[simple-scan] Updated French translation



commit ca42ed85ff5fac1d1fe646a51f05192ca62b231d
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date:   Sat Aug 17 12:31:50 2019 +0200

    Updated French translation

 po/fr.po | 205 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 94 insertions(+), 111 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a59024d..64766d1 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,16 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: simple-scan\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-07 15:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-08 11:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-17 12:31+0200\n"
 "Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
@@ -140,11 +138,11 @@ msgstr "Délai en millisecondes entre les pages."
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
 #. Title of scan window
 #: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1265 src/app-window.vala:1519
-msgid "Simple Scan"
-msgstr "Outil de numérisation Simple Scan"
+#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+msgid "Document Scanner"
+msgstr "Numériseur de documents"
 
-#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:5
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
 msgid "Scan Documents"
 msgstr "Numériser des documents"
 
@@ -161,25 +159,16 @@ msgstr ""
 "les enregistrer dans d’autres formats d’image."
 
 #: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
-msgid "Simple Scan uses the SANE framework to support most existing scanners."
+msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
 msgstr ""
-"Simple Scan utilise la structure logicielle de SANE pour prendre en charge "
-"la plupart des périphériques de numérisation existants."
-
-#: data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Document Scanner"
-msgstr "Numériseur de documents"
+"Cette application utilise la structure logicielle de SANE pour prendre en "
+"charge la plupart des périphériques de numérisation existants."
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/simple-scan.desktop.in:7
+#: data/simple-scan.desktop.in:6
 msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
 msgstr "numériser;scanner;numériseur;à plat;adf;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/simple-scan.desktop.in:10
-msgid "scanner"
-msgstr "scanner"
-
 #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
 #: src/app-window.ui:10
 msgid "Rotate _Left"
@@ -280,7 +269,6 @@ msgid "Save document to a file"
 msgstr "Enregistrer le document dans un fichier"
 
 #: src/app-window.ui:405
-#| msgid "Single _Page"
 msgid "_Single Page"
 msgstr "_Page unique"
 
@@ -293,7 +281,6 @@ msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
 msgstr "Pages _multiples depuis un numériseur à plat"
 
 #: src/app-window.ui:498
-#| msgid "Text"
 msgid "_Text"
 msgstr "_Texte"
 
@@ -301,33 +288,33 @@ msgstr "_Texte"
 msgid "_Image"
 msgstr "_Image"
 
-#: src/app-window.vala:223 src/app-window.vala:1352
+#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
 #. Label in authorization dialog.  “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:232
+#: src/app-window.vala:234
 #, c-format
 msgid "Username and password required to access “%s”"
 msgstr "Nom d’utilisateur et mot de passe nécessaires pour accéder à « %s »"
 
 #. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:248
+#: src/app-window.vala:250
 msgid "Searching for Scanners…"
 msgstr "Recherche de périphériques de numérisation…"
 
 #. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:254
+#: src/app-window.vala:256
 msgid "Ready to Scan"
 msgstr "Prêt à numériser"
 
 #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:261
+#: src/app-window.vala:263
 msgid "Additional software needed"
 msgstr "Logiciel supplémentaire nécessaire"
 
 #. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:265
 msgid ""
 "You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
 "your scanner."
@@ -336,160 +323,159 @@ msgstr ""
 "de votre périphérique de numérisation."
 
 #. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:269
+#: src/app-window.vala:271
 msgid "No scanners detected"
 msgstr "Aucun périphérique de numérisation n’a été détecté."
 
 #. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:273
 msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
 msgstr ""
 "Veuillez vérifier que votre périphérique de numérisation est connecté et "
 "sous tension."
 
 #. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:294
+#: src/app-window.vala:296
 msgid "Save As…"
 msgstr "Enregistrer sous…"
 
-#: src/app-window.vala:297 src/app-window.vala:548
+#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
 msgid "_Save"
 msgstr "_Enregistrer"
 
-#: src/app-window.vala:298 src/app-window.vala:466 src/app-window.vala:547
+#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuler"
 
 #. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:305
+#: src/app-window.vala:307
 msgid "Scanned Document.pdf"
 msgstr "Document numérisé.pdf"
 
 #. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:311
+#: src/app-window.vala:313
 msgid "Image Files"
 msgstr "Fichiers image"
 
 #. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:321
+#: src/app-window.vala:323
 msgid "All Files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
 #. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:330
+#: src/app-window.vala:332
 msgid "PDF (multi-page document)"
 msgstr "PDF (document multipage)"
 
 #. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:336
+#: src/app-window.vala:338
 msgid "JPEG (compressed)"
 msgstr "JPEG (compressé)"
 
 #. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:342
+#: src/app-window.vala:344
 msgid "PNG (lossless)"
 msgstr "PNG (sans perte)"
 
 #. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:349
+#: src/app-window.vala:351
 msgid "WebP (compressed)"
 msgstr "WebP (compressé)"
 
 #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:359
+#: src/app-window.vala:361
 msgid "File format:"
 msgstr "Format du fichier :"
 
 #. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:371
+#: src/app-window.vala:373
 msgid "Compression:"
 msgstr "Compression :"
 
 #. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name 
of the file.
-#: src/app-window.vala:465
+#: src/app-window.vala:467
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Un fichier nommé « %s » existe déjà. Souhaitez-vous le remplacer ?"
 
 #. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows 
simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:468
+#: src/app-window.vala:470
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Remplacer"
 
-#: src/app-window.vala:507
+#: src/app-window.vala:509
 msgid "Saving"
 msgstr "Enregistrement"
 
 #. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:522
+#: src/app-window.vala:526
 msgid "Failed to save file"
 msgstr "Impossible d’enregistrer le fichier"
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:545
+#: src/app-window.vala:550
 msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
 msgstr ""
 "Si vous n’enregistrez pas, les modifications seront définitivement perdues."
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:581
+#: src/app-window.vala:586
 msgid "Save current document?"
 msgstr "Enregistrer le document actuel ?"
 
 #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:583
+#: src/app-window.vala:588
 msgid "Discard Changes"
 msgstr "Abandonner les modifications"
 
 #. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:716
+#: src/app-window.vala:620
 msgid "Contacting scanner…"
 msgstr "Contact du périphérique de numérisation…"
 
 #. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:799
+#: src/app-window.vala:836
 msgid "Unable to save image for preview"
 msgstr "Impossible d’enregistrer l’image pour la prévisualiser"
 
 #. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:811
+#: src/app-window.vala:848
 msgid "Unable to open image preview application"
 msgstr "Impossible d’ouvrir l’aperçu de l’image"
 
 #. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:973
-#| msgid "Reorder Pages"
+#: src/app-window.vala:1010
 msgctxt "dialog title"
 msgid "Reorder Pages"
 msgstr "Réorganiser les pages"
 
 #. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:996
+#: src/app-window.vala:1033
 msgid "Combine sides"
 msgstr "Associer les côtés"
 
 #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1006
+#: src/app-window.vala:1043
 msgid "Combine sides (reverse)"
 msgstr "Associer les côtés (inverser)"
 
 #. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1016
+#: src/app-window.vala:1053
 msgid "Reverse"
 msgstr "Inverser"
 
 #. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1026
+#: src/app-window.vala:1063
 msgid "Keep unchanged"
 msgstr "Maintenir inchangé"
 
 #. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1240
+#: src/app-window.vala:1277
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier d’aide"
 
 #. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1255
+#: src/app-window.vala:1292
 msgid ""
 "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -519,16 +505,16 @@ msgstr ""
 "<http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 #. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1258 src/app-window.vala:1540
-msgid "About Simple Scan"
-msgstr "À propos de Simple Scan"
+#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
+msgid "About Document Scanner"
+msgstr "À propos du Numériseur de documents"
 
 #. Description of program
-#: src/app-window.vala:1261
+#: src/app-window.vala:1298
 msgid "Simple document scanning tool"
 msgstr "Numériser simplement vos documents"
 
-#: src/app-window.vala:1270
+#: src/app-window.vala:1307
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Contributions sur Launchpad :\n"
@@ -568,22 +554,22 @@ msgstr ""
 "  torglut https://launchpad.net/~torglut";
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1286
+#: src/app-window.vala:1323
 msgid "Save document before quitting?"
 msgstr "Enregistrer le document avant de quitter ?"
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1288
+#: src/app-window.vala:1325
 msgid "Quit without Saving"
 msgstr "Quitter sans enregistrer"
 
 #. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1329
+#: src/app-window.vala:1366
 msgid "You appear to have a Brother scanner."
 msgstr "Il semblerait que vous ayez un scanner Brother."
 
 #. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1331
+#: src/app-window.vala:1368
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com";
 "\">Brother website</a>."
@@ -592,12 +578,12 @@ msgstr ""
 "\">site Web de Brother</a>."
 
 #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1335
+#: src/app-window.vala:1372
 msgid "You appear to have a Samsung scanner."
 msgstr "Il semblerait que vous ayez un scanner Samsung."
 
 #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1337
+#: src/app-window.vala:1374
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support";
 "\">Samsung website</a>."
@@ -606,17 +592,17 @@ msgstr ""
 "\">site Web de Samsung</a>."
 
 #. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1341
+#: src/app-window.vala:1378
 msgid "You appear to have an HP scanner."
 msgstr "Il semblerait que vous ayez un scanner HP."
 
 #. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1346
+#: src/app-window.vala:1383
 msgid "You appear to have an Epson scanner."
 msgstr "Il semblerait que vous ayez un scanner Epson."
 
 #. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1348
+#: src/app-window.vala:1385
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com";
 "\">Epson website</a>."
@@ -625,96 +611,95 @@ msgstr ""
 "\">site Web d’Epson</a>."
 
 #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1352
+#: src/app-window.vala:1389
 msgid "Install drivers"
 msgstr "Installer les pilotes"
 
 #. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1385
-msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan."
-msgstr "Une fois installés, vous devrez redémarrer Simple Scan."
+#: src/app-window.vala:1422
+msgid "Once installed you will need to restart this app."
+msgstr "Une fois installés, vous devrez redémarrer cette applicationn."
 
 #. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1398
+#: src/app-window.vala:1435
 msgid "Installing drivers…"
 msgstr "Installation des pilotes…"
 
 #. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1406
+#: src/app-window.vala:1443
 msgid "Drivers installed successfully!"
 msgstr "Pilotes installés avec succès !"
 
 #. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1416
+#: src/app-window.vala:1453
 #, c-format
 msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
 msgstr "Impossible d’installer les pilotes (code d’erreur %d)."
 
 #. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1422
+#: src/app-window.vala:1459
 msgid "Failed to install drivers."
 msgstr "Impossible d’installer les pilotes."
 
 #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1429
+#: src/app-window.vala:1466
 #, c-format
 msgid "You need to install the %s package."
 msgid_plural "You need to install the %s packages."
 msgstr[0] "Vous devez installer le paquet %s."
 msgstr[1] "Vous devez installer les paquets %s."
 
-#: src/app-window.vala:1533
+#: src/app-window.vala:1574
 msgid "Email"
 msgstr "Courriel"
 
-#: src/app-window.vala:1534
-#| msgid "Reorder Pages"
+#: src/app-window.vala:1575
 msgctxt "menu"
 msgid "Reorder Pages"
 msgstr "Réorganiser les pages"
 
 #. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1537 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: src/app-window.vala:1538
+#: src/app-window.vala:1579
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: src/app-window.vala:1539
+#: src/app-window.vala:1580
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
 #. Populate ActionBar (not supported in Glade)
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
 #. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1548
+#: src/app-window.vala:1589
 msgid "Start Again…"
 msgstr "Recommencer…"
 
 #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1567
+#: src/app-window.vala:1608
 msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
 msgstr "Faire pivoter la page vers la gauche (sens antihoraire)"
 
 #. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1576
+#: src/app-window.vala:1617
 msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
 msgstr "Faire pivoter la page vers la droite (sens horaire)"
 
 #. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1588
+#: src/app-window.vala:1629
 msgid "Crop the selected page"
 msgstr "Recadrer la page sélectionnée"
 
 #. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1606
+#: src/app-window.vala:1647
 msgid "Delete the selected page"
 msgstr "Supprimer la page sélectionnée"
 
 #. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1750
+#: src/app-window.vala:1791
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -1000,9 +985,10 @@ msgid "Print debugging messages"
 msgstr "Afficher les messages de débogage"
 
 #: src/simple-scan.vala:26
-msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan"
+msgid "Fix PDF files generated with older versions of this app"
 msgstr ""
-"Corriger les fichiers PDF générés avec les anciennes versions de Simple Scan"
+"Corriger les fichiers PDF générés avec les anciennes versions de cette "
+"application"
 
 #. Title of error dialog when scan failed
 #: src/simple-scan.vala:393
@@ -1017,7 +1003,7 @@ msgstr "Numérisation en cours"
 #. Arguments and description for --help text
 #: src/simple-scan.vala:585
 msgid "[DEVICE…] — Scanning utility"
-msgstr "[DEVICE…] — Outil de numérisation"
+msgstr "[PÉRIPHÉRIQUE…] — Outil de numérisation"
 
 #. Text printed out when an unknown command-line argument provided
 #: src/simple-scan.vala:596
@@ -1027,6 +1013,15 @@ msgstr ""
 "Exécutez « %s --help » pour voir la liste complète des options disponibles "
 "en ligne de commande."
 
+#~ msgid "Simple Scan"
+#~ msgstr "Outil de numérisation Simple Scan"
+
+#~ msgid "scanner"
+#~ msgstr "scanner"
+
+#~ msgid "About Simple Scan"
+#~ msgstr "À propos de Simple Scan"
+
 #~ msgid "Photo"
 #~ msgstr "Photo"
 
@@ -1047,15 +1042,3 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "_Help"
 #~ msgstr "Aid_e"
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_Contenus"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Enregistrer"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "À propos"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Quitter"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]