[mutter] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mutter] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 20 Aug 2019 10:46:52 +0000 (UTC)
commit 75349f8cde6fe39c329ab5d1b280e3daf057aa06
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Aug 20 12:46:46 2019 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 72 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 40 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 279df5bb6..013826133 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,16 +13,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-13 16:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-19 09:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-06 00:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-20 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: es\n"
+"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@@ -397,6 +397,18 @@ msgid "Enable experimental features"
msgstr "Activar las características experimentales"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
+#| msgid ""
+#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
+#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
+#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
+#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting "
+#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-"
+#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a "
+#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers "
+#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a "
+#| "restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a low priority real-time "
+#| "scheduling. The executable or user must have CAP_SYS_NICE. Requires a "
+#| "restart."
msgid ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
@@ -407,7 +419,8 @@ msgid ""
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes "
"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user "
-"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart."
+"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — "
+"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart."
msgstr ""
"Para activar las características experimentales, añada la palabra clave de "
"la característica a la lista. Depende de la característica que se deba "
@@ -420,29 +433,30 @@ msgstr ""
"lugar del contenido de ventana, para administrar monitores HiDPI. No "
"requiere un reinicio. • “rt-scheduler” — hace que mutter pida una "
"planificación en tiempo real con prioridad baja. El ejecutable o el usuario "
-"deben tener CAP_SYS_NICE. Requiere reniciar."
+"deben tener CAP_SYS_NICE. Requiere reniciar. • “autostart-xwayland” — inicia "
+"Xwayland vagamente si hay clientes X11. Requiere reiniciar."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:132
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
msgstr "Modificador que usar para encontrar el puntero"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:133
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
msgstr "Esta tecla iniciará la acción de encontrar el puntero."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:153
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Seleccionar ventana de la pestaña emergente"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:158
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Cancelar pestaña emergente"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:163
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Cambiar la configuración del monitor"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:168
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Rota la configuración del monitor empotrado"
@@ -504,12 +518,6 @@ msgstr ""
"Permitir capturas con X11 para bloquear el foco del teclado con Xwayland"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
-#| msgid ""
-#| "Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
-#| "taken into account. For a X11 grab to be taken into account under "
-#| "Wayland, the client must also either send a specific X11 ClientMessage to "
-#| "the root window or be among the applications white-listed in key "
-#| "“xwayland-grab-access-rules”."
msgid ""
"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows "
"with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients "
@@ -562,7 +570,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2529
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2531
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Cambiar modo (grupo %d)"
@@ -570,34 +578,34 @@ msgstr "Cambiar modo (grupo %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2552
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2554
msgid "Switch monitor"
msgstr "Cambiar monitor"
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2554
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2556
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Mostrar la ayuda en pantalla"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:976
+#: src/backends/meta-monitor.c:223
msgid "Built-in display"
msgstr "Pantalla integrada"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1008
+#: src/backends/meta-monitor.c:252
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1010
+#: src/backends/meta-monitor.c:254
msgid "Unknown Display"
msgstr "Pantalla desconocida"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1018
+#: src/backends/meta-monitor.c:262
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1026
+#: src/backends/meta-monitor.c:270
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
@@ -718,7 +726,7 @@ msgstr "Imprimir versión"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Complemento de mutter que usar"
-#: src/core/prefs.c:1834
+#: src/core/prefs.c:1849
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de trabajo %d"
@@ -732,7 +740,7 @@ msgstr "Mutter fue compilado sin soporte para modo prolijo\n"
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Cambiar modo: modo %d"
-#: src/x11/meta-x11-display.c:681
+#: src/x11/meta-x11-display.c:671
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -741,16 +749,16 @@ msgstr ""
"La pantalla «%s» ya tiene un gestor de ventanas; pruebe a usar la opción «--"
"replace» para reemplazar el gestor de ventanas activo."
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1023
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1032
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "Falló al inicializar GDK\n"
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1047
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1056
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Ocurrió un error al abrir la pantalla de X Window System «%s»\n"
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1131
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1140
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "La ventana %d en la pantalla «%s» no es válida\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]