[damned-lies] Update Finnish translation



commit 372ca90cc11f19e719dc3584a16fe92db73540ee
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Sat Aug 17 13:49:12 2019 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po | 2213 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 1150 insertions(+), 1063 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index a0476bd5..ba8cd915 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-27 18:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-01 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-17 16:48+0300\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -20,9 +20,9 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
-#: common/views.py:27
+#: common/views.py:33
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jiri Grönroos, 2015-2017.\n"
@@ -31,15 +31,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "https://l10n.gnome.org/teams/fi/";
 
-#: common/views.py:54
-msgid "You have been logged out."
-msgstr "Olet kirjautunut ulos."
-
-#: common/views.py:63
-msgid "You have been successfully logged in."
-msgstr "Olet kirjautunut sisään onnistuneesti."
-
-#: common/views.py:65
+#: common/views.py:64
 #, python-format
 msgid ""
 "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -48,35 +40,31 @@ msgstr ""
 "Et ole liittynyt yhteenkään käännöstiimiin. Voit liittyä <a href=\"%(url)s"
 "\">profiilisivullasi</a>."
 
-#: common/views.py:71
-#| msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
-msgid "We’re sorry, but your account has been disabled."
-msgstr "Valitettavasti käyttäjätilisi on otettu pois käytöstä."
-
-#: common/views.py:73
+#: common/views.py:72
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr "Kirjautuminen ei onnistunut. Tarkista käyttäjänimesi ja salasanasi."
 
-#: common/views.py:108
+#: common/views.py:96
 msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
 msgstr "Valitettavasti antamasi avain ei ole kelvollinen."
 
-#: common/views.py:110
+#: common/views.py:98
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "Käyttäjätilisi on aktivoitu."
 
-#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:50 database-content.py:191
+#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:43 database-content.py:190
+msgid "Friulian"
+msgstr "friuli"
+
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:50 database-content.py:197
 msgid "Gujarati"
 msgstr "gujarati"
 
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:72 database-content.py:215
+#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:74 database-content.py:224
 msgid "Kurdish"
 msgstr "kurdi"
 
-#: damnedlies/settings.py:80
-#| msgid ""
-#| "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
-#| "module's web page to see where to send translations."
+#: damnedlies/settings.py:79
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module’s web page to see where to send translations."
@@ -84,115 +72,115 @@ msgstr ""
 "Tämä moduuli ei ole osa Gnomen git-versionhallintaa. Tarkista moduulin "
 "verkkosivulta, minne siihen liittyvät käännökset tulee lähettää."
 
-#: database-content.py:1 database-content.py:140
+#: database-content.py:1 database-content.py:142
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "afrikaani"
 
-#: database-content.py:2 database-content.py:141
+#: database-content.py:2 database-content.py:143
 msgid "Akan"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:3 database-content.py:142
+#: database-content.py:3 database-content.py:144
 msgid "Albanian"
 msgstr "albania"
 
-#: database-content.py:4 database-content.py:143
+#: database-content.py:4 database-content.py:145
 msgid "Amharic"
 msgstr "amhara"
 
-#: database-content.py:5 database-content.py:144
+#: database-content.py:5 database-content.py:146
 msgid "Arabic"
 msgstr "arabia"
 
-#: database-content.py:6 database-content.py:145
+#: database-content.py:6 database-content.py:147
 msgid "Aragonese"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:7 database-content.py:146
+#: database-content.py:7 database-content.py:148
 msgid "Armenian"
 msgstr "armenia"
 
-#: database-content.py:8 database-content.py:147
+#: database-content.py:8 database-content.py:149
 msgid "Assamese"
 msgstr "asami"
 
-#: database-content.py:9 database-content.py:148
+#: database-content.py:9 database-content.py:150
 msgid "Asturian"
 msgstr "asturia"
 
-#: database-content.py:10 database-content.py:149
+#: database-content.py:10 database-content.py:151
 msgid "Australian English"
 msgstr "australian englanti"
 
-#: database-content.py:11 database-content.py:150
+#: database-content.py:11 database-content.py:152
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "azeri"
 
-#: database-content.py:12 database-content.py:151
+#: database-content.py:12 database-content.py:153
 msgid "Balochi"
 msgstr "belutši"
 
-#: database-content.py:13 database-content.py:152
+#: database-content.py:13 database-content.py:154
 msgid "Basque"
 msgstr "baski"
 
-#: database-content.py:14 database-content.py:153
+#: database-content.py:14 database-content.py:155
 msgid "Belarusian"
 msgstr "valkovenäjä"
 
-#: database-content.py:15 database-content.py:155
+#: database-content.py:15 database-content.py:157
 msgid "Bemba"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:16 database-content.py:156
+#: database-content.py:16 database-content.py:158
 msgid "Bengali"
 msgstr "bengali"
 
-#: database-content.py:17 database-content.py:157
+#: database-content.py:17 database-content.py:159
 msgid "Bengali (India)"
 msgstr "bengali (Intia)"
 
-#: database-content.py:18 database-content.py:158
+#: database-content.py:18 database-content.py:160
 msgid "Bodo"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:19 database-content.py:159
+#: database-content.py:19 database-content.py:161
 msgid "Bosnian"
 msgstr "bosnia"
 
-#: database-content.py:20 database-content.py:160
+#: database-content.py:20 database-content.py:162
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "brasilian portugali"
 
-#: database-content.py:21 database-content.py:161
+#: database-content.py:21 database-content.py:163
 msgid "Breton"
 msgstr "bretoni"
 
-#: database-content.py:22 database-content.py:162
+#: database-content.py:22 database-content.py:164
 msgid "British English"
 msgstr "britannian englanti"
 
-#: database-content.py:23 database-content.py:163
+#: database-content.py:23 database-content.py:165
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "bulgaria"
 
-#: database-content.py:24 database-content.py:164
+#: database-content.py:24 database-content.py:166
 msgid "Burmese"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:25 database-content.py:165
+#: database-content.py:25 database-content.py:167
 msgid "Canadian English"
 msgstr "kanadan englanti"
 
-#: database-content.py:26 database-content.py:166
+#: database-content.py:26 database-content.py:169
 msgid "Catalan"
 msgstr "katalaani"
 
-#: database-content.py:27 database-content.py:168
+#: database-content.py:27 database-content.py:171
 msgid "Central Nahuatl"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:28 database-content.py:169
+#: database-content.py:28 database-content.py:173
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "kiina (Mannerkiina)"
 
@@ -200,1227 +188,1165 @@ msgstr "kiina (Mannerkiina)"
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "kiina (Perinteinen)"
 
-#: database-content.py:30 database-content.py:172
+#: database-content.py:30 database-content.py:176
 msgid "Crimean Tatar"
 msgstr "krimintataari"
 
-#: database-content.py:31 database-content.py:173
+#: database-content.py:31 database-content.py:177
 msgid "Croatian"
 msgstr "kroatia"
 
-#: database-content.py:32 database-content.py:174
+#: database-content.py:32 database-content.py:178
 msgid "Czech"
 msgstr "tšekki"
 
-#: database-content.py:33 database-content.py:175
+#: database-content.py:33 database-content.py:179
 msgid "Danish"
 msgstr "tanska"
 
-#: database-content.py:34 database-content.py:176
+#: database-content.py:34 database-content.py:180
 msgid "Divehi"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:35 database-content.py:177
+#: database-content.py:35 database-content.py:181
 msgid "Dutch"
 msgstr "hollanti"
 
-#: database-content.py:36 database-content.py:178
+#: database-content.py:36 database-content.py:182
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "dzongkha"
 
-#: database-content.py:37 database-content.py:179
+#: database-content.py:37 database-content.py:184
 msgid "Esperanto"
 msgstr "esperanto"
 
-#: database-content.py:38 database-content.py:180
+#: database-content.py:38 database-content.py:185
 msgid "Estonian"
 msgstr "eesti"
 
-#: database-content.py:39
+#: database-content.py:39 database-content.py:186
 msgid "Faroese"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:40 database-content.py:181
+#: database-content.py:40 database-content.py:187
 msgid "Finnish"
 msgstr "suomi"
 
-#: database-content.py:41 database-content.py:182
+#: database-content.py:41 database-content.py:188
 msgid "French"
 msgstr "ranska"
 
-#: database-content.py:42 database-content.py:183
+#: database-content.py:42 database-content.py:189
 #, fuzzy
 #| msgid "Friulian"
 msgid "Frisian"
 msgstr "friuli"
 
-#: database-content.py:43 database-content.py:184
-msgid "Friulian"
-msgstr "friuli"
-
-#: database-content.py:44 database-content.py:185
+#: database-content.py:44 database-content.py:191
 msgid "Fula"
 msgstr "fulani"
 
-#: database-content.py:45 database-content.py:186
+#: database-content.py:45 database-content.py:192
 msgid "Galician"
 msgstr "galicia"
 
-#: database-content.py:46 database-content.py:187
+#: database-content.py:46 database-content.py:193
 msgid "Georgian"
 msgstr "georgia"
 
-#: database-content.py:47 database-content.py:188
+#: database-content.py:47 database-content.py:194
 msgid "German"
 msgstr "saksa"
 
-#: database-content.py:48 database-content.py:189
+#: database-content.py:48 database-content.py:195
 msgid "Greek"
 msgstr "kreikka"
 
-#: database-content.py:49 database-content.py:190
+#: database-content.py:49 database-content.py:196
 msgid "Guarani"
 msgstr "guarani"
 
-#: database-content.py:51 database-content.py:192
+#: database-content.py:51 database-content.py:198
+msgid "Haitian Creole"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:52 database-content.py:199
 msgid "Hausa"
 msgstr "hausa"
 
-#: database-content.py:52 database-content.py:193
+#: database-content.py:53 database-content.py:200
 msgid "Hebrew"
 msgstr "heprea"
 
-#: database-content.py:53 database-content.py:194
+#: database-content.py:54 database-content.py:201
 msgid "Hindi"
 msgstr "hindi"
 
-#: database-content.py:54 database-content.py:195
+#: database-content.py:55 database-content.py:202
 msgid "Hungarian"
 msgstr "unkari"
 
-#: database-content.py:55 database-content.py:196
+#: database-content.py:56 database-content.py:203
 msgid "Icelandic"
 msgstr "islanti"
 
-#: database-content.py:56 database-content.py:197
+#: database-content.py:57 database-content.py:204
 msgid "Ido"
 msgstr "ido"
 
-#: database-content.py:57 database-content.py:199
+#: database-content.py:58 database-content.py:206
 msgid "Indonesian"
 msgstr "indonesia"
 
-#: database-content.py:58 database-content.py:200
+#: database-content.py:59 database-content.py:207
 msgid "Interlingua"
 msgstr "interlingua"
 
-#: database-content.py:59 database-content.py:201
+#: database-content.py:60 database-content.py:208
 msgid "Iranian Azerbaijani"
 msgstr "azeri (Iran)"
 
-#: database-content.py:60 database-content.py:202
+#: database-content.py:61 database-content.py:209
 msgid "Irish"
 msgstr "iiri"
 
-#: database-content.py:61 database-content.py:203
+#: database-content.py:62 database-content.py:210
 msgid "Italian"
 msgstr "italia"
 
-#: database-content.py:62 database-content.py:204
+#: database-content.py:63 database-content.py:211
 msgid "Japanese"
 msgstr "japani"
 
-#: database-content.py:63 database-content.py:205
+#: database-content.py:64 database-content.py:212
 msgid "Kabyle"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:64 database-content.py:206
+#: database-content.py:65 database-content.py:213
 msgid "Kannada"
 msgstr "kannada"
 
-#: database-content.py:65 database-content.py:207
+#: database-content.py:66 database-content.py:214
+msgid "Karbi"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:67 database-content.py:215
 msgid "Kashmiri"
 msgstr "kashmiri"
 
-#: database-content.py:66 database-content.py:209
+#: database-content.py:68 database-content.py:217
 msgid "Kazakh"
 msgstr "kazakki"
 
-#: database-content.py:67 database-content.py:210
+#: database-content.py:69 database-content.py:219
 msgid "Khmer"
 msgstr "khmer"
 
-#: database-content.py:68 database-content.py:211
+#: database-content.py:70 database-content.py:220
 msgid "Kikongo"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:69 database-content.py:212
+#: database-content.py:71 database-content.py:221
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "ruanda"
 
-#: database-content.py:70 database-content.py:213
+#: database-content.py:72 database-content.py:222
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "kirgiisi"
 
-#: database-content.py:71 database-content.py:214
+#: database-content.py:73 database-content.py:223
 msgid "Korean"
 msgstr "korea"
 
-#: database-content.py:73 database-content.py:216
+#: database-content.py:75 database-content.py:226
 msgid "Lao"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:74 database-content.py:217
+#: database-content.py:76 database-content.py:227
 msgid "Latin"
 msgstr "Latina"
 
-#: database-content.py:75 database-content.py:218
+#: database-content.py:77 database-content.py:228
 msgid "Latvian"
 msgstr "latvia"
 
-#: database-content.py:76 database-content.py:219
+#: database-content.py:78 database-content.py:229
 msgid "Limburgian"
 msgstr "limburg"
 
-#: database-content.py:77 database-content.py:220
+#: database-content.py:79 database-content.py:230
 msgid "Lingala"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:78 database-content.py:221
+#: database-content.py:80 database-content.py:231
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "liettua"
 
-#: database-content.py:79 database-content.py:222
+#: database-content.py:81 database-content.py:232
 msgid "Low German"
 msgstr "alasaksa"
 
-#: database-content.py:80 database-content.py:223
+#: database-content.py:82 database-content.py:233
 msgid "Luganda"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:81 database-content.py:225
+#: database-content.py:83 database-content.py:235
 msgid "Macedonian"
 msgstr "makedonia"
 
-#: database-content.py:82 database-content.py:226
+#: database-content.py:84 database-content.py:236
 msgid "Maithili"
 msgstr "maithili"
 
-#: database-content.py:83 database-content.py:227
+#: database-content.py:85 database-content.py:237
 msgid "Malagasy"
 msgstr "malagassi"
 
-#: database-content.py:84 database-content.py:228
+#: database-content.py:86 database-content.py:238
 msgid "Malay"
 msgstr "malaiji"
 
-#: database-content.py:85 database-content.py:229
+#: database-content.py:87 database-content.py:239
 msgid "Malayalam"
 msgstr "malayalam"
 
-#: database-content.py:86 database-content.py:231
+#: database-content.py:88 database-content.py:241
 msgid "Manx"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:87 database-content.py:232
+#: database-content.py:89 database-content.py:242
 msgid "Maori"
 msgstr "maori"
 
-#: database-content.py:88 database-content.py:233
+#: database-content.py:90 database-content.py:243
 msgid "Marathi"
 msgstr "marathi"
 
-#: database-content.py:89 database-content.py:234
+#: database-content.py:91 database-content.py:244
 #, fuzzy
 #| msgid "Spanish"
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr "espanja"
 
-#: database-content.py:90 database-content.py:235
+#: database-content.py:92 database-content.py:245
 msgid "Mongolian"
 msgstr "mongolia"
 
-#: database-content.py:91
+#: database-content.py:93
 #, fuzzy
 #| msgid "Nepali"
 msgid "Neapolitan"
 msgstr "nepali"
 
-#: database-content.py:92 database-content.py:236
+#: database-content.py:94 database-content.py:246
 msgid "Nepali"
 msgstr "nepali"
 
-#: database-content.py:93 database-content.py:237
+#: database-content.py:95 database-content.py:248
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "pohjois-sohoto"
 
-#: database-content.py:94
+#: database-content.py:96
 msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
 msgstr "norja, bokmål ja nynorsk"
 
-#: database-content.py:95 database-content.py:240
+#: database-content.py:97 database-content.py:251
 msgid "Occitan"
 msgstr "oksitaani"
 
-#: database-content.py:96 database-content.py:241
+#: database-content.py:98 database-content.py:252
 msgid "Old English"
 msgstr "vanha englanti"
 
-#: database-content.py:97 database-content.py:242
+#: database-content.py:99 database-content.py:253
 msgid "Oriya"
 msgstr "oriya"
 
-#: database-content.py:98 database-content.py:243
+#: database-content.py:100 database-content.py:254
 #, fuzzy
 #| msgid "Russian"
 msgid "Ossetian"
 msgstr "venäjä"
 
-#: database-content.py:99 database-content.py:244
+#: database-content.py:101 database-content.py:255
 msgid "Pashto"
 msgstr "pašto"
 
-#: database-content.py:100 database-content.py:245
+#: database-content.py:102 database-content.py:256
 msgid "Persian"
 msgstr "persia"
 
-#: database-content.py:101 database-content.py:246
+#: database-content.py:103 database-content.py:257
 msgid "Polish"
 msgstr "puola"
 
-#: database-content.py:102 database-content.py:247
+#: database-content.py:104 database-content.py:258
 msgid "Portuguese"
 msgstr "portugali"
 
-#: database-content.py:103 database-content.py:248
+#: database-content.py:105 database-content.py:259
 msgid "Punjabi"
 msgstr "punjabi"
 
-#: database-content.py:104
+#: database-content.py:106
 msgid "Quechua"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:105 database-content.py:250
+#: database-content.py:107 database-content.py:261
 msgid "Romanian"
 msgstr "romania"
 
-#: database-content.py:106 database-content.py:251
+#: database-content.py:108 database-content.py:262
 msgid "Russian"
 msgstr "venäjä"
 
-#: database-content.py:107 database-content.py:252
+#: database-content.py:109 database-content.py:263
 msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:108 database-content.py:253
+#: database-content.py:110 database-content.py:264
 msgid "Serbian"
 msgstr "serbia"
 
-#: database-content.py:109 database-content.py:256
+#: database-content.py:111 database-content.py:268
 #, fuzzy
 #| msgid "Latvian"
 msgid "Shavian"
 msgstr "latvia"
 
-#: database-content.py:110 database-content.py:257
+#: database-content.py:112 database-content.py:269
 #, fuzzy
 #| msgid "Friulian"
 msgid "Silesian"
 msgstr "friuli"
 
-#: database-content.py:111 database-content.py:258
+#: database-content.py:113 database-content.py:271
 msgid "Sinhala"
 msgstr "sinhala"
 
-#: database-content.py:112 database-content.py:259
+#: database-content.py:114 database-content.py:272
 msgid "Slovak"
 msgstr "slovakia"
 
-#: database-content.py:113 database-content.py:260
+#: database-content.py:115 database-content.py:273
 msgid "Slovenian"
 msgstr "slovenia"
 
-#: database-content.py:114 database-content.py:261
+#: database-content.py:116 database-content.py:274
 #, fuzzy
 #| msgid "Swahili"
 msgid "Somali"
 msgstr "Swahili"
 
-#: database-content.py:115 database-content.py:264
+#: database-content.py:117 database-content.py:277
 msgid "Spanish"
 msgstr "espanja"
 
-#: database-content.py:116 database-content.py:265
+#: database-content.py:118 database-content.py:278
 msgid "Swahili"
 msgstr "Swahili"
 
-#: database-content.py:117 database-content.py:266
+#: database-content.py:119 database-content.py:279
 msgid "Swedish"
 msgstr "ruotsi"
 
-#: database-content.py:118 database-content.py:267
+#: database-content.py:120 database-content.py:281
 msgid "Tagalog"
 msgstr "tagalog"
 
-#: database-content.py:119 database-content.py:268
+#: database-content.py:121 database-content.py:282
 msgid "Tajik"
 msgstr "tadžikki"
 
-#: database-content.py:120 database-content.py:269
+#: database-content.py:122 database-content.py:283
 msgid "Tamil"
 msgstr "tamili"
 
-#: database-content.py:121 database-content.py:270
+#: database-content.py:123 database-content.py:284
 msgid "Tatar"
 msgstr "tataari"
 
-#: database-content.py:122 database-content.py:271
+#: database-content.py:124 database-content.py:285
 msgid "Telugu"
 msgstr "telugu"
 
-#: database-content.py:123 database-content.py:272
+#: database-content.py:125 database-content.py:286
 msgid "Thai"
 msgstr "thai"
 
-#: database-content.py:124 database-content.py:273
+#: database-content.py:126 database-content.py:287
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tiibet"
 
-#: database-content.py:125 database-content.py:274
+#: database-content.py:127 database-content.py:288
 msgid "Tsonga"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:126 database-content.py:275
+#: database-content.py:128 database-content.py:289
 msgid "Turkish"
 msgstr "turkki"
 
-#: database-content.py:127 database-content.py:276
+#: database-content.py:129 database-content.py:290
 msgid "Turkmen"
 msgstr "turkmeeni"
 
-#: database-content.py:128 database-content.py:277
+#: database-content.py:130 database-content.py:291
 msgid "Uighur"
 msgstr "uiguuri"
 
-#: database-content.py:129 database-content.py:278
+#: database-content.py:131 database-content.py:292
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ukraina"
 
-#: database-content.py:130 database-content.py:279
+#: database-content.py:132 database-content.py:293
 msgid "Urdu"
 msgstr "urdu"
 
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:133
 msgid "Uzbek"
 msgstr "uzbekki"
 
-#: database-content.py:132 database-content.py:282
+#: database-content.py:134 database-content.py:296
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "vietnam"
 
-#: database-content.py:133 database-content.py:283
+#: database-content.py:135 database-content.py:297
 msgid "Walloon"
 msgstr "valloni"
 
-#: database-content.py:134 database-content.py:284
+#: database-content.py:136 database-content.py:298
 msgid "Wayuu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:135 database-content.py:285
+#: database-content.py:137 database-content.py:299
 msgid "Welsh"
 msgstr "kymri"
 
-#: database-content.py:136 database-content.py:286
+#: database-content.py:138 database-content.py:300
 msgid "Xhosa"
 msgstr "xhosa"
 
-#: database-content.py:137 database-content.py:287
+#: database-content.py:139 database-content.py:301
 msgid "Yiddish"
 msgstr "jiddish"
 
-#: database-content.py:138 database-content.py:288
+#: database-content.py:140 database-content.py:302
 msgid "Yoruba"
 msgstr "yoruba"
 
-#: database-content.py:139 database-content.py:289
+#: database-content.py:141 database-content.py:303
 msgid "Zulu"
 msgstr "zulu"
 
-#: database-content.py:154
-msgid "Belarusian Latin"
+#: database-content.py:156
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian Latin"
+msgid "Belarusian (Latin)"
 msgstr "valkovenäjä (latinalaiset)"
 
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:168
+#, fuzzy
+#| msgid "Canadian English"
+msgid "Canadian French"
+msgstr "kanadan englanti"
+
+#: database-content.py:170
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:172
+msgid "Chechen"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:174
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "kiina (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:175
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "kiina (Taiwan)"
 
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:183
+#, fuzzy
+#| msgid "Old English"
+msgid "English"
+msgstr "vanha englanti"
+
+#: database-content.py:205
 msgid "Igbo"
 msgstr "igbo"
 
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:216
 msgid "Kashubian"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:218
+#, fuzzy
+#| msgid "Uzbek (Latin)"
+msgid "Kazakh (Latin)"
+msgstr "uzbekki (latinalainen)"
+
+#: database-content.py:225
+#, fuzzy
+#| msgid "Kurdish"
+msgid "Kurdish Sorani"
+msgstr "kurdi"
+
+#: database-content.py:234
 #, fuzzy
 #| msgid "Limburgian"
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "limburg"
 
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:240
 msgid "Maltese"
 msgstr "Malta"
 
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:247
+#, fuzzy
+#| msgid "Northern Sotho"
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "pohjois-sohoto"
+
+#: database-content.py:249
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "norja, bokmål"
 
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:250
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "norja, nynorsk"
 
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:260
 msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:265
+#, fuzzy
+#| msgid "Serbian Latin"
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "serbia (latinalainen)"
+
+#: database-content.py:266
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "serbia (jekavian)"
 
-#: database-content.py:255
-msgid "Serbian Latin"
-msgstr "serbia (latinalainen)"
+#: database-content.py:267
+msgid "Shan"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:270
+msgid "Sindhi"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:275
 msgid "South Ndebele"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:276
 #, fuzzy
 #| msgid "Northern Sotho"
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "pohjois-sohoto"
 
 #: database-content.py:280
+#, fuzzy
+#| msgid "Low German"
+msgid "Swiss German"
+msgstr "alasaksa"
+
+#: database-content.py:294
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "uzbekki (kyrillinen)"
 
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:295
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "uzbekki (latinalainen)"
 
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:304
+msgid "AppStream"
+msgstr "AppStream"
+
+#: database-content.py:305
 #, fuzzy
 #| msgid "Documentation"
 msgid "Documentation Video"
 msgstr "Ohjeet"
 
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:306
 msgid "Dynamic content"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:307
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:308
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:309
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:310
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:311
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:297
-#| msgid "GNOME 3.14 Release Video"
-msgid "GNOME 3.22 Release Video"
+#: database-content.py:312
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME 3.22 Release Video"
+msgid "GNOME 3.30 Release Video"
 msgstr "GNOME 3.22 -julkaisuvideo"
 
-#: database-content.py:298
-msgid "Weather Applet Locations"
+#: database-content.py:313 database-content.py:316 database-content.py:342
+#: database-content.py:343
+msgid "UI translations"
+msgstr "Käyttöliittymän käännökset"
+
+#: database-content.py:314
+#, fuzzy
+#| msgid "Weather Applet Locations"
+msgid "Weather Locations"
 msgstr "Sääsovelman sijainnit"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:315
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Asettelujen kuvaukset"
 
-#: database-content.py:300 database-content.py:325
-msgid "UI translations"
-msgstr "Käyttöliittymän käännökset"
-
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:317
 msgid "User Directories"
 msgstr "Käyttäjäkansiot"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:318
 #, fuzzy
 #| msgid "UI translations"
 msgid "Recipes translations"
 msgstr "Käyttöliittymän käännökset"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:319
 msgid "Engine"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:320
 msgid "Engine-Campfire"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:321
 msgid "Engine-IRC"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:322
 msgid "Engine-JabbR"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:323
 msgid "Engine-MessageBuffer"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:324
 #, fuzzy
 #| msgid "Committer"
 msgid "Engine-Twitter"
 msgstr "Toimittaja"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:325
 msgid "Engine-XMPP"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:326
 msgid "Frontend"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:327
 msgid "Frontend-GNOME"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:328
 msgid "Frontend-GNOME-IRC"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:329
 msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:330
 msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:331
 msgid "Functions"
 msgstr "Toiminnot"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:332
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:333
 msgid "plug-ins"
 msgstr "liitännäiset"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:334
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Ominaisuusnimet"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:335
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:336
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:337
 msgid "Server"
 msgstr "Palvelin"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:338
 msgid "tags"
 msgstr "merkinnät"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:339
 msgid "tips"
 msgstr "vihjeet"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:340
+msgid "Windows installer"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:341
 msgid "Static content"
 msgstr "Staattinen sisältö"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:344
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Esteettömyyden kehittäjien ohje"
 
-#: database-content.py:327
-msgid "Accessibility Guide"
-msgstr "Esteettömyysohje"
-
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:345
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Näppäimistöön esteettömyysilmaisimen ohje"
 
-#: database-content.py:329
-msgid "AisleRiot Manual"
-msgstr "Aisleriotin ohje"
-
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:346
 msgid "appendix"
 msgstr "liite"
 
-#: database-content.py:331
-msgid "Audio Profiles Manual"
-msgstr "Ääniprofiilien ohje"
-
-#: database-content.py:332
-msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
-msgstr "Levynkäytön analysoinnin ohje"
-
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:347
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Akun latausmonitorin ohje"
 
-#: database-content.py:334
-msgid "Blackjack Manual"
-msgstr "Blackjack-ohje"
-
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:348
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Selainohje"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:349
+#, fuzzy
+#| msgid "Build Tool"
+msgid "Build Tutorial"
+msgstr "Rakennustyökalu"
+
+#: database-content.py:350
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Merkkipaletin ohje"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:351
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Kellosovelman ohje"
 
-#: database-content.py:338
-msgid "Command Line Manual"
-msgstr "Komentoriviohje"
-
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:352
 msgid "concepts"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:353
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Prosessorin kellotaajuuden ilmaisimen ohje"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:354
 msgid "FDL License"
 msgstr "FDL-lisenssi"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:355
 msgid "GPL License"
 msgstr "GPL-lisenssi"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:356
 msgid "LGPL License"
 msgstr "LGPL-lisenssi"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:357
 msgid "dialogs"
 msgstr "valintaikkunat"
 
-#: database-content.py:345
-msgid "Dictionary Manual"
-msgstr "Sanakirjan ohje"
+#: database-content.py:358 database-content.py:383 database-content.py:389
+#: database-content.py:427
+msgid "User Guide"
+msgstr "Käyttöohje"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:359
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Levynliittimen ohje"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:360
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:361
 msgid "filters"
 msgstr "suotimet"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:362
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:363
 msgid "animation filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:364
 #, fuzzy
 #| msgid "Latest POT file"
 msgid "artistic filter"
 msgstr "Viimeisin POT-tiedosto"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:365
 msgid "blur filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:366
 msgid "combine filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:367
 msgid "decor filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:368
 msgid "distort filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:369
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:370
 msgid "enhance filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:371
 msgid "generic filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:372
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:373
 msgid "map filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:374
 msgid "noise filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:375
 msgid "render filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:376
 msgid "web filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:377
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Kala-sovelman ohje"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:378
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Käytön aloittaminen"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:379
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Geyes-ohje"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:380
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:367
-#| msgid "Quick Reference"
+#: database-content.py:381
 msgid "quick reference"
 msgstr "pikaopas"
 
-#: database-content.py:368
-msgid "glChess Manual"
-msgstr "glChessin ohje"
-
-#: database-content.py:369
-msgid "Five or More Manual"
-msgstr "Viisi tai enemmän -ohje"
-
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:382
 msgid "glossary"
 msgstr "sanasto"
 
-#: database-content.py:371
-msgid "Four-in-a-row Manual"
-msgstr "Neljä rivissä -ohje"
-
-#: database-content.py:372
-msgid "Nibbles Manual"
-msgstr "Nibblesin ohje"
-
-#: database-content.py:373
-msgid "GNOME Robots Manual"
-msgstr "Gnome robotsin ohje"
-
-#: database-content.py:374
-msgid "CD Player Manual"
-msgstr "CD-soittimen ohje"
-
-#: database-content.py:375 database-content.py:398 database-content.py:442
-#: database-content.py:443
-msgid "User Guide"
-msgstr "Käyttöohje"
-
-#: database-content.py:376 database-content.py:406
-msgid "GNOME Mahjongg Manual"
-msgstr "Gnome mahjonggin ohje"
-
-#: database-content.py:377
-msgid "GNOME Sudoku Manual"
-msgstr "Gnome sudokun ohje"
-
-#: database-content.py:378
-msgid "Gnometris Manual"
-msgstr "Gnometriksen ohje"
-
-#: database-content.py:379
-msgid "Mines Manual"
-msgstr "Miinojen ohje"
-
-#: database-content.py:380
-msgid "GNOME Tetravex Manual"
-msgstr "Gnome tetravexin ohje"
-
-#: database-content.py:381
-msgid "GNOME Klotski Manual"
-msgstr "Gnome klotskin ohje"
-
-#: database-content.py:382
-msgid "Sound Recorder Manual"
-msgstr "Ääninauhurin ohje"
-
-#: database-content.py:383
-msgid "Search Tool Manual"
-msgstr "Hakutyökalun ohje"
-
 #: database-content.py:384
-msgid "GNOME Volume Control Manual"
-msgstr "Gnomen äänenvoimakkuussäätimen ohje"
+msgid "Weather Report Manual"
+msgstr "Sääsovelman ohje"
 
-#: database-content.py:385
-msgid "GST Network Setup Manual"
-msgstr "GST-verkkoasetusten ohje"
+#: database-content.py:385 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
+#: templates/languages/language_release_summary.html:17
+#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ohjeet"
 
 #: database-content.py:386
-msgid "GST Service Management Manual"
-msgstr "GST-palveluhallinnan ohje"
+msgid "Encryption Applet Manual"
+msgstr "Salaus-sovelman ohje"
 
 #: database-content.py:387
-msgid "GST Shared Folders Manual"
-msgstr "GST:n jaettujen kansioiden ohje"
+msgid "GNOME Library help"
+msgstr "Gnomen kirjaston ohje"
 
 #: database-content.py:388
-msgid "GST Time Setup Manual"
-msgstr "GST-aika-asetusten ohje"
-
-#: database-content.py:389
-msgid "GST User Management Manual"
-msgstr "GST-käyttäjänhallinnan ohje"
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Julkaisutiedot"
 
 #: database-content.py:390
-msgid "GStreamer Properties Manual"
-msgstr "GStreamer-ominaisuuksien ohje"
+msgid "Human Interface Guidelines"
+msgstr "Käyttöliittymien suositukset (HIG)"
 
 #: database-content.py:391
-msgid "Keyboard Indicator Manual"
-msgstr "Näppäimistöilmaisimen ohje"
+msgid "introduction"
+msgstr "johdanto"
 
 #: database-content.py:392
-msgid "GNOME Tali Manual"
-msgstr "Gnome talin ohje"
-
-#: database-content.py:393
-msgid "Weather Report Manual"
-msgstr "Sääsovelman ohje"
-
-#: database-content.py:394 languages/views.py:31 languages/views.py:64
-#: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
-#: templates/languages/language_release_summary.html:17
-#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
-msgid "Documentation"
-msgstr "Ohjeet"
-
-#: database-content.py:395
-msgid "Encryption Applet Manual"
-msgstr "Salaus-sovelman ohje"
-
-#: database-content.py:396
-msgid "GNOME Library help"
-msgstr "Gnomen kirjaston ohje"
-
-#: database-content.py:397
-msgid "Release Notes"
-msgstr "Julkaisutiedot"
-
-#: database-content.py:399
-msgid "Human Interface Guidelines"
-msgstr "Käyttöliittymien suositukset (HIG)"
-
-#: database-content.py:400
-msgid "Iagno Manual"
-msgstr "Iagnon ohje"
-
-#: database-content.py:401
-msgid "Integration Guide"
-msgstr "Integraatio-ohje"
-
-#: database-content.py:402
-msgid "introduction"
-msgstr "johdanto"
-
-#: database-content.py:403
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Sijoittaminen-sovelman ohje"
 
-#: database-content.py:404
-#, fuzzy
-#| msgid "glChess Manual"
-msgid "Lights Off Manual"
-msgstr "glChessin ohje"
-
-#: database-content.py:405
-msgid "Log Viewer Manual"
-msgstr "Lokikatselimen ohje"
-
-#: database-content.py:407
-#, fuzzy
-#| msgid "JHBuild Documentation"
-msgid "Mallard Documentation Guide"
-msgstr "JHBuild-ohjeet"
-
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:393
 msgid "menus"
 msgstr "valikot"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:394
 msgid "colors menus"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:395
 msgid "colors auto menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:396
 msgid "colors component menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:397
+msgid "colors desaturate menu"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:398
 msgid "colors info menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:399
 msgid "colors map menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:400
+msgid "colors tone-mapping menu"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:401
 msgid "edit menu"
 msgstr "muokkausvalikko"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:402
 msgid "file menu"
 msgstr "tiedostovalikko"
 
-#: database-content.py:416
-#| msgid "filters"
+#: database-content.py:403
 msgid "filters menu"
 msgstr "suodatinvalikko"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:404
 msgid "help menu"
 msgstr "ohjevalikko"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:405
 msgid "image menu"
 msgstr "kuvavalikko"
 
-#: database-content.py:419
-#| msgid "CD Player Manual"
+#: database-content.py:406
 msgid "layer menu"
 msgstr "tasovalikko"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:407
 msgid "select menu"
 msgstr "valintavalikko"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:408
 msgid "view menu"
 msgstr "näkymävalikko"
 
-#: database-content.py:422
-msgid "Volume Control Manual"
-msgstr "Äänenvoimakkuussäätimen ohje"
+#: database-content.py:409
+msgid "Command Line Manual"
+msgstr "Komentoriviohje"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:410
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Järjestelmävalvonnan ohje"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:411
+#, fuzzy
+#| msgid "Invest Applet Manual"
+msgid "Netspeed Applet Manual"
+msgstr "Sijoittaminen-sovelman ohje"
+
+#: database-content.py:412
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Optimointisuositukset"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:413
 #, fuzzy
 #| msgid "Asturian"
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "asturia"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:414
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Alustan yhteenveto"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:415
 msgid "preface"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:416
 msgid "Programming Guidelines"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:429
-#, fuzzy
-#| msgid "Criawips Manual"
-msgid "Quadrapassel Manual"
-msgstr "Criawipsin ohje"
-
-#: database-content.py:430
-msgid "Same GNOME Manual"
-msgstr "Same Gnomen ohje"
-
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:417
 msgid "Website"
 msgstr "WWW-sivusto"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:418
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Muistilappujen ohje"
 
-#: database-content.py:433
-#, fuzzy
-#| msgid "GFloppy Manual"
-msgid "Swell-Foop Manual"
-msgstr "Gfloppyn ohje"
-
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:419
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Järjestelmän ylläpito-ohje"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:420
 msgid "toolbox"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:421
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:422
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:423
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:424
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:425
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Paneeliroskakorin ohje"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:426
 #, fuzzy
 #| msgid "Asturian"
 msgid "tutorial"
 msgstr "asturia"
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:428
 msgid "using gimp"
 msgstr "gimpin käyttö"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:429
 msgid "preferences"
 msgstr "asetukset"
 
-#: database-content.py:446 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:430 templates/admin/base_site.html:7
+#: templates/base.html:131
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:431
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Gnomen silmä"
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:432
+msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:433
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "GIMP-käyttöohje"
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:434
 #, fuzzy
 #| msgid "GNOME 2 Development Documentation"
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "Gnome 2 kehittäjän dokumentaatio"
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:435
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:436
 #, fuzzy
 #| msgid "GNOME 2 User Documentation"
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Gnome 2 käyttäjän dokumentaatio"
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:437
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Gnomen verkkosivusto"
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:438
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Gnomen kirjasto -sivusto"
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:439
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Gnomen julkaisutiedot"
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:440
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Jaetut MIME-tiedot"
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:441
 #, fuzzy
 #| msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
 msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
 msgstr "Gnome-videoiden tekstitysten käännöksiä"
 
-#: database-content.py:457
-msgid "WebKitGTK+"
-msgstr "WebKitGTK+"
+#: database-content.py:442
+#| msgid "WebKitGTK+"
+msgid "WebKitGTK"
+msgstr "WebKitGTK"
 
-#: database-content.py:458
-msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
+#: database-content.py:443
+msgid ""
+"D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/";
+"accountsservice/merge_requests\">create a merge request</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:444
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:445
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:446
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
@@ -1434,7 +1360,7 @@ msgstr ""
 "Tämä ei ole Gnome-moduuli. Lähetä käännöksesi <a href=\"http://";
 "translationproject.org\">Translation Projectin</a> kautta."
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:447
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1449,140 +1375,147 @@ msgid ""
 "\n"
 "<i>af, az, be, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en_GB, en_US, es_419, es, fi, "
 "fil, fr_CA, fr, fy, gd, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kk, ko, lt, lv, me, mk, "
-"ms, nb, nl, nn, pa, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sr, sv, sw, ta, te, th, "
-"tr, uk, uz, vi, zh_CN, zh_TW, zu</i>\n"
+"ms, nb, nl, nn, pa, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sr, sr_ME, sv, sw, ta, te, "
+"th, tr, uk, uz, vi, zh_CN, zh_TW, zu</i>\n"
 "\n"
 "<b>Firefox supports:</b>\n"
 "\n"
-"<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, be, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cs, cy, "
-"da, de, el, en, en_GB, en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, et, eu, "
-"fa, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gu_IN, he, hi_IN, hr, hsb, hu, hy_AM, id, "
-"is, it, ja, kk, km, kn, ko, lt, lv, mai, mk, ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, "
-"or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, "
-"te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
+"<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cak, cs, cy, "
+"da, de, dsb, el, en, en_GB, en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, "
+"et, eu, fa, ff, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gn, gu_IN, he, hi_IN, hr, hsb, "
+"hu, hy_AM, id, is, it, ja, ka, kab, kk, km, kn, ko, lij, lt, lv, mai, mk, "
+"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
+"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:458
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
-"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
-"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
-"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
+"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/";
+"chronojump_glossary_for_translators.html\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
+"chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:459
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:460
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:461
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:462
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
 "pull request</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:463
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "D-Bus-palvelu sormenjälkilukijoiden käyttämiseksi."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:464
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:465
+msgid ""
+"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> for "
+"recommendations when translating gbrainy."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:466
 msgid ""
 "GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris.";
 "net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:467
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
 "example files that can be translated."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:469
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
+#| "docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
+#| "translate this package."
 msgid ""
-"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
-"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
-"translate this package."
+"Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-";
+"docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
+"to translate this package."
 msgstr ""
 "Tämän paketin kääntämiseksi on lisätietoja tarjolla <a href=\"https://git.";
 "gnome.org/browse/gnome-getting-started-docs/plain/README\">README</a>-"
 "tiedostossa."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:470
 msgid ""
-"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
-"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
+"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
+"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
 "schemas</a> module."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:486
-msgid ""
-"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
-"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
-"system-log"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:471
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
 "\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:472
 msgid ""
-"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
-"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
-"analysis\">po/README.analysis</a> file."
+"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
+"found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/";
+"po/README.analysis\">po/README.analysis</a> file, and <a href =\"https://";
+"gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README.translators"
+"\">po-functions/README.translators</a> has useful information on "
+"localization of Gnumeric functions."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:473
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:474
 msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:475
 msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:476
 #, fuzzy
 #| msgid "\"Good\" GStreamer plugins."
 msgid "“Good” GStreamer plugins."
 msgstr "GStreamerin \"Good\"-liitännäiset."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:477
 #, fuzzy
 #| msgid "\"Ugly\" GStreamer plugins."
 msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
 msgstr "GStreamerin \"Ugly\"-liitännäiset."
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:478
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:479
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you "
@@ -1590,9 +1523,9 @@ msgstr ""
 #| "even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break "
 #| "in /po-properties."
 msgid ""
-"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
-"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
-"if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
+"Please note that GTK has both po and po-properties UI domains.  If you add a "
+"new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
+"one of them contains 0 translations, unless GTK build will break in /po-"
 "properties."
 msgstr ""
 "Huomaa, että gtk+:lla on sekä po- että po-properties-käyttöliittymäalueet. "
@@ -1600,298 +1533,284 @@ msgstr ""
 "tiedostot SVN-versionhallintaan, vaikka toinen niistä sisältäisi nolla "
 "käännöstä. Muutoin GTK+:n rakentaminen keskeytyy /po-properties-hakemistossa."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:480
+msgid ""
+"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
+"submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-";
+"broadband/ModemManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:481
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
-"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
-"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
+"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
+"NetworkManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:482
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:484
+msgid ""
+"Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
+"splash on most distributions."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:485
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
-"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
-"product=PolicyKit&component=libpolkit\">create a bug report for polkit on "
-"the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
-"formatted patch."
+"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
+"merge_requests\">create a merge request</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
-"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
-"freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PulseAudio&component=misc\">create a "
-"bug report for PulseAudio on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach "
-"your translation as a git-formatted patch."
+"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://";
+"gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests\">create a merge "
+"request</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:488
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:503
-msgid ""
-"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://";
-"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
+#: database-content.py:489
+msgid "System and session manager."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:490
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:505
-msgid ""
-"As a part of the GNOME 3.22 release activities, Bastian Hougaard "
-"<bastianilso gnome org> created a release video with subtitles. The video "
-"has been uploaded here: <a href=\"https://youtu.be/LhY7rpWXm1Y\";>https://";
-"youtu.be/LhY7rpWXm1Y</a>"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:506
-#, python-format
+#: database-content.py:491
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
-"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">bug reports</a>. "
-"Please remember to select “WebKit Gtk” as the component, so that the report "
-"doesn’t get lost."
+"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
+"remember to select “WebKitGTK” as the component, so that the report doesn’t "
+"get lost."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:492
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:493
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
+#| "through the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation "
+#| "Project</a>."
 msgid ""
-"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
+"GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
 "pull request</a>."
 msgstr ""
+"Tämä ei ole Gnome-moduuli. Lähetä käännöksesi <a href=\"http://";
+"translationproject.org\">Translation Projectin</a> kautta."
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:494
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:495
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:511
-msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
-msgstr "Gnome 3.0 (vanha vakaa)"
+#: database-content.py:496
+#| msgid "GNOME 3.24 (development)"
+msgid "GNOME 3.34 (development)"
+msgstr "GNOME 3.34 (kehitys)"
 
-#: database-content.py:512
-msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.6 (vanha vakaa)"
+#: database-content.py:497
+#| msgid "GNOME 3.22 (stable)"
+msgid "GNOME 3.32 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.32 (vakaa)"
 
-#: database-content.py:513
-msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.4 (vanha vakaa)"
+#: database-content.py:498
+msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
+msgstr "Gnome 3.30 (vanha vakaa)"
 
-#: database-content.py:514
-#| msgid "GNOME 3.22 (development)"
-msgid "GNOME 3.24 (development)"
-msgstr "GNOME 3.24 (kehitysversio)"
+#: database-content.py:499
+msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
+msgstr "Gnome 3.28 (vanha vakaa)"
 
-#: database-content.py:515
-#| msgid "GNOME 3.20 (stable)"
-msgid "GNOME 3.22 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.22 (vakaa)"
+#: database-content.py:500
+msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.26 (vanha vakaa)"
 
-#: database-content.py:516
-#| msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
+#: database-content.py:501
+msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.24 (vanha vakaa)"
+
+#: database-content.py:502
+msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.22 (vanha vakaa)"
+
+#: database-content.py:503
 msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.20 (vanha vakaa)"
 
-#: database-content.py:517
-msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.2 (vanha vakaa)"
-
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:504
 msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.18 (vanha vakaa)"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.16 (vanha vakaa)"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:506
 msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.14 (vanha vakaa)"
 
-#: database-content.py:521
-msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.12 (vanha vakaa)"
-
-#: database-content.py:522
-msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.10 (vanha vakaa)"
-
-#: database-content.py:523
-msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
-msgstr "Gnome 3.0 (vanha vakaa)"
-
-#: database-content.py:524
-msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
-msgstr "Gnome 2.32 (vanha vakaa)"
-
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:507
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Vanhentuneet Gnome-sovellukset"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:508
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Gnomen infrastruktuuri"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:509
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP ja kaverit"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:510
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Gnomen lisäsovellukset (vakaa)"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:511
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Gnomen lisäsovellukset"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:512
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (Gnomen ulkopuoliset)"
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:513
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Esteettömyys"
 
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:514
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Ylläpitotyökalut"
 
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:515
 msgid "Apps"
 msgstr "Sovellukset"
 
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:516
 msgid "Backends"
 msgstr "Taustaosat"
 
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:517
 msgid "Core"
 msgstr "Keskeisimmät"
 
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:518
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Keskeisimmät kirjastot"
 
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:519
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
 
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:520
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Kehityshaarat"
 
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:521
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Kehitystyökalut"
 
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:522
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Lisäkirjastot"
 
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:523
 msgid "Games"
 msgstr "Pelit"
 
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:524
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Gnome-työpöytä"
 
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:525
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Gnomen kehitysalusta"
 
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:526
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Testamentattu työpöytä"
 
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:527
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Ehdotetut uudet moduulit"
 
-#: database-content.py:546
+#: database-content.py:528
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Toimistosovellukset"
 
-#: database-content.py:547
+#: database-content.py:529
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Vakaat haarat"
 
-#: database-content.py:548
+#: database-content.py:530
 msgid "Utils"
 msgstr "Hyödykkeet"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
-#: templates/login.html:16
 msgid "Log in with your username and password:"
 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjänimelläsi ja salasanallasi:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
-#: templates/login.html:20
 msgid "Username:"
 msgstr "Käyttäjänimi:"
 
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:25
-#: templates/login.html:23
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:27
 msgid "Password:"
 msgstr "Salasana:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:60 templates/login.html:31
-#: templates/login/login_popup_form.html:17
+#: templates/base.html:59 templates/login.html:28
+#: templates/login/login_popup_form.html:15
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:12
 msgid "Log in"
 msgstr "Kirjaudu sisään"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-#: templates/login.html:36
 msgid "Or use your OpenID:"
 msgstr "Tai käytä OpenID:tä:"
 
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:22
-#: templates/login.html:40
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-#: templates/login.html:43
 msgid "Log in with OpenID"
 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäen OpenID:tä"
 
 #. Translators: this concerns an unknown plural form
-#: languages/models.py:58
+#: languages/models.py:59
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
@@ -1907,48 +1826,40 @@ msgstr "Käyttöliittymien käännökset (supistettu)"
 msgid "Original strings"
 msgstr "Alkuperäiset merkkijonot"
 
-#: people/forms.py:19
+#: people/forms.py:22
 msgid "Choose a username:"
 msgstr "Valitse käyttäjänimi:"
 
-#: people/forms.py:20
+#: people/forms.py:23
 msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
 msgstr "Saa sisältää vain kirjaimia, numeroja, alaviivoja tai väliviivoja"
 
-#: people/forms.py:21
+#: people/forms.py:25
 msgid "Email:"
 msgstr "Sähköposti:"
 
-#: people/forms.py:26
+#: people/forms.py:28
 msgid "At least 7 characters"
 msgstr "Vähintään seitsemän merkkiä"
 
-#: people/forms.py:28 templates/people/person_password_change_form.html:28
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
+#: people/forms.py:30 templates/people/person_password_change_form.html:22
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
 msgid "Confirm password:"
 msgstr "Vahvista salasana:"
 
-#: people/forms.py:36
+#: people/forms.py:38
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
 msgstr "Tämä käyttäjänimi on jo käytössä. Valitse jokin toinen."
 
-#: people/forms.py:46
-msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
-msgstr ""
+#: people/forms.py:45
+msgid "You must provide a password"
+msgstr "Anna salasana"
 
-#: people/forms.py:56
-msgid "You must either provide an OpenID or a password"
-msgstr "Anna joko OpenID-tunnus tai salasana"
-
-#: people/forms.py:59
+#: people/forms.py:48
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "Salasanat eivät täsmää"
 
-#: people/forms.py:82
-msgid "Account activation"
-msgstr "Käyttäjätilin aktivointi"
-
-#: people/forms.py:83
+#: people/forms.py:66
 #, python-format
 msgid ""
 "This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1959,75 +1870,65 @@ msgstr ""
 "käyttäjätilin, napsauta alla olevaa linkkiä tai kopioi ja liitä se selaimen "
 "osoiteriville."
 
-#: people/forms.py:85
+#: people/forms.py:71
 #, python-format
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "%s – ylläpitäjät"
 
-#: people/forms.py:104
+#: people/forms.py:73 people/tests.py:38
+msgid "Account activation"
+msgstr "Käyttäjätilin aktivointi"
+
+#: people/forms.py:100
 #, python-format
-#| msgid ""
-#| "Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 "
-#| "pixels)"
 msgid ""
 "Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
 msgstr ""
 "Kuva on liian korkea tai leveä (%(width)d×%(height)d, enintään 100x100 "
 "pikseliä)"
 
-#: people/forms.py:122
+#: people/forms.py:119
 msgid "The URL you provided is not valid"
 msgstr "Antamasi osoite ei ole kelvollinen"
 
-#: people/forms.py:139
+#: people/forms.py:136
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr "Antamasi osoite ei vaikuta vastaavan kelvollista kuvaa"
 
-#: people/models.py:24
+#: people/models.py:31
 msgid "Image"
 msgstr "Kuva"
 
-#: people/models.py:25
-#, fuzzy
-#| msgid "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi"
+#: people/models.py:32
 msgid ""
 "URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
-msgstr "URL haluamaasi sinua kuvastavaan kuvatiedostoon (.jpg, .png, ...)"
-
-#: people/models.py:26
-msgid "Use gravatar"
-msgstr "Käytä gravataria"
+msgstr ""
+"Osoite kuvatiedostoon (.jpg, .png, ...) tai hackergotchiin (entintään "
+"100×100 pikseliä)"
 
-#: people/models.py:27
-msgid "Display the image of your gravatar.com account"
-msgstr "Näytä gravatar.com-tilisi kuva"
+#: people/models.py:34
+msgid "Avatar provider"
+msgstr "Avatarin tarjoaja"
 
 #
-#: people/models.py:28 teams/models.py:72
+#: people/models.py:37 teams/models.py:72
 msgid "Web page"
 msgstr "WWW-sivu"
 
-#: people/models.py:29
+#: people/models.py:38
 msgid "IRC nickname"
 msgstr "IRC-nimimerkki"
 
-#: people/models.py:30
-msgid "Bugzilla account"
-msgstr "Bugzilla-käyttäjätili"
-
-#: people/models.py:31
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This should be an email address, useful if not equal to 'email' field"
-msgid ""
-"This should be an email address, useful if not equal to “E-mail address” "
-"field"
+#: people/templatetags/people.py:21
+msgid ", "
 msgstr ""
-"Tämän tulisi olla sähköpostiosoite. Hyödyllinen, jos eri kuin ”Sähköposti:”-"
-"kentässä."
 
-#: people/templatetags/people.py:19
-msgid ", "
+#: people/templatetags/people.py:37
+msgid "avatar icon"
+msgstr "avatar-kuvake"
+
+#: people/templatetags/people.py:46
+msgid "generic person icon"
 msgstr ""
 
 #: people/views.py:66
@@ -2036,42 +1937,40 @@ msgstr "Lomake on virheellinen."
 
 #: people/views.py:81
 #, python-format
-#| msgid "You have successfully joined the team '%s'."
 msgid "You have successfully joined the team “%s”."
 msgstr "Olet nyt ryhmän “%s” jäsen."
 
-#: people/views.py:82
+#: people/views.py:83
 msgid "A new person joined your team"
 msgstr "Uusi henkilö liittyi ryhmääsi"
 
-#: people/views.py:83
+#: people/views.py:84
 #, python-format
 msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
 msgstr "%(name)s on juuri liittynyt kääntäjäryhmääsi sivustolla %(site)s"
 
-#: people/views.py:86
+#: people/views.py:88
 msgid "You are already member of this team."
 msgstr "Olet jo tämän ryhmän jäsen."
 
-#: people/views.py:105
+#: people/views.py:108
 #, python-format
-#| msgid "You have been removed from the team '%s'."
 msgid "You have been removed from the team “%s”."
 msgstr "Sinut on poistettu ryhmästä “%s”."
 
-#: people/views.py:108
+#: people/views.py:111
 msgid "You are not a member of this team."
 msgstr "Et ole tämän ryhmän jäsen."
 
-#: people/views.py:121
+#: people/views.py:125
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Salasanasi on muutettu."
 
-#: stats/forms.py:63
+#: stats/forms.py:65
 msgid "You have to provide a category when a version is specified."
 msgstr ""
 
-#: stats/models.py:100
+#: stats/models.py:124
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -2079,30 +1978,31 @@ msgid ""
 "translation."
 msgstr ""
 
-#: stats/models.py:270
+#: stats/models.py:287
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Tämä haara ei ole linkitetty yhdestäkään julkaisusta"
 
-#: stats/models.py:467
-#| msgid "Can't generate POT file, using old one."
+#: stats/models.py:461
 msgid "Can’t generate POT file, using old one."
 msgstr "POT-tiedosto ei voi luoda, käytetään vanhaa."
 
-#: stats/models.py:469
-#| msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
+#: stats/models.py:463
 msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "POT-tiedostoa ei voi luoda, tilastojen teko keskeytetty."
 
-#: stats/models.py:487
-#| msgid "Can't copy new POT file to public location."
+#: stats/models.py:484
 msgid "Can’t copy new POT file to public location."
 msgstr "Uutta POT-tiedostoa ei voi kopioida julkiseen sijaintiin."
 
-#: stats/models.py:842
+#: stats/models.py:738
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr ""
 
-#: stats/models.py:867
+#: stats/models.py:767
+msgid "No subtitle files found."
+msgstr ""
+
+#: stats/models.py:776
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2113,78 +2013,104 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:891
+#: stats/models.py:800
+msgid "Unable to generate POT file"
+msgstr "POT-tiedostoa ei voi luoda"
+
+#: stats/models.py:856
+msgid "The repository is read only"
+msgstr "Tietovarasto on \"vain luku\"-tilassa"
+
+#: stats/models.py:865
+msgid ""
+"Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
+"supported."
+msgstr ""
+
+#: stats/models.py:887
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr "Tälle kielelle ei ole mainintaa tiedoston %(file)s kohdassa %(var)s."
 
-#: stats/models.py:1372 stats/models.py:1730
+#: stats/models.py:1381 stats/models.py:1759
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1398
+#: stats/models.py:1407
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "POT-tiedostoa ei saatavilla"
 
-#: stats/models.py:1403
+#: stats/models.py:1412
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s viesti"
 msgstr[1] "%(count)s viestiä"
 
-#: stats/models.py:1404
+#: stats/models.py:1413
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "päivitetty %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1406 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:188
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
+#: stats/models.py:1415 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:211
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:214
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "j.n.Y G.i O"
 
-#: stats/models.py:1408
+#: stats/models.py:1417
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s sana"
 msgstr[1] "%(count)s sanaa"
 
-#: stats/models.py:1410
+#: stats/models.py:1419
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s kuva"
 msgstr[1] "%(count)s kuvaa"
 
-#: stats/models.py:1411
+#: stats/models.py:1420
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT-tiedosto (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1414
+#: stats/models.py:1423
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT-tiedosto (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/utils.py:176
-#| msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
+#: stats/models.py:1512
+msgid ""
+"The currently committed file has less translated strings. You should "
+"probably commit this file."
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:63
+#, python-format
+msgid "Unable to find a makefile for module %s"
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:102
+#, python-format
+msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
+msgstr "%s ei osoita oikeaan tiedostoon, luultavasti kyseessä makro."
+
+#: stats/utils.py:408
 msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
 msgstr "Virhe suoritettaessa tarkistusta “intltool-update -m”."
 
-#: stats/utils.py:182
+#: stats/utils.py:415
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "POTFILES.in-tiedostosta puuttuu tiedostoja: %s"
 
-#: stats/utils.py:191
+#: stats/utils.py:425
 #, python-format
-#| msgid ""
-#| "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, "
-#| "yet they don't exist: %s"
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
 "they don’t exist: %s"
@@ -2192,19 +2118,7 @@ msgstr ""
 "Seuraaviin tiedostoihin viitataan joko POTFILES.in- tai POTFILES.skip-"
 "tiedostoista, mutta kyseisiä tiedostoja ei ole olemassa: %s"
 
-#: stats/utils.py:211
-#, python-format
-#| msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
-msgid "Module %s doesn’t look like gnome-doc-utils module."
-msgstr "Moduuli %s ei näytä gnome-doc-utils-moduulilta."
-
-#: stats/utils.py:222
-#, python-format
-#| msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
-msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
-msgstr "%s ei osoita oikeaan tiedostoon, luultavasti kyseessä makro."
-
-#: stats/utils.py:238
+#: stats/utils.py:448
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2215,72 +2129,72 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:332
-#, python-format
-#| msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
-msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
-msgstr "PO-tiedostoa “%s” ei ole olemassa tai sitä ei voi lukea."
-
-#: stats/utils.py:360
-#, python-format
-#| msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
-msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
-msgstr "PO-tiedosto “%s” ei läpäise msgfmt-tarkastusta: ei päivitetä."
-
-#: stats/utils.py:362
+#: stats/utils.py:491
 #, python-format
-#| msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
-msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
-msgstr "POT-tiedostolle “%s” ei saatu tilastotietoja."
+msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
+msgstr "PO-tiedosto “%s” ei läpäise msgfmt-tarkastusta."
 
-#: stats/utils.py:365
+#: stats/utils.py:495
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "PO-tiedostolla on suoritusbitti asetettuna."
 
-#: stats/utils.py:394
+#: stats/utils.py:511
 #, python-format
-#| msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
 msgstr "PO-tiedosto “%s” ei ole UTF-8 merkistössä."
 
-#: stats/utils.py:404
+#: stats/utils.py:522
+#, python-format
+#| msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
+msgid "The file “%s” does not exist"
+msgstr "Tiedostoa “%s” ei ole olemassa"
+
+#: stats/utils.py:531
+#, python-format
+msgid "Error running pofilter: %s"
+msgstr "Virhe suorittaessa pofilteriä: %s"
+
+#: stats/utils.py:549
+#, python-format
+msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
+msgstr "PO-tiedostoa “%s” ei ole olemassa tai sitä ei voi lukea."
+
+#: stats/utils.py:557
+#, python-format
+msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
+msgstr "POT-tiedostolle “%s” ei saatu tilastotietoja."
+
+#: stats/utils.py:577
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Tälle kielelle ei ole mainintaa LINGUAS-tiedostossa."
 
-#: stats/utils.py:435
+#: stats/utils.py:608
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr ""
 
-#: stats/utils.py:441
+#: stats/utils.py:616
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr ""
 "Tälle kielelle ei ole mainintaa configure-tiedoston ALL_LINGUAS kohdassa."
 
-#: stats/utils.py:443
-#| msgid ""
-#| "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module "
-#| "maintainer."
+#: stats/utils.py:618
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr "Ei tietoa mistä etsiä LINGUAS-muuttujaa. Kysy moduulin ylläpitäjältä."
 
-#: stats/utils.py:450
-#| msgid ""
-#| "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
-#| "maintainer."
+#: stats/utils.py:635
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
 msgstr ""
 "Ei tietoa mistä etsiä DOC_LINGUAS-muuttujaa. Kysy moduulin ylläpitäjältä."
 
-#: stats/utils.py:452
-#| msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
+#: stats/utils.py:637
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
 msgstr "DOC_LINGUAS-luettelo ei sisällä tätä kieltä."
 
-#: teams/forms.py:33 teams/models.py:222 templates/teams/team_base.html:46
+#: teams/forms.py:32 teams/models.py:220 templates/teams/team_base.html:46
 msgid "Coordinator"
 msgstr "Koordinaattori"
 
@@ -2293,32 +2207,29 @@ msgid "Remove From Team"
 msgstr "Poista ryhmästä"
 
 #: teams/forms.py:86
-#| msgid "Remove From Team"
-msgid "Removed from team"
-msgstr "Poistettu ryhmästä"
-
-#: teams/forms.py:87
 #, python-format
-#| msgid "You have been removed from the team '%s'."
 msgid "You have been removed from the %(team)s team on %(site)s"
 msgstr "Sinut on poistettu ryhmästä %(team)s sivustolla %(site)s"
 
-#: teams/forms.py:91 teams/forms.py:105
+#: teams/forms.py:90 teams/forms.py:103
 #, python-format
-#| msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgid "This is an automatic message sent from %(site)s. Please do not answer."
 msgstr ""
 "Tämä on sivustolta %(site)s lähetetty automaattinen viesti. Älä vastaa."
 
-#: teams/forms.py:99
-msgid "Role changed"
-msgstr "Rooli muutettu"
+#: teams/forms.py:91
+msgid "Removed from team"
+msgstr "Poistettu ryhmästä"
 
-#: teams/forms.py:100
+#: teams/forms.py:98
 #, python-format
 msgid "Your role in the %(team)s team on %(site)s has been set to “%(role)s”"
 msgstr "Roolisi ryhmässä %(team)s sivustolla %(site)s on nyt “%(role)s”"
 
+#: teams/forms.py:104
+msgid "Role changed"
+msgstr "Rooli muutettu"
+
 #: teams/models.py:70
 msgid "Presentation"
 msgstr "Esitys"
@@ -2331,29 +2242,29 @@ msgstr "Postituslista"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "Tilausosoite"
 
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:529
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:552
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Tämä on ”%s”-järjestelmästä lähetetty automaattinen viesti."
 
-#: teams/models.py:200
+#: teams/models.py:198
 #, python-format
 msgid "No team for locale %s"
 msgstr "Maa-asetustolle %s ei ole ryhmää"
 
-#: teams/models.py:219
+#: teams/models.py:217
 msgid "Translator"
 msgstr "Kääntäjä"
 
-#: teams/models.py:220
+#: teams/models.py:218
 msgid "Reviewer"
 msgstr "Tarkistaja"
 
-#: teams/models.py:221
+#: teams/models.py:219
 msgid "Committer"
 msgstr "Toimittaja"
 
-#: teams/tests.py:201 templates/about.html:8 templates/base.html:133
+#: teams/tests.py:211 templates/about.html:8
 msgid "About Damned Lies"
 msgstr "Tietoja - Damned Lies"
 
@@ -2389,7 +2300,7 @@ msgstr "Inaktiiviset jäsenet"
 msgid "No inactive members"
 msgstr "Ei inaktiivisia jäseniä"
 
-#: templates/404.html:4 templates/404.html.py:9
+#: templates/404.html:4 templates/404.html:9
 msgid "Error: page not found"
 msgstr "Virhe: sivua ei löydy"
 
@@ -2406,7 +2317,6 @@ msgid "Server Error"
 msgstr "Palvelinvirhe"
 
 #: templates/500.html:11
-#| msgid "We're sorry but a server error has occurred."
 msgid "We’re sorry but a server error has occurred."
 msgstr "Valitettavasti tapahtui palvelinvirhe."
 
@@ -2462,27 +2372,32 @@ msgstr ""
 "Suuret kiitokset <a href=\"%(link)s\">GetSentry.comille</a>, sillä he "
 "tarjoavat tilin verkossa toimivalle lokitusalustalle."
 
-#: templates/about.html:21
+#: templates/about.html:19
+#, python-format
+msgid "Quality check icon by <a href=\"%(link)s\">Gregor Cresnar</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/about.html:23
 msgid "This Web site has been translated in your language by:"
 msgstr "Seuraavat henkilöt ovat kääntäneet tämän sivuston kielellesi:"
 
-#: templates/about.html:26
+#: templates/about.html:28
 msgid "Quick links"
 msgstr "Pikalinkit"
 
-#: templates/about.html:28
+#: templates/about.html:30
 msgid "Project wiki"
 msgstr "Projektin wiki"
 
-#: templates/about.html:30
+#: templates/about.html:32
 msgid "Bug tracking page"
 msgstr "Bugiseuranta"
 
-#: templates/about.html:32
+#: templates/about.html:34
 msgid "Source code"
 msgstr "Lähdekoodi"
 
-#: templates/about.html:34
+#: templates/about.html:36
 msgid "Workflow"
 msgstr "Työnkulku"
 
@@ -2494,52 +2409,52 @@ msgstr "Damned Lies -sivuston ylläpitäjä"
 msgid "Home"
 msgstr "Koti"
 
-#: templates/base.html:44
+#: templates/base.html:43
 msgid "Back to Damned Lies home page"
 msgstr "Takaisin Damned Lies -kotisivulle"
 
-#: templates/base.html:71 templates/index.html:20
+#: templates/base.html:70 templates/index.html:20
 msgid "Teams"
 msgstr "Kääntäjäryhmät"
 
-#: templates/base.html:72 templates/index.html:35
+#: templates/base.html:71 templates/index.html:35
 #: templates/release_compare.html:26
 msgid "Languages"
 msgstr "Kielet"
 
-#: templates/base.html:73
+#: templates/base.html:72
 msgid "Release sets"
 msgstr "Julkaisujoukot"
 
-#: templates/base.html:74 templates/index.html:54
+#: templates/base.html:73 templates/index.html:54
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduulit"
 
-#: templates/base.html:98 templates/base.html.py:131
+#: templates/base.html:97 templates/base.html:130
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Gnome-projekti"
 
-#: templates/base.html:100
+#: templates/base.html:99
 msgid "About Us"
 msgstr "Tietoja meistä"
 
-#: templates/base.html:101
+#: templates/base.html:100
 msgid "Get Involved"
 msgstr "Tule mukaan"
 
-#: templates/base.html:102
+#: templates/base.html:101
 msgid "Support GNOME"
 msgstr "Tue Gnomea"
 
-#: templates/base.html:103
+#: templates/base.html:102
 msgid "Merchandise"
 msgstr "Myytävät tuotteet"
 
-#: templates/base.html:104
+#: templates/base.html:103
 msgid "Contact Us"
 msgstr "Ota yhteyttä"
 
-#: templates/base.html:105
+#: templates/base.html:104
 msgid "The GNOME Foundation"
 msgstr "GNOME-säätiö"
 
@@ -2571,41 +2486,33 @@ msgstr "Bugiseuranta"
 msgid "Development Code"
 msgstr "Kehitettävä koodi"
 
-#: templates/base.html:119
+#: templates/base.html:120
 msgid "News"
 msgstr "Uutiset"
 
-#: templates/base.html:121
+#: templates/base.html:122
 msgid "Press Releases"
 msgstr "Lehdistöjulkaisut"
 
-#: templates/base.html:122
+#: templates/base.html:123
 msgid "Latest Release"
 msgstr "Uusin julkaisu"
 
-#: templates/base.html:123
+#: templates/base.html:124
 msgid "Planet GNOME"
 msgstr "Planet GNOME"
 
 #: templates/base.html:131
-msgid "Copyright &copy; 2006"
-msgstr "Tekijänoikeus &copy; 2006"
-
-#: templates/base.html:134
-msgid "Optimized for standards."
-msgstr "Optimoitu standardien mukaiseksi."
-
-#: templates/base.html:135
 #, python-format
 msgid "Hosted by %(link)s."
 msgstr "Ylläpidon tarjoaa %(link)s."
 
-#: templates/base.html:136
+#: templates/base.html:132
 #, python-format
 msgid "Powered by %(link)s."
 msgstr "Taustavoimana %(link)s."
 
-#: templates/base_modal.html:11
+#: templates/base_modal.html:12
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
@@ -2628,7 +2535,6 @@ msgid "Error:"
 msgstr "Virhe:"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:219
 msgid "No comment"
 msgstr "Ei kommenttia"
 
@@ -2779,18 +2685,12 @@ msgstr ""
 "useampia kehityshaaroja."
 
 #: templates/index.html:58
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
-#| "information on them (Bugzilla details, web page, maintainer "
-#| "information,...)."
 msgid ""
 "They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
-"information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information…)."
+"information on them (Gitlab details, web page, maintainer information…)."
 msgstr ""
-"Ne noudetaan yleensä Git-versiohallinnasta, ja me pidämme niihin liittyviä "
-"oleellisia tietoja täällä (bugzilla-tiedot, www-sivut, ylläpitäjän "
-"tiedot...)."
+"Ne noudetaan yleensä Git-tietovarastosta, ja me pidämme niihin liittyviä "
+"oleellisia tietoja täällä (Gitlab-tiedot, verkkosivu, ylläpitäjän tiedot…)."
 
 #: templates/languages/language_all_modules.html:4
 #: templates/languages/language_all_modules.html:23
@@ -2829,9 +2729,6 @@ msgstr ""
 
 #: templates/languages/language_release.html:25
 #: templates/release_detail.html:13
-#| msgid ""
-#| "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. "
-#| "Please check each module's web page to see where to send translations."
 msgid ""
 "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
 "check each module’s web page to see where to send translations."
@@ -2859,8 +2756,8 @@ msgstr "Näytä valmiit moduulit"
 #: templates/languages/language_release_summary.html:28
 #: templates/languages/language_release_summary.html:34
 #: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:112
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:93
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:125
 msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
 msgstr "Käännetty/sumeat/kääntämättä"
 
@@ -2885,7 +2782,7 @@ msgstr "Tilastot"
 #: templates/languages/language_release_summary.html:13
 #: templates/languages/language_release_summary.html:18
 #: templates/people/person_detail.html:64 templates/release_detail.html:23
-#: templates/release_detail.html.py:28 templates/stats_show.html:60
+#: templates/release_detail.html:28 templates/stats_show.html:60
 msgid "Graph"
 msgstr "Kaavio"
 
@@ -2921,7 +2818,7 @@ msgid "Release"
 msgstr "Julkaisu"
 
 #: templates/languages/language_release_summary.html:12
-#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:84
+#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html:84
 msgid "User Interface"
 msgstr "Käyttöliittymä"
 
@@ -2930,27 +2827,33 @@ msgstr "Käyttöliittymä"
 msgid "User Interface (red.)"
 msgstr "Käyttöliittymä (sup.)"
 
-#: templates/login.html:9
+#: templates/login.html:8
 msgid "User Login"
 msgstr "Käyttäjäkirjautuminen"
 
-#: templates/login.html:11 templates/registration/register.html:11
+#: templates/login.html:11 templates/registration/register.html:10
 #, python-format
 msgid "You are already logged in as %(username)s."
 msgstr "Olet jo kirjautuneena nimellä %(username)s."
 
-#: templates/login.html:14
-#, python-format
-msgid ""
-"If you do not own an account on this site, you can <a "
-"href='%(link)s'>register</a> for a new account."
+#: templates/login.html:13
+msgid "Log in with your username (or email) and password:"
 msgstr ""
-"Jos sinulla ei ole käyttäjätiliä tälle sivustolle, voit <a "
-"href='%(link)s'>rekisteröidä</a> uuden käyttäjätilin."
+"Kirjaudu sisään käyttäjänimelläsi tai sähköpostiosoitteellasi ja "
+"salasanallasi:"
+
+#: templates/login.html:22 templates/login/login_popup_form.html:18
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Unohditko salasanasi?"
+
+#: templates/login.html:34
+#, python-format
+msgid "Or <a href=\"%(link)s\">login with your GNOME account</a>"
+msgstr "Tai <a href=\"%(link)s\">kirjaudu GNOME-tililläsi</a>"
 
-#: templates/login.html:24
-msgid "Have you forgotten your password?"
-msgstr "Oletko unohtanut salasanasi?"
+#: templates/login.html:40 templates/login/login_popup_form.html:23
+msgid "Register"
+msgstr "Rekisteröidy"
 
 #: templates/login/login_popup_form.html:8
 msgid "Username"
@@ -2960,24 +2863,15 @@ msgstr "Käyttäjänimi"
 msgid "Password"
 msgstr "Salasana"
 
-#: templates/login/login_popup_form.html:20
-#| msgid "Have you forgotten your password?"
-msgid "Forgot your password?"
-msgstr "Unohditko salasanasi?"
-
-#: templates/login/login_popup_form.html:23
+#: templates/login/login_popup_form.html:21
 msgid "Don’t have an account?"
 msgstr "Vailla tiliä?"
 
-#: templates/login/login_popup_form.html:25
-msgid "Register"
-msgstr "Rekisteröidy"
-
 #: templates/login/login_usermenu.html:6 templates/people/person_base.html:11
 msgid "User Settings"
 msgstr "Käyttäjäasetukset"
 
-#: templates/login/login_usermenu.html:11
+#: templates/login/login_usermenu.html:12
 msgid "Log out"
 msgstr "Kirjaudu ulos"
 
@@ -2986,10 +2880,7 @@ msgstr "Kirjaudu ulos"
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Moduulin tilastot: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
-#| msgid ""
-#| "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
-#| "Please don't translate it any more."
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:268
 msgid ""
 "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
 "Please don’t translate it any more."
@@ -3001,27 +2892,31 @@ msgstr ""
 msgid "Maintainers"
 msgstr "Ylläpitäjät"
 
-#: templates/module_detail.html:69
+#: templates/module_detail.html:68
 msgid "Bug reporting"
 msgstr "Vikaraportit"
 
-#: templates/module_detail.html:72
+#: templates/module_detail.html:71
+msgid "Sorry, no known locations to report bugs for this module."
+msgstr ""
+
+#: templates/module_detail.html:74
 msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
 msgstr "Näytä raportoidut i18n/l10n-viat"
 
-#: templates/module_detail.html:74
+#: templates/module_detail.html:76
 msgid "Report a bug"
 msgstr "Luo vikaraportti"
 
-#: templates/module_detail.html:84
+#: templates/module_detail.html:86
 msgid "Branches:"
 msgstr "Haarat:"
 
-#: templates/module_detail.html:108
+#: templates/module_detail.html:110
 msgid "Browse Repository"
 msgstr "Selaa versionhallinnan varastoa"
 
-#: templates/module_detail.html:111
+#: templates/module_detail.html:113
 msgid "Refresh branch statistics"
 msgstr "Päivitä haaran tilastot"
 
@@ -3065,7 +2960,6 @@ msgid "Fuzzy"
 msgstr "Sumea"
 
 #: templates/module_images.html:43
-#| msgid "No existing file (&quot;Technical&quot; fuzzy)"
 msgid "No existing file (“Technical” fuzzy)"
 msgstr "Ei olemassa olevaa tiedostoa (“teknisesti” sumea merkkijono)"
 
@@ -3073,7 +2967,7 @@ msgstr "Ei olemassa olevaa tiedostoa (“teknisesti” sumea merkkijono)"
 msgid "Not translated"
 msgstr "Ei käännetty"
 
-#: templates/module_list.html:4 templates/module_list.html.py:9
+#: templates/module_list.html:4 templates/module_list.html:9
 msgid "GNOME Modules"
 msgstr "Gnomen moduulit"
 
@@ -3139,18 +3033,11 @@ msgstr "Sähköpostiosoite:"
 msgid "IRC account:"
 msgstr "IRC-nimimerkki:"
 
-#: templates/people/person_overview.html:32
-msgid "Bugzilla account:"
-msgstr "Bugzilla-tunnus:"
-
 #: templates/people/person_password_change_form.html:6
 msgid "Password change"
 msgstr "Salasanan muuttaminen"
 
 #: templates/people/person_password_change_form.html:8
-#| msgid ""
-#| "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your "
-#| "new password twice so we can verify you typed it in correctly."
 msgid ""
 "Please enter your old password, for security’s sake, and then enter your new "
 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
@@ -3158,17 +3045,17 @@ msgstr ""
 "Syötä vanha salasanasi turvallisuussyistä. Syötä sitten uusi salasanasi "
 "kaksi kertaa, jotta sen oikeasta kirjoitusasusta voidaan varmistua."
 
-#: templates/people/person_password_change_form.html:16
+#: templates/people/person_password_change_form.html:14
 msgid "Old password:"
 msgstr "Vanha alasana:"
 
-#: templates/people/person_password_change_form.html:22
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:17
+#: templates/people/person_password_change_form.html:18
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
 msgid "New password:"
 msgstr "Uusi salasana:"
 
-#: templates/people/person_password_change_form.html:31
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
+#: templates/people/person_password_change_form.html:26
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:22
 msgid "Change my password"
 msgstr "Muuta salasana"
 
@@ -3177,7 +3064,6 @@ msgid "Join a new team"
 msgstr "Liity uuteen ryhmään"
 
 #: templates/people/person_team_join_form.html:12
-#| msgid "I would like to join the following team as 'translator':"
 msgid "I would like to join the following team as “translator”:"
 msgstr "Haluan liittyä seuraavaan ryhmään “kääntäjänä”:"
 
@@ -3218,11 +3104,11 @@ msgstr "Salasanasi on asetettu. Voit kirjautua sisään nyt."
 msgid "Password reset"
 msgstr "Salasana alustettu uudelleen"
 
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:10
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:11
 msgid "Enter new password"
 msgstr "Syötä uusi salasana:"
 
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:13
 msgid ""
 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
 "correctly."
@@ -3230,11 +3116,11 @@ msgstr ""
 "Syötä uusi salasanasi kaksi kertaa, jotta sen oikeasta kirjoitusasusta "
 "voidaan varmistua."
 
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:25
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28
 msgid "Password reset unsuccessful"
 msgstr "Salasanan uudelleen alustus ei onnistunut"
 
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:30
 msgid ""
 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
 "used.  Please request a new password reset."
@@ -3248,9 +3134,6 @@ msgid "Password reset successful"
 msgstr "Salasanan uudelleen alustus onnistui"
 
 #: templates/registration/password_reset_done.html:11
-#| msgid ""
-#| "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
-#| "address you submitted. You should be receiving it shortly."
 msgid ""
 "We’ve e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
 "address you submitted. You should be receiving it shortly."
@@ -3259,9 +3142,6 @@ msgstr ""
 "sähköpostiosoitteeseen. Viestin pitäisi saapua pian."
 
 #: templates/registration/password_reset_form.html:11
-#| msgid ""
-#| "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-"
-#| "mail instructions for setting a new one."
 msgid ""
 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we’ll e-mail "
 "instructions for setting a new one."
@@ -3273,15 +3153,15 @@ msgstr ""
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "Sähköpostiosoite:"
 
-#: templates/registration/password_reset_form.html:15
+#: templates/registration/password_reset_form.html:19
 msgid "Reset my password"
 msgstr "Alusta salasana uudelleen"
 
-#: templates/registration/register.html:9
+#: templates/registration/register.html:8
 msgid "Account Registration"
 msgstr "Käyttäjätilin rekisteröinti"
 
-#: templates/registration/register.html:13
+#: templates/registration/register.html:12
 msgid ""
 "You can register here for an account on this site. This is only useful if "
 "you plan to contribute to GNOME translations."
@@ -3289,7 +3169,7 @@ msgstr ""
 "Voit rekisteröidä tällä sivustolla toimivan käyttäjätilin. Tämä on "
 "hyödyllistä vain, jos suunnittelet tekeväsi Gnomen käännöksiä."
 
-#: templates/registration/register.html:14
+#: templates/registration/register.html:13
 msgid ""
 "After registration and connection, you will be able to join an existing team "
 "from your profile page."
@@ -3297,18 +3177,10 @@ msgstr ""
 "Rekisteröitymisen ja yhdistämisen jälkeen voit liittyä olemassa olevaan "
 "ryhmään."
 
-#: templates/registration/register.html:27
-msgid "Authenticate via OpenID <strong>or</strong> password:"
-msgstr "Tunnistaudu OpenID:llä <strong>tai</strong> salasanalla:"
-
-#: templates/registration/register.html:40
+#: templates/registration/register.html:38
 msgid "Register with password"
 msgstr "Rekisteröidy salasanalla"
 
-#: templates/registration/register.html:51
-msgid "Register with OpenID"
-msgstr "Rekisteröidy käyttäen OpenID:tä"
-
 #: templates/registration/register_success.html:8
 msgid "Registration Success"
 msgstr "Rekisteröinti onnistui"
@@ -3321,7 +3193,7 @@ msgstr ""
 "Rekisteröinti onnistui. Sinulle lähetetään nyt käyttäjätilin aktivointiin "
 "käytettävä linkki sähköpostitse."
 
-#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html.py:20
+#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html:20
 msgid "Releases Comparison"
 msgstr "Julkaisujen vertailu"
 
@@ -3338,7 +3210,7 @@ msgstr "%(name)s-julkaisu"
 msgid "Language"
 msgstr "Kieli"
 
-#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html.py:9
+#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html:9
 msgid "GNOME Releases"
 msgstr "Gnomen julkaisut"
 
@@ -3351,12 +3223,12 @@ msgstr ""
 msgid "Older Releases"
 msgstr "Vanhemmat julkaisut"
 
-#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:73
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
 msgid "Download POT file"
 msgstr "Lataa POT-tiedosto"
 
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:129
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:142
 msgid "Notices"
 msgstr "Huomautukset"
 
@@ -3368,7 +3240,7 @@ msgstr "Etsi samankaltaisia bugeja, ennen kuin teet uuden raportin"
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Lähetä tämä vikaraportti"
 
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:159
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:169
 msgid "Translated"
 msgstr "Käännetty"
 
@@ -3386,8 +3258,10 @@ msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
 msgstr "Kääntäjäryhmän \"%(lang)s\" WWW-sivut:"
 
 #: templates/teams/team_base.html:22
-msgid "Bugzilla:"
-msgstr "Bugzilla:"
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug reporting"
+msgid "Bug reporting:"
+msgstr "Vikaraportit"
 
 #: templates/teams/team_base.html:25
 msgid "Report Bug in Translation"
@@ -3481,7 +3355,7 @@ msgstr ""
 "Tämä sisältö saattaa käyttää <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/";
 "Markdown'>Markdown</a>-syntaksia"
 
-#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html.py:9
+#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html:9
 msgid "GNOME Translation Teams"
 msgstr "Gnomen kääntäjäryhmät"
 
@@ -3504,7 +3378,6 @@ msgstr "Gnomelle ei löydy juuri nyt yhtään kääntäjäryhmää. :("
 
 #: templates/vertimus/activity_summary.html:21
 #, python-format
-#| msgid "Activity summary for '%(lang)s'"
 msgid "Activity summary for “%(lang)s”"
 msgstr "Aktiivisuuden yhteenveto kielelle “%(lang)s”"
 
@@ -3514,100 +3387,123 @@ msgid "Activity summary for <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
 msgstr "Aktiivisuuden yhteenveto kielelle <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
 
 #: templates/vertimus/activity_summary.html:32
-#| msgid "Layout Descriptions"
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
 
+#: templates/vertimus/quality-check.html:4
+#: templates/vertimus/quality-check.html:6
+msgid "Quality check results"
+msgstr "Laaduntarkastuksen tulokset"
+
+#: templates/vertimus/quality-check.html:13
+#, python-format
+msgid ""
+"Checks (%(checks)s) by <a href=\"%(url)s\" target=\"_blank\">pofilter</a>"
+msgstr ""
+
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
 #, python-format
 msgid "Module Translation: %(name)s"
 msgstr "Moduulin käännös: %(name)s"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
 msgid "Used in release(s):"
 msgstr "Käytössä julkaisu(i)ssa:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
 msgid "State:"
 msgstr "Tila:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:103
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
 msgid "Download PO file"
 msgstr "Lataa PO-tiedosto"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:78
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:88
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:203
+msgid "Quality checks"
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
 msgid "PO file statistics:"
 msgstr "PO-tiedoston tilastot:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:113
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:94
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:126
 msgid "Strings:"
 msgstr "Merkkijonoja:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:98
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:130
 msgid "Words:"
 msgstr "Sanoja:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
 #, python-format
-#| msgid "Coordinates <a href=\"%(team_url)s\">%(team_desc)s</a>"
 msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
 msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
 msgstr[0] " mukaan lukien <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s kuva</a>"
 msgstr[1] " mukaan lukien <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s kuvaa</a>"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
-#| msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
 msgid "PO file statistics (reduced):"
 msgstr "PO-tiedoston tilastot (supistettu):"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:144
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:157
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr "Samassa moduulissa meneillään olevat toiminnot:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:155
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:168
 msgid "Actions"
 msgstr "Toiminnot"
 
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
 #.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:173
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "Arkistoidut toiminnot (%(human_level)s arkistoitua sarjaa)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:175
 msgid "(Return to current actions)"
 msgstr "(palaa nykyisiin toimintoihin)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:167
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(aiempi toimintohistoria)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:194
 msgid "Link to this comment"
 msgstr "Linkki tähän kommenttiin"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:185
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:208
 msgid "This message was sent to the mailing list"
 msgstr "Tämä viesti lähetettiin postituslistalle"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:208
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:234
+msgid "Help index"
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
+#, fuzzy
+#| msgid "Build Tool"
+msgid "Build help"
+msgstr "Rakennustyökalu"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:238
 msgid "diff with:"
 msgstr "eroavuudet:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:227
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:256
 msgid "No current actions."
 msgstr "Ei tämänhetkisiä toimintoja."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:231
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:260
 msgid "New Action"
 msgstr "Uusi toiminto"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:264
 #, python-format
 msgid ""
 "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3616,11 +3512,11 @@ msgstr ""
 "Sinun tulee olla <a href=\"%(login_url)s\">tunnistautunut</a> ja tiimin "
 "%(team_name)s jäsen."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:296
 msgid "Submit"
 msgstr "Lähetä"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:274
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:303
 msgid "This team is not using the translation workflow."
 msgstr "Tämä tiimi ei käytä käännösten työnkulkua."
 
@@ -3629,7 +3525,6 @@ msgid "Diff between po files"
 msgstr "Erot po-tiedostojen välillä"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
-#| msgid "&lt;- Back to actions"
 msgid "← Back to actions"
 msgstr "← Takisin toimintoihin"
 
@@ -3637,29 +3532,27 @@ msgstr "← Takisin toimintoihin"
 msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
 msgstr "Huomaa: molemmat tiedostot on yhdistetty uusimpaan POT-tiedostoon."
 
-#: vertimus/feeds.py:20
+#: vertimus/feeds.py:19
 #, python-format
-#| msgid "%(site)s - Vertimus actions for the %(lang)s language"
 msgid "%(site)s — Workflow actions for the %(lang)s language"
 msgstr "%(site)s — Työnkulun toiminnot kielelle %(lang)s"
 
-#: vertimus/feeds.py:29
+#: vertimus/feeds.py:28
 #, python-format
 msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
 msgstr "Viimesimmät toiminnot Gnomen käännösprojektissa kielelle %s"
 
-#: vertimus/feeds.py:64
+#: vertimus/feeds.py:61
 #, python-format
-#| msgid "%(site)s - Vertimus actions of the %(lang)s team"
 msgid "%(site)s — Workflow actions of the %(lang)s team"
 msgstr "%(site)s - %(lang)s-ryhmän työnkulun toiminnot"
 
-#: vertimus/feeds.py:73
+#: vertimus/feeds.py:70
 #, python-format
 msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr "%s-tiimin tekemät viimeisimmät toiminnot Gnomen käännösprojektissa"
 
-#: vertimus/forms.py:33
+#: vertimus/forms.py:34
 #, python-format
 msgid "%(name)s (full name missing)"
 msgstr "%(name)s (koko nimi puuttuu)"
@@ -3669,176 +3562,173 @@ msgstr "%(name)s (koko nimi puuttuu)"
 msgid "%(name)s (email missing)"
 msgstr "%(name)s (sähköposti puuttuu)"
 
-#: vertimus/forms.py:45
+#: vertimus/forms.py:42
 msgid "Action"
 msgstr "Toiminto"
 
-#: vertimus/forms.py:49
+#: vertimus/forms.py:47
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentti"
 
-#: vertimus/forms.py:54
-#| msgid "Committer"
+#: vertimus/forms.py:52
 msgid "Commit author"
 msgstr "Commitin toimittaja"
 
-#: vertimus/forms.py:57
+#: vertimus/forms.py:54
 msgid "Sync with master"
 msgstr "Synkronoi master-haaran kanssa"
 
-#: vertimus/forms.py:58
+#: vertimus/forms.py:55
 msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
 msgstr "Yritä tehdä cherry-pick master-haaraan"
 
-#: vertimus/forms.py:60
+#: vertimus/forms.py:58
 msgid "File"
 msgstr "Tiedosto"
 
-#: vertimus/forms.py:61
-msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
-msgstr "Lähetä .po-, .gz-, .bz2- tai .png-tiedosto"
+#: vertimus/forms.py:59
+msgid "Upload a .po, .gz, .bz2, .xz or .png file"
+msgstr "Lähetä .po-, .gz-, .bz2-, xz- tai .png-tiedosto"
 
-#: vertimus/forms.py:62
+#: vertimus/forms.py:60
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "Lähetä sähköposti tiimin listalle"
 
 #: vertimus/forms.py:84
-msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
+msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
 msgstr ""
-"Vain .po-, .gz-, .bz2- tai .png-tiedostopäätteelliset tiedostot hyväksytään."
+"Vain .po-, .gz-, .bz2-, xz- tai .png-tiedostopäätteelliset tiedostot "
+"hyväksytään."
 
-#: vertimus/forms.py:89
-#| msgid ""
-#| ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try "
-#| "again."
+#: vertimus/forms.py:88
 msgid ""
 ".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 ".po-tiedosto ei läpäise komentoa “msgfmt -vc”. Korjaa tiedosto ja yritä "
 "uudelleen."
 
-#: vertimus/forms.py:96
+#: vertimus/forms.py:95
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr ""
 "Virheellinen toiminto. Joku toinen luultavasti toteutti toisen toiminnon "
 "juuri ennen sinua."
 
-#: vertimus/forms.py:102
+#: vertimus/forms.py:97
+msgid "Committing a file requires a commit author."
+msgstr ""
+
+#: vertimus/forms.py:103
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "Kommentti tarvitaan tähän toimintoon."
 
-#: vertimus/forms.py:105
+#: vertimus/forms.py:106
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Kommentti tai tiedosto tarvitaan tähän toimintoon."
 
-#: vertimus/forms.py:108
+#: vertimus/forms.py:109
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Tiedosto tarvitaan tähän toimintoon."
 
-#: vertimus/forms.py:111
-#| msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
+#: vertimus/forms.py:112
 msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
 msgstr "Ethän lähetä tiedostoa “Varaa”-toimintoa käyttäessäsi."
 
-#: vertimus/models.py:126
+#: vertimus/models.py:136
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inaktiivinen"
 
-#: vertimus/models.py:143
+#: vertimus/models.py:153
 msgid "Translating"
 msgstr "Käännetään"
 
-#: vertimus/models.py:182
+#: vertimus/models.py:192
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Oikoluetaan"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:200
+#: vertimus/models.py:210
 msgid "Proofread"
 msgstr "Oikoluettu"
 
-#: vertimus/models.py:221
+#: vertimus/models.py:230
 msgid "To Review"
 msgstr "Tarkastettavaksi"
 
-#: vertimus/models.py:236
+#: vertimus/models.py:245
 msgid "To Commit"
 msgstr "Toimitettavaksi"
 
-#: vertimus/models.py:254
+#: vertimus/models.py:263
 msgid "Committing"
 msgstr "Toimitetaan"
 
-#: vertimus/models.py:273
+#: vertimus/models.py:282
 msgid "Committed"
 msgstr "Toimitettu"
 
-#: vertimus/models.py:292
+#: vertimus/models.py:301
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Kirjoita kommentti"
 
-#: vertimus/models.py:293
+#: vertimus/models.py:302
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Varaa käännettäväksi"
 
-#: vertimus/models.py:294
+#: vertimus/models.py:303
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Lähetä uusi käännös"
 
-#: vertimus/models.py:295
+#: vertimus/models.py:304
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Varaa oikoluettavaksi"
 
-#: vertimus/models.py:296
+#: vertimus/models.py:305
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Lähetä oikoluettu käännös"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:298
+#: vertimus/models.py:307
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "Valmis toimitettavaksi"
 
-#: vertimus/models.py:299
+#: vertimus/models.py:308
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "Lähetä versionhallintaan"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:301
+#: vertimus/models.py:310
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Varaa toimitettavaksi"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:303
+#: vertimus/models.py:312
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Tiedota toimituksesta"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:314
 msgid "Rework needed"
 msgstr "Vaatii lisätyötä"
 
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:315
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "Arkistoi toiminnot"
 
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:316
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Kumoa viimeisin tilamuutos"
 
-#: vertimus/models.py:386
+#: vertimus/models.py:408
 msgid "File in repository"
 msgstr "Tiedosto versionhallinnassa"
 
-#: vertimus/models.py:397
+#: vertimus/models.py:419
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Henkilö %(name)s lähetti tiedoston %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:406
+#: vertimus/models.py:428
 #, python-format
-#| msgid ""
-#| "The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is "
-#| "now '%(new_state)s'."
 msgid ""
 "The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
 "“%(new_state)s”."
@@ -3846,19 +3736,16 @@ msgstr ""
 "Käännösmoduulin %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) uusi "
 "tila on “%(new_state)s”."
 
-#: vertimus/models.py:518
+#: vertimus/models.py:541
 msgid "Hello,"
 msgstr "Hei"
 
-#: vertimus/models.py:527
+#: vertimus/models.py:550
 msgid "Without comment"
 msgstr "Ilman kommenttia"
 
-#: vertimus/models.py:563
+#: vertimus/models.py:589
 #, python-format
-#| msgid ""
-#| "A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
-#| "(%(language)s)."
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
 "(%(language)s)."
@@ -3866,50 +3753,253 @@ msgstr ""
 "Kohteeseen  %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s). jätettiin "
 "uusi kommentti."
 
-#: vertimus/models.py:633
+#: vertimus/models.py:665
 #, python-format
-#| msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
 msgstr "Toimitus epäonnistui. Virhe oli:“%s”"
 
-#: vertimus/models.py:635
+#: vertimus/models.py:667
 msgid "The file has been successfully committed to the repository."
 msgstr "Tiedosto on viety tietovarastoon."
 
-#: vertimus/models.py:640
+#: vertimus/models.py:672
 msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
 msgstr " Lisäksi synkronointi master-haaran kanssa onnistui."
 
-#: vertimus/models.py:642
+#: vertimus/models.py:674
 msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
 msgstr " Synkronointi master-haaran kanssa epäonnistui."
 
-#: vertimus/views.py:109
+#: vertimus/views.py:107
 msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
 msgstr "Sähköpostia lähettäessä tapahtui virhe, sähköpostia ei lähetetty"
 
-#: vertimus/views.py:112
+#: vertimus/views.py:110
 #, python-format
 msgid "An error occurred during applying your action: %s"
 msgstr "Toimintoasi toteuttaessa tapahtui virhe: %s"
 
-#: vertimus/views.py:162 vertimus/views.py:172 vertimus/views.py:185
+#: vertimus/views.py:177 vertimus/views.py:187 vertimus/views.py:200
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
 msgstr ""
 "<a href=\"%(url)s\">Lähetetty tiedosto</a>, lähettäjä %(name)s, ajankohta "
 "%(date)s"
 
-#: vertimus/views.py:194
+#: vertimus/views.py:209
 #, python-format
-#| msgid "Latest committed file for %(lang)s"
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
 msgstr "Kielen  %(lang)s <a href=\"%(url)s\">viimeisin toimitettu tiedosto</a>"
 
-#: vertimus/views.py:202
+#: vertimus/views.py:217
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Viimeisin POT-tiedosto"
 
+#: vertimus/views.py:288
+msgid "No po file to check"
+msgstr "Ei po-tiedostoa tarkistettavaksi"
+
+#: vertimus/views.py:297
+msgid "The po file looks good!"
+msgstr "Po vaikuttaa hyvältä!"
+
+#: vertimus/views.py:334
+#, python-format
+msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "You have been logged out."
+#~ msgstr "Olet kirjautunut ulos."
+
+#~ msgid "You have been successfully logged in."
+#~ msgstr "Olet kirjautunut sisään onnistuneesti."
+
+#~| msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
+#~ msgid "We’re sorry, but your account has been disabled."
+#~ msgstr "Valitettavasti käyttäjätilisi on otettu pois käytöstä."
+
+#~ msgid "Accessibility Guide"
+#~ msgstr "Esteettömyysohje"
+
+#~ msgid "AisleRiot Manual"
+#~ msgstr "Aisleriotin ohje"
+
+#~ msgid "Audio Profiles Manual"
+#~ msgstr "Ääniprofiilien ohje"
+
+#~ msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
+#~ msgstr "Levynkäytön analysoinnin ohje"
+
+#~ msgid "Blackjack Manual"
+#~ msgstr "Blackjack-ohje"
+
+#~ msgid "Dictionary Manual"
+#~ msgstr "Sanakirjan ohje"
+
+#~ msgid "glChess Manual"
+#~ msgstr "glChessin ohje"
+
+#~ msgid "Five or More Manual"
+#~ msgstr "Viisi tai enemmän -ohje"
+
+#~ msgid "Four-in-a-row Manual"
+#~ msgstr "Neljä rivissä -ohje"
+
+#~ msgid "Nibbles Manual"
+#~ msgstr "Nibblesin ohje"
+
+#~ msgid "GNOME Robots Manual"
+#~ msgstr "Gnome robotsin ohje"
+
+#~ msgid "CD Player Manual"
+#~ msgstr "CD-soittimen ohje"
+
+#~ msgid "GNOME Mahjongg Manual"
+#~ msgstr "Gnome mahjonggin ohje"
+
+#~ msgid "GNOME Sudoku Manual"
+#~ msgstr "Gnome sudokun ohje"
+
+#~ msgid "Gnometris Manual"
+#~ msgstr "Gnometriksen ohje"
+
+#~ msgid "Mines Manual"
+#~ msgstr "Miinojen ohje"
+
+#~ msgid "GNOME Tetravex Manual"
+#~ msgstr "Gnome tetravexin ohje"
+
+#~ msgid "GNOME Klotski Manual"
+#~ msgstr "Gnome klotskin ohje"
+
+#~ msgid "Sound Recorder Manual"
+#~ msgstr "Ääninauhurin ohje"
+
+#~ msgid "Search Tool Manual"
+#~ msgstr "Hakutyökalun ohje"
+
+#~ msgid "GNOME Volume Control Manual"
+#~ msgstr "Gnomen äänenvoimakkuussäätimen ohje"
+
+#~ msgid "GST Network Setup Manual"
+#~ msgstr "GST-verkkoasetusten ohje"
+
+#~ msgid "GST Service Management Manual"
+#~ msgstr "GST-palveluhallinnan ohje"
+
+#~ msgid "GST Shared Folders Manual"
+#~ msgstr "GST:n jaettujen kansioiden ohje"
+
+#~ msgid "GST Time Setup Manual"
+#~ msgstr "GST-aika-asetusten ohje"
+
+#~ msgid "GST User Management Manual"
+#~ msgstr "GST-käyttäjänhallinnan ohje"
+
+#~ msgid "GStreamer Properties Manual"
+#~ msgstr "GStreamer-ominaisuuksien ohje"
+
+#~ msgid "Keyboard Indicator Manual"
+#~ msgstr "Näppäimistöilmaisimen ohje"
+
+#~ msgid "GNOME Tali Manual"
+#~ msgstr "Gnome talin ohje"
+
+#~ msgid "Iagno Manual"
+#~ msgstr "Iagnon ohje"
+
+#~ msgid "Integration Guide"
+#~ msgstr "Integraatio-ohje"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "glChess Manual"
+#~ msgid "Lights Off Manual"
+#~ msgstr "glChessin ohje"
+
+#~ msgid "Log Viewer Manual"
+#~ msgstr "Lokikatselimen ohje"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "JHBuild Documentation"
+#~ msgid "Mallard Documentation Guide"
+#~ msgstr "JHBuild-ohjeet"
+
+#~ msgid "Volume Control Manual"
+#~ msgstr "Äänenvoimakkuussäätimen ohje"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Criawips Manual"
+#~ msgid "Quadrapassel Manual"
+#~ msgstr "Criawipsin ohje"
+
+#~ msgid "Same GNOME Manual"
+#~ msgstr "Same Gnomen ohje"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GFloppy Manual"
+#~ msgid "Swell-Foop Manual"
+#~ msgstr "Gfloppyn ohje"
+
+#~ msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 3.12 (vanha vakaa)"
+
+#~ msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 3.10 (vanha vakaa)"
+
+#~ msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
+#~ msgstr "Gnome 2.32 (vanha vakaa)"
+
+#~ msgid "Use gravatar"
+#~ msgstr "Käytä gravataria"
+
+#~ msgid "Display the image of your gravatar.com account"
+#~ msgstr "Näytä gravatar.com-tilisi kuva"
+
+#~ msgid "Bugzilla account"
+#~ msgstr "Bugzilla-käyttäjätili"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This should be an email address, useful if not equal to 'email' field"
+#~ msgid ""
+#~ "This should be an email address, useful if not equal to “E-mail address” "
+#~ "field"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämän tulisi olla sähköpostiosoite. Hyödyllinen, jos eri kuin "
+#~ "”Sähköposti:”-kentässä."
+
+#~| msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
+#~ msgid "Module %s doesn’t look like gnome-doc-utils module."
+#~ msgstr "Moduuli %s ei näytä gnome-doc-utils-moduulilta."
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2006"
+#~ msgstr "Tekijänoikeus &copy; 2006"
+
+#~ msgid "Optimized for standards."
+#~ msgstr "Optimoitu standardien mukaiseksi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not own an account on this site, you can <a "
+#~ "href='%(link)s'>register</a> for a new account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jos sinulla ei ole käyttäjätiliä tälle sivustolle, voit <a "
+#~ "href='%(link)s'>rekisteröidä</a> uuden käyttäjätilin."
+
+#~ msgid "Have you forgotten your password?"
+#~ msgstr "Oletko unohtanut salasanasi?"
+
+#~ msgid "Bugzilla account:"
+#~ msgstr "Bugzilla-tunnus:"
+
+#~ msgid "Authenticate via OpenID <strong>or</strong> password:"
+#~ msgstr "Tunnistaudu OpenID:llä <strong>tai</strong> salasanalla:"
+
+#~ msgid "Register with OpenID"
+#~ msgstr "Rekisteröidy käyttäen OpenID:tä"
+
+#~ msgid "Bugzilla:"
+#~ msgstr "Bugzilla:"
+
 #~ msgid "GNOME 3.18 Release Video"
 #~ msgstr "GNOME 3.18 -julkaisuvideo"
 
@@ -3971,9 +4061,6 @@ msgstr "Viimeisin POT-tiedosto"
 #~ msgid "A VNC client for GNOME"
 #~ msgstr "VNC-asiakas Gnomelle"
 
-#~ msgid "Build Tool"
-#~ msgstr "Rakennustyökalu"
-
 #~ msgid "Development News"
 #~ msgstr "Kehitysuutiset"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]