[gnome-builder] Updated Lithuanian translation



commit 5daa51d07dcafa5f854803faac8b274568827769
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Mon Aug 19 22:51:16 2019 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 1367 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 902 insertions(+), 465 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 3cd82967b..0793ff880 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-03-16 10:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-16 12:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-11 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-19 22:51+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -17,18 +17,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
 #: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143 src/main.c:99
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143 src/main.c:224
 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:47
 msgid "Builder"
 msgstr "Kūrėjas"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:142
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:143
 msgid "An IDE for GNOME"
 msgstr "IDE GNOME aplinkai"
 
@@ -73,7 +73,6 @@ msgid "Multi-monitor support"
 msgstr "Daugelio monitorių palaikymas"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:27
-#| msgid "Show overview map"
 msgid "Code overview mini-map"
 msgstr "Rodyti apžvalgos žemėlapis"
 
@@ -82,7 +81,6 @@ msgid "Integration with Git"
 msgstr "Integracija su Git"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:29
-#| msgid "Integration with Autotools, Cargo, CMake, Meson, Make, and PHPize"
 msgid ""
 "Integration with Autotools, Cargo, CMake, Gradle, Meson, Maven, Make, "
 "PHPize, and Waf"
@@ -115,7 +113,6 @@ msgid "HTML, Markdown, and reStructuredText, and Sphinx live preview"
 msgstr "HTML, Markdown ir reStructuredText bei Sphinx tiesioginė peržiūra"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:35
-#| msgid "Optional Vim-style editing"
 msgid "Optional Vim, Emacs, and SublimeText style editing"
 msgstr "Galimas Vim, Emacs ir SublimeText stiliaus redagavimas"
 
@@ -510,7 +507,7 @@ msgid "This setting is deprecated and no longer in use."
 msgstr "Šis nustatymas yra pasenęs ir nebenaudojamas."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:68
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:69
 msgid "Show Ignored Files"
 msgstr "Rodyti nepaisomus failus"
 
@@ -521,7 +518,7 @@ msgstr ""
 "Jei įjungta, projekto medis rodys failus, kurių nepaiso versijavimo sistema."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:73
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:74
 msgid "Sort Directories First"
 msgstr "Pirma rikiuoti katalogus"
 
@@ -595,11 +592,6 @@ msgstr "Apatinio skydelio plotis pikseliais."
 msgid "Build software for GNOME"
 msgstr "Programinės įrangos kūrimas GNOME darbalaukiui"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:7
-msgid "org.gnome.Builder"
-msgstr "org.gnome.Builder"
-
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:14
 msgid "Build;Develop;"
@@ -621,6 +613,11 @@ msgstr "Klonuoti saugyklą"
 msgid "New Editor Workspace"
 msgstr "Nauja redaktoriaus darbo sritis"
 
+#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:36
+#: src/plugins/dspy/gbp-dspy-workspace.ui:13
+msgid "D-Bus Inspector"
+msgstr "D-Bus inspektorius"
+
 #: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:25
 msgid "Builder Dark"
 msgstr "Kūrėjo tamsi"
@@ -832,7 +829,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
 msgstr "Įkelti arba generuoti paletę naudojant nustatymus"
 
 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4915
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4977
 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:53
 msgid "Rename"
@@ -855,7 +852,7 @@ msgstr "Pe_rvadinti"
 msgid "unsaved file %u"
 msgstr "neįrašytas failas %u"
 
-#: src/libide/code/ide-buffer.c:3370
+#: src/libide/code/ide-buffer.c:3405
 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
 msgstr "Dabartinei kalbai trūksta simbolių gavėjo."
 
@@ -883,7 +880,7 @@ msgstr "Nepavyko inicializuotų numatytųjų nustatymų."
 msgid "Failed to save draft: %s"
 msgstr "Nepavyko įrašyti juodraščio: %s"
 
-#: src/libide/core/ide-context.c:366 src/libide/core/ide-context.c:800
+#: src/libide/core/ide-context.c:366 src/libide/core/ide-context.c:810
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nepavadinta"
 
@@ -891,14 +888,16 @@ msgstr "Nepavadinta"
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:239
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:339
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:76
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:316
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:318
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:522
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1372
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1419
 #: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:276
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:213
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:240
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:374
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.c:274
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:198
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:283
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atsisakyti"
 
@@ -929,7 +928,7 @@ msgstr "Nepavyko įrašyti failo: %s"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:236
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:273
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:63
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:65
 msgid "Save File"
 msgstr "Įrašyti failą"
 
@@ -937,6 +936,7 @@ msgstr "Įrašyti failą"
 #: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:277
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236
 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:199
 msgid "Save"
 msgstr "Įrašyti"
 
@@ -956,6 +956,7 @@ msgstr "Įrašyti taip"
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:63
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:69
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:75
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:81
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:35
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:41
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:47
@@ -977,6 +978,7 @@ msgstr "Redaktoriaus trumpiniai"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:34
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:40
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:46
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:36
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:42
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:60
@@ -1001,41 +1003,49 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the document with a new name"
 msgstr "Įrašyti dokumentą nauju pavadinimu"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:46
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:47
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:122
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Save the document"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print the document"
+msgstr "Atspausdinti dokumentą"
+
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:52
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:53
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:58
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:59
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:64
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:70
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:76
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:158
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:170
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:82
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:165
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:184
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Rasti ir pakeisti"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:47
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:163
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:53
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:177
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find"
 msgstr "Rasti"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:59
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:65
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the next match"
 msgstr "Peršokti į kitą atitikmenį"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:65
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:71
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the previous match"
 msgstr "Peršokti į ankstesnį atitikmenį"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:71
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:77
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the next error"
 msgstr "Eiti į kitą klaidą"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:77
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:83
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the previous error"
 msgstr "Eiti į ankstesnę klaidą"
@@ -1045,10 +1055,10 @@ msgid "_Reload"
 msgstr "Įkelti iš _naujo"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-page.ui:51
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:119
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:126
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:277
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:148
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:67
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:152
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:69
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atsisakyti"
 
@@ -1100,7 +1110,7 @@ msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
 msgstr "Rodyti arba slėpti tokius parametrus kaip registro skyrimas"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:6
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:151
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:155
 msgid "Document Properties"
 msgstr "Dokumento savybės"
 
@@ -1193,10 +1203,10 @@ msgid "Open File"
 msgstr "Atverti failą"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:75
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1371
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1418
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:19
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:373
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:22
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:282
 msgid "Open"
 msgstr "Atverti"
 
@@ -1233,10 +1243,10 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close all files"
 msgstr "Užverti visus failus"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-surface.c:561
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface.c:565
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:106
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:153
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:67 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:81
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:68 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:82
 msgid "Editor"
 msgstr "Redaktorius"
 
@@ -1253,17 +1263,19 @@ msgstr "Jūsų ankstesnis seansas netrukus bus paruoštas."
 msgid "Switch surface"
 msgstr "Perjungti paviršių"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:30
-#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:54
-msgid "Press Ctrl+. to search"
-msgstr "Spauskite Vald+. paieškai"
+#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:64
+#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:71
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-workspace.ui:41
+#| msgid "Search for projects"
+msgid "Search your project"
+msgstr "Ieškoti jūsų projekto"
 
-#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:395
+#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:396
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
 msgstr "Nepavyko inicializuoti kūrimo konvejerio: %s"
 
-#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:525
+#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:526
 #, c-format
 msgid "Failed to get device information: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti įrenginio informacijos: %s"
@@ -1278,12 +1290,12 @@ msgstr "Aptiktas įrenginys „%s“"
 msgid "Devices"
 msgstr "Įrenginiai"
 
-#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:725
+#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:733
 msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
 msgstr "Nepavyko patalpinti įrenginyje, neinicijuotas kūrimo konvejeris"
 
 #: src/libide/foundry/ide-fallback-build-system.c:145
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:257
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:260
 msgid "Fallback"
 msgstr "Atsarginė veiksena"
 
@@ -1299,73 +1311,73 @@ msgstr "Mano kompiuteris (%s)"
 msgid "My Computer (%s) — %s"
 msgstr "Mano kompiuteris (%s) – %s"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:791
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:800
 msgid "The build pipeline is in a failed state"
 msgstr "Kūrimo konvejeris yra neveiksnios būsenos"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:801
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:810
 msgid "The build configuration has errors"
 msgstr "Kūrimo konfigūracijoje yra klaidų"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:2935
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3000
 msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
 msgstr "Nepavyko sukurti pseudo terminalo. Terminalo funkcijos bus ribotos."
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3141
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3206
 msgid "Cleaning…"
 msgstr "Išvaloma…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3145
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3202
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3210
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3267
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:223
 msgid "Failed"
 msgstr "Nepavyko"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3147
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3210
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3212
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3275
 msgid "Ready"
 msgstr "Pasiruošęs"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3162
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3227
 msgid "Downloading…"
 msgstr "Parsiunčiama…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3166
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3231
 msgid "Building dependencies…"
 msgstr "Kuriamos priklausomybės…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3170
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3235
 msgid "Bootstrapping…"
 msgstr "Vykdomas pakopinis paleidimas…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3174
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3239
 msgid "Configuring…"
 msgstr "Konfigūruojama…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3178
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3243
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:205
 msgid "Building…"
 msgstr "Kuriama…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3182
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3247
 msgid "Installing…"
 msgstr "Diegiama…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3186
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3251
 msgid "Committing…"
 msgstr "Nusiunčiama…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3190
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3255
 msgid "Exporting…"
 msgstr "Eksportuojama…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3194
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3198
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3259
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3263
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:241
 msgid "Success"
 msgstr "Pavyko"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3206
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3271
 msgid "Preparing…"
 msgstr "Paruošiama…"
 
@@ -1393,7 +1405,7 @@ msgstr "Vykdoma %s…"
 msgid "The build target failed to build: %s"
 msgstr "Kūrimo paskirties nepavyko sukurti: %s"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:852
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:853
 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:45
 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:56
 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:67
@@ -1401,32 +1413,33 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Workbench shortcuts"
 msgstr "Darbo stalo trumpiniai"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:853
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:439
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:854
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:460
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build and Run"
 msgstr "Kurti ir vykdyti"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1012
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1078
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1013
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1079
 msgid "Failed to locate a build target"
 msgstr "Nepavyko surasti kūrimo paskirties"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1214 src/libide/gui/gtk/menus.ui:79
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:30
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1215 src/libide/gui/gtk/menus.ui:73
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:33
 msgid "Run"
 msgstr "Vykdyti"
 
-#: src/libide/foundry/ide-runner.c:181
+#: src/libide/foundry/ide-runner.c:185
 msgid "Process quit unexpectedly"
 msgstr "Procesas netikėtai baigėsi"
 
 #: src/libide/foundry/ide-runtime-manager.c:138
-msgid "Use host operating system"
-msgstr "Naudoti operacinę sistemą"
+#| msgid "Use host operating system"
+msgid "Host Operating System"
+msgstr "Naudojama operacinę sistemą"
 
-#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:447
-#: src/plugins/jhbuild/jhbuild_plugin.py:122
+#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:498
+#: src/plugins/jhbuild/jhbuild_plugin.py:123
 msgid "Host System"
 msgstr "Operacinė sistema"
 
@@ -1435,13 +1448,13 @@ msgid "Default (Host operating system)"
 msgstr "Numatyta (Vykdymo operacinė sistema)"
 
 #. translators: %s is replaced with the path to the project
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.c:249
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.c:251
 #, c-format
 msgid "The directory “%s” already exists. Please choose another directory."
 msgstr "Aplankas „%s“ jau yra. Pasirinkite kitą."
 
 #. translators: %s is replaced with the path to the project
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.c:257
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.c:259
 #, c-format
 msgid "Your project will be created at %s"
 msgstr "Jūsų projektas bus sukurtas %s"
@@ -1488,7 +1501,7 @@ msgstr "Autoriaus el. paštas"
 msgid "Project Destination"
 msgstr "Projekto paskirtis"
 
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:306
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:308
 msgid "Clone Project"
 msgstr "Klonuoti projektą"
 
@@ -1500,29 +1513,30 @@ msgstr "Pasirinkite aplanką…"
 msgid "Clone Repository…"
 msgstr "Klonuoti saugyklą…"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:256
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:259
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:92
 msgid "Directory"
 msgstr "Katalogas"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:82
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:115
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:89
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:122
 msgid "Select Project Folder"
 msgstr "Pasirinkite projekto aplanką"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:87
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:94
 msgid "Select Project File"
 msgstr "Pasirinkite projekto failą"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:120
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:127
 msgid "_Open"
 msgstr "_Atverti"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:131
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:138
 msgid "All Project Types"
 msgstr "Visi projekto tipai"
 
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:218
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:316 src/libide/gui/ide-workbench.c:837
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:318 src/libide/gui/ide-workbench.c:843
 #, c-format
 msgid "Builder — %s"
 msgstr "Kūrėjas – %s"
@@ -1572,63 +1586,68 @@ msgctxt "title"
 msgid "Clone Repository"
 msgstr "Klonuoti saugyklą"
 
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:5 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:77
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:5 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:78
 msgid "Switch Surface"
 msgstr "Perjungti paviršių"
 
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:14 src/libide/gui/gtk/menus.ui:67
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:105 src/libide/gui/ide-workbench.c:1368
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:24 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:100
-msgid "Open File…"
-msgstr "Atverti failą…"
-
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:23
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:16
 msgid "Close Project"
 msgstr "Užverti projektą"
 
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:31 src/libide/gui/ide-preferences-window.ui:6
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:32 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:22
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:24 src/libide/gui/ide-preferences-window.ui:6
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:33 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:22
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nuostatos"
 
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:37 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:38
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:30 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:39
 #: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:28
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
 
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:43 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:44
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:36 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:45
 #: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:34
 msgid "Help"
 msgstr "Žinynas"
 
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:49 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:50
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:42 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:51
 #: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:40
 msgid "About Builder"
 msgstr "Apie kūrėją"
 
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:56 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:57
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:49 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:58
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Išeiti"
 
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:74
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:60 src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:88
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1415 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:25
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:103
+msgid "Open File…"
+msgstr "Atverti failą…"
+
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:68
 msgid "Run Options"
 msgstr "Vykdymo parametrai"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:148
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:78
+#| msgid "Build Preferences"
+msgid "Builder — Preferences"
+msgstr "Kūrėjas – nuostatos"
+
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:149
 msgid "GNOME Builder"
 msgstr "GNOME Kūrėjas"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:150
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:151
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Išvertė:\n"
 "Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:154
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:155
 msgid "Learn more about GNOME Builder"
 msgstr "Sužinokite daugiau apie GNOME Kūrėją"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:157
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:158
 msgid "Funded By"
 msgstr "Rėmėjai"
 
@@ -1671,7 +1690,7 @@ msgstr "Rodyti žinyno langą"
 
 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:57
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:510
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:531
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nuostatos"
@@ -1694,6 +1713,17 @@ msgstr ""
 "GNOME kūrėjui reikia darbalaukio seanso su D-Bus. Nustatykite "
 "DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
 
+#: src/libide/gui/ide-command-manager.c:491
+#| msgid "Command failed: %s"
+msgid "Command failed"
+msgstr "Komanda nepavyko"
+
+#: src/libide/gui/ide-command-manager.c:513
+#, c-format
+#| msgid "Failed to locate template “%s”"
+msgid "Failed to locate command “%s”"
+msgstr "Nepavyko rasti komandos „%s“"
+
 #: src/libide/gui/ide-environment-editor-row.ui:33
 msgid "Remove environment variable"
 msgstr "Pašalinti aplinkos kintamąjį"
@@ -1702,21 +1732,33 @@ msgstr "Pašalinti aplinkos kintamąjį"
 msgid "New variable…"
 msgstr "Naujas kintamasis…"
 
-#: src/libide/gui/ide-frame-header.ui:48
-msgid "Open file"
-msgstr "Atverti failą"
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:16
+msgid "Open a File or Terminal"
+msgstr "Atverti failą ar terminalą"
 
-#: src/libide/gui/ide-frame-header.ui:65
-msgid "New file"
-msgstr "Naujas failas"
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:30
+msgid "Use the page switcher above or use one of the following:"
+msgstr "Naudokite puslapių keitiklį aukščiau arba vieną iš:"
 
-#: src/libide/gui/ide-frame-header.ui:80 src/libide/gui/ide-frame.ui:89
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:45
+msgid "Search"
+msgstr "Ieškoti"
+
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:54
+msgid "Project sidebar"
+msgstr "Projekto šoninė juosta"
+
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:63
+msgid "File chooser"
+msgstr "Failų parinkėjas"
+
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:72
 msgid "New terminal"
 msgstr "Naujas terminalas"
 
-#: src/libide/gui/ide-frame-header.ui:96
-msgid "New documentation"
-msgstr "Nauja dokumentacija"
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:95
+msgid "New Terminal"
+msgstr "Naujas terminalas"
 
 #: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:37
 msgctxt "shortcut window"
@@ -1729,19 +1771,19 @@ msgid "Move document to the left"
 msgstr "Perkelti dokumentą į kairę"
 
 #: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:51
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:143
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:150
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to the previous document"
 msgstr "Pereiti į ankstesnį dokumentą"
 
 #: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:58
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:136
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:143
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to the next document"
 msgstr "Pereiti į kitą dokumentą"
 
 #: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:65
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:122
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:129
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close the document"
 msgstr "Užverti dokumentą"
@@ -1750,35 +1792,11 @@ msgstr "Užverti dokumentą"
 msgid "No Open Pages"
 msgstr "Nėra atvertų puslapių"
 
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:33
-msgid "Open a File or Terminal"
-msgstr "Atverti failą ar terminalą"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:47
-msgid "Use the page switcher above or use one of the following:"
-msgstr "Naudokite puslapių keitiklį aukščiau arba vieną iš:"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:62
-msgid "Search"
-msgstr "Ieškoti"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:71
-msgid "Project sidebar"
-msgstr "Projekto šoninė juosta"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:80
-msgid "File chooser"
-msgstr "Failų parinkėjas"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:112
-msgid "New Terminal"
-msgstr "Naujas terminalas"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:124
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:37
 msgid "Uh oh, something went wrong"
 msgstr "Oi, atsitiko kažkas negero"
 
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:125
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:38
 msgid "There was a failure while trying to perform the operation."
 msgstr "Įvyko klaida bandant vykdyti veiksmą."
 
@@ -1791,10 +1809,10 @@ msgstr "Lango trumpiniai"
 #: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:35
 #: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:41
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:499
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:273
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:279
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:285
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:520
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:358
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:364
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:370
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Bendra"
@@ -1874,7 +1892,8 @@ msgstr "redaktorius eilučių tarpai lygiapločiam šriftui"
 
 #. XXX: This belongs in terminal addin
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:109
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:354
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:439
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:31
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminalas"
 
@@ -2072,7 +2091,7 @@ msgid "Code Insight"
 msgstr "Kodo apžvalga"
 
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:196
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:43 src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:50 src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Paryškinimas"
 
@@ -2241,7 +2260,7 @@ msgstr "CPU skaičius"
 
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:395
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:488
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:20
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:21
 msgid "Build"
 msgstr "Kurti"
 
@@ -2300,8 +2319,7 @@ msgstr "Atverti anksčiau atvertus failus įkeliant projektą"
 
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:541
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:222
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:373
-#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:6
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:426
 msgid "Version Control"
 msgstr "Versijavimas"
 
@@ -2330,21 +2348,21 @@ msgstr "Stabdyti vykdymą"
 msgid "Change run options"
 msgstr "Pakeisti vykdymo parametrus"
 
-#: src/libide/gui/ide-search-entry.c:209
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:272
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:278
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:284
+#: src/libide/gui/ide-search-button.c:43
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:357
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:363
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:369
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Workspace shortcuts"
 msgstr "Darbo stalo trumpiniai"
 
-#: src/libide/gui/ide-search-entry.c:210
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:567
+#: src/libide/gui/ide-search-button.c:44
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:588
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Ieškoti"
 
-#: src/libide/gui/ide-search-entry.c:211
+#: src/libide/gui/ide-search-button.c:45
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Focus to the global search entry"
 msgstr "Pereiti į visuotinę paiešką"
@@ -2355,34 +2373,34 @@ msgid "Editor Shortcuts"
 msgstr "Redaktoriaus trumpiniai"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:503
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:524
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Global Search"
 msgstr "Visuotinė paieška"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:517
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:538
 #: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:37
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Command Bar"
 msgstr "Komandų juosta"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:524
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:274
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:545
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:359
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminalas"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:531
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:280
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:552
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:365
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal in Build Runtime"
 msgstr "Terminalas kūrimo vykdymo aplinkoje"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:538
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:559
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
@@ -2412,95 +2430,101 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save all documents"
 msgstr "Įrašyti visus dokumentus"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:129
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:136
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close all documents"
 msgstr "Užverti visus dokumentus"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:150
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:157
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show list of open documents"
 msgstr "Rodyti atvertų dokumentų sąrašą"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:177
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:170
+#| msgid "Go to Line"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Eiti į eilutę"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:191
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find the next match"
 msgstr "Rasti kitą atitikmenį"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:184
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:198
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find the previous match"
 msgstr "Rasti ankstesnį atitikmenį"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:191
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:205
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clear highlight"
 msgstr "Išvalyti paryškinimą"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:199
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:547
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:213
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:568
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy and Paste"
 msgstr "Kopijuoti ir įdėti"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:204
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:552
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:218
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:573
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy selected text to clipboard"
 msgstr "Kopijuoti pažymėtą tekstą į iškarpinę"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:211
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:225
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cut selected text to clipboard"
 msgstr "Iškirpti pažymėtą tekstą į iškarpinę"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:218
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:559
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:232
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:580
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Paste text from clipboard"
 msgstr "Įdėti tekstą iš iškarpinės"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:225
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:239
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Duplicate current line or selection"
 msgstr "Dubliuoti dabartinę eilutę arba žymėjimą"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:233
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:247
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo and Redo"
 msgstr "Atšaukti ir pakartoti"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:238
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:252
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo previous command"
 msgstr "Atšaukti ankstesnę komandą"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:245
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:259
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Redo previous command"
 msgstr "Pakartoti ankstesnę komandą"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:253
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:267
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom"
 msgstr "Mastelis"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:258
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:272
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Pritraukti"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:265
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:279
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Atitolinti"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:272
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:286
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reset Zoom"
 msgstr "Atstatyti mastelį"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:280
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:294
 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:344
 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:371
 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:377
@@ -2509,167 +2533,174 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editing"
 msgstr "Redagavimas"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:285
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:299
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Increment number at cursor"
 msgstr "Padidinti skaičių ties žymekliu"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:292
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:306
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Decrement number at cursor"
 msgstr "Sumažinti skaičių ties žymekliu"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:299
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:313
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Join selected lines"
 msgstr "Sujungti pažymėtas eilutes"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:306
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:320
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show completion window"
 msgstr "Rodyti užbaigimo langą"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:313
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:327
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Show completion window"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle opacity of completion window"
+msgstr "Perjungti užbaigimo lango permatomumą"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle overwrite"
 msgstr "Perjungti perrašymą"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:320
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:341
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reindent line"
 msgstr "Pakartotinai įtraukti eilutę"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:327
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:348
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Delete line"
 msgstr "Trinti eilutę"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:355
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "Pervadinti simbolį"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:335
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:356
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Requires semantic language support"
 msgstr "Reikalauja semantinio kalbos palaikymo"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:343
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:364
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Naršymas"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:348
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next error in file"
 msgstr "Eiti į kitą klaidą faile"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:355
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:376
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous error in file"
 msgstr "Eiti į ankstesnę klaidą faile"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:362
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:383
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous edit location"
 msgstr "Eiti į ankstesnę redagavimo vietą"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:390
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next edit location"
 msgstr "Eiti į kitą redagavimo vietą"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:376
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Jump to definition of symbol"
 msgstr "Peršokti prie simbolio apibrėžimo"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:383
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:404
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport up within the file"
 msgstr "Perkelti vaizdą aukštyn faile"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:390
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:411
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport down within the file"
 msgstr "Perkelti vaizdą žemyn faile"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:418
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to end of file"
 msgstr "Perkelti vaizdą į failo pabaigą"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:404
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:425
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to beginning of file"
 msgstr "Perkelti vaizdą į failo pradžią"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:411
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:432
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to matching bracket"
 msgstr "Peršokti prie porinio skliausto"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:419
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:440
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Selections"
 msgstr "Žymėjimai"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:424
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:445
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all"
 msgstr "Žymėti viską"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:431
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:452
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Nežymėti nieko"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:444
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:465
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build"
 msgstr "Kurti"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:451
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:472
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Run"
 msgstr "Vykdyti"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:458
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:479
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profiliuoti"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:466
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:487
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Touchpad gestures"
 msgstr "Jutiklinio kilimėlio gestai"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:473
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:494
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move page to the right"
 msgstr "Perkelti puslapį į dešinę"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:474
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:495
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Three finger swipe right"
 msgstr "Trijų pirštų perbraukimas į dešinę"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:483
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:504
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move page to the left"
 msgstr "Perkelti puslapį į kairę"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:484
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:505
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Three finger swipe left"
 msgstr "Trijų pirštų perbraukimas į kairę"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:495
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:516
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal Shortcuts"
 msgstr "Terminalo trumpiniai"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:572
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:593
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find text within terminal"
 msgstr "Ieškoti teksto terminale"
@@ -2701,137 +2732,177 @@ msgstr "Failas turi būti projekto medžio viduje."
 msgid "Could not parse XML from stream"
 msgstr "Nepavyko perskaityti XML iš srauto"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:6
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:7
 msgid "_Go to Definition"
 msgstr "_Eiti prie apibrėžimo"
 
 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:12
+#| msgid "Build Preferences"
+msgid "_Find references"
+msgstr "_Rasti nuorodas"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:19
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Atšaukti"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:16
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:23
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Pakartoti"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:22
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:29
 msgid "C_ut"
 msgstr "_Iškirpti"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:27 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:28
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:34 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:38
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopijuoti"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:31 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:32
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:38 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:42
 msgid "_Paste"
 msgstr "Į_dėti"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:35
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:42
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Trinti"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:48 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:38
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:55 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:48
 msgid "Selection"
 msgstr "Žymėjimas"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:50 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:40
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:57 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:50
 msgid "Select _All"
 msgstr "Žymėti _viską"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:55 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:45
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:62 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:55
 msgid "Select _None"
 msgstr "Nežymėti _nieko"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:61
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:68
 msgid "All _Upper Case"
 msgstr "Viską _didžiosiomis raidėmis"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:66
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:73
 msgid "All _Lower Case"
 msgstr "Viską _mažosiomis raidėmis"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:71
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:78
 msgid "_Invert Case"
 msgstr "_Apversti registrą"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:76
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:83
 msgid "_Title Case"
 msgstr "_Pavadinimo registras"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:83
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:90
 msgid "Join Lines"
 msgstr "Sujungti eilutes"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:87
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:94
 msgid "Sort Lines"
 msgstr "Rikiuoti eilutes"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:96
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:103
 msgid "Zoom"
 msgstr "Mastelis"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:98
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:105
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Pritraukti"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:103
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:110
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Atitolinti"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:109
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:116
 msgid "Reset"
 msgstr "Atstatyti"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4364
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4426
 #, c-format
 msgid "Insert “%s”"
 msgstr "Įterpti „%s“"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4366
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4428
 #, c-format
 msgid "Replace “%s” with “%s”"
 msgstr "Pakeisti „%s“ į „%s“"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4484
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4546
 msgid "Apply Fix-It"
 msgstr "Pritaikyti pataisymą"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4914
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4976
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "Pervadinti simbolį"
 
 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5149
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5211
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
 msgstr "<b>%s</b> — <small>Eilutė %u, stulpelis %u</small>"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5175
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5237
 msgid "No references were found"
 msgstr "Kreipinių nerasta"
 
-#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:7 src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:118 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:172
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:8
+#| msgid "New Workspace…"
+msgid "New Terminal Workspace…"
+msgstr "Nauja terminalo sritis…"
+
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:17 src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:122 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:176
 #: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:15 src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:81
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:469
 msgid "Close"
 msgstr "Užverti"
 
-#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:15
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:25
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Atverti saitą"
 
-#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:20
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:30
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_Kopijuoti saito adresą"
 
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:320
+#, c-format
+#| msgid "Failed to locate runtime “%s”"
+msgid "Failed to create shell within runtime “%s”"
+msgstr "Nepavyko sukurti apvalkalo vykdymo aplinkoje „%s“"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:646
+#| msgid "Untitled terminal"
+msgid "Untitled Terminal"
+msgstr "Nepavadintas terminalas"
+
 #: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:268
 msgid "Save Terminal Content As"
 msgstr "Įrašyti terminalo turinį taip"
 
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:460
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:105
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:150
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:291
 msgid "Untitled terminal"
 msgstr "Nepavadintas terminalas"
 
+#. translators: exited describes that the terminal shell process has exited
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:107
+msgid "Exited"
+msgstr "Išėjo"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:114
+msgid "Subprocess launcher failed"
+msgstr "Po-proceso paleidimas nepavyko"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:137
+msgid "Subprocess launcher failed too quickly, will not respawn."
+msgstr "Po-proceso paleidimas nepavyko per greitai, nebus bandoma dar kartą."
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-popover.ui:12
+#| msgid "Search Results"
+msgid "Search runtimes"
+msgstr "Ieškoti vykdymo aplinkų"
+
 #: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:152
 msgid "Regex"
 msgstr "Reguliarusis reiškinys"
@@ -2844,12 +2915,12 @@ msgstr "Ieškoti pilnų žodžių"
 msgid "Wrap around"
 msgstr "Apsupti"
 
-#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1177 src/libide/tree/ide-tree-node.c:1562
-#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1591
+#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1180 src/libide/tree/ide-tree-node.c:1565
+#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1594
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Tuščia)"
 
-#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1560
+#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1563
 msgid "Loading…"
 msgstr "Įkeliama…"
 
@@ -2857,7 +2928,7 @@ msgstr "Įkeliama…"
 msgid "unversioned"
 msgstr "neversijuojama"
 
-#: src/main.c:61
+#: src/main.c:137
 msgid "Run a new instance of Builder"
 msgstr "Vykdyti naują Kūrėjo vienetą"
 
@@ -2876,7 +2947,7 @@ msgid "Configuring project"
 msgstr "Konfigūruojamas projektas"
 
 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:339
-#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:149
+#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:162
 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:222
 #: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:99 src/plugins/maven/maven_plugin.py:89
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:254
@@ -3103,6 +3174,7 @@ msgid "Removes the configuration and cannot be undone."
 msgstr "Negrįžtamai pašalina konfigūraciją"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:424
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:178
 msgid "Environment"
 msgstr "Aplinka"
 
@@ -3117,6 +3189,7 @@ msgstr "Kūrimo aplinka"
 
 #. Add description info
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:454
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:39
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:81
 #: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:15
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
@@ -3151,8 +3224,8 @@ msgid "Build Toolchain"
 msgstr "Kūrimo įrankinė"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:276
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:159 src/plugins/glade/gtk/menus.ui:8
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:66
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:163 src/plugins/glade/gtk/menus.ui:8
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:68
 msgid "_Save"
 msgstr "Į_rašyti"
 
@@ -3173,7 +3246,6 @@ msgid "Save build log"
 msgstr "Įrašyti kūrimo žurnalą"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:118
-#| msgid "missing"
 msgid "Missing"
 msgstr "Trūksta"
 
@@ -3234,7 +3306,7 @@ msgid "Warnings"
 msgstr "Įspėjimai"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:502
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:25
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:27
 msgid "Rebuild"
 msgstr "Perkurti"
 
@@ -3247,7 +3319,7 @@ msgid "Export Bundle"
 msgstr "Eksportuoti rinkinį"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:656
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:335
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:355
 msgid "Build Issues"
 msgstr "Kūrimo problemos"
 
@@ -3272,16 +3344,16 @@ msgstr "Kūrimo informacija"
 msgid "Build pipeline is empty"
 msgstr "Kūrimo konvejeris tuščias"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tree-addin.c:162
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tree-addin.c:163
 msgid "Build Targets"
 msgstr "Kūrimo paskirtys"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:344
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:364
 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:8
 msgid "Build Preferences"
 msgstr "Kūrimo nuostatos"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:35
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:38
 msgid "Run With…"
 msgstr "Vykdyti su…"
 
@@ -3437,6 +3509,7 @@ msgid "Save changes to palette “%s” before closing?"
 msgstr "Įrašyti pakeitimus į paletę „%s“ prieš užveriant?"
 
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:96
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:197
 msgid "Close without Saving"
 msgstr "Užverti neįrašius"
 
@@ -3732,12 +3805,17 @@ msgstr "Katalogas tokiu pavadinimu jau yra"
 msgid "Your project will be created within %s."
 msgstr "Jūsų projektas bus sukurtas %s viduje."
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:577
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:268
+#| msgid "Application ID"
+msgid "Application ID is not valid."
+msgstr "Programos ID nėra tinkamas."
+
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:612
 msgctxt "title"
 msgid "Start New Project"
 msgstr "Pradėti naują projektą"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:734
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:781
 msgid "A failure occurred while initializing version control"
 msgstr "Kilo klaida inicijuojant versijavimo sistemą"
 
@@ -3976,6 +4054,7 @@ msgid "Locals"
 msgstr "Vietiniai"
 
 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.c:369
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:90
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametrai"
 
@@ -3996,7 +4075,7 @@ msgid "Thread"
 msgstr "Gija"
 
 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:64
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:107
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:111
 msgid "Frame"
 msgstr "Rėmelis"
 
@@ -4028,7 +4107,7 @@ msgstr "Pasirinkti dokumentaciją…"
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentacija"
 
-#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:143
+#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:147
 msgid "Print…"
 msgstr "Spausdinti…"
 
@@ -4036,6 +4115,217 @@ msgstr "Spausdinti…"
 msgid "New Documentation Page"
 msgstr "Naujas dokumentacijos puslapis"
 
+#: src/plugins/dspy/gbp-dspy-application-addin.c:47
+msgid "Display D-Bus inspector"
+msgstr "Rodyti D-Bus inspektorių"
+
+#: src/plugins/dspy/gtk/menus.ui:6 src/plugins/dspy/gtk/menus.ui:14
+msgid "D-Bus Inspector…"
+msgstr "D-Bus inspektorius…"
+
+#. translators: %s is replaced with the address of the D-Bus bus
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:81
+#, c-format
+#| msgid "Insert “%s”"
+msgid "Connected to “%s”"
+msgstr "Prisijungta prie „%s“"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:253
+#| msgid "Host System"
+msgid "System"
+msgstr "Sisteminės"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:255
+#| msgid "Expression"
+msgid "Session"
+msgstr "Seanso"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:257
+msgid "Other"
+msgstr "kitos"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.c:192
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:130
+msgid "Execute"
+msgstr "Vykdyti"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:12
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-tree-view.c:314
+msgid "Object Path"
+msgstr "Objekto kelias"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:38
+#| msgid "Interface Type"
+msgid "Interface"
+msgstr "Sąsaja"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:64
+msgid "Method"
+msgstr "Metodas"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:145
+msgid "Result"
+msgstr "Rezultatas"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:186
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:27
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopijuoti"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:198
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Praėjo laiko"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:14
+#| msgid "Address"
+msgid "Bus Address"
+msgstr "Magistralės adresas"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:64
+msgid "Owner"
+msgstr "Savininkas"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:89
+#| msgid "Preprocessor"
+msgid "Process ID"
+msgstr "Proceso ID"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:80
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:82
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:80
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:82
+msgid "Activatable"
+msgstr "Aktyvuojamas"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:80
+msgid "Yes"
+msgstr "Taip"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:82
+#| msgid "N"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:87
+#, c-format
+msgid "%s: %u"
+msgstr "%s: %u"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:87
+#| msgid "ID"
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:409
+msgid "read/write"
+msgstr "rašomas/skaitoma"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:411
+msgid "write-only"
+msgstr "tik rašoma"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:413
+#| msgid "Snippets (read-only)"
+msgid "read-only"
+msgstr "tik skaitoma"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:528
+#| msgid "Interface Type"
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Sąsajos"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:531
+msgid "Methods"
+msgstr "Metodai"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:537
+msgid "Properties"
+msgstr "Savybės"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:553
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-editor-addin.c:79
+msgid "Signals"
+msgstr "Signalai"
+
+#. translators: %s is replaced with the simple D-Bus type string
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-signature.c:79
+#, c-format
+msgid "Array of [%s]"
+msgstr "[%s] masyvas"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:153
+msgid "Access Denied by Peer"
+msgstr "Porininkas neleido prieigos"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:155
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Nepavyko patvirtinti tapatybės"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:157
+msgid "Operation Timed Out"
+msgstr "Baigėsi veiksmo laikas"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:159
+msgid "Lost Connection to Bus"
+msgstr "Prarastas ryšys su magistrale"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:161
+msgid "D-Bus Connection Failed"
+msgstr "D-Bus ryšys nepavyko"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:460
+msgid "Connect"
+msgstr "Prisijungti"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:461
+msgid "Provide the address of the message bus"
+msgstr "Pateikti pranešimo magistralės adresą"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:463
+#: src/plugins/dspy/libdspy/gtk/menus.ui:5
+msgid "Connect to Other Bus"
+msgstr "Prisijungti prie kitos magistralės"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:45
+#| msgid "Show Search Bubbles"
+msgid "Search Bus Names"
+msgstr "Ieškoti magistralių pavadinimų"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:59
+#| msgid "Name"
+msgid "Bus Names"
+msgstr "Magistralių pavadinimai"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:123
+#| msgid "Select a Template"
+msgid "Select a Bus Name"
+msgstr "Pasirinkite magistralės pavadinimą"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:124
+msgid "Select a bus name to introspect the peer."
+msgstr "Pasirinkite magistralės pavadinimą porininko inspektavimui."
+
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:260
+msgid "There is a file with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are files with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] "Yra failas su neįrašytais pakeitimais. Įrašyti prieš užveriant?"
+msgstr[1] "Yra failai su neįrašytais pakeitimais. Įrašyti prieš užveriant?"
+msgstr[2] "Yra failų su neįrašytais pakeitimais. Įrašyti prieš užveriant?"
+
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.ui:27
+#| msgid "Select a palette file"
+msgid "Select the files to save:"
+msgstr "Pasirinkite įrašomus failus:"
+
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.ui:80
+msgid "If you close without saving, all your changes will be permanently lost."
+msgstr "Jei užversite neįrašę, visi pakeitimai bus negrįžtamai prarasti."
+
 #: src/plugins/editor/gbp-editor-application-addin.c:138
 msgid "Use minimal editor interface"
 msgstr "Naudoti minimalią redaktoriaus sąsają"
@@ -4059,38 +4349,39 @@ msgid "Go"
 msgstr "Eiti"
 
 #: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:7 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:17
-msgid "New Workspace…"
-msgstr "Naujas darbo stalas…"
+#| msgid "New Editor Workspace"
+msgid "New Editor Workspace…"
+msgstr "Nauja redaktoriaus darbo sritis…"
 
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:93
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:95
 msgid "New File"
 msgstr "Naujas failas"
 
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:109
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:113
 msgid "Move Left"
 msgstr "Perkelti į kairę"
 
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:113
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:117
 msgid "Move Right"
 msgstr "Perkelti į dešinę"
 
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:124
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:128
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentas"
 
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:127
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:131 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:34
 msgid "Open in New Frame"
 msgstr "Atverti naujame rėmelyje"
 
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:133
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:137
 msgid "Open in New Workspace"
 msgstr "Atverti naujame darbo stale"
 
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:137
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:141 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:39
 msgid "Split"
 msgstr "Padalinti"
 
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:164
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:168
 msgid "Save _As"
 msgstr "Įrašyti _taip"
 
@@ -4140,7 +4431,7 @@ msgid "MANIFEST"
 msgstr "MANIFESTAS"
 
 #. translators: %s is replaced with the name of the flatpak manifest
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.c:141
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.c:144
 #, c-format
 msgid "Cloning project %s"
 msgstr "Konfigūruojamas projektas %s"
@@ -4149,7 +4440,7 @@ msgstr "Konfigūruojamas projektas %s"
 msgid "Downloading application sources…"
 msgstr "Parsiunčiami programų šaltiniai…"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-config-provider.c:667
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-config-provider.c:671
 #, c-format
 msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
 msgstr "Nepavyko pašalinti flatpak manifesto: %s"
@@ -4158,13 +4449,11 @@ msgstr "Nepavyko pašalinti flatpak manifesto: %s"
 msgid "Network is not available, skipping downloads"
 msgstr "Tinklas nepasiekiamas, parsiuntimai praleidžiami"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:144
-#| msgid "Installing "
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:148
 msgid "Install Missing SDK?"
 msgstr "Įdiegti trūkstamą SDK?"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:149
-#| msgid "Install"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:153
 msgid "_Install"
 msgstr "Į_diegti"
 
@@ -4243,16 +4532,20 @@ msgstr[2] "Rodyti dar %u vykdymo aplinkų"
 msgid "Flatpak Runtimes"
 msgstr "Flatpak vykdymo aplinkos"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:842
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:794
 #, c-format
 msgid "%s <b>%s</b>"
 msgstr "%s <b>%s</b>"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:844
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:796
 #, c-format
 msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
 msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
 
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:798
+msgid "Flatpak"
+msgstr "Flatpak"
+
 #. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:80
 #, c-format
@@ -4306,36 +4599,20 @@ msgstr ""
 msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
 msgstr "GCC %s kompiliatorius kitai sistemai (sisteminis)"
 
-#. translators: %s is replaced with the error string from git
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"There was a failure while calculating line changes from git. The exact error "
-"was: %s"
-msgstr ""
-"Įvyko klaida skaičiuojant eilučių pakeitimus iš git. Tiksli klaida buvo: %s"
-
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:666
-#, c-format
-msgid "Repository does not have a working directory."
-msgstr "Saugykla neturi darbinio katalogo."
-
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:677
-#, c-format
-msgid "File is not under control of git working directory."
-msgstr "Failas nėra git darbinio katalogo valdyme."
-
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:743
-#, c-format
-msgid "The requested file does not exist within the git index."
-msgstr "Prašomo failo nėra git indekse."
-
-#: src/plugins/git/gbp-git-remote-callbacks.c:186
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:101
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
 msgid ""
-"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
+"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning the "
+"repository."
 msgstr "Kūrėjui nepavyko pateikti tinkamų įgaliojimų klonuojant saugyklą."
 
+#: src/plugins/git/gbp-git-dependency-updater.c:100
+#| msgid "Initialize git submodules"
+msgid "Updating Git Submodules"
+msgstr "Atnaujinami git submoduliai"
+
 #: src/plugins/git/gbp-git-submodule-stage.c:136
 msgid "Network is not available, skipping submodule update"
 msgstr "Tinklas nepasiekiamas, parsiuntimai praleidžiami"
@@ -4344,37 +4621,48 @@ msgstr "Tinklas nepasiekiamas, parsiuntimai praleidžiami"
 msgid "Initialize git submodules"
 msgstr "Inicijuoti git submodulius"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:148
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:206
+msgid "Pushed."
+msgstr "Nusiųsta."
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:244
+#, c-format
+#| msgid "Running test “%s”…"
+msgid "Pushing ref “%s”"
+msgstr "Siunčiama nuoroda „%s“"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:149
 #, c-format
 msgid "The protocol “%s” is not supported."
 msgstr "Protokolas „%s“ nepalaikomas."
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:282
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:224
+#| msgid "Clone Repository"
+msgid "Cloning repository"
+msgstr "Klonuojama saugykla"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:240
 msgid "A valid Git URL is required"
 msgstr "Reikalingas tinkamas Git URL"
 
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-editor-addin.c:79
-msgid "Signals"
-msgstr "Signalai"
-
 #: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:91
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:295
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:300
 msgid "Select Widget…"
 msgstr "Pasirinkite valdiklį…"
 
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:388
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:393
 msgid "View Design"
 msgstr "Rodinio dizainas"
 
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:390
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:395
 msgid "Switch to UI designer"
 msgstr "Persijungti į sąsajos dizainerį"
 
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:396
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:401
 msgid "View Source"
 msgstr "Rodyti kodą"
 
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:398
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:403
 msgid "Switch to source code editor"
 msgstr "Pereiti į kodo redaktorių"
 
@@ -4472,10 +4760,6 @@ msgstr "Atverti _peržiūrą"
 msgid "Cut"
 msgstr "Iškirpti"
 
-#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:27
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopijuoti"
-
 #: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:32
 msgid "Paste"
 msgstr "Įdėti"
@@ -4494,7 +4778,7 @@ msgstr "Atšaukti"
 msgid "Redo"
 msgstr "Pakartoti"
 
-#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:61 src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:33
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:61 src/plugins/glade/gtk/menus.ui:75
 msgid "UI Designer"
 msgstr "Sąsajos dizaineris"
 
@@ -4632,12 +4916,12 @@ msgstr "Siūlyti užbaigimus iš Python"
 msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
 msgstr "Naudoti Jedi užbaigimams Python kalboje"
 
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:285
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:316
 #, c-format
 msgid "Failed to load directory: %s"
 msgstr "Nepavyko įkelti katalogo: %s"
 
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:345
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:388
 #, c-format
 msgid "%s — Directory"
 msgstr "%s – katalogas"
@@ -4650,6 +4934,20 @@ msgstr "Dydis"
 msgid "Modified"
 msgstr "Pakeista"
 
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:9
+#| msgid "Directory"
+msgid "Directory Browser"
+msgstr "Katalogų naršyklė"
+
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:21
+#| msgid "Switch to UI designer"
+msgid "Switch to Folder"
+msgstr "Pereiti į aplanką"
+
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:26 src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:39
+msgid "Open Containing Folder"
+msgstr "Atverti išorinį aplanką"
+
 #: src/plugins/make/make_plugin.py:110
 msgid "Build project"
 msgstr "Kurti projektą"
@@ -4904,45 +5202,45 @@ msgid "An IRC Client for GNOME"
 msgstr "IRC klientas GNOME aplinkai"
 
 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:131
-msgid "Todo"
-msgstr "Atlikti"
+msgid "Sound Recorder"
+msgstr "Garso įrašymas"
 
 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:132
-msgid "Task manager for GNOME"
-msgstr "Užduočių tvarkyklė GNOME aplinkai"
+msgid "A simple and modern sound recorder"
+msgstr "Paprastas ir modernus garso įrašymo įrankis"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:101
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:102
 msgid "Build successful"
 msgstr "Kūrimas sėkmingas"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:102
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:103
 #, c-format
 msgid "Project “%s” has completed building"
 msgstr "Baigta kurti projektą „%s“"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:106
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:167
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:107
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:193
 msgid "Build failed"
 msgstr "Kūrimas nepavyko"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:107
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:108
 #, c-format
 msgid "Project “%s” failed to build"
 msgstr "Nepavyko sukurti projekto „%s“"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:186
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:184
 msgid "Build succeeded"
 msgstr "Kūrimas sėkmingas"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:188
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:186
 msgid "Build configured"
 msgstr "Kūrimas sukonfigūruotas"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:190
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:188
 msgid "Build bootstrapped"
 msgstr "Kūrimo pakopos paruoštos"
 
-#: src/plugins/npm/npm_plugin.py:91
+#: src/plugins/npm/npm_plugin.py:96
 msgid "Downloading npm dependencies"
 msgstr "Parsiunčiamos npm priklausomybės"
 
@@ -4950,18 +5248,22 @@ msgstr "Parsiunčiamos npm priklausomybės"
 msgid "Bootstrapping project"
 msgstr "Vykdomos projekto pakopos"
 
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:126
+msgid "Podman"
+msgstr "Podman"
+
 #. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
-#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:99
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:134
 msgid "Containers/Podman"
 msgstr "Konteineriai/Podman"
 
 #: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:124
-#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:144
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:145
 msgid "A folder with that name already exists."
 msgstr "Aplankas tokiu pavadinimu jau yra."
 
 #: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:127
-#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:147
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:148
 msgid "A file with that name already exists."
 msgstr "Failas tokiu pavadinimu jau yra."
 
@@ -4983,26 +5285,26 @@ msgstr "_Sukurti"
 msgid "Files"
 msgstr "Failai"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:676
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:677
 #, c-format
 msgid "Copying 1 file"
 msgstr "Kopijuojamas 1 failas"
 
 #. translators: first %s is replaced with completed number of files, second %s with total number of files
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:679
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:680
 #, c-format
 msgid "Copying %s of %s files"
 msgstr "Kopijuojamas %s failas iš %s"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:715
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:716
 msgid "Failed to copy files"
 msgstr "Nepavyko nukopijuoti failų"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:725
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:726
 msgid "Files copied"
 msgstr "Failai nukopijuoti"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:729
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:730
 #, c-format
 msgid "Copied %s file"
 msgid_plural "Copied %s files"
@@ -5010,11 +5312,11 @@ msgstr[0] "Nukopijuotas %s failas"
 msgstr[1] "Nukopijuoti %s failai"
 msgstr[2] "Nukopijuota %s failų"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:921
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:922
 msgid "Copying files…"
 msgstr "Kopijuojami failas…"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:922
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:923
 msgid "Files will be copied in a moment"
 msgstr "Failai tuoj bus nukopijuoti"
 
@@ -5022,40 +5324,36 @@ msgstr "Failai tuoj bus nukopijuoti"
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Projekto medis"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:84
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:85
 #, c-format
 msgid "Rename %s"
 msgstr "Pervadinti %s"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:7
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:8
 msgid "New File…"
 msgstr "Naujas failas…"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:12
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
 msgid "New Folder…"
 msgstr "Naujas aplankas…"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:23
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:26
 msgid "Open With…"
 msgstr "Atverti su…"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:27
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:30
 msgid "Source Code Editor"
 msgstr "Programos kodo redaktorius"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:41
-msgid "Open Containing Folder"
-msgstr "Atverti išorinį aplanką"
-
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:46
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:45
 msgid "Open in Terminal"
 msgstr "Atverti terminale"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:58
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:59
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Perkelti į šiukšlinę"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:64
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:65
 msgid "Display Options"
 msgstr "Rodymo parametrai"
 
@@ -5089,16 +5387,20 @@ msgid "quick highlight words matching current selection"
 msgstr "greitas dabartinį žymėjimą atitinkančių žodžių paryškinimas"
 
 #. translators: %s is replaced with the path of the file to be deleted and \n for a new line
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:347
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:354
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:350
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:357
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
 msgstr "Šalinamas %s\n"
 
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:467
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:470
 msgid "Removing Files…"
 msgstr "Šalinami failai…"
 
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:472
+msgid "_Close"
+msgstr "_Užverti"
+
 #: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:28
 msgid "Recent Projects"
 msgstr "Neseni projektai"
@@ -5229,6 +5531,138 @@ msgstr "Neįdiegta jokia įrankių grandinė. Spustelėkite"
 msgid "to add a new toolchain!"
 msgstr "norėdami pridėti naują įrankių grandinę!"
 
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:344
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Undo the last command"
+msgid "Shell command"
+msgstr "Apvalkalo komanda"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:569
+#| msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
+msgid ""
+"Cannot spawn terminal in runtime environment because build pipeline is not "
+"initialized"
+msgstr ""
+"Nepavyko paleisti terminalo vykdymo aplinkoje, kadangi neinicijuotas kūrimo "
+"konvejeris"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:648
+#| msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
+msgid "Cannot spawn process because build pipeline is not yet available"
+msgstr "Negalima paleisti proceso, kadangi kūrimo konvejerio dar nėra"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.c:130
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Glade shortcuts"
+msgid "Change Shortcut"
+msgstr "Pakeisti trumpinį"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:11
+#| msgid "_Title Case"
+msgid "Title"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:23
+#| msgid "Commands:"
+msgid "Shell Command"
+msgstr "Apvalkalo komanda"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:36
+msgid ""
+"The command will be executed using a shell like “/bin/sh -c\". You may use "
+"variable expansion like “$SHELL”. Both “$SRCDIR” and “$BUILDDIR” are "
+"automatically set for the command."
+msgstr ""
+"Komanda bus įvykdyta naudojant apvalkalą, pvz. „/bin/sh -c“. Galite naudoti "
+"kintamojo išraišką, pvz. „$SHELL“. Tiek „$SRCDIR“, tiek „$BUILDDIR“ yra "
+"automatiškai nustatomi komandai."
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:52
+#| msgid "Command Line Tool"
+msgid "Command Locality"
+msgstr "Komandos lakalumas"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:68
+msgid "On Host"
+msgstr "Operacinėje sistemoje"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:76
+#| msgid "Build Environment"
+msgid "In Build Environment"
+msgstr "Kūrimo aplinkoje"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:84
+#| msgid "Build Environment"
+msgid "In Runtime Environment"
+msgstr "Vykdymo aplinkoje"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:105
+msgid ""
+"If the directory is not an absolute-path, it will be relative to the source "
+"or build directory depending on the command locality."
+msgstr ""
+"Jei katalogas nėra absoliutus kelias, jis bus santykinis kodo arba kūrimo "
+"katalogui priklausomai nuo komandos lokalumo."
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:121
+#| msgid "Close Project"
+msgid "Close on Exit"
+msgstr "Užverti išeinant"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:135
+msgid "If enabled, the terminal page will close after the command executes."
+msgstr "Jei įjungta, terminalo puslapis bus užvertas po komando įvykdymo."
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:151
+#| msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgid "Keyboard Shortcut"
+msgstr "Klaviatūros trumpinys"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:164
+#| msgid "Change _to"
+msgid "Change"
+msgstr "Pakeisti"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:198
+#| msgid "Delete Toolchain"
+msgid "Delete Command"
+msgstr "Ištrinti komandą"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-provider.c:92
+#| msgid "Build Environment"
+msgid "Run in host environment"
+msgstr "Vykdyti operacinės sistemos aplinkoje"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-provider.c:102
+#| msgid "Build Environment"
+msgid "Run in build environment"
+msgstr "Vykdyti kūrimo aplinkoje"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-provider.c:109
+#| msgid "Build Environment"
+msgid "Run in runtime environment"
+msgstr "Vykdyti vykdymo aplinkoje"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-list.c:113
+#| msgid "Not a command: %s"
+msgid "New command"
+msgstr "Nauja komanda"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-list.c:134
+msgid "Click + to add an external command"
+msgstr "Paspauskite + išorinei komandai pridėti"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:94
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:95
+#| msgid "Commands:"
+msgid "External Commands"
+msgstr "Išorinės komandos"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:106
+#| msgid "Commands:"
+msgid "Command"
+msgstr "Komanda"
+
 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-completion-item.c:114
 #, c-format
 msgid "Failed to parse snippet “%s”"
@@ -5376,7 +5810,7 @@ msgstr "Ieškoti simbolių dokumente"
 msgid "Unnamed Symbol"
 msgstr "Simbolis be pavadinimo"
 
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:155
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:156
 msgid "Symbol"
 msgstr "Simbolis"
 
@@ -5389,42 +5823,25 @@ msgstr "Aptikti simbolį…"
 msgid "Document Outline"
 msgstr "Dokumento apžvalga"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.c:114
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:20
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.c:56
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:19
 msgid "Profiler"
 msgstr "Profiliatorius"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.ui:20
-msgid "Failure"
-msgstr "Nepavyko"
-
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.ui:28
-msgid "_Close"
-msgstr "_Užverti"
-
-#. the action:// link is used to run the project
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.ui:49
-msgid ""
-"Select <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Run with "
-"profiler</a> from the run menu to begin"
-msgstr ""
-"Norėdami pradėti, pasirinkite iš meniu <a href=\"action://run-manager.run-"
-"with-handler::profiler\">vykdyti su profiliatoriumi</a>"
-
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:370
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:279
 msgid "Open Sysprof Capture…"
 msgstr "Atverti Sysprof duomenis…"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:379
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:288
 msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
 msgstr "Sysprof surinkimas (*.syscap)"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:385
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:294
 msgid "All Files"
 msgstr "Visi failai"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:492
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:44
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:417
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:32 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:42
 msgid "Run with Profiler"
 msgstr "Vykdyti su profiliatoriumi"
 
@@ -5462,25 +5879,25 @@ msgstr "Papildomi kableliais skiriami keliai, nurodomi PKG_CONFIG_PATH."
 msgid "%s (Sysroot SDK)"
 msgstr "%s (Sysroot SDK)"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-application-addin.c:66
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-application-addin.c:96
 msgid "Use terminal interface"
 msgstr "Naudoti terminalo sąsają"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:202
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:289
 msgid "Application Output"
 msgstr "Programos išvestis"
 
 #. translators: %s is replaced with the current local time of day
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:235
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:319
 #, c-format
 msgid "Application started at %s\r\n"
 msgstr "Programa pradėti %s\n"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:256
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:340
 msgid "Application exited\r\n"
 msgstr "Programa baigė darbą\n"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:286
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:371
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal in Runtime"
 msgstr "Terminalas vykdymo aplinkoje"
@@ -5497,15 +5914,20 @@ msgstr "Naujas _kūrimo terminalas"
 msgid "New _Runtime Terminal"
 msgstr "_Naujas vykdymo aplinkos terminalas"
 
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:132
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:135
 msgid "Unit Test Output"
 msgstr "Modulių testai"
 
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:33
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:34
 msgid "Clear test output"
 msgstr "Išvalyti testų išvestį"
 
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:50
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:51
+#| msgid "Cancel"
+msgid "Cancel tests"
+msgstr "Atsisakyti testų"
+
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:68
 msgid "Save test output"
 msgstr "Įrašyti testų išvestį"
 
@@ -5514,7 +5936,7 @@ msgid "Unit Tests"
 msgstr "Modulių testai"
 
 #. translators: %s is replaced with the name of the unit test
-#: src/plugins/testui/gbp-test-tree-addin.c:407
+#: src/plugins/testui/gbp-test-tree-addin.c:408
 #, c-format
 msgid "Running test “%s”…"
 msgstr "Vykdomas testas „%s“…"
@@ -5531,17 +5953,10 @@ msgstr "Palaukite, kol yra skaitomas jūsų projektas"
 msgid "TODO/FIXMEs"
 msgstr "TODO/FIXME"
 
-#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:151
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstraktus"
-
-#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:153
-msgid "Compact"
-msgstr "Kompaktiškas"
-
-#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:155
-msgid "Immutable"
-msgstr "Nekintamas"
+#: src/plugins/vagrant/gbp-vagrant-runtime-provider.c:52
+#: src/plugins/vagrant/gbp-vagrant-runtime-provider.c:113
+msgid "Vagrant"
+msgstr "Vagrant"
 
 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
 msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
@@ -5553,22 +5968,27 @@ msgid "vala diagnostics warnings errors"
 msgstr "vala diagnostika įspėjimai klaidos"
 
 #: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10 src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:20
-#: src/plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:53
+#: src/plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:54
 msgid "Run with Valgrind"
 msgstr "Vykdyti su Valgrind"
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:412
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:466
 msgid "Branches"
 msgstr "Šakos"
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:422
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:476
 msgid "Tags"
 msgstr "Žymos"
 
-#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:8
-msgid "Switch Branch"
+#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:7
+#| msgid "Switch Branch"
+msgid "Switch to branch"
 msgstr "Keisti šaką"
 
+#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:12
+msgid "Push to origin"
+msgstr "Nusiųsti į pirminį šaltinį"
+
 #: src/plugins/vim/gb-vim.c:105
 #, c-format
 msgid "Number required"
@@ -5676,11 +6096,11 @@ msgstr "Vim"
 msgid "Emulates the Vim text editor"
 msgstr "Emuliuoja Vim tekstų redaktorių"
 
-#: src/plugins/waf/waf_plugin.py:127
+#: src/plugins/waf/waf_plugin.py:125
 msgid "Building project…"
 msgstr "Kuriamas projektas…"
 
-#: src/plugins/waf/waf_plugin.py:140
+#: src/plugins/waf/waf_plugin.py:135
 msgid "Installing project…"
 msgstr "Diegiamas projektas…"
 
@@ -5693,6 +6113,62 @@ msgstr "Nepavyko sukurti XML medžio."
 msgid "File must be saved locally to parse."
 msgstr "Failas turi būti įrašytas vietoje skaitymui."
 
+#~ msgid "org.gnome.Builder"
+#~ msgstr "org.gnome.Builder"
+
+#~ msgid "Press Ctrl+. to search"
+#~ msgstr "Spauskite Vald+. paieškai"
+
+#~ msgid "Open file"
+#~ msgstr "Atverti failą"
+
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Naujas failas"
+
+#~ msgid "New documentation"
+#~ msgstr "Nauja dokumentacija"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was a failure while calculating line changes from git. The exact "
+#~ "error was: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Įvyko klaida skaičiuojant eilučių pakeitimus iš git. Tiksli klaida buvo: "
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Repository does not have a working directory."
+#~ msgstr "Saugykla neturi darbinio katalogo."
+
+#~ msgid "File is not under control of git working directory."
+#~ msgstr "Failas nėra git darbinio katalogo valdyme."
+
+#~ msgid "The requested file does not exist within the git index."
+#~ msgstr "Prašomo failo nėra git indekse."
+
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Atlikti"
+
+#~ msgid "Task manager for GNOME"
+#~ msgstr "Užduočių tvarkyklė GNOME aplinkai"
+
+#~ msgid "Failure"
+#~ msgstr "Nepavyko"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Run "
+#~ "with profiler</a> from the run menu to begin"
+#~ msgstr ""
+#~ "Norėdami pradėti, pasirinkite iš meniu <a href=\"action://run-manager.run-"
+#~ "with-handler::profiler\">vykdyti su profiliatoriumi</a>"
+
+#~ msgid "Abstract"
+#~ msgstr "Abstraktus"
+
+#~ msgid "Compact"
+#~ msgstr "Kompaktiškas"
+
+#~ msgid "Immutable"
+#~ msgstr "Nekintamas"
+
 #~ msgid "New Window"
 #~ msgstr "Naujas langas"
 
@@ -5706,9 +6182,6 @@ msgstr "Failas turi būti įrašytas vietoje skaitymui."
 #~ msgid "Copied 1 file"
 #~ msgstr "Nukopijuotas 1 failas"
 
-#~ msgid "Commands:"
-#~ msgstr "Komandos:"
-
 #~ msgid "List available subcommands"
 #~ msgstr "Išvardinti galimas po-komandas"
 
@@ -5778,9 +6251,6 @@ msgstr "Failas turi būti įrašytas vietoje skaitymui."
 #~ msgid "_Wrap Around"
 #~ msgstr "_Apsupti"
 
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Savybės"
-
 #~ msgid "Display"
 #~ msgstr "Vaizduoklis"
 
@@ -5973,9 +6443,6 @@ msgstr "Failas turi būti įrašytas vietoje skaitymui."
 #~ msgid "Use the entry below to execute a command"
 #~ msgstr "Naudokite žemiau esantį įvedimo lauką komandos vykdymui"
 
-#~ msgid "Command failed: %s"
-#~ msgstr "Komanda nepavyko: %s"
-
 #~ msgid "New…"
 #~ msgstr "Naujas…"
 
@@ -6262,9 +6729,6 @@ msgstr "Failas turi būti įrašytas vietoje skaitymui."
 #~ msgid "   Build ran for: %"
 #~ msgstr "   Kūrimas užtruko: %"
 
-#~ msgid "Failed to locate runtime “%s”"
-#~ msgstr "Nepavyko rasti vykdymo aplinkos „%s“"
-
 #~ msgid "The ID of the device to build for"
 #~ msgstr "Įrenginio, kuriam kuriama, ID"
 
@@ -6280,9 +6744,6 @@ msgstr "Failas turi būti įrašytas vietoje skaitymui."
 #~ msgid "Number of workers to use when building"
 #~ msgstr "Kuriant naudojamų darbininkų skaičius"
 
-#~ msgid "N"
-#~ msgstr "N"
-
 #~ msgid "CONFIG_ID"
 #~ msgstr "KONFIG_ID"
 
@@ -6305,9 +6766,6 @@ msgstr "Failas turi būti įrašytas vietoje skaitymui."
 #~ msgid "%s() may only be executed once"
 #~ msgstr "%s() galima vykdyti tik kartą"
 
-#~ msgid "Flatpak"
-#~ msgstr "Flatpak"
-
 #~ msgid "Send to Fpaste.org"
 #~ msgstr "Siųsti į Fpaste.org"
 
@@ -6398,9 +6856,6 @@ msgstr "Failas turi būti įrašytas vietoje skaitymui."
 #~ msgid "Must parse template before expanding"
 #~ msgstr "Reikia perskaityti šabloną prieš jį panaudojant"
 
-#~ msgid "Failed to locate template “%s”"
-#~ msgstr "Nepavyko rasti šablono „%s“"
-
 #~ msgid "If enabled, the sidebar will be visible in the editor workspace."
 #~ msgstr "Jei įjungta, šoninė juosta bus matoma redaktoriaus darbo vietoje."
 
@@ -6704,9 +7159,6 @@ msgstr "Failas turi būti įrašytas vietoje skaitymui."
 #~ msgid "Co_ntinue"
 #~ msgstr "_Tęsti"
 
-#~ msgid "Search for projects"
-#~ msgstr "Ieškoti projektų"
-
 #~ msgid "Add a new empty file to your project"
 #~ msgstr "Pridėti prie projekto naują tuščią failą"
 
@@ -6811,9 +7263,6 @@ msgstr "Failas turi būti įrašytas vietoje skaitymui."
 #~ msgid "Overwrite closing brace, bracket, quotation, and parenthesis."
 #~ msgstr "Perrašyti porinius skliaustus ir kabutes."
 
-#~ msgid "Snippets (read-only)"
-#~ msgstr "Iškarpos (tik skaitymui)"
-
 #~ msgid "From remote source code repository"
 #~ msgstr "Nuo nutolusios kodo saugyklos"
 
@@ -6991,9 +7440,6 @@ msgstr "Failas turi būti įrašytas vietoje skaitymui."
 #~ msgstr[1] "dar %s"
 #~ msgstr[2] "dar %s"
 
-#~ msgid "Search Results"
-#~ msgstr "Paieškos rezultatai"
-
 #~ msgid "Open Document"
 #~ msgstr "Atverti dokumentą"
 
@@ -7250,9 +7696,6 @@ msgstr "Failas turi būti įrašytas vietoje skaitymui."
 #~ msgid "The extension object."
 #~ msgstr "Plėtinio objektas."
 
-#~ msgid "Interface Type"
-#~ msgstr "Sąsajos tipas"
-
 #~ msgid "Key"
 #~ msgstr "Raktas"
 
@@ -7525,9 +7968,6 @@ msgstr "Failas turi būti įrašytas vietoje skaitymui."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ar eilučių pakeitimų diagnostika turi būti rodoma kairėje paraštėje."
 
-#~ msgid "Show Search Bubbles"
-#~ msgstr "Rodyti paieškos balionėlius"
-
 #~ msgid "If search bubbles should be rendered."
 #~ msgstr "Ar paieškos balionėliai turi būti piešiami."
 
@@ -7765,9 +8205,6 @@ msgstr "Failas turi būti įrašytas vietoje skaitymui."
 #~ msgid "The size group for the label."
 #~ msgstr "Užrašo dydžių grupė."
 
-#~ msgid "Result"
-#~ msgstr "Rezultatas"
-
 #~ msgid "Tree"
 #~ msgstr "Medis"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]