[shotwell] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [shotwell] Update Catalan translation
- Date: Sun, 18 Aug 2019 19:15:18 +0000 (UTC)
commit b7e1cba9f8e55221bf1aa1e2720180f25e1689ab
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sun Aug 18 21:15:13 2019 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 40 ++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 18 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index f5cc4c60..9ac8c923 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-26 13:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-28 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-18 08:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-18 20:58+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>\n"
"Language-Team: Catalan <info softcatala org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:53
msgid "The Shotwell developers"
-msgstr "Desenvolupadors del Shotwell"
+msgstr "Equip de desenvolupament del Shotwell"
#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:16
msgid "Photo Manager"
@@ -2396,19 +2396,19 @@ msgstr ""
"Feu clic a connecta per connectar-vos al Flickr en el navegador web. Haureu "
"d'autoritzar al Shotwell Connect per enllaçar al vostre compte del Flickr."
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:126
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:134
msgid "Preparing for login…"
msgstr "Preparant-se per connectar..."
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:195
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:207
msgid "Flickr authorization failed"
msgstr "Ha fallat l'autorització de Flickr "
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:202
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:214
msgid "Verifying authorization…"
msgstr " Verificant l'autorització..."
-#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:138
+#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:144
msgid ""
"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
"session.\n"
@@ -3931,8 +3931,8 @@ msgstr "Est_ableix totes les fotografies/vídeos a aquesta hora"
#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:106
msgid "_Modify original photo file"
msgid_plural "_Modify original photo files"
-msgstr[0] "_Modifica el fitxers de les imatges originals"
-msgstr[1] "_Modifica el fitxer de la imatge original"
+msgstr[0] "_Modifica el fitxer de la fotografia original"
+msgstr[1] "_Modifica els fitxers de les fotografies originals"
#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:110
msgid "_Modify original file"
@@ -4465,7 +4465,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] ""
-"No s'ha pogut importar un foto/vídeo perquè el fitxer està danyat:\n"
+"No s'ha pogut importar una foto/vídeo perquè el fitxer està danyat:\n"
msgstr[1] ""
"No s'han pogut importar %d fotografies/vídeos perquè els fitxers estan "
"danyats:\n"
@@ -4806,8 +4806,9 @@ msgstr ""
"Per començar, importeu fotografies de qualsevol de les següents formes:"
#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67
+#, c-format
msgid "Choose File %s Import From Folder"
-msgstr "Trieu el fitxer a importar des d'una carpeta"
+msgstr "Trieu el fitxer %s a importar des d'una carpeta"
#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:68
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
@@ -5255,6 +5256,8 @@ msgstr "No hi ha canvis a desar"
#: src/faces/FacesTool.vala:950
msgid "Error trying to spawn face detection program:\n"
msgstr ""
+"S'ha produït un error en intentar llançar el programa de reconeixement "
+"facial:\n"
#: src/folders/FoldersBranch.vala:144
msgid "Folders"
@@ -5317,11 +5320,6 @@ msgstr "S'està buidant la paperera…"
#: src/library/LibraryWindow.vala:801
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-#| "We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
-#| "span>.\n"
-#| "Do you want to continue importing photos?"
msgid ""
"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
"We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n"
@@ -5790,7 +5788,6 @@ msgstr "No s'ha pogut publicar"
#: src/publishing/PublishingUI.vala:287
#, c-format
-#| msgid ""
msgid ""
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s "
@@ -6369,8 +6366,7 @@ msgstr "Selecciona tots els elements"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: src/Resources.vala:859
msgid "%a %b %d, %Y"
-msgstr "%a %-d de %b de %Y"
-
+msgstr "%a %-d %b de %Y"
#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
@@ -6378,7 +6374,7 @@ msgstr "%a %-d de %b de %Y"
#: src/Resources.vala:864
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %-d de %b"
+msgstr "%a %-d %b"
#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
@@ -6394,7 +6390,7 @@ msgstr "%d de %Y"
#: src/Resources.vala:874
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a, %-d de %b"
+msgstr "%a, %-d %b"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
@@ -6402,7 +6398,7 @@ msgstr "%a, %-d de %b"
#: src/Resources.vala:879
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d, %Y"
-msgstr "%a %-d de %b de %Y"
+msgstr "%a %-d %b de %Y"
#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:117
msgid "Slideshow"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]