[evince] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Update Persian translation
- Date: Wed, 21 Aug 2019 18:29:20 +0000 (UTC)
commit 8bb72631105a41bb05ad2a15cdd4b225a2049984
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Wed Aug 21 18:29:17 2019 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 98 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 52 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 464248b4..0dd45cf2 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-02 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-14 14:51+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 18:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-21 22:57+0430\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: backend/comics/comics-document.c:163 backend/comics/comics-document.c:187
msgid "File is corrupted"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "پرونده مخدوش است"
#: backend/comics/comics-document.c:228
msgid "Archive is encrypted"
-msgstr "آرشیو رمزگذاری شده است"
+msgstr "بایگانی رمز شده است"
#: backend/comics/comics-document.c:233
msgid "No supported images in archive"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "تصاویر پشتیبانیشدهای در بایگانی وجو
#: backend/comics/comics-document.c:238
msgid "No files in archive"
-msgstr "پروندهای در آرشیو پیدا نشد"
+msgstr "پروندهای در بایگانی پیدا نشد"
#: backend/comics/comics-document.c:276
#, c-format
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
#: backend/comics/comics-document.c:323
msgid "Can not get local path for archive"
-msgstr "امکان گرفتن مکانِ محلی آرشیو نیست"
+msgstr "امکان گرفتن مکانِ محلی بایگانی نیست"
#: backend/comics/comicsdocument.evince-backend.desktop.in.in:4
#: backend/comics/evince-comicsdocument.metainfo.xml.in.in:5
@@ -237,6 +237,11 @@ msgid ""
"Substituting with <b>%s</b>\n"
"(%s)"
msgstr ""
+"%s%s\n"
+"رمزگذاری: %s\n"
+"%s\n"
+"جایگزینی با <b>%s</b>\n"
+"(%s)"
#. Translators: string is a concatenation of previous
#. * translated strings to indicate the fonts properties
@@ -254,6 +259,9 @@ msgid ""
"Encoding: %s\n"
"%s"
msgstr ""
+"%s%s\n"
+"رمزگذاری: %s\n"
+"%s"
#: backend/ps/evince-psdocument.metainfo.xml.in.in:5
#: backend/ps/psdocument.evince-backend.desktop.in.in:5
@@ -471,7 +479,7 @@ msgid "of %d"
msgstr "از %Id"
#: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:447
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:310 shell/ev-window.c:948 shell/ev-window.c:5103
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 shell/ev-window.c:949 shell/ev-window.c:5103
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "صفحه %s"
@@ -639,7 +647,7 @@ msgstr "لغزشِ نما به بالا"
msgid "Scroll View Down"
msgstr "لغزشِ نما به پایین"
-#: libview/ev-view-accessible.c:129
+#: libview/ev-view-accessible.c:130
msgid "Document View"
msgstr "نمای سند"
@@ -991,7 +999,7 @@ msgstr "متن نشانهگذاری"
msgid "Add highlight annotation"
msgstr "افزودن حاشیهنویسی پررنگ"
-#: shell/evince-menus.ui:25 shell/ev-sidebar-links.c:344
+#: shell/evince-menus.ui:25 shell/ev-sidebar-links.c:340
msgid "Print…"
msgstr "چاپ…"
@@ -1161,8 +1169,8 @@ msgid "Password for document %s"
msgstr "گذرواژهٔ سند %s"
#. Create tree view
-#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:139
-#: shell/ev-sidebar-layers.c:125 shell/ev-sidebar-links.c:269
+#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:137
+#: shell/ev-sidebar-layers.c:123 shell/ev-sidebar-links.c:265
msgid "Loading…"
msgstr "در حال بارکردن…"
@@ -1185,9 +1193,9 @@ msgstr "سند «%s» قفل شده است و پیش از باز شدن به گ
msgid "Password required"
msgstr "گذرواژه لازم است"
-#: shell/ev-password-view.c:252 shell/ev-sidebar-attachments.c:495
+#: shell/ev-password-view.c:252 shell/ev-sidebar-attachments.c:493
#: shell/ev-window.c:2763 shell/ev-window.c:3063 shell/ev-window.c:3936
-#: shell/ev-window.c:6887 shell/ev-window.c:7114
+#: shell/ev-window.c:6891 shell/ev-window.c:7118
msgid "_Cancel"
msgstr "_لغو"
@@ -1248,73 +1256,73 @@ msgstr "مجوز متن"
msgid "Further Information"
msgstr "اطلاعات بیشتر"
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:362
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:358
msgid "Document contains no annotations"
msgstr "سند هیچ حاشیهنویسیای ندارد"
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:401
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:397
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "صفحه %Id"
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:669 shell/ev-window.c:7519
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:665 shell/ev-window.c:7523
msgid "Annotations"
msgstr "حاشیهنویسیها"
-#: shell/ev-sidebar-attachments.c:487
+#: shell/ev-sidebar-attachments.c:485
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "پروندهای با نام «%s» ار پیش موجود است. میخواهید جایگزینش کنید؟"
-#: shell/ev-sidebar-attachments.c:491
+#: shell/ev-sidebar-attachments.c:489
#, c-format
msgid "The file “%s” already exists. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "پروندهٔ «%s» از پیش موجود است. جایگزینیش محتویاتش را بازنویسی خواهد کرد."
-#: shell/ev-sidebar-attachments.c:496
+#: shell/ev-sidebar-attachments.c:494
msgid "_Replace"
msgstr "_جایگزینی"
-#: shell/ev-sidebar-attachments.c:903 shell/ev-window.c:7543
+#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7547
msgid "Attachments"
msgstr "پیوستها"
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:150
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:151
msgid "_Open Bookmark"
msgstr "_گشودن نشانکها"
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:153
msgid "_Rename Bookmark"
msgstr "_تغییر نام نشانک"
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_حذف نشانک"
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:472 shell/ev-sidebar-bookmarks.c:473
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 shell/ev-sidebar-bookmarks.c:472
msgid "Add bookmark"
msgstr "افزودن نشانک"
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 shell/ev-sidebar-bookmarks.c:482
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481
msgid "Remove bookmark"
msgstr "برداشتن نشانک"
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:598 shell/ev-window.c:7527
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:595 shell/ev-window.c:7531
msgid "Bookmarks"
msgstr "نشانکها"
-#: shell/ev-sidebar-layers.c:448 shell/ev-window.c:7555
+#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7559
msgid "Layers"
msgstr "لایهها"
#. Translators: This is the title for the sidebar pane that
#. * shows the Outline or Table of Contents of the document.
#.
-#: shell/ev-sidebar-links.c:1030 shell/ev-window.c:7507
+#: shell/ev-sidebar-links.c:1027 shell/ev-window.c:7511
msgid "Outline"
msgstr "رئوس مطالب"
-#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1067 shell/ev-window.c:7490
+#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1063 shell/ev-window.c:7494
msgid "Thumbnails"
msgstr "تصاویر بندانگشتی"
@@ -1442,7 +1450,7 @@ msgstr "بارگذاری تصویری (٪%Id)"
msgid "Save As…"
msgstr "ذخیرهٔ به نام…"
-#: shell/ev-window.c:3064 shell/ev-window.c:6889 shell/ev-window.c:7116
+#: shell/ev-window.c:3064 shell/ev-window.c:6893 shell/ev-window.c:7120
msgid "_Save"
msgstr "_ذخیره"
@@ -1545,19 +1553,19 @@ msgstr ""
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "در حال اجرا در حالت ارائه"
-#: shell/ev-window.c:5592
+#: shell/ev-window.c:5595
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "پیوست ذخیره نشد."
-#: shell/ev-window.c:5914
+#: shell/ev-window.c:5917
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "فعالسازی حالت پیمایش مکاننما؟"
-#: shell/ev-window.c:5915
+#: shell/ev-window.c:5918
msgid "_Enable"
msgstr "_فعالسازی"
-#: shell/ev-window.c:5918
+#: shell/ev-window.c:5921
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text with "
@@ -1567,35 +1575,35 @@ msgstr ""
"قابل حرکت را در صفحات متنی قرار میدهد، که به شما اجازه میدهد در سند حرکت کنید و "
"با کیبورد متنها را انتخاب کنید. آیا مایلید که حالت پیمایش مکاننما را فعال کنید؟"
-#: shell/ev-window.c:5923
+#: shell/ev-window.c:5926
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "این پیام را دوباره نشان نده"
-#: shell/ev-window.c:6519 shell/ev-window.c:6535
+#: shell/ev-window.c:6523 shell/ev-window.c:6539
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "راهانداختن برنامهٔ خارجی ممکن نیست."
-#: shell/ev-window.c:6597
+#: shell/ev-window.c:6601
msgid "Unable to open external link"
msgstr "گشودن پیوند خارجی ممکن نیست"
-#: shell/ev-window.c:6816
+#: shell/ev-window.c:6820
msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
msgstr "قالب مناسب برای ذخیرهٔ عکس پیدا نشد"
-#: shell/ev-window.c:6848
+#: shell/ev-window.c:6852
msgid "The image could not be saved."
msgstr "تصویر ذخیره نشد."
-#: shell/ev-window.c:6884
+#: shell/ev-window.c:6888
msgid "Save Image"
msgstr "ذخیرهٔ تصویر"
-#: shell/ev-window.c:7043
+#: shell/ev-window.c:7047
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "گشودن پیوست ممکن نیست"
-#: shell/ev-window.c:7111
+#: shell/ev-window.c:7115
msgid "Save Attachment"
msgstr "ذخیرهٔ پیوست"
@@ -1850,11 +1858,9 @@ msgid "Go to the previous search result"
msgstr "رفتن به نتیجه بعدی جستوجو"
#: shell/help-overlay.ui:279
-#, fuzzy
-#| msgid "Document View"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Document view and handling"
-msgstr "نمای سند"
+msgstr "نمای سند و مدیریت"
#: shell/help-overlay.ui:283
msgctxt "shortcut window"
@@ -1864,7 +1870,7 @@ msgstr "افزودن نشانک"
#: shell/help-overlay.ui:290
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle inverted colors"
-msgstr " تغییر وضعیت رنگهای وارونه"
+msgstr "تغییر وضعیت رنگهای وارونه"
#: shell/help-overlay.ui:297
msgctxt "shortcut window"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]