[glib-networking/glib-2-60] Update Swedish translation



commit 0c221bcd9a1225aca95b09f452fd8e5193e3956a
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sun Aug 18 19:07:58 2019 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 33 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6d23c8e..83535c2 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib-networking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-02 02:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-02 17:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-01 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-18 21:07+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:159
@@ -90,7 +90,7 @@ msgid "Cannot perform blocking operation during TLS handshake"
 msgstr "Kan inte utföra blockerande åtgärd under TLS-handskakning"
 
 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:874
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1484
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1488
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "Tidsgräns för in/ut på uttaget överskreds"
 
@@ -109,83 +109,83 @@ msgstr "Motparten begärde otillåten TLS-återhandskakning"
 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
 msgstr "TLS-anslutningen stängdes oväntat"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1068
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1072
 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:175
 msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
 msgstr "TLS-anslutningens motpart sände inte ett certifikat"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1074
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2176
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1078
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2179
 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:420
 #, c-format
 msgid "Unacceptable TLS certificate"
 msgstr "Ej acceptabelt TLS-certifikat"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1080
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1084
 #, c-format
 msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
 msgstr "Motparten sände ödesdiger TLS-varning: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1092
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1096
 msgid "Protocol version downgrade attack detected"
 msgstr "Protokollversionsnedgraderingsattack upptäcktes"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1099
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1103
 #, c-format
 msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
 msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
 msgstr[0] "Meddelandet är för stort för DTLS-anslutning, max är %u byte"
 msgstr[1] "Meddelandet är för stort för DTLS-anslutning, max är %u byte"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1106
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1110
 msgid "The operation timed out"
 msgstr "Åtgärdens tidsgräns överskreds"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1997
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2000
 msgid "Peer does not support safe renegotiation"
 msgstr "Motparten stöder inte säker omförhandling"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2024
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2074
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2027
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2077
 msgid "Error performing TLS handshake"
 msgstr "Fel vid genomförande av TLS-handskakning"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2526
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2618
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2529
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2621
 msgid "Error reading data from TLS socket"
 msgstr "Fel vid läsning av data från TLS-uttag"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2648
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2651
 #, c-format
 msgid "Receive flags are not supported"
 msgstr "Mottagningsflaggor stöds inte"
 
 #. flags
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2725
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2797
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2728
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2800
 msgid "Error writing data to TLS socket"
 msgstr "Fel vid skrivning av data till TLS-uttag"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2767
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2770
 #, c-format
 msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
 msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
 msgstr[0] "Meddelande med storleken %lu byte är för stort för DTLS-anslutning"
 msgstr[1] "Meddelande med storleken %lu byte är för stort för DTLS-anslutning"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2769
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2772
 #, c-format
 msgid "(maximum is %u byte)"
 msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
 msgstr[0] "(maximum är %u byte)"
 msgstr[1] "(maximum är %u byte)"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2828
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2831
 #, c-format
 msgid "Send flags are not supported"
 msgstr "Sändflaggor stöds inte"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2931
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2934
 msgid "Error performing TLS close"
 msgstr "Fel vid genomförande av TLS-stängning"
 
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
 "inte med en system trust"
 
 # osäker
-#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:558
+#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:558 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:186
 #, c-format
 msgid "Failed to load system trust store: %s"
 msgstr "Misslyckades med att läsa in systemets trust store: %s"
@@ -246,6 +246,15 @@ msgstr "Fel vid skrivning av data till TLS-uttag: %s"
 msgid "Error performing TLS close: %s"
 msgstr "Fel vid genomförande av TLS-stängning: %s"
 
+#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:226
+msgid "Could not create CA store"
+msgstr "Kunde inte skapa CA-lagring"
+
+#: tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:483
+#, c-format
+msgid "Failed to load file path: %s"
+msgstr "Misslyckades med att läsa in sökväg för fil: %s"
+
 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:102
 #, c-format
 msgid "There is a problem with the certificate: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]