[gnome-user-share] Update Polish translation



commit 5bb4d8b47e3c362cdb5e5c22f00153a6471f285a
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Tue Aug 20 20:24:46 2019 +0200

    Update Polish translation

 po/pl.po | 21 ++++++++-------------
 1 file changed, 8 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7833011..1e14a02 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-share\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-user-share/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-07 10:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-07 11:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-11 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-20 20:24+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -34,12 +34,12 @@ msgstr ""
 "„on_write” (podczas zapisywania) i „always” (zawsze)."
 
 #: data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in:3
-msgid "Personal File Sharing"
-msgstr "Udostępnianie plików osobistych"
+msgid "File Sharing"
+msgstr "Udostępnianie plików"
 
 #: data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in:4
-msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Uruchamia udostępnianie plików osobistych, jeśli jest włączone"
+msgid "Launch File Sharing if enabled"
+msgstr "Uruchamia udostępnianie plików, jeśli jest włączone"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in:6
@@ -48,11 +48,6 @@ msgstr ""
 "udostępnianie;współdzielenie;pliki;plików;http;sieć;sieci;skopiuj;kopia;"
 "wyślij;wysyłanie;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in:8
-msgid "folder-remote"
-msgstr "folder-remote"
-
 #. translators: This is the label for the "Sharing" panel in the Settings
 #: src/nautilus-share-bar.c:99
 msgid "Sharing"
@@ -78,14 +73,14 @@ msgstr ""
 #. which will match the user name string passed by the C code,
 #. but not put the user name in the final string. This is to
 #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: src/http.c:125
+#: src/http.c:124
 #, c-format
 msgid "%s's public files"
 msgstr "Pliki publiczne użytkownika %s"
 
 #. Translators: This is similar to the string before, only it
 #. has the hostname in it too.
-#: src/http.c:129
+#: src/http.c:128
 #, c-format
 msgid "%s's public files on %s"
 msgstr "Pliki publiczne użytkownika %s na %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]