[gnome-contacts] Update Basque translation



commit c52ebed72ccc7aa7c408761512245f0df9351f42
Author: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>
Date:   Fri Aug 23 07:25:36 2019 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 29 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 489ef27..0c9ed8a 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-05-07 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-25 06:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-19 23:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-23 06:00+0100\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
-#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:223
+#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:220
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontaktuak"
 
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
 "link contacts from different online sources."
 msgstr "Kontaktuak lineako helbide-liburuekin batera daiteke, eta lineako iturburu desberdinetako kontaktuak 
automatikoki esteka ditzake."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:322
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:323
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME proiektua"
 
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Atera argazki bat…"
 
 #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:68
 msgid "Select a File…"
-msgstr "Hautatu fitxategia..."
+msgstr "Hautatu fitxategia…"
 
 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
 msgid "Home email"
@@ -162,10 +162,10 @@ msgstr "Utzi"
 
 #: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49
 msgid "Take Another…"
-msgstr "Hartu beste bat..."
+msgstr "Hartu beste bat…"
 
 #: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
-#: src/contacts-window.vala:230
+#: src/contacts-window.vala:227
 msgid "Done"
 msgstr "Eginda"
 
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Abizena"
 
 #: data/ui/contacts-window.ui:49
 msgid "Change Address Book…"
-msgstr "Aldatu helbide-liburua..."
+msgstr "Aldatu helbide-liburua…"
 
 #: data/ui/contacts-window.ui:57
 msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
@@ -289,6 +289,10 @@ msgstr "Erakutsi id hau duen kontaktua"
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Erakutsi helbide elektroniko hau duen kontaktua"
 
+#: src/contacts-app.vala:44
+msgid "Show contacts with the given filter"
+msgstr "Erakutsi emandako iragazkia betetzen duten kontaktuak"
+
 #: src/contacts-app.vala:45
 msgid "Show the current version of Contacts"
 msgstr "Erakutsi kontaktuen programaren uneko bertsioa"
@@ -345,19 +349,19 @@ msgstr "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Ez da %s helbide elektronikoa duen kontakturik aurkitu"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:110 src/contacts-avatar-selector.vala:230
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:111 src/contacts-avatar-selector.vala:231
 msgid "Failed to set avatar."
 msgstr "Ezin izan da avatarra ezarri."
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:191
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Arakatu irudi gehiago"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ireki"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Utzi"
 
@@ -646,64 +650,64 @@ msgstr "Telex-a"
 msgid "TTY"
 msgstr "Teletipoa"
 
-#: src/contacts-window.vala:193
+#: src/contacts-window.vala:190
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
 msgstr[0] "%d hautatuta"
 msgstr[1] "%d hautatuta"
 
-#: src/contacts-window.vala:230
+#: src/contacts-window.vala:227
 msgid "Add"
 msgstr "Gehitu"
 
-#: src/contacts-window.vala:252
+#: src/contacts-window.vala:249
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "'%s' editatzen"
 
-#: src/contacts-window.vala:308
+#: src/contacts-window.vala:305
 msgid "Unmark as favorite"
 msgstr "Kendu gogokoaren marka"
 
-#: src/contacts-window.vala:309
+#: src/contacts-window.vala:306
 msgid "Mark as favorite"
 msgstr "Markatu gogoko gisa"
 
-#: src/contacts-window.vala:323
+#: src/contacts-window.vala:320
 msgid "New Contact"
 msgstr "Kontaktu berria"
 
-#: src/contacts-window.vala:421
+#: src/contacts-window.vala:418
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
 msgstr[0] "Kontaktu %d estekatuta"
 msgstr[1] "Kontaktu %d estekatuta"
 
-#: src/contacts-window.vala:425 src/contacts-window.vala:449
-#: src/contacts-window.vala:486
+#: src/contacts-window.vala:422 src/contacts-window.vala:446
+#: src/contacts-window.vala:483
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Desegin"
 
-#: src/contacts-window.vala:444
+#: src/contacts-window.vala:441
 #, c-format
 msgid "Deleted contact %s"
 msgstr "Ezabatutako kontaktua: %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:446
+#: src/contacts-window.vala:443
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
 msgstr[0] "Kontaktu %d ezabatuta"
 msgstr[1] "%d kontaktu ezabatuta"
 
-#: src/contacts-window.vala:482
+#: src/contacts-window.vala:479
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "'%s' hona estekatuta: %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:484
+#: src/contacts-window.vala:481
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "'%s' kontaktuari estekatuta"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]