[gnome-nibbles] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nibbles] Update Persian translation
- Date: Wed, 21 Aug 2019 18:43:43 +0000 (UTC)
commit 8f20d642c07db0c1ab68a2ae76184e5038e41cd9
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Wed Aug 21 18:43:42 2019 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 320 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 174 insertions(+), 146 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 1d89680..4135c31 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -11,11 +11,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"nibbles&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-25 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-22 23:13+0330\n"
-"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-nibbles/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-13 14:17+0430\n"
+"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,110 +22,103 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-#: ../data/controls-grid.ui.h:1
+#: data/controls-grid.ui:12
msgid "Player"
msgstr "بازیکن"
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:1
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_ØªØ±Ø¬ÛŒØØ§Øª"
-
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:2
+#: data/nibbles.ui:6
msgid "_Scores"
msgstr "امتیا_زها"
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:3
+#: data/nibbles.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_ØªØ±Ø¬ÛŒØØ§Øª"
+
+#: data/nibbles.ui:16
msgid "_Help"
msgstr "_راهنما"
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:4
-msgid "_About"
-msgstr "_درباره"
+#: data/nibbles.ui:21
+msgid "_About Nibbles"
+msgstr "_دربارهٔ نیبلز"
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:5
-msgid "_Quit"
-msgstr "_خروج"
-
-#: ../data/nibbles.ui.h:1 ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:1
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:137 ../src/gnome-nibbles.vala:542
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1048
+#: data/nibbles.ui:28 data/nibbles.ui:72 data/org.gnome.Nibbles.desktop.in:3
+#: src/gnome-nibbles.vala:137 src/gnome-nibbles.vala:542
+#: src/gnome-nibbles.vala:1052
msgid "Nibbles"
msgstr "نیبلز"
-#: ../data/nibbles.ui.h:2 ../src/gnome-nibbles.vala:427
+#: data/nibbles.ui:34 src/gnome-nibbles.vala:427
msgid "_New Game"
msgstr "بازی _جدید"
-#: ../data/nibbles.ui.h:3 ../src/gnome-nibbles.vala:460
+#: data/nibbles.ui:45 src/gnome-nibbles.vala:460
msgid "_Pause"
msgstr "_Ù…Ú©Ø«"
-#: ../data/nibbles.ui.h:4
+#: data/nibbles.ui:100
msgid "Let’s _Play"
msgstr "بریم _بازی"
-#: ../data/nibbles.ui.h:5
+#: data/nibbles.ui:136
msgid "Welcome, worms."
msgstr "خوش‌آمدید، کرم‌ها."
-#: ../data/nibbles.ui.h:6
+#: data/nibbles.ui:146
msgid "Eat the treats before the other worms, but don’t hit anything!"
msgstr "قبل از بقیه کرم‌ها شیرینی‌ها رو بخورید، اما به چیزی برخورد نکنید!"
-#: ../data/nibbles.ui.h:7
+#: data/nibbles.ui:184
msgid "Number of players"
msgstr "تعداد بازیکن‌ها"
-#: ../data/nibbles.ui.h:8
+#: data/nibbles.ui:198
msgid "Select the number of human players."
msgstr "تعداد بازیکن‌های انسان را انتخاب کنید."
-#: ../data/nibbles.ui.h:9
+#: data/nibbles.ui:274
msgid "Select the number of computer players."
msgstr "تعداد بازیکن‌های رایانه بازی را انتخاب کنید."
-#: ../data/nibbles.ui.h:10
+#: data/nibbles.ui:375
msgid "_Next"
msgstr "_بعدی"
-#: ../data/nibbles.ui.h:11 ../data/preferences-dialog.ui.h:11
+#: data/nibbles.ui:407 data/preferences-dialog.ui:191
+#: data/preferences-dialog.ui:286 data/preferences-dialog.ui:381
+#: data/preferences-dialog.ui:476
msgid "Controls"
msgstr "کنترل‌ها"
-#: ../data/nibbles.ui.h:12
+#: data/nibbles.ui:427
msgid "_Start"
msgstr "_شروع"
-#: ../data/nibbles.ui.h:13
+#: data/nibbles.ui:471
msgid "Paused"
msgstr "مکث شده"
-#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Nibbles"
msgstr "گنوم نیبلز"
-#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:2
-msgid "Guide a worm around a maze"
-msgstr "Ú©ÙØ±Ù… را اطرا٠هزارتو راهنمایی کنید"
-
-#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:10
msgid ""
-"Control a worm in its quest to eat bonuses and become longer. Outmaneuver "
-"enemy worms while eating doughnuts and ice cream to increase your length. "
-"Each worm has ten lives and loses one by running into a wall, another worm, "
-"or itself. The enemy worms are after the same bonuses that you are, so be "
-"careful: if they become too large, you won’t have much room for movement."
+"Control a worm in its quest to eat bonuses and become longer. Outmaneuver enemy "
+"worms while eating doughnuts and ice cream to increase your length. Each worm "
+"has ten lives and loses one by running into a wall, another worm, or itself. "
+"The enemy worms are after the same bonuses that you are, so be careful: if they "
+"become too large, you won’t have much room for movement."
msgstr ""
"یک کرم را در چالشش کنترل کنید تا جوایز را بخورد و درازتر بشود. از سایر کرم‌ها "
-"سبقت بگیرید و دونات‌ها و بستنی‌های بیشتری بخورید و اندازه بزرگتری پیدا کنید. "
-"هر کرم ۱۰ جان دارد و هر بار که به یک دیوار، کرمی دیگر یا خودش برخورد کند، "
-"یکی را از دست می‌دهد. کرم‌های ØØ±ÛŒÙ هم دنبال جوایز شما هستند، پیش مواظب باشید: "
-"اگر آنها خیلی دراز شوند، شما جای زیادی برای ØØ±Ú©Øª نخواهید داشت."
+"سبقت بگیرید و دونات‌ها و بستنی‌های بیشتری بخورید و اندازه بزرگتری پیدا کنید. هر "
+"کرم ۱۰ جان دارد و هر بار که به یک دیوار، کرمی دیگر یا خودش برخورد کند، یکی را "
+"از دست می‌دهد. کرم‌های ØØ±ÛŒÙ هم دنبال جوایز شما هستند، پیش مواظب باشید: اگر آنها "
+"خیلی دراز شوند، شما جای زیادی برای ØØ±Ú©Øª نخواهید داشت."
-#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:17
msgid ""
"The adventure progresses through 26 maps of increasing difficulty. The early "
"levels are mostly open with a few walls, but later on, cramped spaces and "
@@ -136,337 +128,367 @@ msgstr ""
"اولیه بیشتر باز هستند Ùˆ دیوارهای Ú©Ù…ÛŒ دارند، اما بعدا، ÙØ¶Ø§Ù‡Ø§ÛŒ تنگ Ùˆ دوربری‌ها "
"شرایط را جذاب‌تر می‌کند."
-#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Play on your own against up to five enemy worms, or share your keyboard to "
-"play with a friend."
+"Play on your own against up to five enemy worms, or share your keyboard to play "
+"with a friend."
msgstr ""
"کرم خود را در برابر ØØ¯Ø§Ú©Ø«Ø± Ûµ کرم دیگر کنترل کنید، یک کیبورد را به یکی از "
"دوستانتان مشترک شوید و بازی کنید."
-#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:46
msgid "The GNOME Project"
msgstr "پروژه گنوم"
-#: ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:3
+#: data/org.gnome.Nibbles.desktop.in:4
+msgid "Guide a worm around a maze"
+msgstr "Ú©ÙØ±Ù… را اطرا٠هزارتو راهنمایی کنید"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Nibbles.desktop.in:6
msgid "game;snake;board;"
msgstr "game;snake;board;بازی;مار;تخته;"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:13
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "عرض پنجره به پیکسل"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:14
msgid "Width of the window in pixels."
msgstr "عرض پنجره به پیکسل."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:18
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹ پنجره به پیکسل"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:19
msgid "Height of the window in pixels."
msgstr "Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹ پنجره به پیکسل."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:23
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "درست اگر پنجره بیشینه باشد"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:24
msgid "true if the window is maximized."
msgstr "درست اگر پنجره بیشینه باشد."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:28
msgid "Is this the first run"
msgstr "آیا این اجرا اول است"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:29
msgid "Setting to decide whether to show first-run hint dialog or not."
msgstr ""
"تنظیماتی برای اینکه آیا Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡ راهنمای اجرا اول بازی نمایش داده شود یا خیر."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:34
msgid "Size of game tiles"
msgstr "اندازه‌ی کاشی‌های بازی"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:35
msgid "Size of game tiles."
msgstr "اندازه‌ی کاشی‌های بازی."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:40
msgid "Game level to start on"
msgstr "مرØÙ„ه‌ی بازی هنگام شروع"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:41
msgid "Game level to start on."
msgstr "مرØÙ„ه‌ی بازی هنگام شروع."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:46
msgid "Worms movement speed"
msgstr "سرعت جابه‌جایی کرم‌ها"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:47
msgid "Worms movement speed."
msgstr "سرعت جابه‌جایی کرم‌ها."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:51
msgid "Enable sounds"
msgstr "به کار انداختن صداها"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:52
msgid "Enable sounds."
msgstr "به کار انداختن صداها."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:56
msgid "Enable fake bonuses"
msgstr "به کار انداختن جایزه‌های تقلبی"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:57
msgid "Enable fake bonuses."
msgstr "به کار انداختن جایزه‌های تقلبی."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:19
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:62
msgid "Number of human players"
msgstr "تعداد بازیکن‌های انسانی"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:20
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:63
msgid "Number of human players."
msgstr "تعداد بازیکن‌های انسانی."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:21
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:68
msgid "Number of AI players"
msgstr "تعداد بازیکن‌های هوش مصنوعی"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:22
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:69
msgid "Number of AI players."
msgstr "تعداد بازیکن‌های هوش مصنوعی."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:23
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:75 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:107
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:139 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:171
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:203 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:235
msgid "Color to use for worm"
msgstr "رنگ مورد Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ برای Ú©ÙØ±Ù…"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:24
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:76 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:108
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:140 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:172
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:204 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:236
msgid "Color to use for worm."
msgstr "رنگ مورد Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ برای Ú©ÙØ±Ù…."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:25
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:80 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:112
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:144 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:176
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:208 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:240
msgid "Use relative movement"
msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ از ØØ±Ú©Øª نسبی"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:26
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:81 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:113
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:145 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:177
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:209 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:241
msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ از ØØ±Ú©Øª نسبی (مثلاً Ùقط راست یا Ú†Ù¾)."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:27
-#: ../src/preferences-dialog.vala:128
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:85 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:117
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:149 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:181
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:213 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:245
+#: src/preferences-dialog.vala:128
msgid "Move up"
msgstr "جابه‌جایی به بالا"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:28
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:86 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:118
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:150 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:182
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:214 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:246
msgid "Key to use for motion up."
msgstr "کلید مورد Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ برای هدایت به بالا."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:29
-#: ../src/preferences-dialog.vala:131
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:90 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:122
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:154 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:186
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:218 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:250
+#: src/preferences-dialog.vala:131
msgid "Move down"
msgstr "جابه‌جایی به پایین"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:30
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:91 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:123
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:155 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:187
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:219 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:251
msgid "Key to use for motion down."
msgstr "کلید مورد Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ برای هدایت به پایین."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:31
-#: ../src/preferences-dialog.vala:134
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:95 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:127
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:159 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:191
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:223 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:255
+#: src/preferences-dialog.vala:134
msgid "Move left"
msgstr "جابه‌جایی به چپ"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:32
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:96 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:128
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:160 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:192
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:224 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:256
msgid "Key to use for motion left."
msgstr "کلید مورد Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ برای هدایت به Ú†Ù¾."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:33
-#: ../src/preferences-dialog.vala:137
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:100 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:132
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:164 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:196
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:228 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:260
+#: src/preferences-dialog.vala:137
msgid "Move right"
msgstr "جابه‌جایی به راست"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:34
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:101 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:133
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:165 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:197
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:229 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:261
msgid "Key to use for motion right."
msgstr "کلید مورد Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ برای هدایت به راست."
-#: ../data/player-score-box.ui.h:1
+#: data/player-score-box.ui:15
msgid "Worm"
msgstr "کرم"
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:1
+#: data/preferences-dialog.ui:7
msgid "Preferences"
msgstr "ØªØ±Ø¬ÛŒØØ§Øª"
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:2
+#: data/preferences-dialog.ui:35
msgid "Speed"
msgstr "سرعت"
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:3
+#: data/preferences-dialog.ui:52
msgid "_Beginner"
msgstr "_تازه‌کار"
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:4
+#: data/preferences-dialog.ui:67
msgid "_Slow"
msgstr "_آهسته"
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:5
+#: data/preferences-dialog.ui:83
msgid "_Medium"
msgstr "_متوسط"
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:6
+#: data/preferences-dialog.ui:99
msgid "_Fast"
msgstr "ـسریع"
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:7
+#: data/preferences-dialog.ui:126
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:8
+#: data/preferences-dialog.ui:143
msgid "E_nable sounds"
msgstr "ب_ه کار انداختن صداها"
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:9
+#: data/preferences-dialog.ui:155
msgid "_Enable fake bonuses"
msgstr "به _کار انداختن جایزه‌های تقلبی"
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:10
+#: data/preferences-dialog.ui:174
msgid "_General"
msgstr "_عمومی"
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:12
+#: data/preferences-dialog.ui:237 data/preferences-dialog.ui:332
+#: data/preferences-dialog.ui:427 data/preferences-dialog.ui:522
msgid "Worm color"
msgstr "رنگ کرم"
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:13
+#: data/preferences-dialog.ui:269
msgid "Worm _1"
msgstr "کرم_۱"
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:14
+#: data/preferences-dialog.ui:364
msgid "Worm _2"
msgstr "کرم_۲"
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:15
+#: data/preferences-dialog.ui:459
msgid "Worm _3"
msgstr "کرم_۳"
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:16
+#: data/preferences-dialog.ui:554
msgid "Worm _4"
msgstr "کرم_۴"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:104
+#: src/gnome-nibbles.vala:104
msgid "Show release version"
msgstr "نمایش نسخه‌ی انتشار"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:423
+#: src/gnome-nibbles.vala:423
msgid "Are you sure you want to start a new game?"
msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید بازی جدیدی آغاز کنید؟"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:424
+#: src/gnome-nibbles.vala:424
msgid "If you start a new game, the current one will be lost."
msgstr "اگر بازی جدید شروع کنید، بازی ÙØ¹Ù„ÛŒ شما از دست خواهد Ø±ÙØª."
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:455
+#: src/gnome-nibbles.vala:455
msgid "_Resume"
msgstr "ا_ز سر گیری"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:626 ../src/gnome-nibbles.vala:901
+#: src/gnome-nibbles.vala:626 src/gnome-nibbles.vala:903
#, c-format
msgid "Level %d"
msgstr "مرØÙ„Ù‡ %Id"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:763
+#: src/gnome-nibbles.vala:763
msgid "Beginner"
msgstr "تازه‌کار"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:765
+#: src/gnome-nibbles.vala:765
msgid "Slow"
msgstr "آهسته"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:767
+#: src/gnome-nibbles.vala:767
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:769
+#: src/gnome-nibbles.vala:769
msgid "Fast"
msgstr "سریع"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:771
+#: src/gnome-nibbles.vala:771
msgid "Beginner with Fakes"
msgstr "تازه‌کار با جوایز قلابی"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:773
+#: src/gnome-nibbles.vala:773
msgid "Slow with Fakes"
msgstr "آهسته با جوایز قلابی"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:775
+#: src/gnome-nibbles.vala:775
msgid "Medium with Fakes"
msgstr "متوسط با جوایز قلابی"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:777
+#: src/gnome-nibbles.vala:777
msgid "Fast with Fakes"
msgstr "سریع با جوایز قلابی"
#. Displayed on the scores dialog, preceeding a difficulty.
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:782
+#: src/gnome-nibbles.vala:782
msgid "Difficulty Level:"
msgstr "Ø³Ø·Ø Ø³Ø®ØªÛŒ:"
#. Translators: the %d is the number of the level that was completed.
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:883
+#: src/gnome-nibbles.vala:885
#, c-format
msgid "Level %d Completed!"
msgstr "مرØÙ„Ù‡ %Id تمام شد!"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:890
+#: src/gnome-nibbles.vala:892
msgid "_Next Level"
msgstr "_مرØÙ„Ù‡ بعدی"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:956
+#: src/gnome-nibbles.vala:960
msgid "Congratulations!"
msgstr "تبریک!"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:956
+#: src/gnome-nibbles.vala:960
msgid "Game Over!"
msgstr "بازی تمام شد!"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:963
+#: src/gnome-nibbles.vala:967
msgid "You have completed the game."
msgstr "شما بازی را کامل کردید."
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:970
+#: src/gnome-nibbles.vala:974
#, c-format
msgid "%d Point"
msgid_plural "%d Points"
msgstr[0] "%Id امتیاز"
msgstr[1] "%Id امتیاز"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:980
+#: src/gnome-nibbles.vala:984
#, c-format
msgid "(%ld more points to reach the leaderboard)"
msgstr "(%Ild امتیاز دیگر لازم است تا وارد تابلو بهترین‌ها بشوید)"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:986
+#: src/gnome-nibbles.vala:990
msgid "_Play Again"
msgstr "_بازی دوباره"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1051
+#: src/gnome-nibbles.vala:1055
msgid "A worm game for GNOME"
msgstr "یک بازی Ú©ÙØ±Ù… برای گنوم"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1060
+#: src/gnome-nibbles.vala:1064
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"آرش موسوی <mousavi arash gmail com>\n"
@@ -476,45 +498,51 @@ msgstr ""
#. * It's set to "Player %d" for now to avoid a string change for 3.20.
#.
#. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2".
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1094 ../src/gnome-nibbles.vala:1212
-#: ../src/nibbles-view.vala:583
+#: src/gnome-nibbles.vala:1098 src/gnome-nibbles.vala:1216
+#: src/nibbles-view.vala:583
#, c-format
msgid "Player %d"
msgstr "بازیکن %Id"
-#: ../src/nibbles-view.vala:156
+#: src/nibbles-view.vala:156
msgid "red"
msgstr "قرمز"
-#: ../src/nibbles-view.vala:157
+#: src/nibbles-view.vala:157
msgid "green"
msgstr "سبز"
-#: ../src/nibbles-view.vala:158
+#: src/nibbles-view.vala:158
msgid "blue"
msgstr "آبی"
-#: ../src/nibbles-view.vala:159
+#: src/nibbles-view.vala:159
msgid "yellow"
msgstr "زرد"
-#: ../src/nibbles-view.vala:160
+#: src/nibbles-view.vala:160
msgid "cyan"
msgstr "Ùیروزه‌ای"
-#: ../src/nibbles-view.vala:161
+#: src/nibbles-view.vala:161
msgid "purple"
msgstr "Ø¨Ù†ÙØ´"
-#: ../src/preferences-dialog.vala:140
+#: src/preferences-dialog.vala:140
msgid "Action"
msgstr "کنش"
-#: ../src/preferences-dialog.vala:147
+#: src/preferences-dialog.vala:147
msgid "Key"
msgstr "کلید"
#. Translators: This string appears when one tries to assign an already assigned key
-#: ../src/preferences-dialog.vala:230
+#: src/preferences-dialog.vala:230
msgid "The key you selected is already assigned!"
msgstr "کلیدی که انتخاب کرده‌اید از قبل اختصاص داده شده!"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_درباره"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_خروج"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]