[gnome-taquin] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-taquin] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 20 Aug 2019 10:44:30 +0000 (UTC)
commit fe42a099104292b5e6706e9ba847ce7a6f61cdae
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Aug 20 12:44:29 2019 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 67 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 49 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0b7bf9e..19b8adc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-taquin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-01 15:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-02 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-04 14:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-20 12:11+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "El proyecto GNOME"
#. Translators: application name, as used in the window manager, the window title, the about dialog...
-#: data/org.gnome.Taquin.desktop.in:5 src/taquin-main.vala:26
+#: data/org.gnome.Taquin.desktop.in:3 src/taquin-main.vala:26
msgid "Taquin"
msgstr "Taquin"
@@ -67,19 +67,18 @@ msgstr "puzle;juego;"
#. Translators: an action Name, as defined in the desktop file spec; name of the traditional Taquin game
#. Translators: when configuring a new game, label of the first big button; name of the traditional Taquin
game
-#: data/org.gnome.Taquin.desktop.in:21 data/ui/taquin-screens.ui:92
+#: data/org.gnome.Taquin.desktop.in:21 data/ui/taquin-screens.ui:95
msgid "15-Puzzle"
msgstr "Puzle-15"
#. Translators: an action Name, as defined in the desktop file spec; name of the alternative game
#. Translators: when configuring a new game, label of the second big button; name of the non-traditional game
-#: data/org.gnome.Taquin.desktop.in:26 data/ui/taquin-screens.ui:109
+#: data/org.gnome.Taquin.desktop.in:26 data/ui/taquin-screens.ui:112
msgid "16-Puzzle"
msgstr "Puzle-16"
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/taquin/automatic-night-mode'
#: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:6
-#| msgid "Follow system night light"
msgid "A flag to follow system night light"
msgstr "Una opción para seguir la luz nocturna del sistema"
@@ -88,27 +87,27 @@ msgstr "Una opción para seguir la luz nocturna del sistema"
msgid "Use GNOME night light setting to activate night-mode."
msgstr "Usar la luz nocturna de GNOME para activar el modo noche."
+#. see AdaptativeWindow.width-request at data/ui/adaptative-window.ui:22
+#. range min="350"/ FIXME
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/taquin/window-width'
#: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:15
-#| msgid "Width of the window in pixels."
msgid "The width of the window"
msgstr "La anchura de la ventana"
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/taquin/window-width'
#: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:17
-#| msgid "Width of the window in pixels."
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "La anchura de la ventana principal en píxeles."
+#. see AdaptativeWindow.height-request at data/ui/adaptative-window.ui:21
+#. range min="284"/ FIXME
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/taquin/window-height'
#: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:24
-#| msgid "Height of the window in pixels."
msgid "The height of the window"
msgstr "La altura de la ventana"
#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/taquin/window-height'
#: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:26
-#| msgid "Height of the window in pixels."
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "La altura de la ventana principal en píxeles."
@@ -119,7 +118,6 @@ msgstr "Una opción para activar el modo maximizado"
#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/taquin/window-is-maximized'
#: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:33
-#| msgid "true if the window is maximized."
msgid "If “true”, the main window starts in maximized mode."
msgstr "Si es cierto la ventana se inicia en modo maximizado."
@@ -319,12 +317,12 @@ msgid "Numbers"
msgstr "Números"
#. Translators: when configuring a new game, header of the game type that appears on small screen
-#: data/ui/taquin-screens.ui:67
+#: data/ui/taquin-screens.ui:70
msgid "Game"
msgstr "Juego"
#. Translators: when configuring a new game, header of the options that appears on small screen
-#: data/ui/taquin-screens.ui:131
+#: data/ui/taquin-screens.ui:134
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
@@ -438,7 +436,7 @@ msgid "Best score: %s"
msgstr "Mejor puntuación: %s"
#. Translators: when configuring a new game, label of the blue Start button (with a mnemonic that appears
pressing Alt)
-#: src/game-view.vala:57
+#: src/game-view.vala:58
msgid "_Start Game"
msgstr "_Iniciar juego"
@@ -518,18 +516,51 @@ msgstr "Pulse sobre las flechas para mover las fichas"
msgid "A classic 15-puzzle game"
msgstr "Un juego clásico de puzle-15"
+#. Translators: about dialog text crediting an artist (a photograph), with the website where the image was
published
+#: src/taquin-main.vala:505
+msgid "Abelard (Wikimedia)"
+msgstr "Abelard (Wikimedia)"
+
+#: src/taquin-main.vala:505
+msgid "Alvesgaspar (Wikimedia)"
+msgstr "Alvesgaspar (Wikimedia)"
+
+#: src/taquin-main.vala:505
+msgid "Mueller-rech.muenchen (Wikimedia)"
+msgstr "Mueller-rech.muenchen (Wikimedia)"
+
+#: src/taquin-main.vala:506
+msgid "Ruskis (Wikimedia)"
+msgstr "Ruskis (Wikimedia)"
+
+#: src/taquin-main.vala:506
+msgid "Toyah (Wikimedia)"
+msgstr "Toyah (Wikimedia)"
+
#. Translators: about dialog text; in the Credits, text at the end of the "Artwork by" section
-#: src/taquin-main.vala:510
+#: src/taquin-main.vala:509
msgid "(see COPYING.themes for informations)"
msgstr "(consulte COPYING.themes para obtener más información)"
+#. Translators: about dialog text crediting an author
+#. Translators: about dialog text crediting a documenter
+#: src/taquin-main.vala:513 src/taquin-main.vala:521
+msgid "Arnaud Bonatti"
+msgstr "Arnaud Bonatti"
+
+#. Translators: about dialog text crediting a maintainer; the %u are replaced with the years of start and end
+#: src/taquin-main.vala:517
+#, c-format
+msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
+msgstr "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
+
#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
-#: src/taquin-main.vala:521
+#: src/taquin-main.vala:526
msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2015-2016"
+msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2015-2019"
#. Translators: about dialog text; label of the website link
-#: src/taquin-main.vala:526
+#: src/taquin-main.vala:531
msgid "Page on GNOME wiki"
msgstr "Página en la wiki de GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]