+#~ msgstr "é¸æŠžã—ãŸç”»åƒã¾ãŸã¯å…¨ã¦ã®ç”»åƒã‚’削除ã—ã¾ã™"
+
+#~ msgid "Set properties of the selected pictures."
+#~ msgstr "é¸æŠžã—ãŸç”»åƒã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティをè¨å®šã—ã¾ã™"
+
+#~ msgid "Removed pictures from selected files."
+#~ msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã‹ã‚‰ç”»åƒã‚’削除ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#~ msgid "Select Mode and Mask, and redo the same action"
+#~ msgstr "モードã¨ãƒžã‚¹ã‚¯ã‚’指定ã—ã¦ã€åŒæ§˜ã®æ“作を繰り返ã—ã¦ä¸‹ã•ã„"
-#: ../src/prefs.c:466
#, fuzzy
-msgid ""
-"Convert illegal characters for FAT32/16 and ISO9660 + Joliet filesystems "
-"('\\', ':', ';', '*', '?', '\"', '<', '>', '|') of the filename to avoid "
-"problem when renaming the file. This is useful when renaming the file from "
-"the tag with the scanner."
-msgstr ""
-"ファイルåを変更ã™ã‚‹å ´åˆã«ç™ºç”Ÿã™ã‚‹å•題を回é¿ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã€ãƒ•ァイルåã«ã‚ã‚‹ "
-"('\\', ':', ';', '*', '?', '\"', '<', '>', '|' ã¨ã„ã£ãŸ) 䏿£ãªæ–‡å—ã‚’ã€"
-"Windows ファイルシステムå‘ã‘ã«å¤‰æ›ã—ã¾ã™ (ã“れã¯ã‚¹ã‚ャナã§ã‚¿ã‚°ã‹ã‚‰ãƒ•ァイルå"
-"を変更ã™ã‚‹æ™‚ã«ä¾¿åˆ©ã§ã™)"
-
-#. Extension case (lower/upper?)
-#: ../src/prefs.c:475
-msgid "Convert filename extension to :"
-msgstr "変æ›å¾Œã®æ‹¡å¼µå :"
+#~ msgid "Files have been partially deleted…"
+#~ msgstr "ファイルã®ä¸€éƒ¨ãŒå‰Šé™¤ã•れã¾ã—ãŸ..."
-#: ../src/prefs.c:478
-msgid "Lower Case"
-msgstr "å°æ–‡å—"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename File and Directory…"
+#~ msgstr "ファイルåã¨ãƒ•ォルダåã®å¤‰æ›´"
-#: ../src/prefs.c:481
-msgid "For example, the extension will be converted to '.mp3'"
-msgstr "ãŸã¨ãˆã°ã€å¤‰æ›å¾Œã®æ‹¡å¼µå㯠'.mp3' ã«ãªã‚Šã¾ã™"
+#~ msgid "Tag(s) written"
+#~ msgstr "ã‚¿ã‚°ãŒæ›¸ãè¾¼ã¾ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/prefs.c:484
-msgid "Upper Case"
-msgstr "大文å—"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot write tag in file '%s' (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイル '%s' ã«ã‚¿ã‚°ã‚’書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ï¼\n"
+#~ "(%s)"
-#: ../src/prefs.c:487
-msgid "For example, the extension will be converted to '.MP3'"
-msgstr "ãŸã¨ãˆã°ã€å¤‰æ›å¾Œã®æ‹¡å¼µå㯠'.MP3' ã«ãªã‚Šã¾ã™"
+#~ msgid "Renaming file '%s'"
+#~ msgstr "ファイルåã®å¤‰æ›´ä¸ (%s)"
-#: ../src/prefs.c:490
-msgid "No Change"
-msgstr "変更ã—ãªã„"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot rename file '%s' to '%s' (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイル '%s' ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
+#~ "=>\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "(%s)"
-#: ../src/prefs.c:493
-msgid "The extension will not be converted"
-msgstr "æ‹¡å¼µåã¯å¤‰æ›´ã—ã¾ã›ã‚“"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot rename file '%s' because the following file already exists: '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイルåを変更ã§ãã¾ã›ã‚“:\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "次ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯æ—¢ã«å˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã‹ã‚‰ã§ã™:\n"
+#~ "'%s'"
-#. Preserve modification time
-#: ../src/prefs.c:496
-msgid "Preserve modification time of the file"
-msgstr "ファイルã®å¤‰æ›´æ—¥æ™‚ã‚’ä¿å˜ã™ã‚‹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create target directory '%s': %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "変更ã™ã‚‹ãƒ•ォルダを生æˆã§ãã¾ã›ã‚“\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "(%s)"
-#: ../src/prefs.c:499
-msgid ""
-"Preserve the modification time (in file properties) when saving the file."
-msgstr "ファイルをä¿å˜ã™ã‚‹æ™‚ã«ãƒ—ãƒãƒ‘ティã®ä¸ã«ã‚る変更日時をä¿å˜ã—ã¾ã™"
+#~ msgid "Renamed file '%s' to '%s'"
+#~ msgstr "ファイルå '%s' => '%s' ã¸å¤‰æ›´ã•れã¾ã—ãŸ"
-#. Change directory modification time
-#: ../src/prefs.c:503
-msgid ""
-"Update modification time of the parent directory of the file (recommended "
-"when using Amarok)"
-msgstr "è¦ªãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã®æ›´æ–°æ™‚刻を更新ã™ã‚‹ (Amarokを使ã†å ´åˆæŽ¨å¥¨)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File(s) renamed…"
+#~ msgstr "ファイルåã¯å¤‰æ›´ã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ..."
-#: ../src/prefs.c:507
#, fuzzy
-msgid ""
-"The modification time of the parent directory of the file will be updated "
-"when saving tag the file. At the present time it is automatically done only "
-"when renaming a file.\n"
-"This feature is interesting when using applications like Amarok. For "
-"performance reasons, they refresh file information by detecting changes of "
-"the parent directory."
-msgstr ""
-"ã‚¿ã‚°ã®ä¿å˜æ™‚ã«ã‚‚ã€è¦ªãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã®æ›´æ–°æ™‚刻を更新ã—ã¾ã™ã€‚今ã¯ãƒ•ァイルåãŒå¤‰æ›´ã•れ"
-"る時ã®ã¿æ›´æ–°ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n"
-"ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã¯ Amarok ãªã©ã®ã‚¢ãƒ—ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã§æœ‰ç”¨ã§ã™ã€‚パフォーマンス上ã®ç†ç”±ã‹"
-"らã€ãれらã¯è¦ªãƒ•ォルダã®å¤‰æ›´ã‚’検出ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«æƒ…å ±ã‚’æ›´æ–°ã™ã‚‹ã‹ã‚‰ã§ã™ã€‚"
-
-#. Character Set for File Name
-#: ../src/prefs.c:515
-msgid "Character Set for File Name"
-msgstr "ファイルåã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°"
-
-#. Rules for character set
-#: ../src/prefs.c:531
-msgid ""
-"Rules to apply if some characters can't be converted to the system character "
-"encoding when writing filename:"
-msgstr ""
-"ファイルåを書ã込む時ã«ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã«å¤‰æ›ã§ããªã„æ–‡å—ãŒã‚ã‚‹å ´"
-"åˆã«é©ç”¨ã™ã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã§ã™"
+#~ msgid "Cannot remove old directory '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "å¤ã„フォルダを削除ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "(%s)"
-#: ../src/prefs.c:539
#, fuzzy
-msgid "Try another character encoding"
-msgstr "別ã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚’試ã™"
-
-#: ../src/prefs.c:543
-msgid ""
-"With this option, it will try the conversion to the encoding associated to "
-"your locale (for example : ISO-8859-1 for 'fr', KOI8-R for 'ru', ISO-8859-2 "
-"for 'ro'). If it fails, it will try the character encoding ISO-8859-1."
-msgstr ""
-"ã“れを指定ã™ã‚‹ã¨ã€ãŠä½¿ã„ã®ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã«é–¢é€£ã—ãŸã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã¸ã®å¤‰æ›ã‚’試㿠"
-"(例: 'fr' ãªã‚‰ã° ISO-8859-1ã€'ru' ãªã‚‰ã° KOI8-Rã€'ro' ãªã‚‰ã° ISO-8859-2)ã€å¤±"
-"æ•—ã—ãŸå ´åˆã¯ ISO-8859-1 ã¸ã®å¤‰æ›ã‚’試ã¿ã¾ã™"
+#~ msgid "Remove Directory Error"
+#~ msgstr "フォルダåã®å¤‰æ›´..."
-#: ../src/prefs.c:550
-msgid ""
-"Force using the system character encoding and activate the transliteration"
-msgstr "システムã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã«å¼·åˆ¶çš„ã«å¤‰æ›ã—ã¦éŸ³è¨³ã—ã¦ã¿ã‚‹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot remove old directory '%s': %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "å¤ã„フォルダを削除ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "(%s)"
-#: ../src/prefs.c:553 ../src/prefs.c:875 ../src/prefs.c:944
-msgid ""
-"With this option, when a character cannot be represented in the target "
-"character set, it can be approximated through one or several similarly "
-"looking characters."
-msgstr ""
-"ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを指定ã™ã‚‹ã¨ã€æ–‡å—ãŒå¯¾è±¡ã¨ãªã‚‹æ–‡å—セットã§è¡¨ç¾ã§ããªã„時ã¯ã€ã"
-"ã®æ–‡å—ã«ä¼¼ãŸä¸€å€‹ä»¥ä¸Šã®æ–‡å—ã«è¿‘ä¼¼ã—ã¾ã™"
+#~ msgid "Moved file '%s' to '%s'"
+#~ msgstr "ファイル '%s' => '%s' ã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/prefs.c:559
-msgid ""
-"Force using the system character encoding and silently discard some "
-"characters"
-msgstr "システムã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã«å¼·åˆ¶çš„ã«å¤‰æ›ã—ã¦å¤‰æ›ã§ããªã„æ–‡å—ã¯ç„¡è¦–ã™ã‚‹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File(s) moved…"
+#~ msgstr "ファイルを移動ã—ã¾ã—ãŸ..."
-#: ../src/prefs.c:562 ../src/prefs.c:884 ../src/prefs.c:953
-msgid ""
-"With this option, when a characters cannot be represented in the target "
-"character set, it will be silently discarded."
-msgstr ""
-"ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを指定ã™ã‚‹ã¨ã€æ–‡å—ãŒå¯¾è±¡ã¨ãªã‚‹æ–‡å—セットã§è¡¨ç¾ã§ããªã„時ã¯ç„¡è¦–"
-"ã—ã¦è¡¨ç¤ºã—ã¾ã›ã‚“"
+#~ msgid ""
+#~ "Can't remove old directory\n"
+#~ "'%s'!\n"
+#~ "(%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "å¤ã„フォルダを削除ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "(%s)"
-#.
-#. * Tag Settings
-#.
-#: ../src/prefs.c:571 ../src/prefs.c:572
-msgid "Tag Settings"
-msgstr "ã‚¿ã‚°ã®è¨å®š"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot remove old directory '%s': (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "å¤ã„フォルダを削除ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "(%s)"
-#. Tag Options
-#: ../src/prefs.c:581
-msgid "Tag Options"
-msgstr "ã‚¿ã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション"
+#~ msgid ""
+#~ "Can't move file '%s'\n"
+#~ " to \n"
+#~ "'%s'!\n"
+#~ "(%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイル '%s' を移動ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
+#~ "=>\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "(%s)"
-#: ../src/prefs.c:587
-msgid "Auto completion of date if not complete"
-msgstr "日付を自動的ã«è£œå®Œã™ã‚‹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot move file '%s' to '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイル '%s' を移動ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
+#~ "=>\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "(%s)"
-#: ../src/prefs.c:590
#, fuzzy
-msgid ""
-"Try to complete the year field if you enter only the last numerals of the "
-"date (for instance, if the current year is 2005: 5 => 2005, 4 => 2004, 6 => "
-"1996, 95 => 1995 …)."
-msgstr ""
-"入力ã—ãŸæ—¥ä»˜ã®æœ€å¾ŒãŒæ•°å—ã®å ´åˆã€å¹´ã‚’自動的ã«è£œå®Œã—ã¦ã¿ã¾ã™ (例: ç¾åœ¨ã®å¹´ãŒ "
-"2005 å¹´ã®å ´åˆã€5 => 2005ã€4 => 2004ã€6 => 1996ã€95 => 1995)"
+#~ msgid "File Move Error"
+#~ msgstr "ç”»åƒãƒ•ァイルをèªã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã›ã‚“..."
-#: ../src/prefs.c:597
-msgid "Write the track field with the following number of digits :"
-msgstr "トラック番å·ã«æ›¸ã込む二æ¡ã®æ•°å€¤:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot move file '%s' to '%s': (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイル '%s' を移動ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
+#~ "=>\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "(%s)"
-#: ../src/prefs.c:600
#, fuzzy
-msgid ""
-"If activated, the track field is written using the number '0' as padding to "
-"obtain a number with 'n' digits (Ex. with two digits : '05', '09', '10' …). "
-"Else it keeps the 'raw' track value."
-msgstr ""
-"ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ç•ªå·ã« '0' ã§ãƒ‘ディングã•ã‚ŒãŸæ•°å€¤ 'n' (例: 二æ¡ã®"
-"æ•°å€¤ã§æŒ‡å®š: '05'ã€'09'ã€'10'...) ãŒä»˜ä¸Žã•れã¾ã™ (ãれ以外ã¯å®Ÿéš›ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ãƒ»"
-"フィールドã®ã¾ã¾ã«ã—ã¾ã™)"
+#~ msgid "Can't rename file '%s' to '%s'! (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイル '%s' ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
+#~ "=>\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "(%s)"
-#: ../src/prefs.c:615
-msgid "Ogg Vorbis Files : Write also the comment to the XMMS format"
-msgstr "Ogg Vorbis ファイル : コメントを XMMS å½¢å¼ã§æ›¸ã込む"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot rename file '%s'\n"
+#~ " to \n"
+#~ "'%s': (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイル '%s' ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
+#~ "=>\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "(%s)"
-#: ../src/prefs.c:618
-msgid ""
-"XMMS doesn't make use of the right way to identify a comment in Ogg Vorbis "
-"files as other apps do. In fact, this field is usually labeled with "
-"'comment=', whereas XMMS uses only `='. Please, uncheck this option if you "
-"don't want other apps to complain about an unknown field. Comments won't be "
-"shown in XMMS, though."
-msgstr ""
-"ä»–ã®ã‚¢ãƒ—リã¨ã¯ç•°ãªã‚Šã€XMMS ã§ã¯ Ogg Vorbis ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ¨™æº–çš„ãªæ–¹æ³•ã§ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’"
-"書ã込んã§ã„ã¾ã›ã‚“ã€‚æ¨™æº–çš„ãªæ–¹æ³•ã§ã¯ 'comment=' ã¨ã„ã†æ–‡å—列を使ã£ã¦æ›¸ãè¾¼ã¿"
-"ã¾ã™ãŒã€XMMS ã§ã¯ '=' ã¨ã„ã†æ–‡å—列ã§ã—ã‹è˜åˆ¥ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。ãã®ãŸã‚ã€ä»–ã®ã‚¢ãƒ—"
-"リã§ä¸æ˜Žãªãƒ•ィールドã«ã¤ã„ã¦æ–‡å¥ã‚’ã„ã‚れãŸããªã„å ´åˆã¯ã€ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを無効"
-"ã«ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。ãã®ã‹ã‚り XMMS ã§ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’表示ã§ãã¾ã›ã‚“。"
-
-#: ../src/prefs.c:633
-msgid ""
-"Tag field focus when switching files in list with shortcuts Page Up/Page "
-"Down:"
-msgstr "一覧ã§ã‚¹ã‚¯ãƒãƒ¼ãƒ«ã—ãŸæ™‚ã«ãƒ•ォーカスを与ãˆã‚‹ã‚¿ã‚°ãƒ•ィールド:"
+#~ msgid ""
+#~ "Can't read directory :\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "(%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "フォルダをèªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“:\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "(%s)"
-#: ../src/prefs.c:642
-msgid "Keep focus to the same tag field"
-msgstr "åŒã˜ã‚¿ã‚°ãƒ•ィールドã«ãƒ•ォーカスを当ã¦ãŸã¾ã¾ã«ã™ã‚‹"
+#~ msgid "%u file(s)"
+#~ msgstr "%u 個ã®ãƒ•ァイル"
-#: ../src/prefs.c:648
-msgid "Return focus to the first tag field (ie 'Title' field)"
-msgstr "å…ˆé ã®ã‚¿ã‚°ãƒ•ィールド (タイトル) ã«ãƒ•ォーカスを戻ã™"
+#~ msgid " STOP the search... "
+#~ msgstr " 検索ã®åœæ¢... "
-#. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(SetFocusToFirstTagField),SET_FOCUS_TO_FIRST_TAG_FIELD);
-#. Tag Splitting
-#: ../src/prefs.c:653
-#, fuzzy
-msgid "Tag Splitting"
-msgstr "ã‚¿ã‚°ã®è¨å®š"
+#~ msgid "Select a directory to browse!"
+#~ msgstr "å‚ç…§ã™ã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’é¸æŠžã—ã¦ä¸‹ã•ã„ï¼"
-#: ../src/prefs.c:660
-msgid ""
-"For Vorbis tags, selected fields will be split atdashes and saved as "
-"separate tags"
-msgstr ""
+#~ msgid "Convert ' ' to '_'"
+#~ msgstr "' ' ã‚’ '_' ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹"
-#.
-#. * ID3 Tag Settings
-#.
-#: ../src/prefs.c:692 ../src/prefs.c:693
-msgid "ID3 Tag Settings"
-msgstr "ID3 ã‚¿ã‚°ã®è¨å®š"
+#~ msgid "EasyTAG %s: Abnormal exit! (PId: %d)."
+#~ msgstr "EasyTAG %s: 異常終了ã—ã¾ã—ãŸï¼ (PID: %d)."
-#. Tag Rules frame
-#: ../src/prefs.c:705
-msgid "ID3 Tag Rules"
-msgstr "ID3 タグ付ã‘ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«"
+#~ msgid "Received signal %s (%d)\a"
+#~ msgstr "シグナル %s (%d) ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ\a"
-#. Write ID3 tags in FLAC files
-#: ../src/prefs.c:717
-msgid "Write ID3 tags in FLAC files (in addition to FLAC tag)"
-msgstr "FLAC ファイルã«ã€FLACã‚¿ã‚°ã«åŠ ãˆã¦ ID3 タグを書ã込む"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have probably found a bug in EasyTAG. Please, send a bug report with "
+#~ "a gdb backtrace ('gdb easytag core' then 'bt' and 'l') and information to "
+#~ "reproduce it to easytag gmail com"
+#~ msgstr ""
+#~ "EasyTAG ã§ãƒã‚°ã¨æ€ã‚れるもã®ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚gdb ã«ã‚ˆã‚‹ãƒãƒƒã‚¯ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒ"
+#~ "ã‚° (`gdb easytag core` ã—㦠'bt' 㨠'l' コマンドã®çµæžœ) ã‚’ easytag@gmail."
+#~ "com ã¾ã§ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。"
-#: ../src/prefs.c:720
-msgid ""
-"If activated, ID3 tags will be also added in the FLAC file (according the "
-"two rules above, plus the FLAC tag). Else ID3 tags will be stripped."
-msgstr ""
-"ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€FLAC ファイルã®ä¸ã« ID3 ã‚¿ã‚°ã‚‚è¿½åŠ ã—ã¾ã™ (ãれ以外ã¯å‰Šé™¤"
-"ã—ã¾ã™)"
+#~ msgid "Unknown signal"
+#~ msgstr "䏿˜Žãªã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«"
-#. Strip tag when fields (managed by EasyTAG) are empty
-#: ../src/prefs.c:725
-msgid "Strip tags if all fields are set to blank"
-msgstr "ã‚¿ã‚°ã®å…¨ã¦ã®ãƒ•ィールドãŒç©ºç™½ã®å ´åˆã¯å‰Šé™¤ã™ã‚‹"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage: easytag [option] \n"
+#~ " or: easytag [directory]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Option:\n"
+#~ "-------\n"
+#~ "-h, --help Display this text and exit.\n"
+#~ "-v, --version Print basic information and exit.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Directory:\n"
+#~ "----------\n"
+#~ "%s/path_to/files Use an absolute path to load,\n"
+#~ "path_to/files Use a relative path.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "用法: easytag [オプション] ã¾ãŸã¯\n"
+#~ " easytag [フォルダ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "オプション:\n"
+#~ "-------\n"
+#~ "-h, --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã¦çµ‚了ã™ã‚‹\n"
+#~ "-v, --version åŸºæœ¬æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã—ã¦çµ‚了ã™ã‚‹\n"
+#~ "\n"
+#~ "フォルダ:\n"
+#~ "----------\n"
+#~ "/path_to/files èªã¿è¾¼ã‚€ãƒ•ァイルã®çµ¶å¯¾ãƒ‘スåを指定ã™ã‚‹\n"
+#~ "path_to/files ç¾åœ¨ã®ãƒ•ォルダã‹ã‚‰ãƒ•ァイルをèªã¿è¾¼ã‚€\n"
+#~ "\n"
-#: ../src/prefs.c:728
#, fuzzy
-msgid ""
-"As ID3v2 tags may contain other data than Title, Artist, Album, Year, Track, "
-"Genre or Comment (as an attached picture, lyrics …), this option allows you "
-"to strip the whole tag when these seven standard data fields have been set "
-"to blank."
-msgstr ""
-"ID3v2 ã‚¿ã‚°ãŒã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã€æ¼”å¥è€…ã€ã‚¢ãƒ«ãƒãƒ åã€åˆ¶ä½œå¹´ã€ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã€ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ«ã€ã‚³ãƒ¡ãƒ³"
-"ト (ジャケットã®ç”»åƒã‚„æŒè©žãªã©) 以外ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’å«ã‚“ã§ã„ã‚‹ãŸã‚ã€ã“ã®ã‚ªãƒ—ション"
-"ã§ã€ã“れらã®ï¼—ã¤ã®æ¨™æº–データãŒç©ºç™½ã®å ´åˆã«ã‚¿ã‚°ã®å…¨ã¦ã‚’削除ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒå¯èƒ½ã«ãª"
-"りã¾ã™"
-
-#. Convert old ID3v2 tag version
-#: ../src/prefs.c:734
-msgid "Automatically convert old ID3v2 tag versions"
-msgstr "å¤ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ ID3v2 タグを自動的ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹"
+#~ msgid "Do you really want to quit?"
+#~ msgstr " 本当ã«ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ を終了ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ"
-#: ../src/prefs.c:737
-msgid ""
-"If activated, an old ID3v2 tag version (as ID3v2.2) will be updated to the "
-"ID3v2.3 version."
-msgstr ""
-"ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ID3v2.2 よりå¤ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ ID3v2 ã®ã‚¿ã‚°ã‚’自動的㫠"
-"ID3v2.2 ã«æ›´æ–°ã—ã¾ã™"
+#~ msgid "Pictures (%d)"
+#~ msgstr "ç”»åƒ (%d)"
-#. Use CRC32
-#: ../src/prefs.c:741
-msgid "Use CRC32"
-msgstr "CRC32 を使ã†"
+#~ msgid "The filename '%s' exceeds %d characters and will be truncated!\n"
+#~ msgstr "ファイルå '%s' ㌠%d æ–‡å—ã ã‘多ã™ãŽã‚‹ã®ã§åˆ‡ã‚Šã¤ã‚ã¾ã™ï¼\n"
-#: ../src/prefs.c:744
-msgid "Set CRC32 in the ID3v2 tags"
-msgstr "ID3v2 ã« CRC32 を書ã込む"
+#~ msgid "Picture block isn't valid: '%s'"
+#~ msgstr "ç”»åƒãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ãŒä¸æ£ã§ã™: '%s'"
-#. Use Compression
-#: ../src/prefs.c:747
-msgid "Use Compression"
-msgstr "圧縮ã™ã‚‹"
+#~ msgid "Updated tag of '%s'"
+#~ msgstr "'%s' ã®ã‚¿ã‚°ã‚’æ›´æ–°ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/prefs.c:750
-msgid "Set Compression in the ID3v2 tags"
-msgstr "ID3v2 タグを圧縮ã—ã¾ã™"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "As the following corrupted file '%s' will cause an error in id3lib, it "
+#~ "will not be processed"
+#~ msgstr ""
+#~ "次ã«ç¤ºã™ã‚ˆã†ãªå£Šã‚ŒãŸãƒ•ァイル '%s' ã¯\n"
+#~ "id3lib ã®ä¸ã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’引ãèµ·ã“ã™ãŸã‚プãƒã‚°ãƒ©ãƒ ãŒæ£å¸¸ã«å‡¦ç†ã—ã¾ã›ã‚“。"
-#. Write Genre in text
-#: ../src/prefs.c:753
-msgid "Write Genre in text only"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR while opening file: '%s' (%s).\n"
+#~ "\a"
+#~ msgstr "ファイルã®ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: '%s' (%s)"
-#: ../src/prefs.c:756
-msgid ""
-"Don't use ID3v1 number references in genre tag. Enable this if you see "
-"numbers as genre in your music player."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size error while saving tag of '%s'"
+#~ msgstr "'%s' (%s) ã® ID3v1 ã‚¿ã‚°ã®å‰Šé™¤ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-#. Character Set for writing ID3 tag
-#: ../src/prefs.c:759
-msgid "Character Set for writing ID3 tags"
-msgstr "ID3 タグ書ãè¾¼ã¿æ™‚ã®æ–‡å—セット"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select file…"
+#~ msgstr "ファイルã®é¸æŠž..."
-#. ID3v2 tags
-#: ../src/prefs.c:766
-msgid "ID3v2 tags"
-msgstr "ID3v2 ã‚¿ã‚°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No audio player defined"
+#~ msgstr "ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒ—ãƒ¬ãƒ¼ãƒ¤ãŒæœªè¨å®šã§ã™ï¼"
-#. Write ID3v2 tag
-#: ../src/prefs.c:779
-msgid "Write ID3v2 tag"
-msgstr "ID3v2 ã§ã‚¿ã‚°ã‚’書ã込む"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Player Warning"
+#~ msgstr "オーディオ・プレイヤーã®èµ·å‹•"
-#: ../src/prefs.c:782
-msgid ""
-"If activated, an ID3v2.4 tag will be added or updated at the beginning of "
-"the MP3 files. Else it will be stripped."
-msgstr ""
-"ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€MP3 ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æœ€åˆã« ID3v2.4 ã‚¿ã‚°ãŒè¿½åŠ /æ›´æ–°ã•れã¾ã™ (ã"
-"れ以外ã¯å‰Šé™¤ã—ã¾ã™)"
+#~ msgid "The program '%s' can't be found!"
+#~ msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ '%s' ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ï¼"
-#. ID3v2 tag version
-#: ../src/prefs.c:789
-msgid "Version:"
-msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³:"
+#~ msgid "Can't execute %s (%s)!\n"
+#~ msgstr "'%s' (%s) を実行ã§ãã¾ã›ã‚“ï¼\n"
-#: ../src/prefs.c:796
-msgid ""
-"Select the ID3v2 tag version to write:\n"
-" - ID3v2.3 is written using id3lib,\n"
-" - ID3v2.4 is written using libid3tag (recommended)."
-msgstr ""
-"書ãè¾¼ã¿æ™‚ã® ID3v2 ã‚¿ã‚°ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’é¸ã‚“ã§ãã ã•ã„:\n"
-" - ID3v2.3 ã«ã¯ id3libを使ã„ã¾ã™\n"
-" - ID3v2.4 ã«ã¯ libid3tagを使ã„ã¾ã™ (推奨)"
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
-#. Charset
-#. Id3V1 writing character set
-#: ../src/prefs.c:810 ../src/prefs.c:912
-msgid "Charset:"
-msgstr "æ–‡å—セット:"
+#~ msgid "KB"
+#~ msgstr "KB"
-#. Unicode
-#: ../src/prefs.c:818
-msgid "Unicode "
-msgstr "Unicode "
+#~ msgid "MB"
+#~ msgstr "MB"
-#: ../src/prefs.c:826
-msgid "Unicode type to use"
-msgstr "使用ã™ã‚‹ Unicode ã®ç¨®é¡ž"
+#~ msgid "GB"
+#~ msgstr "GB"
-#: ../src/prefs.c:849
-msgid "Character set used to write the tag data in the file."
-msgstr "ファイルã®ã‚¿ã‚°æƒ…å ±ã‚’æ›¸ã込む際ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹æ–‡å—セットã§ã™"
+#~ msgid "TB"
+#~ msgstr "TB"
-#. ID3v2 Additional iconv() options
-#. ID3V1 Additional iconv() options
-#: ../src/prefs.c:859 ../src/prefs.c:928
-msgid "Additional settings for iconv():"
-msgstr "iconv() ã®è¿½åŠ è¨å®š:"
+#~ msgid "M3U Playlist Name"
+#~ msgstr "M3U æ¼”å¥ä¸€è¦§ã®åå‰"
-#: ../src/prefs.c:864 ../src/prefs.c:933
-msgid "No"
-msgstr "ãªã—"
+#~ msgid "Edit Masks"
+#~ msgstr "マスクã®ç·¨é›†"
-#: ../src/prefs.c:867 ../src/prefs.c:936
-msgid ""
-"With this option, when a character cannot be represented in the target "
-"character set, it isn't changed. But note that an error message will be "
-"displayed for information."
-msgstr ""
-"ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを指定ã™ã‚‹ã¨ã€æ–‡å—ãŒå¯¾è±¡ã¨ãªã‚‹æ–‡å—セットã§è¡¨ç¾ã§ããªã„時ã¯ã€ã"
-"れを変更ã›ãšã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’表示ã—ã¾ã™"
+#~ msgid "Playlist Options"
+#~ msgstr "æ¼”å¥ä¸€è¦§ã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: ../src/prefs.c:872 ../src/prefs.c:941
-msgid "//TRANSLIT"
-msgstr "//TRANSLIT"
+#~ msgid ""
+#~ "If activated, only the selected files will be written in the playlist "
+#~ "file. Else, all the files will be written."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルã®ã¿æ¼”å¥ä¸€è¦§ã¸æ›¸ãè¾¼ã¾ã‚Œã¾ã™ (無効ã«ã™"
+#~ "ã‚‹ã¨ã€å…¨ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæ›¸ãè¾¼ã¾ã‚Œã¾ã™)"
-#: ../src/prefs.c:881 ../src/prefs.c:950
-msgid "//IGNORE"
-msgstr "//IGNORE"
+#~ msgid "If activated, the playlist will be created in the parent directory."
+#~ msgstr "ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€æ¼”å¥ä¸€è¦§ã‚’親フォルダã«ç”Ÿæˆã—ã¾ã™"
-#. ID3v1 tags
-#: ../src/prefs.c:889
-msgid "ID3v1 tags"
-msgstr "ID3v1 ã‚¿ã‚°"
+#~ msgid ""
+#~ "This option replaces the UNIX directory separator '/' into DOS separator "
+#~ "'\\'."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“れ㯠UNIX フォルダã®åŒºåˆ‡ã‚Š '/' ã‚’ DOS ã®åŒºåˆ‡ã‚Š '\\' ã¸ç½®ãæ›ãˆã‚‹ã‚ªãƒ—ショ"
+#~ "ンã§ã™"
-#. Write ID3v1 tag
-#: ../src/prefs.c:903
-msgid "Write ID3v1.x tag"
-msgstr "ID3v1.x ã§ã‚¿ã‚°ã‚’書ã込む"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playlist file '%s' already exists"
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¼”å¥ä¸€è¦§ãƒ•ァイル '%s' ã¯æ—¢ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™ï¼\n"
+#~ "上書ãã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ"
-#: ../src/prefs.c:906
-msgid ""
-"If activated, an ID3v1 tag will be added or updated at the end of the MP3 "
-"files. Else it will be stripped."
-msgstr ""
-"ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€MP3 ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æœ€å¾Œã« ID3v1 ã‚¿ã‚°ãŒè¿½åŠ /æ›´æ–°ã•れã¾ã™ (ãれ"
-"以外ã¯å‰Šé™¤ã—ã¾ã™)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to save the playlist, overwriting the existing file?"
+#~ msgstr ""
+#~ "次ã®ãƒ•ァイル ã«ã‚¿ã‚°ã‚’書ãè¾¼ã¿ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ\n"
+#~ "%s"
-#: ../src/prefs.c:923
-msgid "Character set used to write ID3v1 tag data in the file."
-msgstr "ファイル㸠ID3v1 タグを書ã込む際ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹æ–‡å—セットã§ã™"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write Playlist"
+#~ msgstr "æ¼”å¥ä¸€è¦§ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ä¸..."
-#. Character Set for reading tag
-#: ../src/prefs.c:958
-msgid "Character Set for reading ID3 tags"
-msgstr "ID3 ã‚¿ã‚°èªã¿è¾¼ã¿æ™‚ã®æ–‡å—セット"
+#~ msgid "Encoded by"
+#~ msgstr "エンコーダ"
-#: ../src/prefs.c:972
-#, fuzzy
-msgid "Non-standard:"
-msgstr "è¦æ ¼å¤–:"
+#~ msgid "Move down the selected line"
+#~ msgstr "é¸æŠžã—ãŸè¡Œã‚’下ã¸ç§»å‹•"
-#: ../src/prefs.c:977
-msgid ""
-"This character set will be used when reading the tag data, to convert each "
-"string found in an ISO-8859-1 field in the tag (for ID3v2 or/and ID3v1 "
-"tag).\n"
-"\n"
-"For example :\n"
-" - in previous versions of EasyTAG, you can save UTF-8 strings in an "
-"ISO-8859-1 field. This is not correct! To convert these tags to Unicode: "
-"activate this option and select UTF-8. You must also activate above the "
-"option 'Try to save tags to ISO-8859-1. If it isn't possible then use "
-"UNICODE (recommended)' or 'Always save tags to UNICODE character set'.\n"
-" - If unicode was not used, Russian people can select the character set "
-"'Windows-1251' to load tags written under Windows. And 'KOI8-R' to load tags "
-"written under Unix systems."
-msgstr ""
-"ã“ã®æ–‡å—集åˆã¯ã‚¿ã‚°ã‚’èªã¿è¾¼ã‚€éš›ã«ã€ISO-8859-1 ã®æ–‡å—を変æ›ã™ã‚‹å ´åˆã«ä½¿ç”¨ã—ã¾"
-"ã™ (ID3v2 / ID3v1 ã‚¿ã‚°å‘ã‘)\n"
-"\n"
-"例:\n"
-" - EasyTAG ã®ä»¥å‰ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã€ISO-8859-1 ã®ãƒ•ィールドを UTF-8 ã§ä¿å˜ã—ãŸ"
-"å ´åˆ (ã“ã‚Œã¯æ£ã—ãã‚りã¾ã›ã‚“ï¼ ã“れらã®ã‚¿ã‚°ã‚’ Unicode ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹å ´åˆã¯: ã“ã®"
-"オプションを有効ã«ã—㦠UTF-8 ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚ã•ら㫠\"ã‚¿ã‚°ã‚’ ISO-8859-1 エン"
-"コーディングã§ä¿å˜ã—ã€å¤±æ•—ã—ãŸå ´åˆã¯ Unicode を使用ã™ã‚‹ (推奨)\" ã¾ãŸã¯ \"常"
-"ã« Unicode æ–‡å—セットを使用ã™ã‚‹\" ã®ã©ã¡ã‚‰ã‹ã‚‚有効ã«ã—ã¦ãŠã„ã¦ä¸‹ã•ã„)\n"
-" - Unicode を使用ã—ãªã„å ´åˆã€ä¾‹ãˆã°ãƒã‚·ã‚¢èªžã‚’使用ã™ã‚‹å ´åˆã¯ Windows ä¸Šã§æ›¸ã"
-"è¾¼ã¾ã‚ŒãŸã‚¿ã‚°ã‚’èªã¿è¾¼ã‚€ãŸã‚ã« 'Windows-1251' ã‚’é¸æŠžã—ã¦ä¸‹ã•ã„ (Unix ã®å ´åˆã¯ "
-"'KOI8-R')"
-
-#: ../src/prefs.c:995
-msgid "Character set used to read tag data in the file."
-msgstr "ファイルã®ã‚¿ã‚°æƒ…å ±ã‚’èªã¿è¾¼ã‚€éš›ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹æ–‡å—セットã§ã™"
+#~ msgid ""
+#~ "When activating this option, after loading the filenames, the current "
+#~ "selected scanner will be ran (the scanner window must be opened)."
+#~ msgstr "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを有効ã«ã™ã‚‹ã¨"
-#.
-#. * Scanner
-#.
-#: ../src/prefs.c:1010 ../src/prefs.c:1011
-msgid "Scanner"
-msgstr "スã‚ャナ"
+#~ msgid "Move down this line"
+#~ msgstr "ã“ã®è¡Œã‚’下ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#. Character conversion for the 'Fill Tag' scanner (=> FTS...)
-#: ../src/prefs.c:1023
-msgid "Fill Tag Scanner - Character Conversion"
-msgstr "タグ付与スã‚ャナ - æ–‡å—セットã®å¤‰æ›"
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "オーディオ"
-#: ../src/prefs.c:1029 ../src/prefs.c:1054
-msgid "Convert underscore character '_' and string '%20' to space ' '"
-msgstr "アンダースコア '_' ã¨æ–‡å—列 '%20' をスペース ' ' ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "䏿˜Ž"
-#: ../src/prefs.c:1031 ../src/prefs.c:1055
-msgid "Convert space ' ' to underscore '_'"
-msgstr "スペース ' ' をアンダースコア '_' ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹"
+#~ msgid "Warning : The Ogg Vorbis file '%s' contains an ID3v2 tag."
+#~ msgstr "è¦å‘Š: Ogg Vorbis ファイル '%s' ã«ã¯ ID3v2 ã‚¿ã‚°ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/prefs.c:1043 ../src/prefs.c:1045
-msgid ""
-"If activated, this conversion will be used when applying a mask from the "
-"scanner for tags."
-msgstr ""
-"ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚¿ã‚°ã®ã‚¹ã‚ャナã§ãƒžã‚¹ã‚¯ã‚’é©ç”¨ã—ãŸéš›ã«ã“ã®å¤‰æ›ã‚’使用ã—ã¾ã™"
+#~ msgid "Add pictures"
+#~ msgstr "ç”»åƒã®è¿½åŠ "
-#. Character conversion for the 'Rename File' scanner (=> RFS...)
-#: ../src/prefs.c:1049
-msgid "Rename File Scanner - Character Conversion"
-msgstr "ファイルå変更ã®ã‚¹ã‚ャナ - æ–‡å—セットã®å¤‰æ›"
+#~ msgid "Picture Type"
+#~ msgstr "種類:"
-#: ../src/prefs.c:1066 ../src/prefs.c:1068 ../src/prefs.c:1070
-msgid ""
-"If activated, this conversion will be used when applying a mask from the "
-"scanner for filenames."
-msgstr ""
-"ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ•ァイルåã®ã‚¹ã‚ャナã§ãƒžã‚¹ã‚¯ã‚’é©ç”¨ã—ãŸéš›ã«ã“ã®å¤‰æ›ã‚’使用"
-"ã—ã¾ã™"
+#~ msgid "Picture Description:"
+#~ msgstr "説明:"
-#. Character conversion for the 'Process Fields' scanner (=> PFS...)
-#: ../src/prefs.c:1073
-msgid "Process Fields Scanner - Character Conversion"
-msgstr "PFS - æ–‡å—セットã®å¤‰æ›"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following file already exists: '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "次ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯æ—¢ã«ã‚りã¾ã™ :\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "上書ãã—ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹ï¼Ÿ"
-#. Don't convert some words like to, feat. first letter uppercase.
-#: ../src/prefs.c:1080
-msgid ""
-"Don't uppercase first letter of words for some prepositions and articles."
-msgstr "å‰ç½®è©žã‚„ç®‡æ¡æ›¸ãã®å ´åˆã¯å…ˆé ã«ã‚ã‚‹æ–‡å—を大文å—ã«ã—ãªã„"
+#~ msgid "Unknown picture type"
+#~ msgstr "䏿˜Ž"
-#: ../src/prefs.c:1084
-msgid ""
-"Don't convert first letter of the words like prepositions, articles and "
-"words like feat., when using the scanner 'First letter uppercase of each "
-"word' (for example, you will obtain 'Text in an Entry' instead of 'Text In "
-"An Entry')."
-msgstr ""
-"\"å˜èªžã®æœ€åˆã®æ–‡å—ã ã‘大文å—ã«ã™ã‚‹\" ãŒæœ‰åйã«ãªã£ã¦ã„る時ã«ã‚¹ã‚ャンã—ãŸå ´åˆã€"
-"å‰ç½®è©žã‚„ç®‡æ¡æ›¸ãã®ã‚ˆã†ãªå˜èªžã®å…ˆé æ–‡å—を大文å—ã«ã—ã¾ã›ã‚“ (例: 'Text In An "
-"Entry' ã§ã¯ãªã 'Text in an Entry')"
-
-#. Properties of the scanner window
-#: ../src/prefs.c:1090
-msgid "Scanner Window"
-msgstr "スã‚ャナ・ウィンドウ"
+#~ msgid "Error with 'loader_close': %s"
+#~ msgstr "'loader_close' ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s"
-#: ../src/prefs.c:1096
-msgid "Open the Scanner Window on startup"
-msgstr "起動時ã«ã‚¹ã‚ャナ・ウィンドウを開ã"
+#~ msgid "Error with 'loader_write': %s"
+#~ msgstr "'loader_write' ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s"
-#: ../src/prefs.c:1099
-msgid ""
-"Activate this option to open automatically the scanner window when EasyTAG "
-"starts."
-msgstr ""
-"ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€EasyTAG ãŒèµ·å‹•ã•れãŸã‚‰è‡ªå‹•çš„ã«ã‚¹ã‚ャナ・ウィンドウãŒé–‹ã"
-"ã¾ã™"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture File Error"
+#~ msgstr "ç”»åƒãƒ•ァイルをèªã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã›ã‚“..."
-#: ../src/prefs.c:1102
-msgid "Scanner window always on top"
-msgstr "スã‚ャナ・ウィンドウを常ã«ä¸Šã«é…ç½®ã™ã‚‹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture file can't be saved (%s)…"
+#~ msgstr "ç”»åƒãƒ•ァイルをèªã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã›ã‚“..."
-#: ../src/prefs.c:1105
-msgid ""
-"If activated, the window which contains the masks will stay always over the "
-"main window."
-msgstr ""
-"ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒžã‚¹ã‚¯è¨å®šã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã¯å¸¸ã«ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ãƒ»ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®ä¸Šã«è¡¨ç¤ºã•"
-"れã¾ã™"
+#~ msgid "File Browser"
+#~ msgstr "ファイルã®å‚ç…§"
-#. Other options
-#: ../src/prefs.c:1110
-msgid "Fields"
-msgstr "フィールド"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the directory where your files are located. This path will be "
+#~ "loaded when EasyTAG starts without parameter."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæ ¼ç´ã•れã¦ã„るフォルダを指定ã—ã¦ä¸‹ã•ã„ (ã“ã®ãƒ•ォルダ㯠EasyTAG "
+#~ "を引数ãªã—ã§èµ·å‹•ã—ãŸæ™‚ã«èªã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¾ã™)"
-#. Overwrite text into tag fields
-#: ../src/prefs.c:1117
-msgid "Overwrite fields when scanning tag"
-msgstr "ã‚¿ã‚°ã®ã‚¹ã‚ャン時ã«ãƒ•ィールドを上書ãã™ã‚‹"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically search files, when EasyTAG starts, into the default "
+#~ "directory. Note that this path may be overridden by the parameter passed "
+#~ "to easytag (easytag /path_to/mp3_files)."
+#~ msgstr ""
+#~ "EasyTAG ã®èµ·å‹•時ã«ã€ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ãƒ•ォルダã«ã‚ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’è‡ªå‹•çš„ã«æ¤œç´¢ã—ã¾"
+#~ "ã™ã€‚起動引数 (easytag /path_to/mp3_files) ãŒã‚ã‚‹ã¨ãã¯ãれã§ç½®ãæ›ãˆã‚‰ã‚Œã¾"
+#~ "ã™"
-#: ../src/prefs.c:1120
-msgid ""
-"If activated, the scanner will replace existing text in fields by the new "
-"one. If deactivated, only blank fields of the tag will be filled."
-msgstr ""
-"ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚¹ã‚ャナã¯ãƒ•ィールドã®ä¸ã®ãƒ†ã‚ストを新ã—ã„テã‚ストã«ç½®ã"
-"æ›ãˆã¾ã™ (無効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ç©ºã®ãƒ•ィールドã®ã¿åŸ‹ã‚られã¾ã™)"
+#~ msgid ""
+#~ "This expands the selected node into the file browser to display the sub-"
+#~ "directories."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“れã¯ãƒ•ァイルブラウザã®ä¸ã«ã‚るサブフォルダを表示ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã€æŒ‡å®šã—ãŸãƒŽãƒ¼"
+#~ "ドを展開ã—ã¾ã™"
-#: ../src/prefs.c:1131
-msgid "Set this text as default comment :"
-msgstr "ã“ã®ãƒ†ã‚ストをデフォルトã®ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã«ã™ã‚‹ :"
+#~ msgid "Search hidden directories for files (directories starting by a '.')."
+#~ msgstr "éš ã—フォルダ ('.' ã§å§‹ã¾ã‚‹ãƒ•ォルダ) ã‚‚åŒæ™‚ã«æ¤œç´¢ã—ã¾ã™"
-#: ../src/prefs.c:1134
-msgid ""
-"Activate this option if you want to put the following string into the "
-"comment field when using the 'Fill Tag' scanner."
-msgstr ""
-"\"タグを埋ã‚ã‚‹\" スã‚ャナ使用時ã«ã€æ¬¡ã®æ–‡å—åˆ—ã‚’ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã«æŒ¿å…¥ã™ã‚‹å ´"
-"åˆã«ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを有効ã«ã—ã¦ä¸‹ã•ã„"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show header information of file"
+#~ msgstr "ファイルã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
-#. CRC32 comment
-#: ../src/prefs.c:1152
#, fuzzy
-msgid "Use CRC32 as the default comment (for files with ID3 tags only)."
-msgstr "デフォルトã®ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã« CRC32 を使用ã™ã‚‹ (ID3 ã‚¿ã‚°ãŒä»˜ã„ãŸãƒ•ァイルã®ã¿)"
+#~ msgid ""
+#~ "If activated, information about the file as the bitrate, the time, the "
+#~ "size, will be displayed under the filename entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æƒ…å ± (ãƒ“ãƒƒãƒˆãƒ¬ãƒ¼ãƒˆã€æ¼”奿™‚é–“ã€ã‚µã‚¤ã‚º) ãŒãƒ•ã‚¡"
+#~ "イルåã®ä¸‹ã«è¡¨ç¤ºã•れã¾ã™"
-#: ../src/prefs.c:1156
-msgid ""
-"Calculates the CRC-32 value of the file and writes it into the comment field "
-"when using the 'Fill Tag' scanner."
-msgstr ""
-"\"タグを埋ã‚ã‚‹\" スã‚ャナ使用時ã«ã€ãƒ•ァイル㮠CRC-32 値を計算ã—ã¦ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆãƒ»"
-"ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã«æ›¸ãè¾¼ã¿ã¾ã™"
+#~ msgid "Sorting List Options"
+#~ msgstr "ファイル一覧ã®ä¸¦ã¹æ›¿ãˆã‚ªãƒ—ション"
-#.
-#. * CDDB
-#.
-#: ../src/prefs.c:1167 ../src/prefs.c:1168
-msgid "CD Data Base"
-msgstr "CD データベース"
+#~ msgid "Sort the file list by :"
+#~ msgstr "ファイル一覧ã®ä¸¦ã³ :"
-#. CDDB Server Settings (Automatic Search)
-#: ../src/prefs.c:1177
-msgid "Server Settings for Automatic Search"
-msgstr "自動検索ã®ã‚µãƒ¼ãƒå´ã®è¨å®š"
+#~ msgid "Ascending file name"
+#~ msgstr "ファイルåã§æ˜‡é †"
-#: ../src/prefs.c:1186 ../src/prefs.c:1225 ../src/prefs.c:1259
-msgid "Name :"
-msgstr "åå‰ :"
+#~ msgid "Descending file name"
+#~ msgstr "ファイルåã§é™é †"
-#: ../src/prefs.c:1205 ../src/prefs.c:1233 ../src/prefs.c:1268
-#: ../src/prefs.c:1357
-msgid "Port :"
-msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå· :"
+#~ msgid "Descending track number"
+#~ msgstr "トラック番å·ã§é™é †"
-#: ../src/prefs.c:1215 ../src/prefs.c:1243 ../src/prefs.c:1278
-msgid "CGI Path :"
-msgstr "CGI パスå :"
+#~ msgid "Ascending creation date"
+#~ msgstr "ä½œæˆæ—¥ã§æ˜‡é †"
-#. CDDB Server Settings (Manual Search)
-#: ../src/prefs.c:1251
-msgid "Server Settings for Manual Search"
-msgstr "手動検索ã®ã‚µãƒ¼ãƒå´ã®è¨å®š"
+#~ msgid "Descending creation date"
+#~ msgstr "ä½œæˆæ—¥ã§é™é †"
-#. Local access for CDDB (Automatic Search)
-#: ../src/prefs.c:1286
-msgid "Local CD Data Base"
-msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ« CD データベース"
+#~ msgid "Ascending title"
+#~ msgstr "ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã§æ˜‡é †"
-#: ../src/prefs.c:1294
-msgid "Path :"
-msgstr "パス :"
+#~ msgid "Descending title"
+#~ msgstr "タイトルã§é™é †"
-#: ../src/prefs.c:1306
-msgid ""
-"Specify the directory where are located the local cd data base. The local cd "
-"data base contains the eleven following directories 'blues', 'classical', "
-"'country', 'data', 'folk', 'jazz', 'newage', 'reggae', 'rock', 'soundtrack' "
-"and 'misc'."
-msgstr ""
-"ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ« CD データベースã®ã‚るフォルダを指定ã—ã¾ã™ã€‚ãã“ã«ã¯ä»¥ä¸‹ã®11個ã®ãƒ•ã‚©"
-"ルダãŒã‚りã¾ã™: 'classical', 'country', 'data', 'folk', 'jazz', 'newage', "
-"'reggae', 'rock', 'soundtrack', 'misc'"
-
-#. CDDB Proxy Settings
-#: ../src/prefs.c:1332
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "プãƒã‚ã‚·ã®è¨å®š"
-
-#: ../src/prefs.c:1341
-msgid "Use a proxy"
-msgstr "プãƒã‚シを使ã†"
+#~ msgid "Ascending artist"
+#~ msgstr "æ¼”å¥è€…ã§æ˜‡é †"
-#: ../src/prefs.c:1344
-msgid "Set active the settings of the proxy server."
-msgstr "利用ã™ã‚‹ãƒ—ãƒã‚シ・サーãƒã‚’入力ã—ã¦ä¸‹ã•ã„"
+#~ msgid "Descending artist"
+#~ msgstr "æ¼”å¥è€…ã§é™é †"
-#: ../src/prefs.c:1349
-msgid "Host Name :"
-msgstr "ホストå :"
+#~ msgid "Ascending album"
+#~ msgstr "アルãƒãƒ åã§æ˜‡é †"
-#: ../src/prefs.c:1356
-msgid "Name of the proxy server."
-msgstr "プãƒã‚シ・サーãƒã®åå‰"
+#~ msgid "Descending album"
+#~ msgstr "アルãƒãƒ åã§é™é †"
-#: ../src/prefs.c:1364
-msgid "Port of the proxy server."
-msgstr "プãƒã‚シ・サーãƒã®ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·"
+#~ msgid "Ascending year"
+#~ msgstr "åˆ¶ä½œå¹´ã§æ˜‡é †"
-#: ../src/prefs.c:1369
-msgid "User Name :"
-msgstr "ユーザå :"
+#~ msgid "Descending year"
+#~ msgstr "制作年ã§é™é †"
-#: ../src/prefs.c:1376
-msgid "Name of user for the the proxy server."
-msgstr "プãƒã‚シ・サーãƒã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åã§ã™"
+#~ msgid "Ascending genre"
+#~ msgstr "ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ«ã§æ˜‡é †"
-#: ../src/prefs.c:1377
-msgid "User Password :"
-msgstr "ユーザ・パスワード :"
+#~ msgid "Descending genre"
+#~ msgstr "ジャンルã§é™é †"
-#: ../src/prefs.c:1385
-msgid "Password of user for the the proxy server."
-msgstr "プãƒã‚シ・サーãƒã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã®ãƒ‘スワードã§ã™"
+#~ msgid "Ascending comment"
+#~ msgstr "ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã§æ˜‡é †"
-#. Track Name list (CDDB results)
-#: ../src/prefs.c:1390
-msgid "Track Name List"
-msgstr "トラックåã®ä¸€è¦§"
+#~ msgid "Descending comment"
+#~ msgstr "コメントã§é™é †"
-#: ../src/prefs.c:1397
-msgid ""
-"Select corresponding audio file (according position or DLM if activated "
-"below)"
-msgstr "関連ã™ã‚‹æ¥½æ›²ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹ (ä½ç½®ã¾ãŸã¯ DLM ã«ç›¸å½“ã™ã‚‹ã‚‚ã®)"
+#~ msgid "Select the type of file sorting when loading a directory."
+#~ msgstr "フォルダをèªã¿è¾¼ã‚“ã æ™‚ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ä¸¦ã¹æ›¿ãˆã‚‹æ–¹å¼ã‚’é¸æŠžã—ã¦ä¸‹ã•ã„"
-#: ../src/prefs.c:1401
-msgid ""
-"If activated, when selecting a line in the list of tracks name, the "
-"corresponding audio file in the main list will be also selected."
-msgstr ""
-"ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯åã®ä¸€è¦§ã§ä½•ã‹é¸æŠžã™ã‚‹ã¨ã€ä»–ã®ä¸€è¦§ã«ã‚る関連ã™ã‚‹"
-"ファイルも自動的ã«é¸æŠžã—ã¾ã™"
+#~ msgid "If activated, the sorting of the list will be dependent on the case."
+#~ msgstr "ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€å¤§ï¼å°æ–‡å—ã«ã‚ã‚ã›ã¦ä¸€è¦§ã‚’ä¸¦ã¹æ›¿ãˆã¾ã™"
-#. Check box to use DLM (also used in the cddb window)
-#: ../src/prefs.c:1406
-msgid ""
-"Use the Levenshtein algorithm (DLM) to match lines (using title) with audio "
-"files (using filename)"
-msgstr "楽曲ファイルã®åå‰ã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã« DLM ã‚’é©ç”¨ã™ã‚‹"
+#~ msgid "Message Dialog Position"
+#~ msgstr "メッセージ・ボックスã®ä½ç½®"
-#.
-#. * Confirmation
-#.
-#: ../src/prefs.c:1421 ../src/prefs.c:1422
-msgid "Confirmation"
-msgstr "確èªãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸"
+#~ msgid "No particular position"
+#~ msgstr "ä½ç½®ã‚’指定ã—ãªã„"
-#: ../src/prefs.c:1430
-msgid "Confirm exit from program"
-msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã®çµ‚了を確èªã™ã‚‹"
+#~ msgid "Let the Window Manager to place the windows."
+#~ msgstr "ウィンドウマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ã«å§”ãã¾ã™"
-#: ../src/prefs.c:1433
-msgid ""
-"If activated, opens a dialog box to ask confirmation before exiting the "
-"program."
-msgstr "ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ 終了時ã«ç¢ºèªãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ãŒè¡¨ç¤ºã•れã¾ã™"
+#~ msgid "Windows should be placed in the center of the main window."
+#~ msgstr "メイン・ウィンドウã®ä¸å¤®ã«ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’表示ã—ã¾ã™"
-#: ../src/prefs.c:1436
-msgid "Confirm writing of file tag"
-msgstr "ã‚¿ã‚°ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã‚’確èªã™ã‚‹"
+#~ msgid "Center of the screen"
+#~ msgstr "ç”»é¢ã®ä¸å¤®"
-#: ../src/prefs.c:1440
-msgid "Confirm renaming of file"
-msgstr "ファイルåã®å¤‰æ›´ã‚’確èªã™ã‚‹"
+#~ msgid "Windows should be placed in the center of the screen."
+#~ msgstr "ç”»é¢ã®ä¸å¤®ã«ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’表示ã—ã¾ã™"
-#: ../src/prefs.c:1444
-msgid "Confirm deleting of file"
-msgstr "ファイルã®å‰Šé™¤ã‚’確èªã™ã‚‹"
+#~ msgid "Mouse position"
+#~ msgstr "マウスã®ä½ç½®"
-#: ../src/prefs.c:1448
-msgid "Confirm writing of playlist"
-msgstr "æ¼”å¥ä¸€è¦§ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã‚’確èªã™ã‚‹"
+#~ msgid "Windows should be placed at the current mouse position."
+#~ msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒžã‚¦ã‚¹ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ã®ä½ç½®ã«ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãŒè¡¨ç¤ºã•れã¾ã™"
-#: ../src/prefs.c:1452
-msgid "Confirm changing directory when there are unsaved changes"
-msgstr ""
+#~ msgid "File Audio Player"
+#~ msgstr "オーディオ・プレイヤー"
-#. Disable temporarily the apply button
-#. //gtk_container_add(GTK_CONTAINER(ButtonBox),Button);
-#. //g_signal_connect(G_OBJECT(Button),"clicked",G_CALLBACK(OptionsWindow_Apply_Button),NULL);
-#. //GTK_WIDGET_SET_FLAGS(Button, GTK_CAN_DEFAULT);
-#: ../src/prefs.c:1473
-msgid "Apply changes (but don't save) and close this window"
-msgstr "è¨å®šã‚’é©ç”¨ã—ã¦(ä¿å˜ã¯ã—ã¾ã›ã‚“)ã€ã“ã®ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’é–‰ã˜ã¾ã™"
+#~ msgid "Player to run :"
+#~ msgstr "実行ã™ã‚‹ãƒ—レイヤー :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the program used to play the files. Some arguments can be passed "
+#~ "for the program (as 'xmms -p') before to receive files as other arguments."
+#~ msgstr ""
+#~ "サウンド・ファイルを演å¥ã™ã‚‹ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ を入力ã—ã¦ä¸‹ã•ã„: 引数ã¨ã—㦠(`xmms "
+#~ "-p` ã®ã‚ˆã†ã«)ã€æ¼”å¥ä¸€è¦§ã®ãƒ•ァイルåを指定ã™ã‚‹å¼•数をプãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã«å¼•ãæ¸¡ã™ã“"
+#~ "ã¨ãŒå¯èƒ½ã§ã™"
-#: ../src/prefs.c:1482
-msgid "Close this window without saving"
-msgstr "è¨å®šã‚’ä¿å˜ã›ãšã«ã€ã“ã®ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’é–‰ã˜ã¾ã™"
+#~ msgid "Show log view in main window"
+#~ msgstr "メインウィンドウã§ãƒã‚°ã‚’表示"
-#: ../src/prefs.c:1490
-msgid "Save changes and close this window"
-msgstr "è¨å®šã‚’ä¿å˜ã—ã¦ã€ã“ã®ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’é–‰ã˜ã¾ã™"
+#~ msgid "If activated, the log view would be visible in the main window."
+#~ msgstr "ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã«ãƒã‚°ã‚’表示ã—ã¾ã™"
-#. For translators : be aware to NOT translate '%.*d' in this string
-#: ../src/prefs.c:1523
-#, c-format
-msgid "(Example : %.*d_-_Track_name_1.mp3)"
-msgstr "(例 : %.*d_-_Track_name_1.mp3)"
+#~ msgid "Max number of lines :"
+#~ msgstr "行数ã®ä¸Šé™ :"
-#: ../src/prefs.c:1682
-msgid "Changes applied"
-msgstr "è¨å®šãŒé©ç”¨ã•れã¾ã—ãŸ"
+#~ msgid "File Options"
+#~ msgstr "ファイルã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: ../src/prefs.c:1701 ../src/setting.c:906
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "è¨å®šãŒä¿å˜ã•れã¾ã—ãŸ"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Convert illegal characters for FAT32/16 and ISO9660 + Joliet filesystems "
+#~ "('\\', ':', ';', '*', '?', '\"', '<', '>', '|') of the filename to avoid "
+#~ "problem when renaming the file. This is useful when renaming the file "
+#~ "from the tag with the scanner."
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイルåを変更ã™ã‚‹å ´åˆã«ç™ºç”Ÿã™ã‚‹å•題を回é¿ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã€ãƒ•ァイルåã«ã‚ã‚‹ "
+#~ "('\\', ':', ';', '*', '?', '\"', '<', '>', '|' ã¨ã„ã£ãŸ) 䏿£ãªæ–‡å—ã‚’ã€"
+#~ "Windows ファイルシステムå‘ã‘ã«å¤‰æ›ã—ã¾ã™ (ã“れã¯ã‚¹ã‚ャナã§ã‚¿ã‚°ã‹ã‚‰ãƒ•ァイル"
+#~ "åを変更ã™ã‚‹æ™‚ã«ä¾¿åˆ©ã§ã™)"
-#: ../src/prefs.c:1708
-msgid "Configuration unchanged"
-msgstr "è¨å®šãŒå¤‰æ›´ã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+#~ msgid ""
+#~ "Update modification time of the parent directory of the file (recommended "
+#~ "when using Amarok)"
+#~ msgstr "è¦ªãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã®æ›´æ–°æ™‚刻を更新ã™ã‚‹ (Amarokを使ã†å ´åˆæŽ¨å¥¨)"
-#: ../src/prefs.c:1808
#, fuzzy
-msgid " The selected path for 'Default path to files' is invalid"
-msgstr ""
-" 'デフォルトパスå' ã«æŒ‡å®šã—ãŸãƒ‘スåãŒæ£ã—ãã‚りã¾ã›ã‚“ï¼\n"
-"'%s'\n"
-"(%s) "
+#~ msgid ""
+#~ "The modification time of the parent directory of the file will be updated "
+#~ "when saving tag the file. At the present time it is automatically done "
+#~ "only when renaming a file.\n"
+#~ "This feature is interesting when using applications like Amarok. For "
+#~ "performance reasons, they refresh file information by detecting changes "
+#~ "of the parent directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã‚¿ã‚°ã®ä¿å˜æ™‚ã«ã‚‚ã€è¦ªãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã®æ›´æ–°æ™‚刻を更新ã—ã¾ã™ã€‚今ã¯ãƒ•ァイルåãŒå¤‰æ›´ã•"
+#~ "れる時ã®ã¿æ›´æ–°ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n"
+#~ "ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã¯ Amarok ãªã©ã®ã‚¢ãƒ—ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã§æœ‰ç”¨ã§ã™ã€‚パフォーマンス上ã®ç†ç”±"
+#~ "ã‹ã‚‰ã€ãれらã¯è¦ªãƒ•ォルダã®å¤‰æ›´ã‚’検出ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«æƒ…å ±ã‚’æ›´æ–°ã™ã‚‹ã‹ã‚‰ã§"
+#~ "ã™ã€‚"
-#: ../src/prefs.c:1809
-#, c-format
-msgid ""
-"Path: '%s'\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Character Set for File Name"
+#~ msgstr "ファイルåã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rules to apply if some characters can't be converted to the system "
+#~ "character encoding when writing filename:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイルåを書ã込む時ã«ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã«å¤‰æ›ã§ããªã„æ–‡å—ãŒã‚ã‚‹"
+#~ "å ´åˆã«é©ç”¨ã™ã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã§ã™"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this option, it will try the conversion to the encoding associated "
+#~ "to your locale (for example : ISO-8859-1 for 'fr', KOI8-R for 'ru', "
+#~ "ISO-8859-2 for 'ro'). If it fails, it will try the character encoding "
+#~ "ISO-8859-1."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“れを指定ã™ã‚‹ã¨ã€ãŠä½¿ã„ã®ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã«é–¢é€£ã—ãŸã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã¸ã®å¤‰æ›ã‚’試"
+#~ "ã¿ (例: 'fr' ãªã‚‰ã° ISO-8859-1ã€'ru' ãªã‚‰ã° KOI8-Rã€'ro' ãªã‚‰ã° "
+#~ "ISO-8859-2)ã€å¤±æ•—ã—ãŸå ´åˆã¯ ISO-8859-1 ã¸ã®å¤‰æ›ã‚’試ã¿ã¾ã™"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Force using the system character encoding and activate the transliteration"
+#~ msgstr "システムã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã«å¼·åˆ¶çš„ã«å¤‰æ›ã—ã¦éŸ³è¨³ã—ã¦ã¿ã‚‹"
-#: ../src/prefs.c:1810
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Path Error"
-msgstr "ã‚¿ã‚°ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒæ£ã—ãã‚りã¾ã›ã‚“"
+#~ msgid "Tag Settings"
+#~ msgstr "ã‚¿ã‚°ã®è¨å®š"
-#: ../src/prefs.c:1922
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The audio file player '%s' cannot be found"
-msgstr "オーディオ・プレイヤー '%s' ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ï¼"
+#~ msgid "Tag Options"
+#~ msgstr "ã‚¿ã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション"
+
+#~ msgid "Auto completion of date if not complete"
+#~ msgstr "日付を自動的ã«è£œå®Œã™ã‚‹"
-#: ../src/prefs.c:1924
#, fuzzy
-msgid "Audio Player Error"
-msgstr "オーディオ・プレイヤーã®èµ·å‹•"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to complete the year field if you enter only the last numerals of the "
+#~ "date (for instance, if the current year is 2005: 5 => 2005, 4 => 2004, 6 "
+#~ "=> 1996, 95 => 1995 …)."
+#~ msgstr ""
+#~ "入力ã—ãŸæ—¥ä»˜ã®æœ€å¾ŒãŒæ•°å—ã®å ´åˆã€å¹´ã‚’自動的ã«è£œå®Œã—ã¦ã¿ã¾ã™ (例: ç¾åœ¨ã®å¹´"
+#~ "㌠2005 å¹´ã®å ´åˆã€5 => 2005ã€4 => 2004ã€6 => 1996ã€95 => 1995)"
-#: ../src/scan.c:180
-msgid "Fill Tag"
-msgstr "タグを付与ã™ã‚‹"
+#~ msgid "Write the track field with the following number of digits :"
+#~ msgstr "トラック番å·ã«æ›¸ã込む二æ¡ã®æ•°å€¤:"
-#: ../src/scan.c:181
-msgid "Rename File and Directory"
-msgstr "ファイルåã¨ãƒ•ォルダåã®å¤‰æ›´"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If activated, the track field is written using the number '0' as padding "
+#~ "to obtain a number with 'n' digits (Ex. with two digits : '05', '09', "
+#~ "'10' …). Else it keeps the 'raw' track value."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ç•ªå·ã« '0' ã§ãƒ‘ディングã•ã‚ŒãŸæ•°å€¤ 'n' (例: 二"
+#~ "æ¡ã®æ•°å€¤ã§æŒ‡å®š: '05'ã€'09'ã€'10'...) ãŒä»˜ä¸Žã•れã¾ã™ (ãれ以外ã¯å®Ÿéš›ã®ãƒˆ"
+#~ "ラック・フィールドã®ã¾ã¾ã«ã—ã¾ã™)"
-#: ../src/scan.c:182
-msgid "Process Fields"
-msgstr "フィールドを編集ã™ã‚‹"
+#~ msgid "Ogg Vorbis Files : Write also the comment to the XMMS format"
+#~ msgstr "Ogg Vorbis ファイル : コメントを XMMS å½¢å¼ã§æ›¸ã込む"
-#: ../src/scan.c:362
-#, fuzzy
-msgid "Tag successfully scanned…"
-msgstr "ã‚¿ã‚°ã®ã‚¹ã‚ャンãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸ..."
+#~ msgid ""
+#~ "XMMS doesn't make use of the right way to identify a comment in Ogg "
+#~ "Vorbis files as other apps do. In fact, this field is usually labeled "
+#~ "with 'comment=', whereas XMMS uses only `='. Please, uncheck this option "
+#~ "if you don't want other apps to complain about an unknown field. Comments "
+#~ "won't be shown in XMMS, though."
+#~ msgstr ""
+#~ "ä»–ã®ã‚¢ãƒ—リã¨ã¯ç•°ãªã‚Šã€XMMS ã§ã¯ Ogg Vorbis ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ¨™æº–çš„ãªæ–¹æ³•ã§ã‚³ãƒ¡ãƒ³"
+#~ "トを書ã込んã§ã„ã¾ã›ã‚“ã€‚æ¨™æº–çš„ãªæ–¹æ³•ã§ã¯ 'comment=' ã¨ã„ã†æ–‡å—列を使ã£ã¦æ›¸"
+#~ "ãè¾¼ã¿ã¾ã™ãŒã€XMMS ã§ã¯ '=' ã¨ã„ã†æ–‡å—列ã§ã—ã‹è˜åˆ¥ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。ãã®ãŸã‚ã€"
+#~ "ä»–ã®ã‚¢ãƒ—リã§ä¸æ˜Žãªãƒ•ィールドã«ã¤ã„ã¦æ–‡å¥ã‚’ã„ã‚れãŸããªã„å ´åˆã¯ã€ã“ã®ã‚ªãƒ—"
+#~ "ションを無効ã«ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。ãã®ã‹ã‚り XMMS ã§ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’表示ã§ãã¾ã›ã‚“。"
-#: ../src/scan.c:364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Tag successfully scanned…(%s)"
-msgstr "ã‚¿ã‚°ã®ã‚¹ã‚ãƒ£ãƒ³ãŒæˆåŠŸã—ã¾ã—ãŸ...(%s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Tag field focus when switching files in list with shortcuts Page Up/Page "
+#~ "Down:"
+#~ msgstr "一覧ã§ã‚¹ã‚¯ãƒãƒ¼ãƒ«ã—ãŸæ™‚ã«ãƒ•ォーカスを与ãˆã‚‹ã‚¿ã‚°ãƒ•ィールド:"
-#: ../src/scan.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Tag scanner: strange… the extension '%s' was not found in filename '%s'!"
-msgstr "Tag scanner: æ‹¡å¼µå '%s' 㯠ファイルå '%s' ã®ä¸ã«è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ï¼"
+#~ msgid "Keep focus to the same tag field"
+#~ msgstr "åŒã˜ã‚¿ã‚°ãƒ•ィールドã«ãƒ•ォーカスを当ã¦ãŸã¾ã¾ã«ã™ã‚‹"
-#: ../src/scan.c:486 ../src/scan.c:515
-#, c-format
-msgid "Scan Error: can't find separator '%s' within '%s'"
-msgstr "スã‚ャンエラー: セパレータ '%s' ('%s' ã®ä¸ã«ã‚ã‚‹) ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+#~ msgid "Return focus to the first tag field (ie 'Title' field)"
+#~ msgstr "å…ˆé ã®ã‚¿ã‚°ãƒ•ィールド (タイトル) ã«ãƒ•ォーカスを戻ã™"
-#: ../src/scan.c:700
-#, fuzzy
-msgid "New file name successfully scanned…"
-msgstr "æ–°ã—ã„ファイルåã®ã‚¹ã‚ャンãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸ..."
+#~ msgid "ID3 Tag Settings"
+#~ msgstr "ID3 ã‚¿ã‚°ã®è¨å®š"
-#: ../src/scan.c:703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New file name successfully scanned…(%s)"
-msgstr "æ–°ã—ã„ファイルåã®ã‚¹ã‚ャンãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸ...(%s)"
+#~ msgid "ID3 Tag Rules"
+#~ msgstr "ID3 タグ付ã‘ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«"
-#. The init position is define below, cause the scanner window must be showed before
-#. * to be able to move it.
-#. Title
-#: ../src/scan.c:2347
-msgid "Tag and File Name scan"
-msgstr "ã‚¿ã‚°ã¨ãƒ•ァイルåã®ã‚¹ã‚ャン"
+#~ msgid "Write ID3 tags in FLAC files (in addition to FLAC tag)"
+#~ msgstr "FLAC ファイルã«ã€FLACã‚¿ã‚°ã«åŠ ãˆã¦ ID3 タグを書ã込む"
-#. Option Menu
-#: ../src/scan.c:2366
-msgid "Scanner:"
-msgstr "スã‚ャナ :"
+#~ msgid ""
+#~ "If activated, ID3 tags will be also added in the FLAC file (according the "
+#~ "two rules above, plus the FLAC tag). Else ID3 tags will be stripped."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€FLAC ファイルã®ä¸ã« ID3 ã‚¿ã‚°ã‚‚è¿½åŠ ã—ã¾ã™ (ãれ以外ã¯å‰Š"
+#~ "除ã—ã¾ã™)"
-#. Selection of the item made at the end of the function
-#: ../src/scan.c:2388
-msgid "Select the type of scanner to use"
-msgstr "使用ã™ã‚‹ã‚¹ã‚ャナã®ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã‚’é¸æŠžã—ã¦ä¸‹ã•ã„"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "As ID3v2 tags may contain other data than Title, Artist, Album, Year, "
+#~ "Track, Genre or Comment (as an attached picture, lyrics …), this option "
+#~ "allows you to strip the whole tag when these seven standard data fields "
+#~ "have been set to blank."
+#~ msgstr ""
+#~ "ID3v2 ã‚¿ã‚°ãŒã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã€æ¼”å¥è€…ã€ã‚¢ãƒ«ãƒãƒ åã€åˆ¶ä½œå¹´ã€ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã€ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ«ã€ã‚³ãƒ¡"
+#~ "ント (ジャケットã®ç”»åƒã‚„æŒè©žãªã©) 以外ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’å«ã‚“ã§ã„ã‚‹ãŸã‚ã€ã“ã®ã‚ªãƒ—"
+#~ "ションã§ã€ã“れらã®ï¼—ã¤ã®æ¨™æº–データãŒç©ºç™½ã®å ´åˆã«ã‚¿ã‚°ã®å…¨ã¦ã‚’削除ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒ"
+#~ "å¯èƒ½ã«ãªã‚Šã¾ã™"
-#: ../src/scan.c:2397
-msgid "Open scanner window / Scan selected files"
-msgstr "スã‚ャナ・ウィンドを開ãã‹ã€æŒ‡å®šã—ãŸãƒ•ァイルをスã‚ャンã—ã¾ã™"
+#~ msgid ""
+#~ "If activated, an old ID3v2 tag version (as ID3v2.2) will be updated to "
+#~ "the ID3v2.3 version."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ID3v2.2 よりå¤ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ ID3v2 ã®ã‚¿ã‚°ã‚’自動的㫠"
+#~ "ID3v2.2 ã«æ›´æ–°ã—ã¾ã™"
-#: ../src/scan.c:2410
-msgid "Scanner Options"
-msgstr "スã‚ャナã«é–¢é€£ã™ã‚‹ã‚ªãƒ—ションã§ã™"
+#~ msgid "Use Compression"
+#~ msgstr "圧縮ã™ã‚‹"
-#: ../src/scan.c:2419
-msgid "Show / Hide Masks Editor"
-msgstr "マスクエディタã®è¡¨ç¤ºã‚’ ON/OFF ã—ã¾ã™"
+#~ msgid ""
+#~ "If activated, an ID3v2.4 tag will be added or updated at the beginning of "
+#~ "the MP3 files. Else it will be stripped."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€MP3 ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æœ€åˆã« ID3v2.4 ã‚¿ã‚°ãŒè¿½åŠ /æ›´æ–°ã•れã¾ã™ "
+#~ "(ãれ以外ã¯å‰Šé™¤ã—ã¾ã™)"
-#: ../src/scan.c:2429
-msgid "Show / Hide Legend"
-msgstr "凡例ã®è¡¨ç¤ºã‚’ ON/OFF ã—ã¾ã™"
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "æ–‡å—セット:"
-#: ../src/scan.c:2439
-msgid "Close this window"
-msgstr "ã“ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‰ã˜ã¾ã™"
+#~ msgid "Unicode type to use"
+#~ msgstr "使用ã™ã‚‹ Unicode ã®ç¨®é¡ž"
-#: ../src/scan.c:2467
-msgid ""
-"Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse file name and "
-"path. Used to fill in tag fields."
-msgstr ""
-"ファイルåã¨ãƒ‘スåã‚’è§£æžã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒžã‚¹ã‚¯ã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‰(凡例をå‚ç…§ã®ã“ã¨)ã‚’"
-"é¸æŠžã¾ãŸã¯å…¥åŠ›ã—ã¦ä¸‹ã•ã„ (タグフィールドを埋ã‚ã‚‹ã¨ãã«ä½¿ç”¨ã—ã¾ã™)"
+#~ msgid "Character set used to write the tag data in the file."
+#~ msgstr "ファイルã®ã‚¿ã‚°æƒ…å ±ã‚’æ›¸ã込む際ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹æ–‡å—セットã§ã™"
-#. Preview label
-#: ../src/scan.c:2493
-#, fuzzy
-msgid "Fill tag preview…"
-msgstr "ã‚¿ã‚°ã®åŸ‹ã‚è¾¼ã¿ã®ãƒ—レビュー..."
+#~ msgid "Additional settings for iconv():"
+#~ msgstr "iconv() ã®è¿½åŠ è¨å®š:"
-#: ../src/scan.c:2520
-msgid "Prefix mask with current path"
-msgstr "ã“ã®ãƒ‘スをマスクã™ã‚‹æŽ¥é å"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "ãªã—"
-#: ../src/scan.c:2533
-msgid ""
-"Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse tag fields. Used "
-"to rename the file.\n"
-"Use / to make directories. If the first character is /, it's a absolute "
-"path, otherwise is relative to the old path."
-msgstr ""
-"ã‚¿ã‚°ã‚’è§£æžã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ (凡例をå‚ç…§ã®ã“ã¨) ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹ã‹å…¥åŠ›ã—ã¦ä¸‹"
-"ã•ã„ (ファイルåã®å¤‰æ›´ã§ä½¿ç”¨ã—ã¾ã™)\n"
-"フォルダを作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ '/' を使ã„ã€ã‚‚ã—å…ˆé ã« '/' ãŒä»˜ã„ã¦ã„ã‚‹ã¨çµ¶å¯¾ãƒ‘スã¨ã—"
-"ã¦æ‰±ã„ã€ãれ以外ã¯ç›¸å¯¾ãƒ‘スã¨ã—ã¦æ‰±ã„ã¾ã™"
+#~ msgid ""
+#~ "With this option, when a character cannot be represented in the target "
+#~ "character set, it isn't changed. But note that an error message will be "
+#~ "displayed for information."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを指定ã™ã‚‹ã¨ã€æ–‡å—ãŒå¯¾è±¡ã¨ãªã‚‹æ–‡å—セットã§è¡¨ç¾ã§ããªã„時ã¯ã€"
+#~ "ãれを変更ã›ãšã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’表示ã—ã¾ã™"
-#. Preview label
-#: ../src/scan.c:2560
-#, fuzzy
-msgid "Rename file preview…"
-msgstr "ファイルå変更ã®ãƒ—レビュー..."
+#~ msgid "//TRANSLIT"
+#~ msgstr "//TRANSLIT"
-#: ../src/scan.c:2580
-msgid "Select fields:"
-msgstr "フィールドã®é¸æŠž:"
+#~ msgid "//IGNORE"
+#~ msgstr "//IGNORE"
-#: ../src/scan.c:2583
-msgid ""
-"The buttons on the right represent the fields which can be processed. Select "
-"those who interest you."
-msgstr ""
-"処ç†å¯èƒ½ãªãƒ•ィールドã®å³å´ã«è¡¨ç¤ºã•れるボタン群ã§ã™ã€‚興味ã‚ã‚‹ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’é¸æŠžã—ã¦"
-"下ã•ã„。"
+#~ msgid ""
+#~ "If activated, an ID3v1 tag will be added or updated at the end of the MP3 "
+#~ "files. Else it will be stripped."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€MP3 ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æœ€å¾Œã« ID3v1 ã‚¿ã‚°ãŒè¿½åŠ /æ›´æ–°ã•れã¾ã™ (ã"
+#~ "れ以外ã¯å‰Šé™¤ã—ã¾ã™)"
-#. Advice for Translators : set the first letter of filename translated
-#: ../src/scan.c:2586
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#~ msgid "Character set used to write ID3v1 tag data in the file."
+#~ msgstr "ファイル㸠ID3v1 タグを書ã込む際ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹æ–‡å—セットã§ã™"
-#: ../src/scan.c:2587
-msgid "Process file name field"
-msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ãƒ•ァイルå・フィールド"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Non-standard:"
+#~ msgstr "è¦æ ¼å¤–:"
-#. Advice for Translators : set the first letter of title translated
-#: ../src/scan.c:2589
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#~ msgid ""
+#~ "This character set will be used when reading the tag data, to convert "
+#~ "each string found in an ISO-8859-1 field in the tag (for ID3v2 or/and "
+#~ "ID3v1 tag).\n"
+#~ "\n"
+#~ "For example :\n"
+#~ " - in previous versions of EasyTAG, you can save UTF-8 strings in an "
+#~ "ISO-8859-1 field. This is not correct! To convert these tags to Unicode: "
+#~ "activate this option and select UTF-8. You must also activate above the "
+#~ "option 'Try to save tags to ISO-8859-1. If it isn't possible then use "
+#~ "UNICODE (recommended)' or 'Always save tags to UNICODE character set'.\n"
+#~ " - If unicode was not used, Russian people can select the character set "
+#~ "'Windows-1251' to load tags written under Windows. And 'KOI8-R' to load "
+#~ "tags written under Unix systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“ã®æ–‡å—集åˆã¯ã‚¿ã‚°ã‚’èªã¿è¾¼ã‚€éš›ã«ã€ISO-8859-1 ã®æ–‡å—を変æ›ã™ã‚‹å ´åˆã«ä½¿ç”¨ã—"
+#~ "ã¾ã™ (ID3v2 / ID3v1 ã‚¿ã‚°å‘ã‘)\n"
+#~ "\n"
+#~ "例:\n"
+#~ " - EasyTAG ã®ä»¥å‰ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã€ISO-8859-1 ã®ãƒ•ィールドを UTF-8 ã§ä¿å˜ã—"
+#~ "ãŸå ´åˆ (ã“ã‚Œã¯æ£ã—ãã‚りã¾ã›ã‚“ï¼ ã“れらã®ã‚¿ã‚°ã‚’ Unicode ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹å ´åˆã¯: "
+#~ "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを有効ã«ã—㦠UTF-8 ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚ã•ら㫠\"ã‚¿ã‚°ã‚’ ISO-8859-1 "
+#~ "エンコーディングã§ä¿å˜ã—ã€å¤±æ•—ã—ãŸå ´åˆã¯ Unicode を使用ã™ã‚‹ (推奨)\" ã¾ãŸ"
+#~ "㯠\"常㫠Unicode æ–‡å—セットを使用ã™ã‚‹\" ã®ã©ã¡ã‚‰ã‹ã‚‚有効ã«ã—ã¦ãŠã„ã¦ä¸‹ã•"
+#~ "ã„)\n"
+#~ " - Unicode を使用ã—ãªã„å ´åˆã€ä¾‹ãˆã°ãƒã‚·ã‚¢èªžã‚’使用ã™ã‚‹å ´åˆã¯ Windows 上ã§"
+#~ "書ãè¾¼ã¾ã‚ŒãŸã‚¿ã‚°ã‚’èªã¿è¾¼ã‚€ãŸã‚ã« 'Windows-1251' ã‚’é¸æŠžã—ã¦ä¸‹ã•ã„ (Unix ã®"
+#~ "å ´åˆã¯ 'KOI8-R')"
+
+#~ msgid "Character set used to read tag data in the file."
+#~ msgstr "ファイルã®ã‚¿ã‚°æƒ…å ±ã‚’èªã¿è¾¼ã‚€éš›ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹æ–‡å—セットã§ã™"
+
+#~ msgid "Convert underscore character '_' and string '%20' to space ' '"
+#~ msgstr "アンダースコア '_' ã¨æ–‡å—列 '%20' をスペース ' ' ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹"
-#: ../src/scan.c:2590
-msgid "Process title field"
-msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ãƒ»ãƒ•ィールド"
+#~ msgid ""
+#~ "If activated, this conversion will be used when applying a mask from the "
+#~ "scanner for tags."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚¿ã‚°ã®ã‚¹ã‚ャナã§ãƒžã‚¹ã‚¯ã‚’é©ç”¨ã—ãŸéš›ã«ã“ã®å¤‰æ›ã‚’使用ã—ã¾"
+#~ "ã™"
-#. Advice for Translators : set the first letter of artist translated
-#: ../src/scan.c:2592
-msgid "Ar"
-msgstr "Ar"
+#~ msgid "Rename File Scanner - Character Conversion"
+#~ msgstr "ファイルå変更ã®ã‚¹ã‚ャナ - æ–‡å—セットã®å¤‰æ›"
-#: ../src/scan.c:2593
-msgid "Process file artist field"
-msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ãƒ•ァイル・演å¥è€…フィールド"
+#~ msgid ""
+#~ "If activated, this conversion will be used when applying a mask from the "
+#~ "scanner for filenames."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ•ァイルåã®ã‚¹ã‚ャナã§ãƒžã‚¹ã‚¯ã‚’é©ç”¨ã—ãŸéš›ã«ã“ã®å¤‰æ›ã‚’使"
+#~ "用ã—ã¾ã™"
-#. Advice for Translators : set the first letter of album artist translated
-#: ../src/scan.c:2595
-msgid "AA"
-msgstr ""
+#~ msgid "Process Fields Scanner - Character Conversion"
+#~ msgstr "PFS - æ–‡å—セットã®å¤‰æ›"
-#: ../src/scan.c:2596
-#, fuzzy
-msgid "Process album artist field"
-msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ãƒ•ァイル・演å¥è€…フィールド"
+#~ msgid ""
+#~ "Don't convert first letter of the words like prepositions, articles and "
+#~ "words like feat., when using the scanner 'First letter uppercase of each "
+#~ "word' (for example, you will obtain 'Text in an Entry' instead of 'Text "
+#~ "In An Entry')."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"å˜èªžã®æœ€åˆã®æ–‡å—ã ã‘大文å—ã«ã™ã‚‹\" ãŒæœ‰åйã«ãªã£ã¦ã„る時ã«ã‚¹ã‚ャンã—ãŸå ´"
+#~ "åˆã€å‰ç½®è©žã‚„ç®‡æ¡æ›¸ãã®ã‚ˆã†ãªå˜èªžã®å…ˆé æ–‡å—を大文å—ã«ã—ã¾ã›ã‚“ (例: 'Text "
+#~ "In An Entry' ã§ã¯ãªã 'Text in an Entry')"
-#. Advice for Translators : set the first letter of album translated
-#: ../src/scan.c:2598
-msgid "Al"
-msgstr "Al"
+#~ msgid ""
+#~ "Activate this option to open automatically the scanner window when "
+#~ "EasyTAG starts."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€EasyTAG ãŒèµ·å‹•ã•れãŸã‚‰è‡ªå‹•çš„ã«ã‚¹ã‚ャナ・ウィンドウãŒé–‹"
+#~ "ãã¾ã™"
-#: ../src/scan.c:2599
-msgid "Process album field"
-msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ã‚¢ãƒ«ãƒãƒ ・フィールド"
+#~ msgid "Scanner window always on top"
+#~ msgstr "スã‚ャナ・ウィンドウを常ã«ä¸Šã«é…ç½®ã™ã‚‹"
-#. Advice for Translators : set the first letter of genre translated
-#: ../src/scan.c:2601
-msgid "G"
-msgstr "G"
+#~ msgid ""
+#~ "If activated, the window which contains the masks will stay always over "
+#~ "the main window."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒžã‚¹ã‚¯è¨å®šã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã¯å¸¸ã«ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ãƒ»ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®ä¸Šã«è¡¨ç¤º"
+#~ "ã•れã¾ã™"
-#: ../src/scan.c:2602
-msgid "Process genre field"
-msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ãƒ»ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ«ãƒ»ãƒ•ィールド"
+#~ msgid ""
+#~ "If activated, the scanner will replace existing text in fields by the new "
+#~ "one. If deactivated, only blank fields of the tag will be filled."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚¹ã‚ャナã¯ãƒ•ィールドã®ä¸ã®ãƒ†ã‚ストを新ã—ã„テã‚ストã«ç½®"
+#~ "ãæ›ãˆã¾ã™ (無効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ç©ºã®ãƒ•ィールドã®ã¿åŸ‹ã‚られã¾ã™)"
-#. Advice for Translators : set the first letter of comment translated
-#: ../src/scan.c:2604
-msgid "Cm"
-msgstr "Cm"
+#~ msgid ""
+#~ "Activate this option if you want to put the following string into the "
+#~ "comment field when using the 'Fill Tag' scanner."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"タグを埋ã‚ã‚‹\" スã‚ャナ使用時ã«ã€æ¬¡ã®æ–‡å—åˆ—ã‚’ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã«æŒ¿å…¥ã™"
+#~ "ã‚‹å ´åˆã«ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを有効ã«ã—ã¦ä¸‹ã•ã„"
-#: ../src/scan.c:2605
-msgid "Process comment field"
-msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆãƒ»ãƒ•ィールド"
+#~ msgid ""
+#~ "Calculates the CRC-32 value of the file and writes it into the comment "
+#~ "field when using the 'Fill Tag' scanner."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"タグを埋ã‚ã‚‹\" スã‚ャナ使用時ã«ã€ãƒ•ァイル㮠CRC-32 値を計算ã—ã¦ã‚³ãƒ¡ãƒ³"
+#~ "ãƒˆãƒ»ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã«æ›¸ãè¾¼ã¿ã¾ã™"
-#. Advice for Translators : set the first letter of composer translated
-#: ../src/scan.c:2607
-msgid "Cp"
-msgstr "Cp"
+#~ msgid "CD Data Base"
+#~ msgstr "CD データベース"
-#: ../src/scan.c:2608
-msgid "Process composer field"
-msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ãƒ»ã‚³ãƒ³ãƒãƒ¼ã‚¶ãƒ»ãƒ•ィールド"
+#~ msgid "Name :"
+#~ msgstr "åå‰ :"
-#. Advice for Translators : set the first letter of orig artist translated
-#: ../src/scan.c:2610
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#~ msgid "Local CD Data Base"
+#~ msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ« CD データベース"
-#: ../src/scan.c:2611
-msgid "Process original artist field"
-msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ãƒ»ã‚ªãƒªã‚¸ãƒŠãƒ«ã®æ¼”å¥è€…フィールド"
+#~ msgid "Path :"
+#~ msgstr "パス :"
-#. Advice for Translators : set the first letter of copyright translated
-#: ../src/scan.c:2613
-msgid "Cr"
-msgstr "Cr"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the directory where are located the local cd data base. The local "
+#~ "cd data base contains the eleven following directories 'blues', "
+#~ "'classical', 'country', 'data', 'folk', 'jazz', 'newage', 'reggae', "
+#~ "'rock', 'soundtrack' and 'misc'."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ« CD データベースã®ã‚るフォルダを指定ã—ã¾ã™ã€‚ãã“ã«ã¯ä»¥ä¸‹ã®11個ã®"
+#~ "フォルダãŒã‚りã¾ã™: 'classical', 'country', 'data', 'folk', 'jazz', "
+#~ "'newage', 'reggae', 'rock', 'soundtrack', 'misc'"
-#: ../src/scan.c:2614
-msgid "Process copyright field"
-msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ãƒ»ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ãƒ»ãƒ•ィールド"
+#~ msgid "Proxy Settings"
+#~ msgstr "プãƒã‚ã‚·ã®è¨å®š"
-#. Advice for Translators : set the first letter of URL translated
-#: ../src/scan.c:2616
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#~ msgid "Set active the settings of the proxy server."
+#~ msgstr "利用ã™ã‚‹ãƒ—ãƒã‚シ・サーãƒã‚’入力ã—ã¦ä¸‹ã•ã„"
-#: ../src/scan.c:2617
-msgid "Process URL field"
-msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ URL フィールド"
+#~ msgid "Name of the proxy server."
+#~ msgstr "プãƒã‚シ・サーãƒã®åå‰"
-#. Advice for Translators : set the first letter of encoder name translated
-#: ../src/scan.c:2619
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#~ msgid "Port of the proxy server."
+#~ msgstr "プãƒã‚シ・サーãƒã®ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·"
-#: ../src/scan.c:2620
-msgid "Process encoder name field"
-msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ãƒ»ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ãƒ»ãƒ•ィールド"
+#~ msgid "Name of user for the the proxy server."
+#~ msgstr "プãƒã‚シ・サーãƒã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åã§ã™"
-#: ../src/scan.c:2669
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "é¸æŠžç¯„å›²ã®å転"
+#~ msgid "Password of user for the the proxy server."
+#~ msgstr "プãƒã‚シ・サーãƒã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã®ãƒ‘スワードã§ã™"
-#: ../src/scan.c:2678
-msgid "Select/Unselect All."
-msgstr "å…¨ã¦é¸æŠž/é¸æŠžè§£é™¤"
+#~ msgid "Track Name List"
+#~ msgstr "トラックåã®ä¸€è¦§"
-#. Group: character conversion
-#: ../src/scan.c:2685
-msgid "Convert '_' and '%20' to ' '"
-msgstr "'_' 㨠'%20' ã‚’ ' ' ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹"
+#~ msgid ""
+#~ "If activated, when selecting a line in the list of tracks name, the "
+#~ "corresponding audio file in the main list will be also selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯åã®ä¸€è¦§ã§ä½•ã‹é¸æŠžã™ã‚‹ã¨ã€ä»–ã®ä¸€è¦§ã«ã‚る関連ã™"
+#~ "るファイルも自動的ã«é¸æŠžã—ã¾ã™"
-#: ../src/scan.c:2691
-msgid "Convert:"
-msgstr "å¤‰æ› :"
+#~ msgid "Confirm exit from program"
+#~ msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã®çµ‚了を確èªã™ã‚‹"
-#: ../src/scan.c:2693
-msgid "to: "
-msgstr "→"
+#~ msgid ""
+#~ "If activated, opens a dialog box to ask confirmation before exiting the "
+#~ "program."
+#~ msgstr "ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ 終了時ã«ç¢ºèªãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ãŒè¡¨ç¤ºã•れã¾ã™"
-#: ../src/scan.c:2722
-msgid ""
-"The underscore character or the string '%20' are replaced by one space. "
-"Example, before: 'Text%20In%20An_Entry', after: 'Text In An Entry'."
-msgstr ""
-"アンダースコアã¾ãŸã¯æ–‡å—列 %20 を一ã¤ã®ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã«ç½®ãæ›ãˆã¾ã™ (例: 変æ›å‰"
-"='Text%20In%20An_Entry' 変æ›å¾Œ='Text In An Entry')"
+#~ msgid "Apply changes (but don't save) and close this window"
+#~ msgstr "è¨å®šã‚’é©ç”¨ã—ã¦(ä¿å˜ã¯ã—ã¾ã›ã‚“)ã€ã“ã®ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’é–‰ã˜ã¾ã™"
-#: ../src/scan.c:2725
-msgid ""
-"The space character is replaced by one underscore character. Example, "
-"before: 'Text In An Entry', after: 'Text_In_An_Entry'."
-msgstr ""
-"スペースを一ã¤ã®ã‚¢ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚¹ã‚³ã‚¢ã«ç½®ãæ›ãˆã¾ã™ (例: 変æ›å‰='Text In An Entry' "
-"変æ›å¾Œ='Text_In_An_Entry')"
+#~ msgid "Close this window without saving"
+#~ msgstr "è¨å®šã‚’ä¿å˜ã›ãšã«ã€ã“ã®ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’é–‰ã˜ã¾ã™"
-#: ../src/scan.c:2728
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Replace a string by another one. Note that the search is case sensitive."
-msgstr "æ–‡å—åˆ—ã‚’é€æ¬¡ç½®æ›ã—ã¾ã™ã€‚大文å—ã¨å°æ–‡å—ã¯åŒºåˆ¥ã•れã¾ã™ã€‚"
+#~ msgid "Save changes and close this window"
+#~ msgstr "è¨å®šã‚’ä¿å˜ã—ã¦ã€ã“ã®ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’é–‰ã˜ã¾ã™"
-#: ../src/scan.c:2741
-msgid "Detect Roman numerals"
-msgstr "ãƒãƒ¼ãƒžæ•°å—を検出ã—ã¾ã™"
+#~ msgid "(Example : %.*d_-_Track_name_1.mp3)"
+#~ msgstr "(例 : %.*d_-_Track_name_1.mp3)"
-#: ../src/scan.c:2768
-msgid ""
-"Convert all words in all fields to upper case. Example, before: 'Text IN AN "
-"entry', after: 'TEXT IN AN ENTRY'."
-msgstr ""
-"å…¨ã¦ã®ãƒ•ィールドã®å…¨ã¦ã®æ–‡å—を大文å—ã«å¤‰æ›ã—ã¾ã™ (例: 変æ›å‰='Text IN AN "
-"entry' 変æ›å¾Œ='TEXT IN AN ENTRY')"
+#~ msgid "Changes applied"
+#~ msgstr "è¨å®šãŒé©ç”¨ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/scan.c:2771
-msgid ""
-"Convert all words in all fields to lower case. Example, before: 'TEXT IN an "
-"entry', after: 'text in an entry'."
-msgstr ""
-"å…¨ã¦ã®ãƒ•ィールドã®å…¨ã¦ã®æ–‡å—ã‚’å°æ–‡å—ã«å¤‰æ›ã—ã¾ã™ (例: 変æ›å‰='TEXT IN an "
-"entry' 変æ›å¾Œ='text in an entry')"
+#~ msgid "Configuration saved"
+#~ msgstr "è¨å®šãŒä¿å˜ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/scan.c:2774
-msgid ""
-"Convert the initial of the first word in all fields to upper case. Example, "
-"before: 'text IN An ENTRY', after: 'Text in an entry'."
-msgstr ""
-"å…¨ã¦ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã®æœ€åˆã®æ–‡å—を大文å—ã«ã€ãã®ä»–ã®æ–‡å—ã‚’å°æ–‡å—ç½®ãæ›ãˆã¾ã™ "
-"(例: 変æ›å‰='text IN An ENTRY' 変æ›å¾Œ='Text in an entry')"
+#~ msgid "Configuration unchanged"
+#~ msgstr "è¨å®šãŒå¤‰æ›´ã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../src/scan.c:2777
-msgid ""
-"Convert the initial of each word in all fields to upper case. Example, "
-"before: 'Text in an ENTRY', after: 'Text In An Entry'."
-msgstr ""
-"å…¨ã¦ã®ãƒ•ィールドã®å„å˜èªžã®æœ€åˆã®æ–‡å—を大文å—ã«ã€ãã®ä»–ã®æ–‡å—ã‚’å°æ–‡å—ã«ç½®ãæ›"
-"ãˆã¾ã™ (例: 変æ›å‰='Text in an ENTRY' 変æ›å¾Œ='Text In An Entry')"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The audio file player '%s' cannot be found"
+#~ msgstr "オーディオ・プレイヤー '%s' ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ï¼"
-#: ../src/scan.c:2780
-msgid ""
-"Force to convert to upper case the Roman numerals. Example, before: 'ix. "
-"text in an entry', after: 'IX. Text In An Entry'."
-msgstr ""
-"å°æ–‡å—ã®ãƒãƒ¼ãƒžæ•°å—を大文å—ã«å¤‰æ›ã—ã¾ã™ã€‚例ãˆã°ã€ 'ix. text in an entry' 㯠"
-"'IX. Text In An Entry' ã¨ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Player Error"
+#~ msgstr "オーディオ・プレイヤーã®èµ·å‹•"
-#: ../src/scan.c:2789
-msgid "Insert a space before an uppercase letter"
-msgstr "大文å—ã®å‰ã«ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã‚’挿入ã™ã‚‹"
+#~ msgid "Scanner:"
+#~ msgstr "スã‚ャナ :"
-#: ../src/scan.c:2790
-msgid "Remove duplicates of space or underscore"
-msgstr "é‡è¤‡ã™ã‚‹ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã¾ãŸã¯ã‚¢ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚¹ã‚³ã‚¢ã‚’削除ã™ã‚‹"
+#~ msgid "Select the type of scanner to use"
+#~ msgstr "使用ã™ã‚‹ã‚¹ã‚ャナã®ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã‚’é¸æŠžã—ã¦ä¸‹ã•ã„"
-#: ../src/scan.c:2808
-msgid ""
-"All spaces between words are removed. Example, before: 'Text In An Entry', "
-"after: 'TextInAnEntry'."
-msgstr ""
-"å˜èªžé–“ã«ã‚るスペースを全ã¦å‰Šé™¤ã—ã¾ã™ (例: 変æ›å‰='Text In An Entry' 変æ›å¾Œ"
-"='TextInAnEntry')"
+#~ msgid "Open scanner window / Scan selected files"
+#~ msgstr "スã‚ャナ・ウィンドを開ãã‹ã€æŒ‡å®šã—ãŸãƒ•ァイルをスã‚ャンã—ã¾ã™"
-#: ../src/scan.c:2811
-msgid ""
-"A space is inserted before each upper case letter. Example, before: "
-"'TextInAnEntry', after: 'Text In An Entry'."
-msgstr ""
-"å„大文å—ã®å‰ã«ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã‚’挿入ã—ã¾ã™ (例: 変æ›å‰='TextInAnEntry' 変æ›å¾Œ='Text "
-"In An Entry')"
+#~ msgid "Scanner Options"
+#~ msgstr "スã‚ャナã«é–¢é€£ã™ã‚‹ã‚ªãƒ—ションã§ã™"
-#: ../src/scan.c:2814
-msgid ""
-"Duplicated spaces or underscores are removed. Example, before: "
-"'Text__In__An Entry', after: 'Text_In_An Entry'."
-msgstr ""
-"é‡è¤‡ã—ãŸã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã¾ãŸã¯ã‚¢ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚¹ã‚³ã‚¢ã‚’削除ã—ã¾ã™ (例: 変æ›å‰='Text__In__An "
-"Entry' 変æ›å¾Œ='Text_In_An Entry')"
+#~ msgid "Close this window"
+#~ msgstr "ã“ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‰ã˜ã¾ã™"
-#.
-#. * Frame to display codes legend
-#.
-#: ../src/scan.c:2821
-msgid "Legend"
-msgstr "凡例"
+#~ msgid "Select fields:"
+#~ msgstr "フィールドã®é¸æŠž:"
-#: ../src/scan.c:2827
-#, c-format
-msgid "%a : artist"
-msgstr "%a : æ¼”å¥è€…"
+#~ msgid ""
+#~ "The buttons on the right represent the fields which can be processed. "
+#~ "Select those who interest you."
+#~ msgstr ""
+#~ "処ç†å¯èƒ½ãªãƒ•ィールドã®å³å´ã«è¡¨ç¤ºã•れるボタン群ã§ã™ã€‚興味ã‚ã‚‹ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’é¸æŠžã—"
+#~ "ã¦ä¸‹ã•ã„。"
-#: ../src/scan.c:2830
-#, fuzzy
-msgid "%z : album artist"
-msgstr "%a : æ¼”å¥è€…"
+#~ msgid "F"
+#~ msgstr "F"
-#: ../src/scan.c:2833
-msgid "%b : album"
-msgstr "%b : アルãƒãƒ "
+#~ msgid "T"
+#~ msgstr "T"
-#: ../src/scan.c:2836
-#, c-format
-msgid "%c : comment"
-msgstr "%c : コメント"
+#~ msgid "Ar"
+#~ msgstr "Ar"
-#: ../src/scan.c:2839
-#, c-format
-msgid "%p : composer"
-msgstr "%p : コンãƒãƒ¼ã‚¶"
+#~ msgid "Al"
+#~ msgstr "Al"
-#: ../src/scan.c:2842
-msgid "%r : copyright"
-msgstr "%r : ライセンス"
+#~ msgid "G"
+#~ msgstr "G"
-#: ../src/scan.c:2845
-#, c-format
-msgid "%d : disc number"
-msgstr "%d : ディスクã®ç•ªå·"
+#~ msgid "Cm"
+#~ msgstr "Cm"
-#: ../src/scan.c:2848
-#, c-format
-msgid "%e : encoded by"
-msgstr "%e : エンコーディング"
+#~ msgid "Cp"
+#~ msgstr "Cp"
-#: ../src/scan.c:2851
-#, c-format
-msgid "%g : genre"
-msgstr "%g : ジャンル"
+#~ msgid "O"
+#~ msgstr "O"
-#: ../src/scan.c:2854
-#, c-format
-msgid "%i : ignored"
-msgstr "%i : 無視"
+#~ msgid "Cr"
+#~ msgstr "Cr"
-#: ../src/scan.c:2857
-msgid "%l : number of tracks"
-msgstr "%l : トラック番å·"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-#: ../src/scan.c:2860
-#, c-format
-msgid "%o : orig. artist"
-msgstr "%o : æ¼”å¥è€…"
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
-#: ../src/scan.c:2863
-#, c-format
-msgid "%n : track"
-msgstr "%n : トラック"
+#~ msgid "Select/Unselect All."
+#~ msgstr "å…¨ã¦é¸æŠž/é¸æŠžè§£é™¤"
-#: ../src/scan.c:2866
-msgid "%t : title"
-msgstr "%t : タイトル"
+#~ msgid "Convert '_' and '%20' to ' '"
+#~ msgstr "'_' 㨠'%20' ã‚’ ' ' ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹"
-#: ../src/scan.c:2869
-#, c-format
-msgid "%u : URL"
-msgstr "%u : URL"
+#~ msgid ""
+#~ "Convert all words in all fields to upper case. Example, before: 'Text IN "
+#~ "AN entry', after: 'TEXT IN AN ENTRY'."
+#~ msgstr ""
+#~ "å…¨ã¦ã®ãƒ•ィールドã®å…¨ã¦ã®æ–‡å—を大文å—ã«å¤‰æ›ã—ã¾ã™ (例: 変æ›å‰='Text IN AN "
+#~ "entry' 変æ›å¾Œ='TEXT IN AN ENTRY')"
-#: ../src/scan.c:2872
-msgid "%y : year"
-msgstr "%y : 制作年"
+#~ msgid ""
+#~ "Convert all words in all fields to lower case. Example, before: 'TEXT IN "
+#~ "an entry', after: 'text in an entry'."
+#~ msgstr ""
+#~ "å…¨ã¦ã®ãƒ•ィールドã®å…¨ã¦ã®æ–‡å—ã‚’å°æ–‡å—ã«å¤‰æ›ã—ã¾ã™ (例: 変æ›å‰='TEXT IN an "
+#~ "entry' 変æ›å¾Œ='text in an entry')"
-#.
-#. * Masks Editor
-#.
-#: ../src/scan.c:2879
-msgid "Mask Editor"
-msgstr "マスク・エディタ"
+#~ msgid ""
+#~ "Convert the initial of the first word in all fields to upper case. "
+#~ "Example, before: 'text IN An ENTRY', after: 'Text in an entry'."
+#~ msgstr ""
+#~ "å…¨ã¦ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã®æœ€åˆã®æ–‡å—を大文å—ã«ã€ãã®ä»–ã®æ–‡å—ã‚’å°æ–‡å—ç½®ãæ›ãˆã¾ã™ "
+#~ "(例: 変æ›å‰='text IN An ENTRY' 変æ›å¾Œ='Text in an entry')"
-#: ../src/scan.c:2936
-msgid "Create New Mask"
-msgstr "æ–°ã—ã„マスクを作æˆã—ã¾ã™"
+#~ msgid ""
+#~ "Convert the initial of each word in all fields to upper case. Example, "
+#~ "before: 'Text in an ENTRY', after: 'Text In An Entry'."
+#~ msgstr ""
+#~ "å…¨ã¦ã®ãƒ•ィールドã®å„å˜èªžã®æœ€åˆã®æ–‡å—を大文å—ã«ã€ãã®ä»–ã®æ–‡å—ã‚’å°æ–‡å—ã«ç½®ã"
+#~ "æ›ãˆã¾ã™ (例: 変æ›å‰='Text in an ENTRY' 変æ›å¾Œ='Text In An Entry')"
-#: ../src/scan.c:2946
-msgid "Move Up this Mask"
-msgstr "ã“ã®ãƒžã‚¹ã‚¯ã‚’上ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
+#~ msgid ""
+#~ "Force to convert to upper case the Roman numerals. Example, before: 'ix. "
+#~ "text in an entry', after: 'IX. Text In An Entry'."
+#~ msgstr ""
+#~ "å°æ–‡å—ã®ãƒãƒ¼ãƒžæ•°å—を大文å—ã«å¤‰æ›ã—ã¾ã™ã€‚例ãˆã°ã€ 'ix. text in an entry' "
+#~ "㯠'IX. Text In An Entry' ã¨ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/scan.c:2956
-msgid "Move Down this Mask"
-msgstr "ã“ã®ãƒžã‚¹ã‚¯ã‚’下ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
+#~ msgid "Insert a space before an uppercase letter"
+#~ msgstr "大文å—ã®å‰ã«ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã‚’挿入ã™ã‚‹"
-#: ../src/scan.c:2966
-msgid "Duplicate Mask"
-msgstr "マスクã®è¤‡è£½ã‚’作æˆã—ã¾ã™"
+#~ msgid "Remove duplicates of space or underscore"
+#~ msgstr "é‡è¤‡ã™ã‚‹ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã¾ãŸã¯ã‚¢ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚¹ã‚³ã‚¢ã‚’削除ã™ã‚‹"
-#: ../src/scan.c:2976
-msgid "Add Default Masks"
-msgstr "ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆãƒ»ãƒžã‚¹ã‚¯ã‚’è¿½åŠ ã—ã¾ã™"
+#~ msgid ""
+#~ "All spaces between words are removed. Example, before: 'Text In An "
+#~ "Entry', after: 'TextInAnEntry'."
+#~ msgstr ""
+#~ "å˜èªžé–“ã«ã‚るスペースを全ã¦å‰Šé™¤ã—ã¾ã™ (例: 変æ›å‰='Text In An Entry' 変æ›å¾Œ"
+#~ "='TextInAnEntry')"
-#: ../src/scan.c:2986
-msgid "Remove Mask"
-msgstr "マスクを削除ã—ã¾ã™"
+#~ msgid ""
+#~ "A space is inserted before each upper case letter. Example, before: "
+#~ "'TextInAnEntry', after: 'Text In An Entry'."
+#~ msgstr ""
+#~ "å„大文å—ã®å‰ã«ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã‚’挿入ã—ã¾ã™ (例: 変æ›å‰='TextInAnEntry' 変æ›å¾Œ"
+#~ "='Text In An Entry')"
-#: ../src/scan.c:2996
-msgid "Save Masks"
-msgstr "マスクをä¿å˜ã—ã¾ã™"
+#~ msgid ""
+#~ "Duplicated spaces or underscores are removed. Example, before: "
+#~ "'Text__In__An Entry', after: 'Text_In_An Entry'."
+#~ msgstr ""
+#~ "é‡è¤‡ã—ãŸã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã¾ãŸã¯ã‚¢ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚¹ã‚³ã‚¢ã‚’削除ã—ã¾ã™ (例: 変æ›å‰"
+#~ "='Text__In__An Entry' 変æ›å¾Œ='Text_In_An Entry')"
-#: ../src/scan.c:3589
-msgid "New_mask"
-msgstr "æ–°ã—ã„マスク"
+#~ msgid "%n : track"
+#~ msgstr "%n : トラック"
-#: ../src/scan.c:3627
-msgid "Copy: No row selected!"
-msgstr "複製: マスクãŒé¸æŠžã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ï¼"
+#~ msgid "Move Up this Mask"
+#~ msgstr "ã“ã®ãƒžã‚¹ã‚¯ã‚’上ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: ../src/scan.c:3733
-msgid "Remove: No row selected!"
-msgstr "削除: マスクãŒé¸æŠžã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ï¼"
+#~ msgid "Move Down this Mask"
+#~ msgstr "ã“ã®ãƒžã‚¹ã‚¯ã‚’下ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: ../src/scan.c:3780
-msgid "Move Up: No row selected!"
-msgstr "上ã«ç§»å‹•: マスクãŒé¸æŠžã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ï¼"
+#~ msgid "Duplicate Mask"
+#~ msgstr "マスクã®è¤‡è£½ã‚’作æˆã—ã¾ã™"
-#: ../src/scan.c:3833
-msgid "Move Down: No row selected!"
-msgstr "下ã«ç§»å‹•: マスクãŒé¸æŠžã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ï¼"
+#~ msgid "Remove Mask"
+#~ msgstr "マスクを削除ã—ã¾ã™"
-#: ../src/setting.c:933
-#, c-format
-msgid "ERROR: Can't write config file: %s (%s)"
-msgstr "エラー: è¨å®šãƒ•ァイルをä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“: %s (%s)"
+#~ msgid "Copy: No row selected!"
+#~ msgstr "複製: マスクãŒé¸æŠžã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ï¼"
-#: ../src/setting.c:1082 ../src/setting.c:1125
-#, c-format
-msgid "Can't open configuration file '%s' (%s)"
-msgstr "è¨å®šãƒ•ァイル '%s' ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ (%s)"
+#~ msgid "Remove: No row selected!"
+#~ msgstr "削除: マスクãŒé¸æŠžã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ï¼"
-#: ../src/setting.c:1083
-#, fuzzy
-msgid "Loading default configuration…"
-msgstr "デフォルトã®è¨å®šã‚’ãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸..."
+#~ msgid "Move Up: No row selected!"
+#~ msgstr "上ã«ç§»å‹•: マスクãŒé¸æŠžã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ï¼"
-#: ../src/setting.c:1196 ../src/setting.c:1203 ../src/setting.c:1210
-#: ../src/setting.c:1217 ../src/setting.c:1224 ../src/setting.c:1231
-#: ../src/setting.c:1238 ../src/setting.c:1245 ../src/setting.c:1252
-#: ../src/setting.c:1259 ../src/setting.c:1266 ../src/setting.c:1273
-#: ../src/setting.c:1280 ../src/setting.c:1287 ../src/setting.c:1294
-#: ../src/setting.c:1301 ../src/setting.c:1308
-#, c-format
-msgid "Can't create or open file '%s' (%s)"
-msgstr "ファイル '%s' (%s) を生æˆã¾ãŸã¯é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
+#~ msgid "Move Down: No row selected!"
+#~ msgstr "下ã«ç§»å‹•: マスクãŒé¸æŠžã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ï¼"
-#: ../src/setting.c:1347
-#, c-format
-msgid "ERROR: Can't write list to file: %s (%s)"
-msgstr "エラー: ä¸€è¦§ã‚’ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“: %s (%s)"
+#~ msgid "ERROR: Can't write config file: %s (%s)"
+#~ msgstr "エラー: è¨å®šãƒ•ァイルをä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“: %s (%s)"
-#. Fall back to defaults
-#: ../src/setting.c:1435
-#, fuzzy
-msgid "Loading default 'Fill Tag' masks…"
-msgstr "デフォルト㮠'タグを埋ã‚ã‚‹' マスクをãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸..."
+#~ msgid "Can't open configuration file '%s' (%s)"
+#~ msgstr "è¨å®šãƒ•ァイル '%s' ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ (%s)"
-#. Fall back to defaults
-#: ../src/setting.c:1463
#, fuzzy
-msgid "Loading default 'Rename File' masks…"
-msgstr "デフォルト㮠'ファイルå変更' マスクをãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸..."
+#~ msgid "Loading default configuration…"
+#~ msgstr "デフォルトã®è¨å®šã‚’ãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸..."
+
+#~ msgid "Can't create or open file '%s' (%s)"
+#~ msgstr "ファイル '%s' (%s) を生æˆã¾ãŸã¯é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#. Fall back to defaults
-#: ../src/setting.c:1490
#, fuzzy
-msgid "Loading default 'Rename Directory' masks…"
-msgstr "デフォルト㮠'フォルダå変更' マスクをãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸..."
+#~ msgid "Loading default 'Rename Directory' masks…"
+#~ msgstr "デフォルト㮠'フォルダå変更' マスクをãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸..."
-#: ../src/setting.c:1684
-msgid "ERROR: The environment variable HOME is not defined!"
-msgstr "エラー: 環境変数 $HOME ãŒå®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ï¼"
+#~ msgid "ERROR: The environment variable HOME is not defined!"
+#~ msgstr "エラー: 環境変数 $HOME ãŒå®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ï¼"
-#: ../src/setting.c:1705
-#, c-format
-msgid "ERROR: Can't create directory '%s' (%s)!"
-msgstr "エラー: フォルダ '%s' を生æˆã§ãã¾ã›ã‚“ï¼ (%s)"
+#~ msgid "ERROR: Can't create directory '%s' (%s)!"
+#~ msgstr "エラー: フォルダ '%s' を生æˆã§ãã¾ã›ã‚“ï¼ (%s)"
-#: ../src/vcedit.c:287
-msgid "Input truncated or empty."
-msgstr "入力ãŒåˆ‡ã‚Šè©°ã‚られãŸã‹ã€ç©ºã§ã™ã€‚"
+#~ msgid "Input truncated or empty."
+#~ msgstr "入力ãŒåˆ‡ã‚Šè©°ã‚られãŸã‹ã€ç©ºã§ã™ã€‚"
-#: ../src/vcedit.c:289
-msgid "Input is not an Ogg bitstream."
-msgstr "入力㌠Ogg ビットストリームã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。"
+#~ msgid "Input is not an Ogg bitstream."
+#~ msgstr "入力㌠Ogg ビットストリームã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。"
-#: ../src/vcedit.c:307
-msgid "Error reading first page of Ogg bitstream."
-msgstr "Ogg ãƒ“ãƒƒãƒˆã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒ ã®æœ€åˆã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’èªã¿è¾¼ã¿ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™ã€‚"
+#~ msgid "Error reading first page of Ogg bitstream."
+#~ msgstr "Ogg ãƒ“ãƒƒãƒˆã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒ ã®æœ€åˆã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’èªã¿è¾¼ã¿ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™ã€‚"
-#: ../src/vcedit.c:313
-msgid "Error reading initial header packet."
-msgstr "åˆæœŸãƒ˜ãƒƒãƒ€ãƒ»ãƒ‘ケットã®èªã¿è¾¼ã¿ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™ã€‚"
+#~ msgid "Error reading initial header packet."
+#~ msgstr "åˆæœŸãƒ˜ãƒƒãƒ€ãƒ»ãƒ‘ケットã®èªã¿è¾¼ã¿ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™ã€‚"
-#: ../src/vcedit.c:341
-msgid "Ogg bitstream contains neither speex or vorbis data."
-msgstr "Ogg ビットストリームã«ã¯ Vorbis ã‚„ Speex ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。"
+#~ msgid "Ogg bitstream contains neither speex or vorbis data."
+#~ msgstr "Ogg ビットストリームã«ã¯ Vorbis ã‚„ Speex ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。"
-#: ../src/vcedit.c:375
-msgid "Corrupt secondary header."
-msgstr "二番目ã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãŒå£Šã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
+#~ msgid "Corrupt secondary header."
+#~ msgstr "二番目ã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãŒå£Šã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/vcedit.c:405
-msgid "Need to save extra headers - TODO!!"
-msgstr "è¿½åŠ ã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ã‚’ä¿å˜ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ - TODO!!"
+#~ msgid "Need to save extra headers - TODO!!"
+#~ msgstr "è¿½åŠ ã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ã‚’ä¿å˜ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ - TODO!!"
-#: ../src/vcedit.c:419
-msgid "EOF before end of vorbis headers."
-msgstr "Vorbis ヘッダãŒçµ‚了ã™ã‚‹å‰ã« EOF ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
+#~ msgid "EOF before end of vorbis headers."
+#~ msgstr "Vorbis ヘッダãŒçµ‚了ã™ã‚‹å‰ã« EOF ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/vcedit.c:584
#, fuzzy
-msgid "Corrupt or missing data, continuing…"
-msgstr "データãŒãŠã‹ã—ã„ã‹å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。続行ã—ã¾ã™..."
-
-#: ../src/vcedit.c:621
-msgid ""
-"Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated."
-msgstr ""
-"å‡ºåŠ›ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒ ã«æ›¸ãè¾¼ã¿ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™ã€‚出力ストリームãŒãŠã‹ã—ã„ã¾ãŸã¯åˆ‡ã‚Šè©°"
-"ã‚られã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-
-#. Log_Print(_("DLL '%s' not already loaded. Try loading it..."), dllname);
-#: ../src/win32/win32dep.c:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DLL '%s' not already loaded. Try loading it..."
-msgstr "DLL '%s' ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。ãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦ã¿ã¾ã™..."
+#~ msgid "Corrupt or missing data, continuing…"
+#~ msgstr "データãŒãŠã‹ã—ã„ã‹å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。続行ã—ã¾ã™..."
-#. Log_Print(_("DLL '%s' could not be loaded"), dllname);
-#: ../src/win32/win32dep.c:126
-#, c-format
-msgid "DLL '%s' could not be loaded"
-msgstr "DLL '%s' ãŒãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“"
+#~ msgid ""
+#~ "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or "
+#~ "truncated."
+#~ msgstr ""
+#~ "å‡ºåŠ›ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒ ã«æ›¸ãè¾¼ã¿ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™ã€‚出力ストリームãŒãŠã‹ã—ã„ã¾ãŸã¯åˆ‡ã‚Š"
+#~ "è©°ã‚られã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#. Log_Print(_("This version of '%s' contains '%s'"), dllname, procedure);
-#: ../src/win32/win32dep.c:136
-#, c-format
-msgid "This version of '%s' contains '%s'"
-msgstr "ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã® '%s' ã«ã¯ '%s' ãŒã‚りã¾ã™"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DLL '%s' not already loaded. Try loading it..."
+#~ msgstr "DLL '%s' ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。ãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦ã¿ã¾ã™..."
-#. Log_Print(_("Function '%s' not found in dll '%s'"), procedure, dllname);
-#: ../src/win32/win32dep.c:142
-#, c-format
-msgid "Function '%s' not found in dll '%s'"
-msgstr "関数 '%s' 㯠DLL '%s' ã«ã‚りã¾ã›ã‚“"
+#~ msgid "DLL '%s' could not be loaded"
+#~ msgstr "DLL '%s' ãŒãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#. ET_Win32_Path_Replace_Backslashes(app_data_dir);
-#. Log_Print(_("EasyTAG settings dir: '%s'"), app_data_dir);
-#: ../src/win32/win32dep.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "EasyTAG settings dir: '%s'"
-msgstr "EasyTAGã®è¨å®šãƒ•ォルダ"
+#~ msgid "This version of '%s' contains '%s'"
+#~ msgstr "ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã® '%s' ã«ã¯ '%s' ãŒã‚りã¾ã™"
-#. Log_Print(_("weasytag_init start..."));
-#: ../src/win32/win32dep.c:469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "weasytag_init start..."
-msgstr "起動完了..."
+#~ msgid "Function '%s' not found in dll '%s'"
+#~ msgstr "関数 '%s' 㯠DLL '%s' ã«ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#. Log_Print(_("EasyTAG version: %s"),VERSION);
-#. g_print(_("EasyTAG version: %s"),VERSION);
-#. g_print("\n");
-#: ../src/win32/win32dep.c:475
-#, c-format
-msgid "Glib version: %u.%u.%u\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "EasyTAG settings dir: '%s'"
+#~ msgstr "EasyTAGã®è¨å®šãƒ•ォルダ"
-#. Set Environmental Variables
-#. Log_Print(_("weasytag_init end..."));
-#: ../src/win32/win32dep.c:493
-#, c-format
-msgid "weasytag_init end..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "weasytag_init start..."
+#~ msgstr "起動完了..."
-#. Log_Print(_("Audio player: '%s'"), player);
-#: ../src/win32/win32dep.c:614
-#, c-format
-msgid "Audio player: '%s'"
-msgstr "オーディオ・プレイヤー: '%s'"
+#~ msgid "Audio player: '%s'"
+#~ msgstr "オーディオ・プレイヤー: '%s'"
#~ msgid "About..."
#~ msgstr "æƒ…å ±..."
@@ -5482,18 +7276,6 @@ msgstr "オーディオ・プレイヤー: '%s'"
#~ msgid " No "
#~ msgstr " ã„ã„㈠"
-#~ msgid " Apply "
-#~ msgstr " é©ç”¨ "
-
-#~ msgid " Cancel "
-#~ msgstr " ã‚ャンセル "
-
-#~ msgid " Close "
-#~ msgstr " é–‰ã˜ã‚‹ "
-
-#~ msgid " Execute "
-#~ msgstr " 実行 "
-
#~ msgid " Search "
#~ msgstr "検索"
@@ -5509,10 +7291,6 @@ msgstr "オーディオ・プレイヤー: '%s'"
#~ "%s\n"
#~ "(%s)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(case sensitive)"
-#~ msgstr "大尿–‡å—を無視ã™ã‚‹"
-
#~ msgid "Replace a character by an other one."
#~ msgstr "åˆ¥ã®æ–‡å—ã§ç½®ãæ›ãˆã¾ã™"
@@ -5619,12 +7397,6 @@ msgstr "オーディオ・プレイヤー: '%s'"
#~ "ISO-8859-1 フィールドã«å¯¾ã—ã¦ã€æ¬¡ã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã§ä¸Šæ›¸ãã™ã‚‹ (上級者å‘"
#~ "ã‘ï¼): "
-#~ msgid "Use non standard character set for reading ID3 tags: "
-#~ msgstr "ID3 ã‚¿ã‚°ã‚’èªã¿è¾¼ã‚€éš›ã«éžæ¨™æº–ã®æ–‡å—セットを使用ã™ã‚‹:"
-
-#~ msgid "Use non standard character set for writing ID3 tags: "
-#~ msgstr "ID3 タグを書ã込む際ã«éžæ¨™æº–ã®æ–‡å—セットを使用ã™ã‚‹:"
-
#~ msgid ""
#~ "This character set will be used when writing the tag data, to convert "
#~ "each string saved in an ISO-8859-1 field in the tag (for ID3v2 or/and "
@@ -5662,6 +7434,3 @@ msgstr "オーディオ・プレイヤー: '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "ファイルã®ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: '%s' (%s)\n"
#~ "\a"
-
-#~ msgid "Load on startup the directory"
-#~ msgstr "起動時ã«ãƒ•ォルダをèªã¿è¾¼ã‚€"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]