[gimp-help] Update Russian translation



commit c0b0ad41049a0342d64f76ec195adb43e6e844c0
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date:   Tue Aug 6 19:14:08 2019 +0000

    Update Russian translation

 po/ru/filters/blur.po | 2044 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 1426 insertions(+), 618 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru/filters/blur.po b/po/ru/filters/blur.po
index cb8f42ee8..a1b1ed14a 100644
--- a/po/ru/filters/blur.po
+++ b/po/ru/filters/blur.po
@@ -1,29 +1,31 @@
+#
 # Vitaly Lomov <lomovv gmail com>, 2009.
 # Александр Прокудин <alexandre prokoudine gmail com>, 2010.
-#
+# Julia Dronova <juliette tux gmail com>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-help trunk\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-11 04:32+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-31 10:38+0300\n"
-"Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre prokoudine gmail com>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr lists gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-06 19:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-12 17:01+0300\n"
+"Last-Translator: Julia Dronova <juliette tux gmail com>\n"
+"Language-Team: Russian <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n"
 "%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/tileable.xml:31(None)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:32(None) src/filters/blur/mblur.xml:31(None)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:33(None)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:31(None)
-#: src/filters/blur/blur.xml:32(None)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:27(None) src/filters/blur/pixelize.xml:26(None)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:26(None)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:26(None)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:26(None)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:26(None)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:25(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
@@ -33,86 +35,828 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/tileable.xml:40(None)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:36(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-tblur.jpg'; "
-"md5=f29dc0106640ba234b0d21ac3a6faa19"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-gauss.jpg'; "
+"md5=2dcbafec4e011abd8d1d5c4c6066ffcd"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-tblur.jpg'; "
-"md5=f29dc0106640ba234b0d21ac3a6faa19"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-gauss.jpg'; "
+"md5=2dcbafec4e011abd8d1d5c4c6066ffcd"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/tileable.xml:134(None)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:74(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/blur/tileable.png'; "
-"md5=4f7a9ddaeab433463fd656b04d68b074"
+"@@image: 'images/filters/blur/gauss-options.png'; "
+"md5=1db8c2e8cdcdd2c943ccaf24cef3fddb"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/blur/tileable.png'; "
-"md5=4f7a9ddaeab433463fd656b04d68b074"
+"@@image: 'images/filters/blur/gauss-options.png'; "
+"md5=1db8c2e8cdcdd2c943ccaf24cef3fddb"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:13(title)
-#: src/filters/blur/tileable.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/blur/tileable.xml:21(primary)
-msgid "Tileable Blur"
-msgstr "Бесшовное размывание"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/gauss.xml:143(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/blur/clip-orig.png'; "
+"md5=47165984fcc205290ef2986fc207ae8a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/blur/clip-orig.png'; "
+"md5=47165984fcc205290ef2986fc207ae8a"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:16(primary)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:17(primary)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:16(primary)
-#: src/filters/blur/introduction.xml:13(primary)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:18(primary)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:16(primary)
-#: src/filters/blur/blur.xml:17(primary)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/gauss.xml:154(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/blur/clip-0.png'; "
+"md5=791b84325a5e2832deb23633d9f36f15"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/blur/clip-0.png'; "
+"md5=791b84325a5e2832deb23633d9f36f15"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/gauss.xml:165(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/blur/clip-1.png'; "
+"md5=b6301b561b57cbf3a134739711567fa9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/blur/clip-1.png'; "
+"md5=b6301b561b57cbf3a134739711567fa9"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/gauss.xml:182(None)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:124(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-vs-gaussian.png'; "
+"md5=7d04e8df3a762c55743b5602f9cae1a6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-vs-gaussian.png'; "
+"md5=7d04e8df3a762c55743b5602f9cae1a6"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:9(title) src/filters/blur/gauss.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:17(primary)
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "Гауссово размывание"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:12(primary)
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:11(primary)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:11(primary)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:11(primary)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:11(primary)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:11(primary)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:11(primary)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:11(primary)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:10(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Фильтры"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:17(secondary)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:18(secondary)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:17(secondary)
-#: src/filters/blur/introduction.xml:14(secondary)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:19(secondary)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:17(secondary)
-#: src/filters/blur/blur.xml:14(title) src/filters/blur/blur.xml:18(secondary)
-#: src/filters/blur/blur.xml:19(tertiary)
-#: src/filters/blur/blur.xml:22(primary)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:13(secondary)
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:12(secondary)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:12(secondary)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:12(secondary)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:12(secondary)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:12(secondary)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:12(secondary)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:12(secondary)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:11(secondary)
 msgid "Blur"
 msgstr "Размывание"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:25(title)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:26(title)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:25(title) src/filters/blur/gauss.xml:27(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:25(title)
-#: src/filters/blur/blur.xml:26(title)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:21(title) src/filters/blur/pixelize.xml:20(title)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:20(title)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:20(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:20(title)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:20(title)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:20(title)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:19(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Общая информация"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:27(title)
-msgid "Example for the <quote>Tileable</quote> filter"
-msgstr "Пример применения фильтра <quote>Бесшовное размывание</quote>"
+#: src/filters/blur/gauss.xml:23(title)
+msgid "Example for the <quote>Gaussian Blur</quote> filter"
+msgstr "Пример применения фильтра <quote>Гауссово размывание</quote>"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:34(para)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:35(para) src/filters/blur/gauss.xml:36(para)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:34(para)
-#: src/filters/blur/blur.xml:35(para)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:30(para) src/filters/blur/pixelize.xml:29(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:29(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:29(para)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:29(para)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:29(para)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:28(para)
 msgid "Original"
 msgstr "Исходное изображение"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:43(para)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:39(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:38(para)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:38(para)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:38(para)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:37(para)
+msgid "Blur applied"
+msgstr "Результат обработки"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:43(para)
+msgid ""
+"The Gaussian Blur plug-in acts on each pixel of the active layer or "
+"selection, setting its Value to the average of all pixel Values present in a "
+"radius defined in the dialog. A higher Value will produce a higher amount of "
+"blur. The blur can be set to act in one direction more than the other by "
+"clicking the Chain Button so that it is broken, and altering the radius. "
+"GIMP supports two implementations of Gaussian Blur: FIR and RLE. They both "
+"produce the same results, but each one can be faster in some cases."
+msgstr ""
+"Расширение Гауссово размывание действует на каждый пиксель активного слоя "
+"или выделения, устанавливая среднее общее значение на базе всех значений "
+"пикселей, находящихся в радиусе, настроенном в диалоге. Более высокое "
+"значение выдаст больший объём размывания. Можно настроить более сильное "
+"размывания в каком-то одном направлении, для этого нажмите на значок звена "
+"цепочки так, чтобы звено стало разорванным, и после этого измените радиус. "
+"GIMP поддерживает две реализации Гауссова размывания: FIR и RLE. Оба фильтра "
+"выдают аналогичный итоговый результат, но в разных случах какой-то один из "
+"фильтров может работать быстрее другого."
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:56(title) src/filters/blur/pixelize.xml:51(title)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:47(title)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:114(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:54(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr "Активация фильтра"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:57(para)
+msgid ""
+"You can find this filter in the image menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Gaussian Blur…</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Этот фильтр можно найти в меню изображения <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Размывание</guisubmenu><guimenuitem>Гауссово размывание…"
+"</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:68(title) src/filters/blur/pixelize.xml:63(title)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:59(title)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:126(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:66(title)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:51(title)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:52(title)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:49(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Параметры"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:70(title)
+msgid "<quote>Gaussian</quote> filter parameters settings"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Гауссово размывание</quote>"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:80(term) src/filters/blur/pixelize.xml:75(term)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:71(term)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:80(term)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:64(term)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:65(term)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:62(term)
+msgid ""
+"<guilabel>Presets</guilabel>, <guilabel>Preview</guilabel>, <guilabel>Split "
+"view</guilabel>"
+msgstr ""
+"<guilabel>Профили</guilabel>, <guilabel>Предварительный просмотр</guilabel>, "
+"<guilabel>Сравнение до/после</guilabel>"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:83(para) src/filters/blur/pixelize.xml:78(para)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:74(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:83(para)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:67(para)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:68(para)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:65(para)
+msgid ""
+"These options are common to GEGL-based filters. Please refer to <xref "
+"linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
+msgstr ""
+"Эти параметры являются общими для фильтров на базе GEGL. Прочитайте <xref "
+"linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:91(guilabel)
+msgid "Size X"
+msgstr "Размер по X"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:92(guilabel)
+msgid "Size Y"
+msgstr "Размер по Y"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:94(para)
+msgid ""
+"Here you can set the blur intensity. By altering the ratio of horizontal to "
+"vertical blur, you can give the effect of a motion blur."
+msgstr ""
+"Здесь можно настроить интенсивность размывания. Изменяя соотношение "
+"горизонтального размывания к вертикальному, можно получить эффект размытия в "
+"движении."
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:103(guilabel)
+msgid "Filter"
+msgstr "Фильтр"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:105(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Auto</guilabel>: Try to select the right filter automatically."
+msgstr ""
+"<guilabel>Авто</guilabel>: попробовать выбрать нужный фильтр автоматически."
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:108(para)
+msgid ""
+"<guilabel>FIR</guilabel>: stands for <quote>Finite Impulse Response</quote>. "
+"For photographic or scanned images."
+msgstr ""
+"<guilabel>FIR</guilabel>: расшифровывается как <quote>конечная импульсная "
+"характеристика</quote>. Для фотографий или сканированных изображений."
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:112(para)
+msgid ""
+"<guilabel>RLE</guilabel>: stands for <quote>run-length encoding</quote>. RLE "
+"Gaussian Blur is best used on computer-generated images or those with large "
+"areas of constant intensity."
+msgstr ""
+"<guilabel>RLE</guilabel>: расшифровывается как <quote>кодирование длин "
+"серий</quote>. Гауссово размывание с фильтром RLE лучше всего использовать "
+"для созданных на компьютере изображений с большими областями постоянной "
+"интенсивности."
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:122(guilabel)
+msgid "Abyss policy"
+msgstr "Политика «бездны»"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:124(para)
+msgid ""
+"Abyss policy (border management) is treated with <xref linkend=\"abyss-policy"
+"\"/>."
+msgstr ""
+"Политика «бездны» (обработка границ) подчиняется <xref linkend=\"abyss-policy"
+"\"/>."
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:132(guilabel)
+msgid "Clip to the input extent"
+msgstr "Обрезать по границе ввода"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:134(para)
+msgid ""
+"Should the output extent be clipped to the input extent: this option removes "
+"unwanted pixels created on borders by blurring."
+msgstr ""
+"Нужно ли обрезать границу вывода по границе ввода: этот параметр удаляет "
+"нежелательные пиксели, созданные размыванием по краям изображения."
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:139(title)
+msgid "Example"
+msgstr "Пример"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:146(para)
+msgid "Right-up corner of the image, zoom x800"
+msgstr "Верхний правый угол изображения, масштаб x800"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:157(para)
+msgid "<quote>Clip to the input extent</quote> unchecked"
+msgstr "Параметр <quote>Обрезать по границе ввода</quote> не отмечен"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:168(para)
+msgid "<quote>Clip to the input extent</quote> checked"
+msgstr "Параметр <quote>Обрезать по границе ввода</quote> отмечен"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:185(para)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:127(para)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:148(para)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:177(para)
+msgid "Left: Origin"
+msgstr "Слева: исходное изображение"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:188(para)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:130(para)
+msgid "Middle: Median"
+msgstr "В середине: медианный фильтр"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:191(para)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:133(para)
+msgid "Right: Gaussian"
+msgstr "Справа: Гаусс"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:177(para)
+msgid ""
+"The Gaussian Blur filter doesn't preserve edges in the image: <placeholder-1/"
+">"
+msgstr ""
+"Фильтр «Гауссово размывание» не сохраняет границы изображения: "
+"<placeholder-1/>"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-pixelise.jpg'; "
+"md5=3a624ae1bcb7fa3ac25649f5b931e91e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-pixelise.jpg'; "
+"md5=3a624ae1bcb7fa3ac25649f5b931e91e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:69(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/blur/pixelize-options.png'; "
+"md5=7179c77545daff4300eb555f1ba55887"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/blur/pixelize-options.png'; "
+"md5=7179c77545daff4300eb555f1ba55887"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:149(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/pixelize-use.png'; "
+"md5=61d2dac915f99319849153ffb7a493d2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/pixelize-use.png'; "
+"md5=61d2dac915f99319849153ffb7a493d2"
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:8(title)
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:16(primary)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:73(title)
+msgid "Pixelize"
+msgstr "Пикселизация"
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>Pixelize</quote> filter"
+msgstr "Пример применения фильтра <quote>Пикселизация</quote>"
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:38(para)
+msgid "<quote>Pixelize</quote> applied"
+msgstr "Применён фильтр <quote>Пикселизация</quote>"
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:42(para)
+msgid ""
+"The Pixelize filter renders the image using large color blocks. It is very "
+"similar to the effect seen on television when obscuring a criminal during "
+"trial. It is used for the <quote>Abraham Lincoln effect</quote>: see <xref "
+"linkend=\"bibliography-online-bach\"/>."
+msgstr ""
+"Фильтр <quote>Пикселизация</quote> рисует изображение большими цветными "
+"блоками, что приводит к уменьшению разрешения изображения. Работа этого "
+"фильтра сравнима с эффектом, используемым на телевидении, когда лицо "
+"человека закрывается цветными квадратами. Фильтр используется для эффекта "
+"<quote>Авраам Линкольн</quote>, за справкой по которому следует обратиться к "
+"<xref linkend=\"bibliography-online-bach\"/>."
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:52(para)
+msgid ""
+"You can find this filter in the image menu through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Pixelize…</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Этот фильтр можно найти в меню изображения <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Размывание</guisubmenu><guimenuitem>Пикселизация…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:65(title)
+msgid "<quote>Pixelize</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Пикселизация</quote>"
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:85(guilabel)
+msgid "Shape"
+msgstr "Форма"
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:87(para)
+msgid "TODO. Not working"
+msgstr "TODO. Не работает"
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:93(guilabel)
+msgid "Block width"
+msgstr "Ширина блока"
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:94(guilabel)
+msgid "Block height"
+msgstr "Высота блока"
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:96(para)
+msgid "Here you can set the desired width and height of the blocks, in pixels."
+msgstr "Здесь указывается нужная высота и ширина блока, в пикселях."
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:100(para)
+msgid ""
+"By default, width and height are linked, indicated by the chain symbol next "
+"to the input boxes. If you want to set width and height separately, click on "
+"that chain symbol to unlink them."
+msgstr ""
+"По умолчанию значения ширины и высоты синхронизированы друг с другом, "
+"индикатором чего служит значок цепочки справа от полей ввода. Если вы хотите "
+"сделать ширину и высоту различными, щёлкните кнопку со значком цепи (значок "
+"сменится на разорванную цепь)."
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:108(guilabel)
+msgid "Size ratio X"
+msgstr "Соотношение сторон по X"
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:109(guilabel)
+msgid "Size ratio Y"
+msgstr "Соотношение сторон по Y"
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:111(para)
+msgid ""
+"Horizontal/Vertical size ratio (0.000-1.000) of a pixel inside a block. "
+"Default value is 1.000. The number of blocks remains the same; so, if you "
+"change ratio, block size changes, and missing pixels are replaced with the "
+"background color."
+msgstr ""
+"Соотношение сторон пикселя внутри блока по горизонтали/по вертикали "
+"(0.000-1.000). Значение по умолчанию — 1.000. Число блоков остаётся "
+"неизменным; поэтому, если изменить соотношение, размер блока изменится, а "
+"отсутствующие пиксели будут заменены цветом фона."
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:120(guilabel)
+msgid "Background color"
+msgstr "Цвет фона"
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:122(para)
+msgid ""
+"Default background is that of toolbox. You can change it by clicking on "
+"color source or picking a color using the color picker on the right."
+msgstr ""
+"Цвет фона по умолчанию — цвет, выбранный на панели инструментов. Его можно "
+"изменить, щёлкнув по источнику цвета или же выбрав цвет пипеткой, "
+"расположенной справа."
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:130(guilabel)
+msgid "Use the selection as input"
+msgstr "Обрабатывать выделение"
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:132(para)
+msgid "If this option is selected, the filter uses pixels in selection only."
+msgstr ""
+"Если этот параметр выбран, то фильтр будет использовать только пиксели из "
+"выделения."
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:139(guilabel)
+msgid "Use the entire layer as input"
+msgstr "Обрабатывать весь слой"
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:141(para)
+msgid ""
+"If this option is selected, the filter uses pixels adjacent to the selection "
+"to create a more progressive border."
+msgstr ""
+"Если этот параметр выбран, то, для создания более заметной границы, фильтр "
+"будет использовать пиксели, смежные с выделением."
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:152(para)
+msgid "Left: selection only     Right: entire layer"
+msgstr "Слева: только выделение     Справа: весь слой"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:30(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-calcul.png'; "
+"md5=f5e2b47c7758b44c5d81fe937deb25d6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-calcul.png'; "
+"md5=f5e2b47c7758b44c5d81fe937deb25d6"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:65(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/blur/median-dialog.png'; "
+"md5=24b0b0c8e3da7cdf198bf4a1eb7e1b71"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/blur/median-dialog.png'; "
+"md5=24b0b0c8e3da7cdf198bf4a1eb7e1b71"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:95(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-neighbor.png'; "
+"md5=ff44eb4042764539b24b950fe5d36ada"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-neighbor.png'; "
+"md5=ff44eb4042764539b24b950fe5d36ada"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:145(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-radius-100.png'; "
+"md5=fc79e1dc5614ac197b642d5feba62889"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-radius-100.png'; "
+"md5=fc79e1dc5614ac197b642d5feba62889"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:174(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-percent.jpg'; "
+"md5=78f9a017ca9d77c8e210b0e156d8a014"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-percent.jpg'; "
+"md5=78f9a017ca9d77c8e210b0e156d8a014"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:211(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-alpha-percent-bw.png'; "
+"md5=9374ef330b817307a6665be93e3fd311"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-alpha-percent-bw.png'; "
+"md5=9374ef330b817307a6665be93e3fd311"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:217(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-alpha-percent.png'; "
+"md5=712b1ffbc6f622629ee0f3f923201cc4"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-alpha-percent.png'; "
+"md5=712b1ffbc6f622629ee0f3f923201cc4"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:246(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-noise.png'; "
+"md5=1a3b936bdb67171168fbda06b2a67b49"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-noise.png'; "
+"md5=1a3b936bdb67171168fbda06b2a67b49"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:269(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-scratch.png'; "
+"md5=9cec4ba3ae3fce0e66de206154140137"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-scratch.png'; "
+"md5=9cec4ba3ae3fce0e66de206154140137"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:8(title)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:16(primary)
+msgid "Median Blur"
+msgstr "Медианный фильтр"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:26(title)
+msgid "Calculating Median"
+msgstr "Расчёт медианы"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:33(para)
+msgid ""
+"A 3x3 neighborhood. Values in ascending order. Median surrounded in red."
+msgstr ""
+"Соседние элементы 3x3. Значения в восходящем порядке. Медиана окружена "
+"красным."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:21(para)
+msgid ""
+"While the <quote>Gaussian</quote> blur filter calculates the mean of the "
+"neighboring pixels, the <quote>Median</quote> blur filter calculates the "
+"median: <placeholder-1/> This calculation does not create a new value, and "
+"an unrepresentative pixel in the neighborhood will not affect the result. "
+"So, the filter preserves edges and rounds corners. It is used to reduce "
+"noise, especially salt and pepper noise, and delete scratches on photographs."
+msgstr ""
+"В то время, как <quote>Гауссово</quote>размывание рассчитывает среднее "
+"значение соседних пикселей, <quote>Медианный</quote> фильтр рассчитывает "
+"медиану: <placeholder-1/> Эти расчёты не создают новых значений, и соседний "
+"пиксель вне выборки не повлияет на результат. Поэтому этот фильтр сохраняет "
+"границы и скругляет углы. Его используют для уменьшения шума, особенно «шума "
+"соли и перца», и для удаления царапин на фото."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:48(para)
+msgid ""
+"You can find this filter in the image menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Median Blur…</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Этот фильтр можно найти в меню изображения <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Размывание</guisubmenu><guimenuitem>Медианный фильтр…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:61(title)
+msgid "<quote>Median</quote> filter parameters"
+msgstr "Параметры <quote>Медианного фильтра…</quote>"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:82(guilabel)
+msgid "Neighborhood"
+msgstr "Соседние области"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:84(para)
+msgid ""
+"The shape of the neighborhood. Three options: <guilabel>Square</guilabel>, "
+"<guilabel>Circle</guilabel>(default), <guilabel>Diamond</guilabel>. "
+"Differences are subtle and not predictable: experiment, on-canvas editing "
+"makes this easy."
+msgstr ""
+"Форма соседних областей. Три возможности: <guilabel>Квадрат</guilabel>, "
+"<guilabel>Круг</guilabel>(по умолчанию), <guilabel>Ромб</guilabel>. Разница "
+"слабо заметна и непредсказуема: экспериментируйте, редактирование на холсте "
+"делает процесс нетрудным."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:91(title)
+msgid "<quote>Median</quote> Neighborhood"
+msgstr "Соседние области<quote>медианы</quote>"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:98(para)
+msgid "Radius=3..........Left: Square"
+msgstr "Радиус=3..........Слева: квадрат"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:101(para)
+msgid "Middle: Circle..........Right: Diamond"
+msgstr "В середине: круг..........Справа: ромб"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:111(guilabel)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:138(guilabel)
+msgid "Radius"
+msgstr "Радиус"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:113(para)
+msgid ""
+"The radius of the neighborhood. Increasing radius increases blur. Contrary "
+"to the <quote>Gaussian</quote> filter, edges are not blurred. Corners are "
+"rounded and convex surfaces are eroded."
+msgstr ""
+"Радиус соседних областей. Увеличение радиуса увеличивает степень размытия. В "
+"отличие от <quote>Гауссова размывания</quote>, края неразмыты. Углы "
+"скруглены, а выпуклые поверхности источены."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:119(title)
+msgid "<quote>Median</quote> blur vs <quote>Gaussian</quote> blur"
+msgstr "<quote>Медианный</quote> фильтр vs <quote>Гауссово</quote> размытие"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:139(para)
+msgid "Increasing radius too much can create unwanted effects:"
+msgstr ""
+"Слишком сильное увеличение радиуса может повлечь за собой нежелательные "
+"эффекты:"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:151(para)
+msgid "Right: Radius=100"
+msgstr "Справа: радиус=100"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:160(guilabel)
+msgid "Percentile"
+msgstr "Процентиль"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:162(para)
+msgid ""
+"By default, the Median Blur filter finds the median value at the "
+"neighborhood of each pixel. In spite of its name, the filter can actually "
+"find *any* arbitrary percentile, not just the median (i.e., the 50th "
+"percentile). The \"Percentile\" parameter controls the percentile used for "
+"the color components. Lower values shift the image toward darker tones and "
+"higher values toward brighter ones."
+msgstr ""
+"По умолчанию, медианный фильтр находит значение медианы по соседству с "
+"каждым пикселем. Несмотря на своё название, фильтр на самом деле может найти "
+"*любой* произвольный процентиль, не только медианный (например, 50-ый "
+"процентиль). Параметр «Процентиль» управляет процентилем, используемым для "
+"цветовых составляющих. Низкие значения затеняют тона изображения, более "
+"высокие — делают их ярче."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:180(para)
+msgid "Middle: Percentile=0. Image is darker. Stems are enlarged but sharp."
+msgstr ""
+"В середине: процентиль=0. Изображение тёмное. Стебли увеличены, но не "
+"размыты."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:184(para)
+msgid "Right: Percentile=100. Image is brighter and much blurred."
+msgstr ""
+"Справа: Процентиль=100. Изображение более яркое и гораздо более размытое."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:193(guilabel)
+msgid "Alpha Percentile"
+msgstr "Альфа-процентиль"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:195(para)
+msgid ""
+"To see the effect of this parameter, you need an image with transparency. If "
+"the alpha channel is opaque everywhere, the result will also be fully "
+"opaque, regardless of the percentile."
+msgstr ""
+"Чтобы увидеть эффект этого параметра, понадобится изображение с прозрачными "
+"областями. Если альфа-канал везде непрозрачен, результат будет также "
+"полностью непрозрачным, вне зависимости от значения процентиля."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:200(para)
+msgid ""
+"Lower values for the <quote>Alpha percentile</quote> parameter shift the "
+"image toward more transparency, and higher values shift the image toward "
+"more opacity, where a value of 50% is balanced. Roughly speaking, values "
+"less than 50% make the opaque regions of the image smaller, while values "
+"greater than 50% make the opaque regions of the image larger."
+msgstr ""
+"Низкие значения <quote>Альфа-процентиля</quote> передвигают изображение к "
+"большей прозрачности, а более высокие — к большей непрозрачности, баланс "
+"представлен значением в 50%. В общих чертах, значения ниже 50% уменьшают "
+"размеры прозрачных областей изображения, а значения больше 50% — увеличивают."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:220(para)
+msgid "Left: Origin. The image has an alpha channel. A circle is transparent."
+msgstr ""
+"Слева: Исходное изображение. Изображение имеет альфа-канал. Круг — "
+"прозрачный."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:224(para)
+msgid "Middle: Percentile=0%. Transparent circle is enlarged."
+msgstr "В середине: процентиль=0%. Прозрачный круг увеличен."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:227(para)
+msgid "Right: Alpha percentile=100%. Transparent circle is reduced."
+msgstr "Справа: альфа-процентиль=100%. Прозрачный круг уменьшен."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:238(title)
+msgid "Using Median Blur"
+msgstr "Работа с медианным фильтром"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:241(term)
+msgid "Reducing salt and pepper noise"
+msgstr "Уменьшение объёма шума «соль и перец»"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:249(para)
+msgid "Left: origin (from Wikipedia)"
+msgstr "Слева: исходное изображение (из Википедии)"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:252(para)
+msgid "Middle: radius = 1 applied twice"
+msgstr "В середине: радиус = 1 применён дважды"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:255(para)
+msgid "Right: radius = 1 applied three times"
+msgstr "Справа: радиус = 1 применён три раза"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:264(term)
+msgid "Reducing scratches"
+msgstr "Скрытие царапин"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:272(para)
+msgid "Left: origin"
+msgstr "Слева: исходное изображение"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:275(para)
+msgid "Middle: radius = 2"
+msgstr "В середине: радиус = 2"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:278(para)
+msgid "Right: radius = 1 applied twice. The image is less blurred."
+msgstr "Справа: радиус = 1 применён дважды. Изображение менее размытое."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/tileable.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-tblur.jpg'; "
+"md5=f29dc0106640ba234b0d21ac3a6faa19"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-tblur.jpg'; "
+"md5=f29dc0106640ba234b0d21ac3a6faa19"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/tileable.xml:132(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/blur/tileable-options.png'; "
+"md5=725fe0d58879f8ad9ca89ed7a15b5fa0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/blur/tileable-options.png'; "
+"md5=725fe0d58879f8ad9ca89ed7a15b5fa0"
+
+#: src/filters/blur/tileable.xml:8(title)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:16(primary)
+msgid "Tileable Blur"
+msgstr "Бесшовное размывание"
+
+#: src/filters/blur/tileable.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>Tileable</quote> filter"
+msgstr "Пример применения фильтра <quote>Бесшовное размывание</quote>"
+
+#: src/filters/blur/tileable.xml:38(para)
 msgid "Filter <quote>Tileable Blur</quote> applied"
 msgstr "После применения фильтра <quote>Безшовное размывание</quote>"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:47(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:42(para)
+msgid "This filter is a script-fu and not GEGL-based."
+msgstr "Этот фильтр использует script-fu, а не GEGL"
+
+#: src/filters/blur/tileable.xml:45(para)
 msgid ""
-"This tool is used to soften tile seams in images used in tiled backgrounds. "
-"It does this by blending and blurring the boundary between images that will "
-"be next to each other after tiling."
+"This filter is used to soften tile seams in images used in tiled "
+"backgrounds. It does this by blending and blurring the boundary between "
+"images that will be next to each other after tiling."
 msgstr ""
-"Этот инструмент используется чтобы смягчить края изображений, используемых "
-"для бесшовного фона. Он это делает путём смешивания и размывания краёв "
-"изображений, которые будут соприкасаться."
+"Этот фильтр используется для смягчения швов между плитками, в замощённых "
+"фонах. Это делается с помощью смешивания и размытия границ между "
+"изображениями, которые будут соседствовать друг с другом после создания "
+"мозаики."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:53(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:51(para)
 msgid ""
 "If you want to treat only images borders, you can't apply filter to the "
 "whole image. The solution to get the wanted effect is as follows:"
@@ -120,7 +864,7 @@ msgstr ""
 "Если нужно обработать только края изображения, то нельзя применить фильтр ко "
 "всему изображению. Чтобы добиться этого эффекта, нужно сделать следующее:"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:60(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:58(para)
 msgid ""
 "Duplicate layer (<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate "
 "Layer</guimenuitem></menuchoice>) and select it to work on it."
@@ -129,7 +873,7 @@ msgstr ""
 "guimenu><guimenuitem>Создать <accel>к</accel>опию слоя</guimenuitem></"
 "menuchoice> ) и выберите его для работы."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:70(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:68(para)
 msgid ""
 "Apply <quote>Tileable Blur</quote> filter with a 20 pixels radius to this "
 "layer."
@@ -137,7 +881,7 @@ msgstr ""
 "Примените фильтр <quote>Бесшовное размывание</quote> с радиусом в 20 точек к "
 "этому слою."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:76(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:74(para)
 msgid ""
 "Select all (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>) "
 "and reduce selection (<menuchoice><guimenu>Selection</"
@@ -149,25 +893,25 @@ msgstr ""
 "guimenu><guimenuitem>Сокращение</guimenuitem></menuchoice> ) чтобы создать "
 "край с нужной шириной."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:88(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:86(para)
 msgid ""
 "Give a feathered border to the selection by using "
 "<menuchoice><guimenu>Selection</guimenu><guimenuitem>Feather</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
-"Придать выделению растушёваную границу при помощи "
-"<menuchoice><guimenu>Выделение</guimenu><guimenuitem>Растушёвка</"
-"guimenuitem> </menuchoice>."
+"Размягчите края выделения с помощью пункта меню "
+"<menuchoice><guimenu>Выделение</guimenu><guimenuitem>Растушевать</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:97(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:95(para)
 msgid ""
 "Delete selection with <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</keycap></"
 "keycombo>."
 msgstr ""
-"Удалите выделение с <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</keycap></"
-"keycombo>."
+"Удалите выделение с помощью <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</"
+"keycap></keycombo>."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:103(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:101(para)
 msgid ""
 "Merge layers with <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Merge "
 "down</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -175,40 +919,21 @@ msgstr ""
 "Объедините слои ( <menuchoice><guimenu>Слой</guimenu><guimenuitem>Объединить "
 "с предыдущим</guimenuitem></menuchoice> )"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:116(title)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:57(title)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:76(title) src/filters/blur/gauss.xml:62(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:59(title)
-#: src/filters/blur/blur.xml:64(title)
-msgid "Activate the filter"
-msgstr "Активация фильтра"
-
-#: src/filters/blur/tileable.xml:117(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:115(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Tileable Blur</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Tileable Blur…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Этот фильтр находится в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
-"guimenu><guisubmenu>Размывание</guisubmenu><guimenuitem>Бесшовное "
-"размывание</guimenuitem></menuchoice>"
+"Этот фильтр можно найти в меню изображения <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Размывание</guisubmenu><guimenuitem>Бесшовное размывание…"
+"</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/blur/tileable.xml:128(title)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:69(title)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:88(title) src/filters/blur/gauss.xml:74(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:71(title)
-msgid "Options"
-msgstr "Параметры"
-
-#: src/filters/blur/tileable.xml:130(title)
 msgid "<quote>Tileable Blur</quote> filter options"
 msgstr "Параметры фильтра <quote>Бесшовное размывание</quote>"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:140(term)
-msgid "Radius"
-msgstr "Радиус"
-
-#: src/filters/blur/tileable.xml:142(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:140(para)
 msgid ""
 "The bigger the radius, the more marked is the blur. By selecting "
 "<guilabel>Horizontal</guilabel> and <guilabel>Vertical</guilabel>, you can "
@@ -219,355 +944,368 @@ msgstr ""
 "вертикали</guilabel> позволяют делать бесшовными левый/правый и верхний/"
 "нижний края соответственно."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:150(term)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:148(guilabel)
 msgid "Blur vertically"
 msgstr "Размыть по вертикали"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:151(term)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:149(guilabel)
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "Размыть по горизонтали"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:153(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:151(para)
 msgid "These options are self-explanatory."
 msgstr "Настройки (без комментариев)"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:159(term)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:157(guilabel)
 msgid "Blur type"
 msgstr "Тип размывания"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:161(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:159(para)
 msgid "Choose the algorithm to be applied:"
 msgstr "Выберите применяемый алгоритм:"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:164(term)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:100(guilabel)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:162(guilabel)
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:166(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:164(para)
 msgid "for photographic or scanned images."
 msgstr "для фотографий и сканированных изображений."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:170(term)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:110(guilabel)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:168(guilabel)
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:172(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:170(para)
 msgid "for computer-generated images."
 msgstr "для изображений, созданных компьютером."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:41(None)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:35(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-pixelise.jpg'; "
-"md5=3a624ae1bcb7fa3ac25649f5b931e91e"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-selective.jpg'; "
+"md5=4523a312059a7a79b2f409a8a2fcec89"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-pixelise.jpg'; "
-"md5=3a624ae1bcb7fa3ac25649f5b931e91e"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-selective.jpg'; "
+"md5=4523a312059a7a79b2f409a8a2fcec89"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:75(None)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:74(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/blur/pixelize.png'; "
-"md5=f3d45ed11018144d236aaba636f65680"
+"@@image: 'images/filters/blur/gaussian-selective-options.png'; "
+"md5=2bd3f037fab237df132098ab3788a4b2"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/blur/pixelize.png'; "
-"md5=f3d45ed11018144d236aaba636f65680"
+"@@image: 'images/filters/blur/gaussian-selective-options.png'; "
+"md5=2bd3f037fab237df132098ab3788a4b2"
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:14(title)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:19(tertiary)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:22(primary)
-msgid "Pixelise"
-msgstr "Пикселизация"
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:8(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:16(primary)
+msgid "Selective Gaussian Blur"
+msgstr "Выборочное Гауссово размывание"
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:28(title)
-msgid "Example for the <quote>Pixelize</quote> filter"
-msgstr "Пример применения фильтра <quote>Пикселизация</quote>"
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:13(tertiary)
+msgid "Selective Gaussian"
+msgstr "Выборочное Гауссово размывание"
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:44(para)
-msgid "<quote>Pixelize</quote> applied"
-msgstr "Применён фильтр <quote>Пикселизация</quote>"
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:22(title)
+msgid "The Selective Gaussian Blur filter"
+msgstr ""
+"Изображение до и после применения фильтра <quote>Выборочное Гауссово "
+"размывание</quote>"
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:48(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:42(para)
 msgid ""
-"The Pixelize filter renders the image using large color blocks. It is very "
-"similar to the effect seen on television when obscuring a criminal during "
-"trial. It is used for the <quote>Abraham Lincoln effect</quote>: see <xref "
-"linkend=\"bibliography-online-bach\"/>."
-msgstr ""
-"Фильтр <quote>Пикселизация</quote> рисует изображение большими цветными "
-"блоками, что приводит к уменьшению разрешения изображения. Работа этого "
-"фильтра сравнима с эффектом, используемым на телевидении, когда лицо "
-"человека закрывается цветными квадратами. Фильтр используется для эффекта "
-"<quote>Авраам Линкольн</quote>, за справкой по которому следует обратиться к "
-"<xref linkend=\"bibliography-online-bach\"/>."
+"Contrary to the other blur plug-ins, the Selective Gaussian Blur plug-in "
+"doesn't act on all pixels: blur is applied only if the difference between "
+"its value and the value of the surrounding pixels is less than a defined "
+"Delta value. So, contrasts are preserved because difference is high on "
+"contrast limits. It is used to blur a background so that the foreground "
+"subject will stand out better. This add a sense of depth to the image with "
+"only a single operation."
+msgstr ""
+"В отличие от других фильтров размывания, фильтр выборочного размывания "
+"применяется только к тем точкам, значение которых отличается от значений "
+"окружающих точек больше чем на указанное значение предела. Таким образом, "
+"контраст сохраняется при большой разнице в значениях точек контрастных "
+"областей. Этот фильтр часто используется для размывания фона и выделения "
+"объектов на переднем плане, что придаёт изображению ощущение глубины."
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:58(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:55(para)
 msgid ""
-"You can find this filter in the image menu through "
+"You can find this filter in the image menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Pixelise</guimenuitem></menuchoice>"
+"guisubmenu><guimenuitem>Selective Gaussian Blur…</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"Этот фильтр находится в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
-"guimenu><guisubmenu>Размывание</guisubmenu><guimenuitem>Пикселизация</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:71(title)
-msgid "<quote>Pixelize</quote> filter options"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Пикселизация</quote>"
-
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:81(term)
-msgid "Pixel width"
-msgstr "Ширина точки"
+"Этот фильтр можно найти в меню изображения <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Размывание</guisubmenu><guimenuitem>Выборочное Гауссово "
+"размывание…</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:82(term)
-msgid "Pixel height"
-msgstr "Высота точки"
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:68(title)
+msgid "<quote>Selective Gaussian</quote> filter parameters settings"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Выборочное Гауссово размывание</quote>"
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:84(para)
-msgid "Here you can set the desired width and height of the blocks."
-msgstr "Здесь вы можете задать желаемую ширину и высоту блоков."
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:90(guilabel)
+msgid "Aux. input"
+msgstr "Вспомогательный ввод"
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:87(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:92(para)
 msgid ""
-"By default, width and height are linked, indicated by the chain symbol next "
-"to the input boxes. If you want to set width and height separately, click on "
-"that chain symbol to unlink them."
+"If there is another image on screen, you can select it as auxiliary input."
 msgstr ""
-"По умолчанию значения ширины и высоты синхронизированы друг с другом, "
-"индикатором чего служит значок цепочки справа от полей ввода. Если вы хотите "
-"сделать ширину и высоту различными, щёлкните кнопку со значком цепи (значок "
-"сменится на разорванную цепь)."
+"Если на экране присутствует ещё одно изображение, его можно выбрать в "
+"качестве вспомогательного ввода"
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:92(para)
-msgid ""
-"Using the unit selection box you can select the unit of measure for height "
-"and width."
-msgstr ""
-"В раскрывающемся списке вы можете выбрать единицу измерения для ширины и "
-"высоты."
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:99(guilabel)
+msgid "Blur radius"
+msgstr "Радиус размывания"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/mblur.xml:40(None)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:101(para)
+msgid "Here you can set the blur intensity, in pixels."
+msgstr "Радиус (в точках) работы фильтра относительно каждой точки."
+
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:107(guilabel)
+msgid "Max. delta"
+msgstr "Предел разницы"
+
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:109(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-linear.jpg'; "
-"md5=c9c7b4a899969e90dbbfe78aa019b93c"
+"Here you can set the maximum difference (0-255) between the pixel value and "
+"the surrounding pixel values. Above this Delta, blur will not be applied to "
+"that pixel."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-linear.jpg'; "
-"md5=c9c7b4a899969e90dbbfe78aa019b93c"
+"Предел разницы между текущей точкой и окружающими. Если разница между "
+"точками больше этого предела, текущая точка размыта не будет. Диапазон "
+"значений — от 0 до 255."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/mblur.xml:52(None)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:35(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-radial.jpg'; "
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-circular.jpg'; "
 "md5=221b5cce7d3f3b9f5ecb9b36750242f5"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-radial.jpg'; "
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-circular.jpg'; "
 "md5=221b5cce7d3f3b9f5ecb9b36750242f5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/mblur.xml:61(None)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:57(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-zoom.jpg'; "
-"md5=7ab237b8f78f1f8e445c9e36288cb105"
+"@@image: 'images/filters/blur/circular-options.png'; "
+"md5=623d036982df53d53d872081fa0cdbb4"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-zoom.jpg'; "
-"md5=7ab237b8f78f1f8e445c9e36288cb105"
+"@@image: 'images/filters/blur/circular-options.png'; "
+"md5=623d036982df53d53d872081fa0cdbb4"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/mblur.xml:94(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/blur/mblur.png'; "
-"md5=3868c11354ee8d31374ef9274047d00c"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/blur/mblur.png'; "
-"md5=3868c11354ee8d31374ef9274047d00c"
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:8(title)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:16(primary)
+msgid "Circular Motion Blur"
+msgstr "Размывание вращением камеры"
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:13(title)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:21(primary)
-msgid "Motion Blur"
-msgstr "Размывание движением"
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:13(tertiary)
+msgid "Circular Motion"
+msgstr "Круговое движение"
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:27(title)
-msgid "Starting example for Motion Blur filter"
-msgstr "Исходное изображение"
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:22(title)
+msgid "The Circular Motion Blur filter"
+msgstr "Фильтр «Размывание вращением камеры»"
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:34(para)
-msgid "Original image"
-msgstr "Исходное изображение"
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:42(para)
+msgid ""
+"This filters creates a circular blur around a center. The default center is "
+"the center of the layer or selection. You can set center somewhere in the "
+"layer and this center is applied to the layer or to a selection if it exists."
+msgstr ""
+"Этот фильтр создаёт круговое размывание вокруг центральной области. По "
+"умолчанию, центр — это центр слоя или выделения. Центр можно установить где-"
+"нибудь на слое, и этот центр будет применён к слою или выделению, если оно "
+"существует."
+
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:53(title)
+msgid "<quote>Circular Motion Blur</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Размывание вращением камеры</quote>"
+
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:75(guilabel)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:76(guilabel)
+msgid "Center X"
+msgstr "Центр по X"
+
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:76(guilabel)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:77(guilabel)
+msgid "Center Y"
+msgstr "Центр по Y"
+
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:78(para)
+msgid ""
+"Here, you can set the rotation center. Sliders and spin buttons control the "
+"position of rotation center on horizontal and vertical axis. You can also "
+"click on the rectangle button with an arrow on the right and then click on "
+"the image to pick coordinates."
+msgstr ""
+"Здесь можно настроить центр вращения. С помощью бегунков и счётчиков "
+"устанавливается позиция центра вращения по горизонтальной и вертикальной "
+"осям. Также, для забора координат с изображения, можно нажать на кнопку с "
+"курсором справа и затем щёлкнуть по изображению."
+
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:88(guilabel)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:83(guilabel)
+msgid "Angle"
+msgstr "Угол"
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:43(para)
-msgid "Linear blur"
-msgstr "Линейное размывание"
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:90(para)
+msgid "More Angle will result in more blurring in a circular direction."
+msgstr "Увеличение угла увеличит круговое размытие"
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:48(title)
-msgid "Using example for Motion Blur filter"
-msgstr "Пример использования фильтра <quote>Размывание движением</quote>"
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:97(guilabel)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:94(guilabel)
+msgid "Use selection as input"
+msgstr "Обрабатывать выделение"
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:55(para)
-msgid "Radial blur"
-msgstr "Радиальное размывание"
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:99(para)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:101(para)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:96(para)
+msgid "Explained in <xref linkend=\"gimp-filter-pixelize\"/>."
+msgstr "Объясняется в <xref linkend=\"gimp-filter-pixelize\"/>."
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:64(para)
-msgid "Zoom blur"
-msgstr "Размывание масштабом"
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:106(guilabel)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:108(guilabel)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:103(guilabel)
+msgid "On-canvas controls"
+msgstr "Регуляторы на холсте"
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:68(para)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:108(para)
 msgid ""
-"The Motion Blur filter creates a movement blur. The filter is capable of "
-"Linear, Radial, and Zoom movements. Each of these movements can be further "
-"adjusted, with Length, or Angle settings available."
+"This option (default) allows you to modify blur settings directly on canvas, "
+"for easier visual tweaking of blur settings. It displays a line with handle "
+"on both ends to move rotation center and transform."
 msgstr ""
-"Фильтр <quote>Размывание движением</quote> искажает изображение так, словно "
-"быстро движущийся объект был заснят с длинной выдержкой. Поддерживаются три "
-"типа движения — <quote>Линейное</quote>, <quote>Радиальное</quote> и "
-"<quote>Масштаб</quote>. Для каждого из типов можно указать параметры "
-"обработки: длину и угол движения."
+"Этот параметр (по умолчанию), позволяет изменить параметры размывания прямо "
+"на холсте, что предоставляет более простой процесс настройки параметров "
+"размывания. При этом показывается линия с рычагами с обеих концов, для "
+"перемещения центра вращения и трансформации."
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:77(para)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:114(para)
 msgid ""
-"You can find this filter in the image menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Motion Blur</guimenuitem></menuchoice>"
+"Press <keycap>Alt</keycap> key to only move rotation center without "
+"transforming."
 msgstr ""
-"Этот фильтр находится в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
-"guimenu><guisubmenu>Размывание</guisubmenu><guimenuitem>Размывание "
-"движением</guimenuitem></menuchoice>"
+"Нажмите клавишу <keycap>Alt</keycap> чтобы только переместить центр "
+"вращения, без трансформации."
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:90(title)
-msgid "<quote>Motion Blur</quote> filter options"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Размывание движением</quote>"
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:118(para)
+msgid "Press <keycap>Ctrl</keycap> key to rotate by 15° steps."
+msgstr "Удерживайте клавишу <keycap>Ctrl</keycap>  для вращения с шагом в 15°."
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:100(term)
-msgid "Blur Type"
-msgstr "Тип размывания"
-
-#: src/filters/blur/mblur.xml:104(term)
-msgid "Linear"
-msgstr "Линейное"
-
-#: src/filters/blur/mblur.xml:106(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:35(None)
 msgid ""
-"Is a blur that travels in a single direction, horizontally, for example. In "
-"this case, Length means as Radius in other filters:it represents the blur "
-"intensity. More Length will result in more blurring. Angle describes the "
-"actual angle of the movement. Thus, a setting of 90 will produce a vertical "
-"blur, and a setting of 0 will produce a horizontal blur."
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-zoom.jpg'; "
+"md5=4f26c42fd44cfac2701fa51272bfa8d7"
 msgstr ""
-"<guilabel>Линейное</guilabel> размывание работает в одном направлении. В "
-"этом случае <quote>Длина</quote> определяет степень размывания, <quote>Угол</"
-"quote> — направление. При угле в 0° выполняется горизонтальное размывание, "
-"при 90° — вертикальное."
-
-#: src/filters/blur/mblur.xml:120(term)
-msgid "Radial"
-msgstr "Радиальное"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-zoom.jpg'; "
+"md5=4f26c42fd44cfac2701fa51272bfa8d7"
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:122(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:58(None)
 msgid ""
-"motion blur that creates a circular blur. The Length slider is not important "
-"with this type of blur. Angle on the other hand, is the primary setting that "
-"will affect the blur. More Angle will result in more blurring in a circular "
-"direction. The Radial motion blur is similar to the effect of a spinning "
-"object. The center of the spin in this case, is the center of the image."
+"@@image: 'images/filters/blur/zoom-options.png'; "
+"md5=3a81561662062a7caca174890f60e4dd"
 msgstr ""
-"<guilabel>Радиальное</guilabel> создаёт круговое размывание. Этот эффект "
-"имитирует вращательное движение. Параметр длины не важен для этого типа "
-"размывания. Главная настройка здесь - <quote>Угол</quote>. Она определяет "
-"степень размывания по кругу. Центр размывания - центр изображения."
+"@@image: 'images/filters/blur/zoom-options.png'; "
+"md5=3a81561662062a7caca174890f60e4dd"
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:136(term)
-msgid "Zoom"
-msgstr "Масштаб"
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:8(title)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:16(primary)
+msgid "Zoom Motion Blur"
+msgstr "Размывание наездом камеры"
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:138(para)
-msgid ""
-"Produces a blur that radiates out from the center of the image. The center "
-"of the image remains relatively calm, whilst the outer areas become blurred "
-"toward the center. This filter option produces a perceived forward movement, "
-"into the image. Length is the main setting here, and affects the amount of "
-"speed, as it were, toward the center of the image."
-msgstr ""
-"<guilabel>Масштаб</guilabel> выполняет размывание от центра изображения к "
-"его краям, причем центр остается достаточно неискаженным, тогда как края "
-"размываются к центру. Этот тип размывания воспроизводит эффект наезда "
-"камерой. Ключевой параметр — <quote>Длина</quote>, он определяет скорость "
-"движения к центру изображения."
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:13(tertiary)
+msgid "Zoom Motion"
+msgstr "Движение приближения камеры"
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:153(term)
-msgid "Blur Parameters"
-msgstr "Параметры размывания"
-
-#: src/filters/blur/mblur.xml:157(term)
-msgid "Length"
-msgstr "Длина"
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:22(title)
+msgid "The Zoom Motion Blur filter"
+msgstr "Фильтр «Размывание наездом камеры»"
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:159(para)
-msgid "This slider controls the distance pixels are moved (1 - 256)"
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:42(para)
+msgid ""
+"The name of this filter should be <quote>Radial</quote>. It creates a blur "
+"in all directions around a center. The default center is the center of the "
+"layer or selection. You can set center somewhere in the layer and this "
+"center is applied to the layer or to a selection if it exists."
 msgstr ""
-"Определяет расстояние, на которое перемещаются точки. Диапазон значений — от "
-"1 до 256."
+"Этот фильтр должен бы называться <quote>Radial</quote>.  Он создаёт "
+"размывание по всем направлениям вокруг центра. Центр по умолчанию — центр "
+"слоя или выделения. Центр можно указать в любой точке слоя, и этот центр "
+"будет применён на слое ии выделении, если оно существует."
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:166(term)
-msgid "Angle"
-msgstr "Угол"
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:54(title)
+msgid "<quote>Zoom Motion Blur</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Размывание наездом камеры</quote>"
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:168(para)
-msgid "As seen above, Angle slider effect depends on Blur type (0 - 360)."
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:79(para)
+msgid ""
+"Here, you can set the zoom center. Sliders and spin buttons control the "
+"position of zoom center on horizontal and vertical axis. You can also click "
+"on the rectangle button with an arrow on the right and then click on the "
+"image to pick coordinates."
 msgstr ""
-"Как следует из вышеизложенного, характер производимого эффекта зависит от "
-"типа размывания. Диапазон значений — от 0° до 360°."
+"Здесь можно настроить центр наезда камеры. С помощью бегунков и счётчиков "
+"устанавливается позиция центра наезда по горизонтальной и вертикальной осям. "
+"Также, для забора координат с изображения, можно нажать на кнопку с курсором "
+"справа и затем щёлкнуть по изображению."
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:178(term)
-msgid "Blur Center"
-msgstr "Центр размывания"
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:89(guilabel)
+msgid "Blurring factor"
+msgstr "Фактор размытия"
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:180(para)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:91(para)
 msgid ""
-"With this option, you can set the starting point of movement. Effect is "
-"different according to the Blur Type you have selected. With Radial Type for "
-"instance, you set rotation center. With Zoom Type, vanishing point. This "
-"option is greyed out with Linear type."
+"Increasing factor will result in more blurring in a all directions of zoom."
 msgstr ""
-"Определяет исходную точку движения. Характер производимого эффекта зависит "
-"от выбранного типа размывания. Для радиального размывания начало находится в "
-"центре вращения. Для масштабного размывания это исчезающая точка. Для "
-"линейного размывания этот параметр не доступен."
+"Увеличение фактора увеличит объём размытия во всех направлениях наезда "
+"камеры."
+
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:99(guilabel)
+msgid "Use selection/entire layer as input"
+msgstr "Обрабатывать выделение/весь слой"
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:187(para)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:110(para)
 msgid ""
-"You have to set the blur center coordinates. Unfortunately, you can't do "
-"that by clicking on the image. But, by moving mouse pointer on the image, "
-"you can see its coordinates in the lower left corner of the image window. "
-"Only copy them out into the input boxes."
+"This option (default) allows you to modify blur settings directly on canvas, "
+"for easier visual tweaking of blur settings. It displays a line with handle "
+"on both ends to vary center and blurring factor."
 msgstr ""
-"Обязательно нужно указать координаты центра размывания. К сожалению, этого "
-"нельзя сделать нажатием изображения. Но при движении курсора мышки по "
-"изображению координаты курсора отображаются в левом нижнем углу. Выбрав "
-"нужную точку, посмотрите на ее координаты и введите их в окно диалога "
-"фильтра."
+"Этот параметр (по умолчанию), позволяет изменить параметры размывания прямо "
+"на холсте, что предоставляет более простой процесс настройки параметров "
+"размывания. При этом показывается линия с рычагами с обеих концов, для "
+"изменения центра вращения и фактора размывания."
+
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:115(para)
+msgid "Press <keycap>Alt</keycap> key to vary center only."
+msgstr "Для изменения только центра нажмите <keycap>Alt</keycap>."
+
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:118(para)
+msgid "Press <keycap>Ctrl</keycap> key to vary blurring factor only."
+msgstr "Для изменения только фактора размытия нажмите <keycap>Ctrl</keycap>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/introduction.xml:22(None)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:20(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-orig.png'; "
-"md5=f7cad92ff08d8a410ab6988f09b30f21"
+"md5=e1ece9c9822c9504a872adbd723df8ca"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-orig.png'; "
-"md5=f7cad92ff08d8a410ab6988f09b30f21"
+"md5=e1ece9c9822c9504a872adbd723df8ca"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/introduction.xml:42(None)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:40(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-gauss10.png'; "
 "md5=eab465ad7182d587c9a3c80383a36407"
@@ -577,53 +1315,63 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/introduction.xml:59(None)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:57(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-blur.png'; "
-"md5=627b57b1b5b36981c7e7edda0aa52d81"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-selective.png'; "
+"md5=8c79b757174b828c9232535c2849101a"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-blur.png'; "
-"md5=627b57b1b5b36981c7e7edda0aa52d81"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-selective.png'; "
+"md5=8c79b757174b828c9232535c2849101a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/introduction.xml:78(None)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:77(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-selective.png'; "
-"md5=2cbe4f2f06c874743b65ca5fbe5ffda8"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-pixelize.png'; "
+"md5=5500784f034a6792505f8e2df2d4613e"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-selective.png'; "
-"md5=2cbe4f2f06c874743b65ca5fbe5ffda8"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-pixelize.png'; "
+"md5=5500784f034a6792505f8e2df2d4613e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/introduction.xml:98(None)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:108(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-pixelize.png'; "
-"md5=2c18c51882017961c08562d42fdb0e91"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-circular.png'; "
+"md5=8838c9411723cbaad7b4c0e4103fda42"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-pixelize.png'; "
-"md5=2c18c51882017961c08562d42fdb0e91"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-circular.png'; "
+"md5=8838c9411723cbaad7b4c0e4103fda42"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/introduction.xml:122(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-linear.png'; "
+"md5=ac87b6cd27a88e65f574ce590a1e500c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-linear.png'; "
+"md5=ac87b6cd27a88e65f574ce590a1e500c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/introduction.xml:124(None)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:135(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-mblur.png'; "
-"md5=dcde73c9e4987f7533d247793bf6a15d"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-zoom.png'; "
+"md5=312b769d6f6db99d7962bb7871986c7a"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-mblur.png'; "
-"md5=dcde73c9e4987f7533d247793bf6a15d"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-zoom.png'; "
+"md5=312b769d6f6db99d7962bb7871986c7a"
 
-#: src/filters/blur/introduction.xml:10(title)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:8(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Введение"
 
-#: src/filters/blur/introduction.xml:18(title)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:16(title)
 msgid "Original for demo"
 msgstr "Исходное изображение"
 
-#: src/filters/blur/introduction.xml:26(para)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:24(para)
 msgid ""
 "This is a set of filters that blur images, or parts of them, in various "
 "ways. If there is a selection, only the selected parts of an image will be "
@@ -641,11 +1389,11 @@ msgstr ""
 "поскольку почти для каждого фильтра можно изменить тип размывания и силу "
 "действия эффекта."
 
-#: src/filters/blur/introduction.xml:38(title)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:36(title)
 msgid "Gaussian blur (radius 10)"
 msgstr "Гауссово размывание (радиус 10)"
 
-#: src/filters/blur/introduction.xml:46(para)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:44(para)
 msgid ""
 "The most broadly useful of these is the Gaussian blur. (Don't let the word "
 "\"Gaussian\" throw you: this filter makes an image blurry in the most basic "
@@ -657,33 +1405,11 @@ msgstr ""
 "способом). Он реализован достаточно эффективно, а потому позволяет "
 "достаточно сильно размыть изображение за достаточно короткое время."
 
-#: src/filters/blur/introduction.xml:55(title)
-msgid "Simple blur"
-msgstr "Простое размывание"
-
-#: src/filters/blur/introduction.xml:63(para)
-msgid ""
-"If you only want to blur the image a little bit — to soften it, as it were — "
-"you might use the simple \"Blur\" filter. This filter runs automatically, "
-"without creating a dialog. The effect is subtle enough that you might not "
-"even notice it, but you can get a stronger effect by repeating it. In GIMP "
-"2.0 the filter shows a dialog that allows you to set a \"repeat count\". If "
-"you want a strong blurring effect, this filter is too slow to be a good "
-"choice: use a Gaussian blur instead."
-msgstr ""
-"Чтобы слегка размыть изображение, смягчить его, достаточно фильтра "
-"<quote>Размывание</quote>. В <application>GIMP</application> он выполняется "
-"автоматически, без диалога. Эффект настолько легок, что вы можете даже не "
-"заметить результат, поэтому усиление эффекта достигается повтором выполнения "
-"фильтра. Если необходимо сильное размывание, воспользуйтесь фильтром "
-"<quote>Гауссово размывание</quote>, который даст желаемый результат за более "
-"короткое время."
-
-#: src/filters/blur/introduction.xml:74(title)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:53(title)
 msgid "Selective blur"
 msgstr "Выборочное размывание"
 
-#: src/filters/blur/introduction.xml:82(para)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:61(para)
 msgid ""
 "The Selective Blur filter allows you to set a threshold so that only pixels "
 "that are similar to each other are blurred together. It is often useful as a "
@@ -700,25 +1426,21 @@ msgstr ""
 "заметно дольше <quote>Гауссова размывания</quote>, поэтому использовать его "
 "стоит только в тех случаях, когда нужна выборочность."
 
-#: src/filters/blur/introduction.xml:94(title)
-msgid "Pixelize"
-msgstr "Пикселизация"
-
-#: src/filters/blur/introduction.xml:102(para)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:81(para)
 msgid ""
 "The Pixelize filter produces the well-known \"Abraham Lincoln\" effect by "
 "turning the image into a set of large square pixels. (The <link linkend="
-"\"plug-in-oilify\">Oilify</link> filter, in the Artistic Filters group, has "
-"a similar effect, but with irregular blobs instead of perfectly square "
+"\"gimp-filter-oilify\">Oilify</link> filter, in the Artistic Filters group, "
+"has a similar effect, but with irregular blobs instead of perfectly square "
 "pixels.)"
 msgstr ""
 "Фильтр <quote>Пикселизация</quote> создаёт известный эффект <quote>Авраам "
-"Линкольн</quote>, разбивая исходное изображение на большие квадратные точки. "
-"(Фильтр <link linkend=\"plug-in-oilify\">Масляная краска</link> из группы "
-"фильтров <quote>Имитация</quote> создаёт похожий эффект, но с пятнами "
-"неправильной формы, а не квадратами.)"
+"Линкольн</quote>, разбивая исходное изображение на большие квадратные "
+"пиксели. (Фильтр <link linkend=\"plug-in-oilify\">Масляная краска</link> из "
+"группы фильтров <quote>Имитация</quote> создаёт похожий эффект, но с пятнами "
+"неправильной формы, а не с правильными квадратами.)"
 
-#: src/filters/blur/introduction.xml:110(para)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:89(para)
 msgid ""
 "You can find a nice explanation of the Abraham Lincoln effect at <xref "
 "linkend=\"bibliography-online-bach\"/>. You will see the Salvador Dali's "
@@ -730,32 +1452,63 @@ msgstr ""
 "<quote>Гала, созерцающая средиземное море</quote>, которая превращается в "
 "портрет Авраама Линкольна при расмотрении издалека."
 
-#: src/filters/blur/introduction.xml:120(title)
-msgid "Motion blur"
-msgstr "Размывание движением"
+#: src/filters/blur/introduction.xml:98(para)
+msgid ""
+"With GIMP-2.10, the Motion Blur filter has been divided in Circular, Linear, "
+"and Zoom."
+msgstr ""
+"В GIMP-2.10 фильтр размывания в движении был разделён на «Размывание "
+"вращением камеры», «Размывание проводкой камеры» и «Размывание наездом "
+"камеры»."
+
+#: src/filters/blur/introduction.xml:104(title)
+msgid "Circular Motion Blur filter"
+msgstr "Фильтр «Размывание вращением камеры»"
+
+#: src/filters/blur/introduction.xml:112(para)
+msgid ""
+"The Circular Motion Blur filter blurs in a rotational direction around a "
+"center that you can set."
+msgstr ""
+"Фильтр «Размывание вращением камеры» размывает изображение вращением вокруг "
+"центра, устанавливаемого пользователем."
+
+#: src/filters/blur/introduction.xml:118(title)
+msgid "Linear Motion Blur filter"
+msgstr "Фильтр «Размывание проводкой камеры»"
+
+#: src/filters/blur/introduction.xml:126(para)
+msgid "The Linear Motion Blur filter blurs in a direction that you can set."
+msgstr ""
+"Фильтр «Размывание проводкой камеры» размывает в направлении, настроенном "
+"пользователем."
+
+#: src/filters/blur/introduction.xml:131(title)
+msgid "Zoom Motion Blur filter"
+msgstr "Фильтр «Размывание наездом камеры»"
 
-#: src/filters/blur/introduction.xml:128(para)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:139(para)
 msgid ""
-"The Motion Blur filter blurs in a specific direction at each point, which "
-"allows you to create a sense of motion: either linear, radial, or rotational."
+"The Zoom Motion Blur filter blurs in a radial direction around a center that "
+"you can set."
 msgstr ""
-"Фильтр <quote>Размывание движением</quote> размывает изображение в "
-"определённом направлении в каждой точке, что позволяет создавать эффект "
-"движения — линейного, радиального или вращательного."
+"Фильтр «Размывание наездом камеры» в радиальном направлении вокруг центра, "
+"устанавливаемого пользователем."
 
-#: src/filters/blur/introduction.xml:134(para)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:144(para)
 msgid ""
 "Finally, the Tileable Blur filter is really the same thing as a Gaussian "
 "blur, except that it wraps around the edges of an image to help you reduce "
 "edge effects when you create a pattern by tiling multiple copies of the "
 "image side by side."
 msgstr ""
-"Наконец, бесшовное размывание — то же, что и Гауссово размывание, только что "
-"бесшовное размывание заворачивается вокруг краёв изображения. Это позволяет "
-"уменьшить заметность краёв, когда текстура создаётся совмещением копий "
-"изображения рядом друг с другом."
+"И, наконец, фильтр «Бесшовное размывание» представляет собой практически то "
+"же самое, что и Гауссово размывание, за исключением того, что «Бесшовное "
+"размывание» захватывает и края изображения в целях уменьшения пограничных "
+"эффектов при создании мозаичной текстуры путём размещения многочисленных "
+"копий изображения друг рядом с другом."
 
-#: src/filters/blur/introduction.xml:141(para)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:151(para)
 msgid ""
 "Tileable Blur is actually implemented by a Script-Fu script that invokes the "
 "Gaussian blur plug-in."
@@ -765,257 +1518,312 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/gauss.xml:42(None)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:34(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-gauss.jpg'; "
-"md5=2dcbafec4e011abd8d1d5c4c6066ffcd"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-linear.jpg'; "
+"md5=48702b7c3c7d20d10a3d252323eec89b"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-gauss.jpg'; "
-"md5=2dcbafec4e011abd8d1d5c4c6066ffcd"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-linear.jpg'; "
+"md5=48702b7c3c7d20d10a3d252323eec89b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/gauss.xml:80(None)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:55(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/blur/gauss.png'; "
-"md5=b03cb5dd4a38c07326e11cadb332c2cb"
+"@@image: 'images/filters/blur/linear-options.png'; "
+"md5=54fac55f745d6b5ae14bfd91eff7d124"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/blur/gauss.png'; "
-"md5=b03cb5dd4a38c07326e11cadb332c2cb"
-
-#: src/filters/blur/gauss.xml:15(title)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:20(tertiary)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:23(primary)
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "Гауссово размывание"
+"@@image: 'images/filters/blur/linear-options.png'; "
+"md5=54fac55f745d6b5ae14bfd91eff7d124"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:29(title)
-msgid "Example for the <quote>Gaussian Blur</quote> filter"
-msgstr "Пример применения фильтра <quote>Гауссово размывание</quote>"
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:8(title)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:15(primary)
+msgid "Linear Motion Blur"
+msgstr "Размывание проводкой камеры"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:45(para)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:43(para)
-#: src/filters/blur/blur.xml:44(para)
-msgid "Blur applied"
-msgstr "Результат обработки"
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:12(tertiary)
+msgid "Linear Motion"
+msgstr "Линейное движение"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:49(para)
-msgid ""
-"The IIR Gaussian Blur plug-in acts on each pixel of the active layer or "
-"selection, setting its Value to the average of all pixel Values present in a "
-"radius defined in the dialog. A higher Value will produce a higher amount of "
-"blur. The blur can be set to act in one direction more than the other by "
-"clicking the Chain Button so that it is broken, and altering the radius. "
-"GIMP supports two implementations of Gaussian Blur: IIR G.B. and RLE G.B. "
-"They both produce the same results, but each one can be faster in some cases."
-msgstr ""
-"Фильтр <quote>Гауссово размывание</quote> меняет каждую точку текущего слоя "
-"или выделения, делая её значение равным среднему значению всех точек в "
-"определённом радиусе от рассматриваемой точки. Значение этого радиуса можно "
-"изменить. Чем больше радиус, тем сильнее будет размыто изображение. "
-"Размывание можно усилить в одном направлении по сравнению с другим, разорвав "
-"зависимость между радиусом по горизонтали и вертикали. <acronym>GIMP</"
-"acronym> поддерживает два алгоритма фильтра: IIR и RLE. Эти алгоритмы дают "
-"одинаковый результат, но в определённых случаях один может быть быстрее "
-"другого."
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:21(title)
+msgid "The Linear Motion Blur filter"
+msgstr "Фильтр «Размывание проводкой камеры»"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:63(para)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:41(para)
 msgid ""
-"You can find this filter in the image menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Gaussian Blur</guimenuitem></menuchoice>"
+"This filter creates a linear blur in a direction determined by the "
+"<quote>Angle</quote> option. The default direction is horizontal to the "
+"right (0.000 degree)."
 msgstr ""
-"Этот фильтр находится в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
-"guimenu><guisubmenu>Размывание</guisubmenu><guimenuitem>Гауссово размывание</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"Этот фильтр создаёт линейное размытие в направлении, указанном параметром "
+"<quote>Угол</quote>. Направление по умолчанию — по горизонтали направо "
+"(0.000 градусов)."
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:76(title)
-msgid "<quote>Gaussian</quote> filter parameters settings"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Гауссово размывание</quote>"
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:51(title)
+msgid "<quote>Linear Motion Blur</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Размывание проводкой камеры</quote>"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:86(term)
-msgid "Blur Radius"
-msgstr "Радиус размывания"
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:73(guilabel)
+msgid "Length"
+msgstr "Длина"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:88(para)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:75(para)
 msgid ""
-"Here you can set the blur intensity. By altering the ratio of horizontal to "
-"vertical blur, you can give the effect of a motion blur. You can choose the "
-"unit with the drop list."
+"In this case, <quote>Length</quote> represents the blur intensity. More "
+"Length will result in more blurring."
 msgstr ""
-"Определяет интенсивность размывания. Изменяя соотношение горизонтального и "
-"вертикального размывания, можно добиться эффекта размывания движением. "
-"Единицу измерения можно выбрать из раскрывающегося списка."
+"В данном случае <quote>Длина</quote> представляет интенсивность размывания. "
+"Чем больше значение длины, тем сильнее размывание."
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:96(term)
-msgid "Blur Method"
-msgstr "Тип размывания"
-
-#: src/filters/blur/gauss.xml:102(para)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:85(para)
 msgid ""
-"IIR stands for <quote>infinite impulse response</quote>. This blur works "
-"best for large radius values and for images which are not computer generated."
+"<quote>Angle</quote> describes the direction of the movement. Thus, a "
+"setting of 90 will produce a vertical blur, and a setting of 0 will produce "
+"a horizontal blur."
 msgstr ""
-"<guilabel>IIR</guilabel>: IIR означает «бесконечная импульсная "
-"характеристика» (Infinite Impulse Response). Этот тип лучше всего подходит "
-"для больших значений радиуса и изображений, не созданных компьютером."
+"<quote>Угол</quote> описывает направление движения. При значении в 90 "
+"градусов размытие будет по вертикали, при значении в 0 — по горизонтали."
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:112(para)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:105(para)
 msgid ""
-"RLE stands for <quote>run-length encoding</quote>. RLE Gaussian Blur is best "
-"used on computer-generated images or those with large areas of constant "
-"intensity."
+"This option (default) allows you to modify blur settings directly on canvas, "
+"for easier visual tweaking of blur settings. It displays a line with handle "
+"on both ends to vary direction and transform."
 msgstr ""
-"<guilabel><accel>R</accel>LE</guilabel>: RLE означает <quote>кодирование с "
-"переменной длиной строки</quote> (run-length encoding). RLE лучше всего "
-"подходит для изображений, созданных компьютером, либо для изображений, "
-"имеющих большие области постоянной интенсивности."
+"Этот параметр (по умолчанию), позволяет изменить параметры размывания прямо "
+"на холсте, что предоставляет более простой процесс настройки параметров "
+"размывания. При этом показывается линия с рычагами с обеих концов, для "
+"изменения направления и трансформации."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:40(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-selective.jpg'; "
-"md5=4523a312059a7a79b2f409a8a2fcec89"
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:110(para)
+msgid "Press <keycap>Ctrl</keycap> key to change direction by 15° steps."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-selective.jpg'; "
-"md5=4523a312059a7a79b2f409a8a2fcec89"
+"Удерживайте клавишу <keycap>Ctrl</keycap>  для изменения направления с шагом "
+"в 15°."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:79(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/blur/sel-gauss.png'; "
-"md5=d01f9043bdb56d8edecc6c4e7b880e74"
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/blur/sel-gauss.png'; "
-"md5=d01f9043bdb56d8edecc6c4e7b880e74"
+"Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev yandex ru>, 2006\n"
+"Александр Прокудин <alexandre prokoudine gmail com>, 2010"
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:13(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:21(primary)
-msgid "Selective Gaussian Blur"
-msgstr "Выборочное Гауссово размывание"
+#~ msgid "Pixelise"
+#~ msgstr "Пикселизация"
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:18(tertiary)
-msgid "Selective Gaussian"
-msgstr "Выборочное Гауссово размывание"
+#~ msgid ""
+#~ "Using the unit selection box you can select the unit of measure for "
+#~ "height and width."
+#~ msgstr ""
+#~ "В раскрывающемся списке вы можете выбрать единицу измерения для ширины и "
+#~ "высоты."
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:27(title)
-msgid "The Selective Gaussian Blur filter"
-msgstr ""
-"Изображение до и после применения фильтра <quote>Выборочное Гауссово "
-"размывание</quote>"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-linear.jpg'; "
+#~ "md5=c9c7b4a899969e90dbbfe78aa019b93c"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-linear.jpg'; "
+#~ "md5=c9c7b4a899969e90dbbfe78aa019b93c"
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:47(para)
-msgid ""
-"Contrary to the other blur plug-ins, the Selective Gaussian Blur plug-in "
-"doesn't act on all pixels: blur is applied only if the difference between "
-"its value and the value of the surrounding pixels is less than a defined "
-"Delta value. So, contrasts are preserved because difference is high on "
-"contrast limits. It is used to blur a background so that the foreground "
-"subject will stand out better. This add a sense of depth to the image with "
-"only a single operation."
-msgstr ""
-"В отличие от других фильтров размывания, фильтр выборочного размывания "
-"применяется только к тем точкам, значение которых отличается от значений "
-"окружающих точек больше чем на указанное значение предела. Таким образом, "
-"контраст сохраняется при большой разнице в значениях точек контрастных "
-"областей. Этот фильтр часто используется для размывания фона и выделения "
-"объектов на переднем плане, что придаёт изображению ощущение глубины."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-zoom.jpg'; "
+#~ "md5=7ab237b8f78f1f8e445c9e36288cb105"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-zoom.jpg'; "
+#~ "md5=7ab237b8f78f1f8e445c9e36288cb105"
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:60(para)
-msgid ""
-"You can find this filter in the image menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Selective Gaussian Blur</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-"Этот фильтр находится в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
-"guimenu><guisubmenu>Размывание</guisubmenu><guimenuitem>Выборочное Гауссово "
-"размывание</guimenuitem></menuchoice>"
+#~ msgid "Starting example for Motion Blur filter"
+#~ msgstr "Исходное изображение"
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:73(title)
-msgid "<quote>Selective Gaussian</quote> filter parameters settings"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Выборочное Гауссово размывание</quote>"
+#~ msgid "Original image"
+#~ msgstr "Исходное изображение"
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:85(term)
-msgid "Blur radius"
-msgstr "Радиус размывания"
+#~ msgid "Linear blur"
+#~ msgstr "Линейное размывание"
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:87(para)
-msgid "Here you can set the blur intensity, in pixels."
-msgstr "Радиус (в точках) работы фильтра относительно каждой точки."
+#~ msgid "Radial blur"
+#~ msgstr "Радиальное размывание"
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:93(term)
-msgid "Max. delta"
-msgstr "Предел разницы"
+#~ msgid "Zoom blur"
+#~ msgstr "Размывание масштабом"
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:95(para)
-msgid ""
-"Here you can set the maximum difference (0-255) between the pixel value and "
-"the surrounding pixel values. Above this Delta, blur will not be applied to "
-"that pixel."
-msgstr ""
-"Предел разницы между текущей точкой и окружающими. Если разница между "
-"точками больше этого предела, текущая точка размыта не будет. Диапазон "
-"значений — от 0 до 255."
+#~ msgid ""
+#~ "The Motion Blur filter creates a movement blur. The filter is capable of "
+#~ "Linear, Radial, and Zoom movements. Each of these movements can be "
+#~ "further adjusted, with Length, or Angle settings available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Фильтр <quote>Размывание движением</quote> искажает изображение так, "
+#~ "словно быстро движущийся объект был заснят с длинной выдержкой. "
+#~ "Поддерживаются три типа движения — <quote>Линейное</quote>, "
+#~ "<quote>Радиальное</quote> и <quote>Масштаб</quote>. Для каждого из типов "
+#~ "можно указать параметры обработки: длину и угол движения."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/blur.xml:41(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-blur.jpg'; "
-"md5=89fcc5032d7c0ade9a1494affd35727d"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-blur.jpg'; "
-"md5=89fcc5032d7c0ade9a1494affd35727d"
+#~ msgid "Blur Type"
+#~ msgstr "Тип размывания"
 
-#: src/filters/blur/blur.xml:28(title)
-msgid "The Blur filter applied to a photograph"
-msgstr "После применения фильтра <quote>Размывание</quote> к фотографии"
+#~ msgid ""
+#~ "Is a blur that travels in a single direction, horizontally, for example. "
+#~ "In this case, Length means as Radius in other filters:it represents the "
+#~ "blur intensity. More Length will result in more blurring. Angle describes "
+#~ "the actual angle of the movement. Thus, a setting of 90 will produce a "
+#~ "vertical blur, and a setting of 0 will produce a horizontal blur."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>Линейное</guilabel> размывание работает в одном направлении. В "
+#~ "этом случае <quote>Длина</quote> определяет степень размывания, "
+#~ "<quote>Угол</quote> — направление. При угле в 0° выполняется "
+#~ "горизонтальное размывание, при 90° — вертикальное."
 
-#: src/filters/blur/blur.xml:48(para)
-msgid ""
-"The simple Blur filter produces an effect similar to that of an out of focus "
-"camera shot. To produce this blur effect, the filter takes the average of "
-"the present pixel value and the value of adjacent pixels and sets the "
-"present pixel to that average value."
-msgstr ""
-"Фильтр размывания производит эффект, который можно видеть на нерезких "
-"фотоснимках. Для создания эффекта размытости фильтр вычисляет среднее "
-"значение цвета пиксела и соседних пикселов, после чего изменяет значение "
-"цвета пиксела на полученное среднее."
+#~ msgid "Radial"
+#~ msgstr "Радиальное"
 
-#: src/filters/blur/blur.xml:54(para)
-msgid "Filter advantage is its calculation speed. It suits big images."
-msgstr ""
-"Преимущество этого фильтра в быстрой обработке, и поэтому он гож для больших "
-"изображений."
+#~ msgid ""
+#~ "motion blur that creates a circular blur. The Length slider is not "
+#~ "important with this type of blur. Angle on the other hand, is the primary "
+#~ "setting that will affect the blur. More Angle will result in more "
+#~ "blurring in a circular direction. The Radial motion blur is similar to "
+#~ "the effect of a spinning object. The center of the spin in this case, is "
+#~ "the center of the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>Радиальное</guilabel> создаёт круговое размывание. Этот эффект "
+#~ "имитирует вращательное движение. Параметр длины не важен для этого типа "
+#~ "размывания. Главная настройка здесь - <quote>Угол</quote>. Она определяет "
+#~ "степень размывания по кругу. Центр размывания - центр изображения."
 
-#: src/filters/blur/blur.xml:57(para)
-msgid ""
-"Filter disadvantage is that its action is hardly perceptible on big images, "
-"but very strong on small images."
-msgstr ""
-"Его недостаток — в незаметности эффекта на больших изображениях, что "
-"приводит к необходимости повторного (и неоднократного) применения фильтра, и "
-"в преувеличенном эффекте на маленьких изображениях."
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "Масштаб"
 
-#: src/filters/blur/blur.xml:65(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through: <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Blur</guisubmenu><guimenuitem>Blur</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
-msgstr ""
-"Этот фильтр находится в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
-"guimenu><guisubmenu>Размывание</guisubmenu><guimenuitem>Размывание</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+#~ msgid ""
+#~ "Produces a blur that radiates out from the center of the image. The "
+#~ "center of the image remains relatively calm, whilst the outer areas "
+#~ "become blurred toward the center. This filter option produces a perceived "
+#~ "forward movement, into the image. Length is the main setting here, and "
+#~ "affects the amount of speed, as it were, toward the center of the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>Масштаб</guilabel> выполняет размывание от центра изображения к "
+#~ "его краям, причем центр остается достаточно неискаженным, тогда как края "
+#~ "размываются к центру. Этот тип размывания воспроизводит эффект наезда "
+#~ "камерой. Ключевой параметр — <quote>Длина</quote>, он определяет скорость "
+#~ "движения к центру изображения."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/blur/blur.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev yandex ru>, 2006\n"
-"Александр Прокудин <alexandre prokoudine gmail com>, 2010"
+#~ msgid "Blur Parameters"
+#~ msgstr "Параметры размывания"
+
+#~ msgid "This slider controls the distance pixels are moved (1 - 256)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Определяет расстояние, на которое перемещаются точки. Диапазон значений — "
+#~ "от 1 до 256."
+
+#~ msgid "As seen above, Angle slider effect depends on Blur type (0 - 360)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Как следует из вышеизложенного, характер производимого эффекта зависит от "
+#~ "типа размывания. Диапазон значений — от 0° до 360°."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this option, you can set the starting point of movement. Effect is "
+#~ "different according to the Blur Type you have selected. With Radial Type "
+#~ "for instance, you set rotation center. With Zoom Type, vanishing point. "
+#~ "This option is greyed out with Linear type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Определяет исходную точку движения. Характер производимого эффекта "
+#~ "зависит от выбранного типа размывания. Для радиального размывания начало "
+#~ "находится в центре вращения. Для масштабного размывания это исчезающая "
+#~ "точка. Для линейного размывания этот параметр не доступен."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have to set the blur center coordinates. Unfortunately, you can't do "
+#~ "that by clicking on the image. But, by moving mouse pointer on the image, "
+#~ "you can see its coordinates in the lower left corner of the image window. "
+#~ "Only copy them out into the input boxes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Обязательно нужно указать координаты центра размывания. К сожалению, "
+#~ "этого нельзя сделать нажатием изображения. Но при движении курсора мышки "
+#~ "по изображению координаты курсора отображаются в левом нижнем углу. "
+#~ "Выбрав нужную точку, посмотрите на ее координаты и введите их в окно "
+#~ "диалога фильтра."
+
+#~ msgid "Simple blur"
+#~ msgstr "Простое размывание"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you only want to blur the image a little bit — to soften it, as it "
+#~ "were — you might use the simple \"Blur\" filter. This filter runs "
+#~ "automatically, without creating a dialog. The effect is subtle enough "
+#~ "that you might not even notice it, but you can get a stronger effect by "
+#~ "repeating it. In GIMP 2.0 the filter shows a dialog that allows you to "
+#~ "set a \"repeat count\". If you want a strong blurring effect, this filter "
+#~ "is too slow to be a good choice: use a Gaussian blur instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы слегка размыть изображение, смягчить его, достаточно фильтра "
+#~ "<quote>Размывание</quote>. В <application>GIMP</application> он "
+#~ "выполняется автоматически, без диалога. Эффект настолько легок, что вы "
+#~ "можете даже не заметить результат, поэтому усиление эффекта достигается "
+#~ "повтором выполнения фильтра. Если необходимо сильное размывание, "
+#~ "воспользуйтесь фильтром <quote>Гауссово размывание</quote>, который даст "
+#~ "желаемый результат за более короткое время."
+
+#~ msgid "Motion blur"
+#~ msgstr "Размывание движением"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Motion Blur filter blurs in a specific direction at each point, which "
+#~ "allows you to create a sense of motion: either linear, radial, or "
+#~ "rotational."
+#~ msgstr ""
+#~ "Фильтр <quote>Размывание движением</quote> размывает изображение в "
+#~ "определённом направлении в каждой точке, что позволяет создавать эффект "
+#~ "движения — линейного, радиального или вращательного."
+
+#~ msgid "Blur Radius"
+#~ msgstr "Радиус размывания"
+
+#~ msgid "Blur Method"
+#~ msgstr "Тип размывания"
+
+#~ msgid ""
+#~ "IIR stands for <quote>infinite impulse response</quote>. This blur works "
+#~ "best for large radius values and for images which are not computer "
+#~ "generated."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>IIR</guilabel>: IIR означает «бесконечная импульсная "
+#~ "характеристика» (Infinite Impulse Response). Этот тип лучше всего "
+#~ "подходит для больших значений радиуса и изображений, не созданных "
+#~ "компьютером."
+
+#~ msgid "The Blur filter applied to a photograph"
+#~ msgstr "После применения фильтра <quote>Размывание</quote> к фотографии"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The simple Blur filter produces an effect similar to that of an out of "
+#~ "focus camera shot. To produce this blur effect, the filter takes the "
+#~ "average of the present pixel value and the value of adjacent pixels and "
+#~ "sets the present pixel to that average value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Фильтр размывания производит эффект, который можно видеть на нерезких "
+#~ "фотоснимках. Для создания эффекта размытости фильтр вычисляет среднее "
+#~ "значение цвета пиксела и соседних пикселов, после чего изменяет значение "
+#~ "цвета пиксела на полученное среднее."
+
+#~ msgid "Filter advantage is its calculation speed. It suits big images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Преимущество этого фильтра в быстрой обработке, и поэтому он гож для "
+#~ "больших изображений."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Filter disadvantage is that its action is hardly perceptible on big "
+#~ "images, but very strong on small images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Его недостаток — в незаметности эффекта на больших изображениях, что "
+#~ "приводит к необходимости повторного (и неоднократного) применения "
+#~ "фильтра, и в преувеличенном эффекте на маленьких изображениях."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can find this filter through: <menuchoice><guimenu>Filters</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Blur</guisubmenu><guimenuitem>Blur</guimenuitem></"
+#~ "menuchoice>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот фильтр находится в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Размывание</guisubmenu><guimenuitem>Размывание</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>"
 
 #~ msgid "Here you can set the height of the blocks."
 #~ msgstr "Указывается высота каждой точки."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]