[gcr] Update Catalan translation



commit e322400cb941f1844f52eb3e4fa50a3b6ff45cb1
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Thu Aug 22 09:19:56 2019 +0200

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 335 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 171 insertions(+), 164 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 1f9b07c..a50ff33 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,10 +9,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-23 06:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-22 14:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-06-02 07:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-22 09:17+0200\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -20,14 +19,14 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:40
 msgid "Domain Component"
 msgstr "Component del domini"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:42 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:408
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:577
+#: ../egg/egg-oid.c:42 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:407
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:576
 msgid "User ID"
 msgstr "Identificador d'usuari"
 
@@ -119,7 +118,7 @@ msgstr "Qualificador del nom de domini"
 msgid "Pseudonym"
 msgstr "Pseudònim"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:97 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:199
+#: ../egg/egg-oid.c:97 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:198
 #: ../ui/gcr-key-renderer.c:385
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
@@ -136,7 +135,7 @@ msgstr "MD5 amb RSA"
 msgid "SHA1 with RSA"
 msgstr "SHA1 amb RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:102 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203
+#: ../egg/egg-oid.c:102 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:202
 #: ../ui/gcr-key-renderer.c:387
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
@@ -190,12 +189,12 @@ msgstr "Protecció del correu electrònic"
 msgid "Time Stamping"
 msgstr "Marcat horari"
 
-#: ../gck/gck-module.c:344
+#: ../gck/gck-module.c:342
 #, c-format
 msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en carregar el mòdul PKCS#11: %s"
 
-#: ../gck/gck-module.c:358
+#: ../gck/gck-module.c:356
 #, c-format
 msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s"
 msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el mòdul PKCS#11: %s"
@@ -230,7 +229,7 @@ msgstr "El flux està tancat"
 
 #. later
 #. later
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:350 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:430
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:350 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:429
 msgctxt "column"
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
@@ -246,8 +245,8 @@ msgctxt "column"
 msgid "Expires"
 msgstr "Venç"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:325
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:1186 ../gcr/gcr-parser.c:344
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:103 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:463
 msgid "Certificate"
 msgstr "Certificat"
 
@@ -263,8 +262,8 @@ msgstr "Adreça XMPP"
 msgid "DNS SRV"
 msgstr "Servidor DNS"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:421
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:703
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:420
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:702
 msgid "Email"
 msgstr "Correu electrònic"
 
@@ -306,62 +305,62 @@ msgstr "Tipus de clau no admès per la sol·licitud de certificat"
 msgid "The key cannot be used to sign the request"
 msgstr "No es pot utilitzar la clau per signar la sol·licitud"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:94
+#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:95
 msgid "GnuPG Keyring"
 msgstr "Anell de claus GnuPG"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96
+#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:97
 #, c-format
 msgid "GnuPG Keyring: %s"
 msgstr "Anell de claus GnuPG: %s"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:331
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:350
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:88
 msgid "PGP Key"
 msgstr "Clau PGP"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:431
 msgctxt "column"
 msgid "Key ID"
 msgstr "ID de la clau"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:864
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:862
 #, c-format
 msgid "Gnupg process exited with code: %d"
 msgstr "El procés GnuPG ha sortit amb el codi: %d"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:871
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:869
 #, c-format
 msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
 msgstr "S'ha finalitzat el procés GnuPG amb el senyal: %d"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2554
-#: ../gcr/gcr-parser.c:3160 ../gcr/gcr-system-prompt.c:931
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:923 ../gcr/gcr-parser.c:2590
+#: ../gcr/gcr-parser.c:3196 ../gcr/gcr-system-prompt.c:929
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "S'ha cancel·lat l'operació"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:322 ../ui/gcr-key-renderer.c:361
+#: ../gcr/gcr-parser.c:341 ../ui/gcr-key-renderer.c:361
 msgid "Private Key"
 msgstr "Clau privada"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:328 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:370
+#: ../gcr/gcr-parser.c:347 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:735 ../ui/gcr-key-renderer.c:370
 msgid "Public Key"
 msgstr "Clau pública"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:334
+#: ../gcr/gcr-parser.c:353
 msgid "Certificate Request"
 msgstr "Sol·licitud de certificat"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2557
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2593
 msgid "Unrecognized or unsupported data."
 msgstr "Dades no reconegudes o no compatibles."
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2560
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2596
 msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
 msgstr "No s'han pogut analitzar les dades. No són vàlides o estan malmeses."
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2563
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2599
 msgid "The data is locked"
 msgstr "Les dades estan blocades"
 
@@ -373,6 +372,10 @@ msgstr "Continua"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
+#: ../gcr/gcr-ssh-askpass.c:198
+msgid "Enter your OpenSSH passphrase"
+msgstr "Introduïu la contrasenya per OpenSSH"
+
 #: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:405
 msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
 msgstr "Atributs de la clau no reconeguts o no disponibles"
@@ -381,7 +384,7 @@ msgstr "Atributs de la clau no reconeguts o no disponibles"
 msgid "Couldn’t build public key"
 msgstr "No s'ha pogut construir la clau pública"
 
-#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:911
+#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:909
 msgid "Another prompt is already in progress"
 msgstr "Ja hi ha una altra petició en curs"
 
@@ -394,102 +397,102 @@ msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut trobar una ubicació on emmagatzemar el certificat importat"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:117
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:118
 msgid "Basic Constraints"
 msgstr "Restriccions bàsiques"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:119
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120
 msgid "Certificate Authority"
 msgstr "Autoritat de certificació"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:123
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:124
 msgid "Max Path Length"
 msgstr "Longitud màxima del camí"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:124
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:125
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Sense límit"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:143
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:144
 msgid "Extended Key Usage"
 msgstr "Utilització ampliada de la clau"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:154
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:155
 msgid "Allowed Purposes"
 msgstr "Propòsits permesos"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:174
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:175
 msgid "Subject Key Identifier"
 msgstr "Identificador de l'assumpte de la clau"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:175
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:176
 msgid "Key Identifier"
 msgstr "Identificador de la clau"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:186
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:187
 msgid "Digital signature"
 msgstr "Signatura digital"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:187
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188
 msgid "Key encipherment"
 msgstr "Xifrat de clau"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189
 msgid "Data encipherment"
 msgstr "Xifrat de dades"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190
 msgid "Key agreement"
 msgstr "Acord sobre la clau"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191
 msgid "Certificate signature"
 msgstr "Signatura del certificat"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:192
 msgid "Revocation list signature"
 msgstr "Firma de la llista de revocació"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:216
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:217
 msgid "Key Usage"
 msgstr "Utilització de la clau"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:217
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:218
 msgid "Usages"
 msgstr "Utilitzacions"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:237
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:238
 msgid "Subject Alternative Names"
 msgstr "Noms alternatius de l'assumpte"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:264
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:265
 msgid "Extension"
 msgstr "Extensió"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:268
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:269
 msgid "Identifier"
 msgstr "Identificador"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:269
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:269 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:429
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:270
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:267 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:411
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:428
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:287
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:288
 msgid "Couldn’t export the certificate."
 msgstr "No s'ha pogut exportar el certificat."
 
 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:521
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:310
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:308
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitat"
 
@@ -497,13 +500,13 @@ msgstr "Identitat"
 msgid "Verified by"
 msgstr "Verificat per"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:532 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:717
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:532 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:716
 msgid "Expires"
 msgstr "Venç"
 
 #. The subject
 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:539
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:316
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:314
 msgid "Subject Name"
 msgstr "Nom de l'assumpte"
 
@@ -518,7 +521,7 @@ msgid "Issued Certificate"
 msgstr "Certificat emès"
 
 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:554
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:327
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:325
 msgid "Version"
 msgstr "Versió"
 
@@ -537,15 +540,15 @@ msgstr "Empremtes del certificat"
 
 #. Public Key Info
 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:584
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:330
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:376
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:328
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:374
 msgid "Public Key Info"
 msgstr "Informació de la clau pública"
 
 #. Signature
 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:599 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:909
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:346
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:383 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:558
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:344
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:381 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:557
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatura"
 
@@ -561,7 +564,7 @@ msgstr "Clau de l'algorisme"
 msgid "Key Parameters"
 msgstr "Paràmetres de la clau"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:868 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:351
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:868 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:350
 msgid "Key Size"
 msgstr "Mida de la clau"
 
@@ -582,287 +585,287 @@ msgid "Critical"
 msgstr "Crític"
 
 #. The certificate request type
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:94
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:305
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:363
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:368
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:95
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:303
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:318
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:361
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:366
 msgid "Certificate request"
 msgstr "Sol·licitud de certificat"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:258
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:256
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atribut"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:262
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:321
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:369 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:260
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:319
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:367 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:588
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:590
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:373
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:371
 msgid "Challenge"
 msgstr "Desafiament"
 
-#: ../ui/gcr-display-view.c:319
+#: ../ui/gcr-display-view.c:320
 msgid "_Details"
 msgstr "_Detalls"
 
-#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:159
+#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:157
 #, c-format
 msgid "Could not display “%s”"
 msgstr "No s'ha pogut mostrar «%s»"
 
-#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161
+#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:159
 msgid "Could not display file"
 msgstr "No s'ha pogut mostrar el fitxer"
 
-#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:166
+#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:164
 msgid "Reason"
 msgstr "Raó"
 
-#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:216
+#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:214
 #, c-format
 msgid "Cannot display a file of this type."
 msgstr "No es pot mostrar un fitxer d'aquest tipus."
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:201
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:200
 msgid "Elgamal"
 msgstr "Elgamal"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:214
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:213
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Encripta"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:216
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:215
 msgid "Sign"
 msgstr "Signa"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:218
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:217
 msgid "Certify"
 msgstr "Certifica"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:220
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:219
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Autentica"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:222
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:221
 msgctxt "capability"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inhabilitat"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:253 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:252 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:411
 #: ../ui/gcr-key-renderer.c:391 ../ui/gcr-key-renderer.c:395
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:255
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:254
 msgid "Invalid"
 msgstr "No vàlid"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:257
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:256
 msgctxt "ownertrust"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inhabilitat"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:259
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:258
 msgid "Revoked"
 msgstr "S'ha revocat"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:261
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:260
 msgid "Expired"
 msgstr "Ha vençut"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:263
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:262
 msgid "Undefined trust"
 msgstr "Confiança no definida"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:265
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:264
 msgid "Distrusted"
 msgstr "No s'hi confia"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:267
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:266
 msgid "Marginally trusted"
 msgstr "Confiança marginal"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:269
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:268
 msgid "Fully trusted"
 msgstr "Confiança total"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:271
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:270
 msgid "Ultimately trusted"
 msgstr "Confiança última"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:285
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:284
 msgid "The information in this key has not yet been verified"
 msgstr "Encara no s'ha verificat la informació d'aquesta clau"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:288
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:287
 msgid "This key is invalid"
 msgstr "Aquesta clau no és vàlida"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:291
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:290
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "S'ha inhabilitat aquesta clau"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:294
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:293
 msgid "This key has been revoked"
 msgstr "S'ha revocat aquesta clau"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:297
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:296
 msgid "This key has expired"
 msgstr "Aquesta clau ha vençut"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:302
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:301
 msgid "This key is distrusted"
 msgstr "No es confia en aquesta clau"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:305
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:304
 msgid "This key is marginally trusted"
 msgstr "Aquesta clau és de confiança marginal"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:308
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:307
 msgid "This key is fully trusted"
 msgstr "Aquesta clau és de confiança total"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:311
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:310
 msgid "This key is ultimately trusted"
 msgstr "Aquesta clau és de confiança última"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:336 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:562
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:335 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:561
 msgid "Key ID"
 msgstr "ID de la clau"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:344 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:570
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:392
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:343 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:569
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:616 ../ui/gcr-key-renderer.c:392
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algorisme"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:359 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:436
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:479
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:358 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:435
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:478
 msgid "Created"
 msgstr "S'ha creat"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:368 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:445
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:488
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:367 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:444
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:487
 msgid "Expiry"
 msgstr "Venç"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:377
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:376
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Capacitats"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:390
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:389
 msgid "Owner trust"
 msgstr "Propietari de la confiança"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:418
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:417
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:424 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:706
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:423 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:705
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentari"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:464
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:463
 msgid "User Attribute"
 msgstr "Atribut de l'usuari"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:398
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:470 ../ui/gcr-key-renderer.c:398
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:506
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:505
 msgid "Signature of a binary document"
 msgstr "Signatura d'un document binari"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:508
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:507
 msgid "Signature of a canonical text document"
 msgstr "Signatura d'un document de text canònic"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:510
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:509
 msgid "Standalone signature"
 msgstr "Signatura independent"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:512
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:511
 msgid "Generic certification of key"
 msgstr "Certificació genèrica de la clau"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:514
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:513
 msgid "Persona certification of key"
 msgstr "Certificació personal de la clau"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:516
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:515
 msgid "Casual certification of key"
 msgstr "Certificació casual de la clau"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:518
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:517
 msgid "Positive certification of key"
 msgstr "Certificació positiva de la clau"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:520
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:519
 msgid "Subkey binding signature"
 msgstr "Firma de vinculació de la subclau"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:522
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:521
 msgid "Primary key binding signature"
 msgstr "Firma de vinculació de la clau primària"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:524
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:523
 msgid "Signature directly on key"
 msgstr "Firma directament a la clau"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:526
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:525
 msgid "Key revocation signature"
 msgstr "Firma de la clau de revocació"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:528
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:527
 msgid "Subkey revocation signature"
 msgstr "Firma de la subclau de revocació"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:530
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:529
 msgid "Certification revocation signature"
 msgstr "Signatura del certificat de revocació"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:532
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:531
 msgid "Timestamp signature"
 msgstr "Marca horària de la signatura"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:534
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:533
 msgid "Third-party confirmation signature"
 msgstr "Firma de confirmació de tercers"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:587 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:595
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:586 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:594
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:588
 msgid "Local only"
 msgstr "Només local"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:590
 msgid "Exportable"
 msgstr "Exportable"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:609
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:608
 msgid "Revocation Key"
 msgstr "Clau de revocació"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:623 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:647
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:622 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:646
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:648
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "Empremta"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:737
 msgid "Public Subkey"
 msgstr "Subclau pública"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:740
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:739
 msgid "Secret Key"
 msgstr "Clau secreta"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:742
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:741
 msgid "Secret Subkey"
 msgstr "Subclau secreta"
 
@@ -892,7 +895,7 @@ msgstr "No es pot importar perquè no hi ha importadors compatibles"
 msgid "No data to import"
 msgstr "No hi ha dades a importar"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:88
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:89
 msgid "Key"
 msgstr "Clau"
 
@@ -942,7 +945,7 @@ msgstr "SHA256"
 
 #. Add our various buttons
 #: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:500
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:229 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:306
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancel·la"
 
@@ -974,7 +977,7 @@ msgstr "Contrasenya:"
 msgid "Token:"
 msgstr "Testimoni:"
 
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:69
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:70
 #: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:124
 msgid "Unlock"
 msgstr "Desbloca"
@@ -1008,36 +1011,36 @@ msgstr "Petició d'accés"
 msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
 msgstr "Desbloca l'accés a les contrasenyes i altres secrets"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:225
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:226
 msgid "A file already exists with this name."
 msgstr "Ja existeix un fitxer amb aquest nom."
 
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:226
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:227
 msgid "Do you want to replace it with a new file?"
 msgstr "Voleu reemplaçar-lo amb un fitxer nou?"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:229
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:230
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Reemplaça"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:259
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:260
 #, c-format
 msgid "The operation was cancelled."
 msgstr "S'ha cancel·lat l'operació."
 
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:303
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:304
 msgid "Export certificate"
 msgstr "Exporta el certificat"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:306
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:307
 msgid "_Save"
 msgstr "De_sa"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:315
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:316
 msgid "Certificate files"
 msgstr "Fitxers de certificat"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:326
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:327
 msgid "PEM files"
 msgstr "Fitxers PEM"
 
@@ -1062,7 +1065,7 @@ msgstr "Bloca aquest anell de claus si està inactiu durant"
 msgid "minutes"
 msgstr "minuts"
 
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:67
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:68
 #, c-format
 msgid "Unlock: %s"
 msgstr "Desbloca: %s"
@@ -1071,7 +1074,7 @@ msgstr "Desbloca: %s"
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya"
 
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:274
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the "
@@ -1080,7 +1083,7 @@ msgstr ""
 "El contingut de «%s» està bloquejat. Per poder visualitzar el contingut, "
 "introduïu la contrasenya correcta."
 
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:275
 msgid ""
 "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
 "password."
@@ -1088,6 +1091,10 @@ msgstr ""
 "El contingut està bloquejat. Per poder visualitzar el contingut, introduïu "
 "la contrasenya correcta."
 
+#: ../ui/gcr-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "View file"
+msgstr "Visualitza fitxer"
+
 #: ../ui/gcr-viewer-tool.c:40
 msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
 msgstr "Visualitzador de certificats i claus GCR"
@@ -1104,7 +1111,7 @@ msgstr "[fitxer...]"
 msgid "- View certificate and key files"
 msgstr "- Visualitza fitxers de certificats i de claus"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:114 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:114 ../ui/gcr-viewer-widget.c:681
 msgid "Certificate Viewer"
 msgstr "Visualitzador de certificats"
 
@@ -1112,18 +1119,18 @@ msgstr "Visualitzador de certificats"
 msgid "The password was incorrect"
 msgstr "La contrasenya era incorrecta"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-window.c:75
+#: ../ui/gcr-viewer-window.c:74
 msgid "Imported"
 msgstr "S'ha importat"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-window.c:79
+#: ../ui/gcr-viewer-window.c:78
 msgid "Import failed"
 msgstr "Ha fallat la importació"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-window.c:106
+#: ../ui/gcr-viewer-window.c:105
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-window.c:115
+#: ../ui/gcr-viewer-window.c:114
 msgid "_Close"
 msgstr "Tan_ca"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]