[gimp-help] Update Russian translation



commit 42f25922342750b29c39d9a989460893fcac8b52
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date:   Tue Aug 6 19:07:58 2019 +0000

    Update Russian translation

 po/ru/introduction.po | 2220 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 1 file changed, 1818 insertions(+), 402 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru/introduction.po b/po/ru/introduction.po
index 7c6d33f46..f25c4dc92 100644
--- a/po/ru/introduction.po
+++ b/po/ru/introduction.po
@@ -1,537 +1,1953 @@
 # Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2011, 2016.
+# Julia Dronova <juliette tux gmail com>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-help trunk\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-11 04:33+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-03 02:32+0300\n"
-"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-05 12:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-10 19:14+0300\n"
+"Last-Translator: Julia Dronova <juliette tux gmail com>\n"
+"Language-Team: Russian <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/introduction/whats-new.xml:45(None)
+#: src/introduction/whats-new.xml:10(title)
+msgid "What's new in GIMP 2.10?"
+msgstr "Что нового в  GIMP 2.10?"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:12(para)
+msgid ""
+"GIMP 2.10 is the result of six years of work that originally focused on "
+"porting the program to a new image processing engine, GEGL. However the new "
+"version ships with far more new features, including new and improved tools, "
+"better file formats support, various usability improvements, revamped color "
+"management support, a plethora of improvements targeted at digital painters "
+"and photographers, metadata editing, and much, much more."
+msgstr ""
+"GIMP 2.10 является результатом шестилетней работы, изначальной целью которой "
+"было портирование программы на GEGL, новый движок обработки изображений. Тем "
+"не менее, в новой версии дополнительно присутствует ещё множество новых "
+"возможностей, включая новые и улучшенные инструменты, расширенная поддержка "
+"форматов файлов, повышенное удобство использования,  частично переделанная "
+"поддержка обработки цвета, огромное число улучшений, предназначенных для "
+"цифровых художников и фотографов, редактирование метаданных и многое, многое "
+"другое."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:22(title)
+msgid "Updated user interface and initial HiDPI support"
+msgstr "Обновлённый интерфейс пользователя и начальная поддержка HiDPI"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:23(para)
+msgid ""
+"One thing immediately noticeable about GIMP 2.10 is the new dark theme and "
+"symbolic icons enabled by default. This is meant to somewhat dim the "
+"environment and shift the focus towards content."
+msgstr ""
+"Одно из сразу бросающихся в глаза изменений в GIMP 2.10 — новая тёмная тема "
+"по умолчанию и символические значки. Цель этого изменения — несколько "
+"приглушить тон окружения для лучшей сосредоточенности на содержимом."
+
+#. <figure>
+#.           <title>FIXME</title>
+#.           <mediaobject>
+#.             <imageobject>
+#.               <imagedata format="PNG"
+#.                 fileref="FIXME"/>
+#.             </imageobject>
+#.           </mediaobject>
+#.         </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:37(para)
+msgid ""
+"There are now 4 user interface themes available in GIMP: <emphasis>Dark</"
+"emphasis> (default), <emphasis>Gray</emphasis>, <emphasis>Light</emphasis>, "
+"and <emphasis>System</emphasis>. Icons are now separate from themes, and we "
+"maintain both color and symbolic icons, so you can configure GIMP to have "
+"<emphasis>System</emphasis> theme with color icons if you prefer the old "
+"look."
+msgstr ""
+"Теперь в GIMP доступны 4 темы оформления пользовательского интерфейса: "
+"<emphasis>Dark (тёмная)</emphasis> по умолчанию) <emphasis>Gray (серая)</"
+"emphasis>, <emphasis>Light (светлая)</emphasis>, и <emphasis>System "
+"(системная)</emphasis>. Тема значков теперь не привязана к теме оформления, "
+"и обе темы, как цветная, так и символическая, поддерживаются разработчиками, "
+"чтобы у пользователя, предпочитающего старые цветные значки, была "
+"возможность использовать системную тему оформления вместе со старыми "
+"значками."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:45(para)
+msgid ""
+"Moreover, icons are available in four sizes now, so that GIMP would look "
+"better on HiDPI displays. GIMP will do its best to detect which size to use, "
+"but you can manually override that selection in <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guisubmenu>Interface</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Icon Themes</guisubmenu></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Более того, теперь значки доступны в четырёх размерах, для того, чтобы GIMP "
+"лучше выглядел на мониторах HiDPI. GIMP постарается сам определить, какой из "
+"размеров нужно использовать, но это значение можно переопределить вручную с "
+"помощью меню <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guisubmenu>Параметры</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Интерфейс</guisubmenu><guisubmenu>Тема значков</"
+"guisubmenu></menuchoice>."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:56(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Benoit Touchette, Klaus Staedtler, Ville "
+"Pätsi, Aryeom Han, Jehan Pagès, Alexandre Prokoudine…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Вклад в разработку внесли:</emphasis> Benoit Touchette, Klaus "
+"Staedtler, Ville Pätsi, Aryeom Han, Jehan Pagès, Alexandre Prokoudine…"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:63(title)
+msgid "GEGL port, high bit depth support, multi-threading, and more"
+msgstr ""
+"Портирование на GEGL, поддержка высоких значений глубины цвета, "
+"многопоточность и многое другое."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:64(para)
+msgid ""
+"The ultimate goal for v2.10 was completing the port to GEGL image processing "
+"library, started with v2.6 when we introduced optional use of GEGL for color "
+"tools and an experimental GEGL tool, and continued with v2.8 where we added "
+"GEGL-based projection of layers."
+msgstr ""
+"Основной целью версии 2.10 было завершение перехода на библиотеку обработки "
+"изображений GEGL, начатого ещё в версии 2.6 с введением возможности "
+"использования GEGL для инструментов цвета и экспериментального инструмента "
+"GEGL, и продолженного в версии 2.8, когда была добавлена проекция слоёв с "
+"использованием GEGL."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:70(para)
+msgid ""
+"Now GIMP uses GEGL for all tile management and builds an acyclic graph for "
+"every project. This is a prerequisite for adding non-destructive editing "
+"planned for v3.2."
+msgstr ""
+"Теперь GEGL используется для любых действий с тайлами, а также строит "
+"ациклический граф для каждого проекта. Это является базой для добавления  "
+"возможности неразушающего редактирования, запланированного к выходу версии "
+"3.2."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:75(para)
+msgid ""
+"There are many benefits from using GEGL, and some of them you can already "
+"enjoy in GIMP 2.10."
+msgstr ""
+"Использование GEGL приносит много преимуществ, и некоторыми из них уже можно "
+"наслаждаться в GIMP 2.10."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:79(para)
+msgid ""
+"<emphasis>High bit depth support</emphasis> allows processing images with up "
+"to 32-bit per color channel precision and open/export PSD, TIFF, PNG, EXR, "
+"and RGBE files in their native fidelity. Additionally, FITS images can be "
+"opened with up to 64-bit per channel precision."
+msgstr ""
+"Поддержка <emphasis>высоких значений глубины цвета</emphasis> позволяет "
+"обрабатывать изображения с точностью до 32 бит на канал и открывать/"
+"экспортировать файлы PSD, TIFF, PNG, EXR и RGBE без искажения "
+"воспроизведения их исходного качества. Кроме того, изображения FITS можно  "
+"открывать с точностью до 64 бит на канал."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:85(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/empty-image-window.png'; "
-"md5=8632e6215bde6e766574716d9073b371"
+"<emphasis>Multi-threading</emphasis> allows making use of multiple cores for "
+"processing. Not all features in GIMP make use of that, it's something we "
+"intend to work on further. A point of interest is that multi-threading "
+"happens through GEGL processing, but also in core GIMP itself, for instance "
+"to separate painting from display code."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/using/empty-image-window.png'; "
-"md5=8632e6215bde6e766574716d9073b371"
+"<emphasis>Многопоточность</emphasis> даёт возможность использовать несколько "
+"ядер для обработки процессов. Ещё не все функции GIMP используют "
+"многопоточность, и в данной области планируется дальнейшая работа. Стоит "
+"отметить, что многопоточность реализуется в первую очередь в рабочих "
+"процессах GEGL, но кроме того и в самом ядре GIMP, например, для отделения "
+"рисования от display code."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:92(para)
+msgid ""
+"<emphasis>GPU-side processing</emphasis> is still optional, but available "
+"for systems with stable OpenCL drivers."
+msgstr ""
+"<emphasis>Обработка с использованием GPU</emphasis> всё ещё опциональна, но "
+"доступна для систем со стабильными драйверами OpenCL."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/introduction/whats-new.xml:81(None)
+#: src/introduction/whats-new.xml:96(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/scroll-beyond-border.png'; "
-"md5=1d4f34905e4be8d93bc5da0a64ce2db1"
+"You can find configuration options for multi-threading and hardware "
+"acceleration in <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guisubmenu>System Resources</guisubmenu></menuchoice>."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/using/scroll-beyond-border.png'; "
-"md5=1d4f34905e4be8d93bc5da0a64ce2db1"
+"Параметры для настройки многопоточности и аппаратного ускорения можно найти "
+"в меню <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guisubmenu>Параметры</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Системные ресурсы</guisubmenu></menuchoice>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/introduction/whats-new.xml:149(None)
+#: src/introduction/whats-new.xml:105(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/new-free-select-tool.png'; "
-"md5=aa8198be85c517579c54c33bb268a16f"
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Øyvind Kolås, Ell, "
+"Jehan Pagès…"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/using/new-free-select-tool.png'; "
-"md5=aa8198be85c517579c54c33bb268a16f"
+"<emphasis>Вклад в разработку внесли:</emphasis> Michael Natterer, Øyvind "
+"Kolås, Ell, Jehan Pagès…"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/introduction/whats-new.xml:172(None)
+#: src/introduction/whats-new.xml:112(title)
+msgid "Linear color space workflow"
+msgstr "Работа в линейных цветовых пространствах"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:113(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/brush-dynamics.jpg'; "
-"md5=778d34741199891877cde0c13d3f5859"
+"Another benefit of using GEGL is being able to work on images in a linear "
+"RGB color space as opposed to gamma-corrected (perceptual) RGB color space."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/using/brush-dynamics.jpg'; "
-"md5=778d34741199891877cde0c13d3f5859"
+"Ещё одним преимуществом использования GEGL является возможность работы с "
+"изображениями в линейном цветовом пространстве RGB, в отличие от цветового "
+"пространства RGB с гамма-коррекцией (перцептуального цветового пространства)."
+
+#. <figure>
+#.       <title>FIXME</title>
+#.       <mediaobject>
+#.         <imageobject>
+#.           <imagedata format="PNG"
+#.             fileref="FIXME"/>
+#.         </imageobject>
+#.       </mediaobject>
+#.     </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:126(para)
+msgid "Here is what it boils down to:"
+msgstr "Вкратце, что это означает:"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:131(para)
+msgid ""
+"You now have both linear and perceptual versions of most blending modes."
+msgstr ""
+"Для большинства режимов смешивания теперь есть две версии: линейная и "
+"перцептуальная"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:137(para)
+msgid "There is now a linear version of the _Color Invert_ command."
+msgstr "У команды _Color Invert_ теперь есть линейная версия"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/introduction/whats-new.xml:204(None)
+#: src/introduction/whats-new.xml:142(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/text-tool.png'; md5=5fa61661087477d18a368defb302a19f"
+"You can freely switch between the two at any time via "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Precision</guisubmenu></"
+"menuchoice> submenu."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/using/text-tool.png'; md5=5fa61661087477d18a368defb302a19f"
+"Переключаться между двумя версиями можно легко и в любое время с помощью "
+"подменю <menuchoice><guimenu>Изображение</guimenu><guisubmenu>Точность</"
+"guisubmenu></menuchoice>"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/introduction/whats-new.xml:220(None)
+#: src/introduction/whats-new.xml:152(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/rectangle-handles.png'; "
-"md5=fbab94363b8c6bca219fbdd9ee0392af"
+"You can choose which mode is displayed in the <emphasis>Histogram</emphasis> "
+"docker."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/using/rectangle-handles.png'; "
-"md5=fbab94363b8c6bca219fbdd9ee0392af"
+"Отображаемый режим показывается в стыкуемом диалоге <emphasis>Гистограмма</"
+"emphasis>"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/introduction/whats-new.xml:306(None)
+#: src/introduction/whats-new.xml:158(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/gimp-curves-tool-2-4-vs-2-6.png'; "
-"md5=f1851e8eb1214e4c5be9fdd03b4a194e"
+"You can apply <emphasis>Levels</emphasis> and <emphasis>Curves</emphasis> "
+"filters in either perceptual or linear mode."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/using/gimp-curves-tool-2-4-vs-2-6.png'; "
-"md5=f1851e8eb1214e4c5be9fdd03b4a194e"
+"Фильтры <emphasis>Уровни</emphasis> и <emphasis>Кривые /emphasis> можно "
+"применять или в перцептуальном или в линейном режиме."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/introduction/whats-new.xml:344(None)
+#: src/introduction/whats-new.xml:165(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/experimental-gegl-tool.png'; "
-"md5=32d24252343fa19d00cbf9cd2304c238"
+"When higher than 8-bit per channel precision is used, all channels data is "
+"linear."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/using/experimental-gegl-tool.png'; "
-"md5=32d24252343fa19d00cbf9cd2304c238"
+"Если используется точность более 8 битов на канал, то данные всех каналов "
+"являются линейными."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:14(title)
-msgid "What's New in GIMP 2.6?"
-msgstr "Что нового в <acronym>GIMP</acronym> 2.6?"
+#: src/introduction/whats-new.xml:171(para)
+msgid ""
+"You can choose whether the gradient tool should work in perceptual RGB, "
+"linear RGB, or CIE LAB color space."
+msgstr ""
+"Можно выбрать, в каком цветовом пространстве будет работать инструмент "
+"градиент: в линейном RGB, перцептуальном RGB или в цветовом пространстве CIE "
+"LAB."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:177(para)
+msgid "<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Øyvind Kolås, Ell…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Вклад в разработку внесли:</emphasis> Michael Natterer, Øyvind "
+"Kolås, Ell…"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:16(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:183(title)
+msgid "Color management revamped"
+msgstr "Обновлено управление цветом"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:184(para)
+msgid ""
+"Color management is now a core feature of GIMP rather than a plug-in. This "
+"made it possible, in particular, to introduce color management to all custom "
+"widgets we could think of: image previews, color and pattern previews etc."
+msgstr ""
+"Управление цветом теперь является базовым свойством GIMP, а не расширением. "
+"Это, в частности, сделало возможным введение управления цветом во все "
+"частные виджеты, о которых только можно подумать: предпросмотр изображений, "
+"предпросмотр цвета и текстуры, и так далее."
+
+#. <figure>
+#.       <title>FIXME</title>
+#.       <mediaobject>
+#.         <imageobject>
+#.           <imagedata format="PNG"
+#.             fileref="FIXME"/>
+#.         </imageobject>
+#.       </mediaobject>
+#.     </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:199(para)
 msgid ""
-"GIMP 2.6 is an important release from a development point of view. It "
-"features changes to the user interface addressing some often received "
-"complaints, and a tentative integration of GEGL, the graph based image "
-"processing library that will eventually bring high bit-depth and non-"
-"destructive editing to GIMP."
+"GIMP now uses LittleCMS v2, which allows it to use ICC v4 color profiles. It "
+"also partially relies on the babl library for handling color transforms, "
+"since babl is simply up to 10 times faster than LCMS2 for the cases we "
+"tested both of them on. Eventually babl could replace LittleCMS in GIMP."
 msgstr ""
-"Выпуск <acronym>GIMP</acronym> 2.6 важен с точки зрения разработчиков. Новая "
-"версия включает улучшение пользовательского интерфейса, являющееся откликом "
-"на некоторые жалобы пользователей, а также экспериментальную интеграцию с "
-"GEGL, новой библиотекой для обработки изображений на основе графов, полное "
-"использование которой в будущем позволит выполнять неразрушающее "
-"редактирование изображений с высокой разрядностью на цветовой канал."
+"В GIMP теперь используется библиотека LittleCMS v2, позволяющая использовать "
+"цветовые профили ICC v4. Также для трансформации цветов частично "
+"используется библиотека babl, поскольку в наших тестах babl справляется с "
+"одними и теми же операциями до 10 раз быстрее, чем LCMS2. Возможно, со "
+"временем babl окончательно заменит LittleCMS в GIMP."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:206(para)
+msgid "<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Øyvind Kolås…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Вклад в разработку внесли:</emphasis> Michael Natterer, Øyvind "
+"Kolås…"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:212(title)
+msgid "Layers and masks"
+msgstr "Слои и маски"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:25(title)
-msgid "User Interface"
-msgstr "Пользовательский интерфейс"
+#: src/introduction/whats-new.xml:213(para)
+msgid ""
+"GIMP now ships with two groups of blending modes: legacy (perceptual, mostly "
+"to make old XCF files look exactly as before) and default (mostly linear)."
+msgstr ""
+"GIMP теперь поставляется с двумя группами режимов смешивания: устаревшие (в "
+"основном перцептуальные, чтобы старые файлы XCF выглядели точно также, как "
+"раньше)  и по умолчанию (в основном, линейные режимы)."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:28(term)
-msgid "Toolbox Menubar removed"
-msgstr "Удалено меню панели инструментов"
+#: src/introduction/whats-new.xml:218(para)
+msgid "New blend modes are:"
+msgstr "Новые режимы смешивания:"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:30(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:223(para)
 msgid ""
-"The toolbox menubar has been removed and merged with the image window "
-"menubar. To be able to do this a window called the empty image window has "
-"been introduced. It hosts the menubar and keeps the application instance "
-"alive when no images are opened. It also acts as a drag and drop target. "
-"When opening the first image the empty image window is transformed into a "
-"normal image window, and when closing the last image, that window becomes "
-"the empty image window."
+"LCH layer modes: <emphasis>Hue</emphasis>, <emphasis>Chroma</emphasis>, "
+"<emphasis>Color</emphasis>, and <emphasis>Lightness</emphasis>."
 msgstr ""
-"Меню панели инструментов было соединено с меню окна изображения. Для этого "
-"было введено окно пустого изображения. Оно содержит меню и не даёт редактору "
-"закрыться, когда нет открытых изображений. Оно также служит целью для "
-"перетаскивания и бросания. При открытии первого изображения окно пустого "
-"изображения становится нормальным окном изображения, а при закрывании "
-"последнего изображения опять становится окном пустого изображения."
+"Режимы слоёв LCH: <emphasis>Тон</emphasis>, <emphasis>Цветность</emphasis>, "
+"<emphasis>Цвет</emphasis> и <emphasis>Светлота</emphasis>."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:41(title)
-msgid "New Look of the image window in GIMP 2.6"
-msgstr "Новый облик окна изображения в GIMP 2.6"
+#: src/introduction/whats-new.xml:230(para)
+msgid "<emphasis>Pass-Through</emphasis> mode for layer groups."
+msgstr "Режим <emphasis>Пропуск</emphasis> для групп слоёв."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:53(term)
-msgid "Toolbox and docks are utility windows"
-msgstr "Панель инструментов и панели стали вспомогательными окнами"
+#: src/introduction/whats-new.xml:235(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Linear Burn</emphasis>, <emphasis>Vivid Light</emphasis>, "
+"<emphasis>Linear Light</emphasis>, <emphasis>Pin Light</emphasis>, "
+"<emphasis>Hard Mix</emphasis>, <emphasis>Exclusion</emphasis>, "
+"<emphasis>Merge</emphasis>, and <emphasis>Split</emphasis>."
+msgstr ""
+"<emphasis>Линейное затемнение</emphasis>, <emphasis>Яркий свет</emphasis>, "
+"<emphasis>Линейный свет</emphasis>, <emphasis>Точечный свет</emphasis>, "
+"<emphasis>Жёсткое смешивание</emphasis>, <emphasis>Исключение</emphasis>, "
+"<emphasis>Объединение</emphasis> и <emphasis>Разделение</emphasis>."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:55(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:243(para)
 msgid ""
-"With the empty image window acting as a natural main window, the Toolbox and "
-"Docks windows are now utility windows rather than main windows. This enables "
-"window managers to do a much better job of managing the GIMP windows, "
-"including omitting the Toolbox and Docks from the taskbar and ensuring that "
-"the Toolbox and Docks always are above image windows."
+"Layers, paths, and channels can also be tagged with color labels to improve "
+"project organization. This will be even more useful once we add multi-layer "
+"selection later on."
 msgstr ""
-"Поскольку пустое окно выполняет роль основного окна, панель инструментов и "
-"панели теперь являются вспомогательными, а не обычными окнами. Благодаря "
-"этому оконные менеджеры могут гораздо лучше справляться с окнами GIMP, к "
-"примеру, не перечисляя панель инструментов и панели в списке окон и держа их "
-"окна всегда над окнами открытых изображений."
+"Слоям, контурам и каналам можно присвоить цветовые метки, повышающие "
+"упорядоченность проекта. Далее, когда в программу будет добавлено "
+"многослойное выделение, эти метки станут ещё более полезными."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:67(term)
-msgid "Ability to scroll beyond image border"
-msgstr "Возможность прокручивать за пределы изображения"
-
-#: src/introduction/whats-new.xml:69(para)
-msgid ""
-"The Navigation dialog now allows panning beyond the image border; so it is "
-"no longer a problem to use a brush on the edge of an image that fills the "
-"entire display window. Also, if a utility window covers the image, you can "
-"pan the image to view or edit the portion covered by the utility window."
-msgstr ""
-"Диалог навигации позволяет перемещаться за пределы изображения; поэтому не "
-"возникнут трудности в использовании кисти на границе изображения, "
-"заполняющего всё окно. Кроме того, если вспомогательное окно закрывает часть "
-"изображения, вы можете просто переместить изображение в сторону внутри его "
-"окна."
-
-#: src/introduction/whats-new.xml:77(title)
-msgid "Scrolling beyond border"
-msgstr "Прокручивание за границу"
-
-#: src/introduction/whats-new.xml:89(term)
-#: src/introduction/whats-new.xml:191(term)
-#: src/introduction/whats-new.xml:352(term)
-msgid "Minor changes"
-msgstr "Менее существенные изменения"
-
-#: src/introduction/whats-new.xml:93(para)
-msgid "Renamed Dialogs menu to Windows."
-msgstr "Меню Диалоги переименовано в Окна."
-
-#: src/introduction/whats-new.xml:98(para)
-msgid "Keep a list of recently closed Docks and allow reopening them."
-msgstr "Запоминать список последних закрытых планок и снова открывать их."
-
-#: src/introduction/whats-new.xml:103(para)
-msgid ""
-"Make opening images in already running GIMP instances work better on Windows."
-msgstr ""
-"Лучше работает открытие изображений в уже запущенном <acronym>GIMP</acronym> "
-"под <application>Windows</application>."
-
-#: src/introduction/whats-new.xml:109(para)
-msgid "You can now enter the image zoom ratio directly in the status bar."
-msgstr "Теперь можно ввести масшаб изображения прямо в планке статуса."
-
-#: src/introduction/whats-new.xml:114(para)
-msgid ""
-"Added support for using online help instead of a locally installed GIMP Help "
-"package."
-msgstr ""
-"Добавлено использование сетевой справки вместо локального пакета справки "
-"<acronym>GIMP</acronym>."
-
-#: src/introduction/whats-new.xml:120(para)
-msgid "Make it possible to lock tabs in docks to prevent accidental moving."
-msgstr "Можно закрепить закладки в планках во избежание нечаяного перемещения."
-
-#: src/introduction/whats-new.xml:131(title)
-msgid "Tools, Filters and Plug-ins"
-msgstr "Инструменты, фильтры и дополнения"
-
-#: src/introduction/whats-new.xml:133(term)
-msgid "Improved Free Select Tool"
-msgstr "Улучшенный инструмент свободного выделения"
-
-#: src/introduction/whats-new.xml:135(para)
-msgid ""
-"The freehand select tool has been enhanced to support polygonal selections. "
-"It also allows mixing free hand segments with polygonal segments, editing of "
-"existing segments, applying angle-constraints to segments, and of course the "
-"normal selection tool operations like add and subtract. Altogether this ends "
-"up making the Free Select Tool a very versatile, powerful and easy-to-use "
-"selection tool."
+#: src/introduction/whats-new.xml:248(para)
+msgid ""
+"Compositing options for layers are exposed to users now, and all layer-"
+"related settings are finally available in the <emphasis>Layer Attributes</"
+"emphasis> dialog."
+msgstr ""
+"Пользователи теперь могут работать с прозрачностью слоёв, а все параметры "
+"слоёв стали, наконец, доступны в диалоге <emphasis>Атрибуты слоя</emphasis>."
+
+#. <figure>
+#.       <title>FIXME</title>
+#.       <mediaobject>
+#.         <imageobject>
+#.           <imagedata format="PNG"
+#.             fileref="FIXME"/>
+#.         </imageobject>
+#.       </mediaobject>
+#.     </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:262(para)
+msgid ""
+"Moreover, if you always need alpha in your layers, you can enable automatic "
+"generation of the alpha channel in imported images upon opening them. See "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Image Import &amp; Export</guisubmenu></menuchoice> "
+"page for this and more policies."
 msgstr ""
-"Инструмент свободного выделения улучшен и сейчас поддерживает многоугольные "
-"выделения. Также позволяет чередование свободный сегментов с многоульными "
-"сегментами, редактирование существующих сегментов, нанесение ограничений на "
-"углы сегментов и обычные операции добавления и вычитания выделений. В "
-"результате этих изменений инструмент свободного выделения стал "
-"многофункциональным, мощным и лёгким в использовании."
+"Более того, если в слоях всегда должен присутствовать алфа-канал, теперь "
+"можно включить автоматическое его создание при открытии импортированных "
+"изображений. Информацию об этой и других политиках смотрите в разделе "
+"<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guisubmenu>Параметры</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Импорт и экспорт графики</guisubmenu></menuchoice>."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:145(title)
-msgid "Polygonal Selection"
-msgstr "Многоугольное выделение"
+#: src/introduction/whats-new.xml:272(para)
+msgid "Layer groups can finally have masks on:"
+msgstr "Для групп слоёв стали доступны маски:"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:287(title)
+msgid "More use for CIE LAB and CIE LCH"
+msgstr "Расширилось использование CIE LAB и CIE LCH"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:288(para)
+msgid ""
+"With GIMP 2.10, we introduced a number of features that make use of CIE LAB "
+"and CIE LCH color spaces:"
+msgstr ""
+"В GIMP 2.10 было введено некоторое число возможностей, использующих цветовые "
+"пространства CIE LAB и CIE LCH:"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:157(term)
-#: src/introduction/whats-new.xml:168(title)
-msgid "Brush Dynamics"
-msgstr "Динамика кисти"
+#: src/introduction/whats-new.xml:294(para)
+msgid ""
+"Color dialogs now have an LCH color selector you can use instead of HSV. The "
+"LCH selector also displays out-of-gamut warning."
+msgstr ""
+"В диалогах цвета теперь присутствует блок выбора цвета LCH, который можно "
+"использовать вместо HSV. При выборе цветов LCH также выводится "
+"предупреждение о  том, что цвет находится вне границ."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:159(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:300(para)
 msgid ""
-"Brush dynamics uses an input dynamic such as pressure, velocity, or random, "
-"to modify brush parameters such as opacity, hardness, size, or color; every "
-"brush supports size and opacity, most support more. Velocity and random are "
-"usable with a mouse. The Ink tool, that supported velocity, has been "
-"overhauled to better handle velocity-dependent painting."
+"A new <emphasis>Hue-Chroma</emphasis> filter in the <emphasis>Colors</"
+"emphasis> menu works much like <emphasis>Hue-Saturation</emphasis>, but "
+"operates in CIE LCH color space."
 msgstr ""
-"Динамика кисти использует входящие динамические параметры, такие как сила "
-"нажатия и скорость, для изменения различных параметров кисти, таких как "
-"непрозрачность, жесткость, размер или цвет и т.д. Скорость и случайность "
-"работают с мышью. Инструмент Перо, поддерживающий чтение параметра скорости, "
-"переработан, чтобы лучше справляться с добавленной функциональностью."
+"Новый фильтр <emphasis>Тон-цветность</emphasis> в меню <emphasis>Цвет</"
+"emphasis> во многом похож на фильтр <emphasis>Тон-насыщенность</emphasis>, "
+"но работает в цветовом пространстве CIE LCH."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:176(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:308(para)
 msgid ""
-"Brush dynamics have enabled a new feature in stroking paths. There is now a "
-"check box under the <quote>paint tool</quote> option, for emulating brush "
-"dynamics if you stroke using a paint tool. What this means is that when your "
-"stroke is painted, GIMP tells the brush that the pressure and velocity are "
-"varying along the length of the stroke. Pressure starts with no pressure, "
-"ramps up to full pressure, and then ramps down again to no pressure. "
-"Velocity starts from zero and ramps up to full speed by the end of the "
-"stroke."
+"The <emphasis>Fuzzy Select</emphasis> and the <emphasis>Bucket Fill</"
+"emphasis> tools can now select colors by their values in CIE <emphasis>L</"
+"emphasis>, <emphasis>C</emphasis>, and <emphasis>H</emphasis> channels."
 msgstr ""
-"Возможность использования динамики кисти добавлена и в диалог обводки "
-"контуров. Если вы выполняете обводку <quote>рисующим инструментом</quote>, "
-"при желании можно включить динамику кисти. По сути это означает следующее: "
-"при овбодке контура GIMP скажет кисти, что сила нажатия и скорость меняются "
-"по ходу обводки кистью. Сила нажатия в начале будет равна нулю, а в конце "
-"достигнет максимального значения. То же самое произойдет и со скоростью."
+"Для инструментов <emphasis>Выделение смежных областей</emphasis> и "
+"<emphasis>Плоская заливка</emphasis> теперь можно выбрать цвета по их "
+"значению в каналах CIE <emphasis>L</emphasis>, <emphasis>C</emphasis> и "
+"<emphasis>H</emphasis>."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:195(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:316(para)
 msgid ""
-"Added a bounding box for the Text Tool that supports automatic wrapping of "
-"text within that bounding box."
+"Both the <emphasis>Color Picker</emphasis> and the <emphasis>Sample Points</"
+"emphasis> dialog now display pixel values in CIE LAB and CIE LCH at your "
+"preference."
 msgstr ""
-"Площадка текстового блока стала изменяемой, что сделало возможным "
-"автоматический перенос слов со строки на строку при изменении размера "
-"текстового блока."
+"В диалогах <emphasis>Пипетка</emphasis> и <emphasis>Образцы цветов</"
+"emphasis> теперь показываются пиксельные значения в CIE LAB и CIE LCH по "
+"выбору."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:323(para)
+msgid "<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Elle Stone, Ell…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Вклад в разработку внесли:</emphasis> Michael Natterer, Elle "
+"Stone, Ell…"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:329(title)
+msgid "New and improved tools"
+msgstr "Новые и улучшенные инструменты"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:200(title)
-msgid "Text tool bounding box"
-msgstr "Площадка текстового блока"
+#: src/introduction/whats-new.xml:332(title)
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "Объединённый инструмент преобразования"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:210(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:333(para)
 msgid ""
-"Move handles for rectangle based tools like Crop and Rectangle Select to the "
-"outside of the rectangle when the rectangle is narrow."
+"New <emphasis>Unified Transform</emphasis> tool (<keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>L</keycap></keycombo>) simplifies making multiple transforms, "
+"such as scaling, rotating, and correcting perspective in one go. The design "
+"is based on a functional spec written by our former UX expert Peter Sikking."
 msgstr ""
-"Если прямоугольник выделения в инструментах прямоугольного выделения и "
-"кадрирования становится слишком узким, элементы управления его размером "
-"выносятся наружу."
+"Новый инструмент <emphasis>Преобразования</emphasis> "
+"(<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>) упрощает "
+"создание нескольких преобразований, таких, как одновременное "
+"масштабирование, вращение и коррекция перспективы. Эта разработка базируется "
+"на функциональном спеке, написанным нашим бывшим экспертом по UX Питером "
+"Сиккингом (Peter Sikking)"
+
+#. <figure>
+#.         <title>FIXME</title>
+#.         <mediaobject>
+#.           <imageobject>
+#.             <imagedata format="PNG"
+#.               fileref="FIXME"/>
+#.           </imageobject>
+#.         </mediaobject>
+#.       </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:349(para)
+msgid "<emphasis>Contributors:</emphasis> Mikael Magnusson, Michael Natterer…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Вклад в разработку внесли:</emphasis> Mikael Magnusson, Michael "
+"Natterer…"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:216(title)
-msgid "Rectangle handles"
-msgstr "Ручки прямоугольника"
+#: src/introduction/whats-new.xml:355(title)
+msgid "Warp Transform"
+msgstr "Искажения"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:226(para)
-msgid "Added motion constraints to the Move Tool."
-msgstr "Добавлены ограничения движения для инструмента перемещения."
+#: src/introduction/whats-new.xml:356(para)
+msgid ""
+"The new <emphasis>Warp Transform</emphasis> tool (<keycap>W</keycap>) allows "
+"doing localized transforms like growing or shifting pixels with a soft brush "
+"and undo support. Such tools are commonly used in fashion photography for "
+"retouching."
+msgstr ""
+"Новый инструмент <emphasis>Искажения</emphasis> (<keycap>W</keycap>) даёт "
+"возможность выполнять такие ограниченные преобразования, как увеличение или "
+"перестановка пикселей мягкой кистью, и поддерживает историю действий. "
+"Использование подобных инструментов широко распространено для выполнения "
+"ретуши в модной фотографии."
+
+#. <figure>
+#.         <title>FIXME</title>
+#.         <mediaobject>
+#.           <imageobject>
+#.             <imagedata format="PNG"
+#.               fileref="FIXME"/>
+#.           </imageobject>
+#.         </mediaobject>
+#.       </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:371(para)
+msgid ""
+"As such, the new tool retires the old <emphasis>iWarp</emphasis> filter that "
+"was innovative at the time of its inception (and pre-dated Photoshop's "
+"<emphasis>Liquify</emphasis> filter), but was ultimately cumbersome to use. "
+"The <emphasis>Warp Transform</emphasis> tool also features an "
+"<guilabel>Eraser</guilabel> mode to selectively remove changes, previously "
+"unavailable in the <emphasis>iWarp</emphasis> filter."
+msgstr ""
+"Таким образом, новый инструмент выводит из употребления фильтр "
+"<emphasis>iWarp</emphasis>, который был инновационным в момент своего "
+"появления в программе (и предварил появление фильтра <emphasis>Пластика</"
+"emphasis> в  Photoshop), но оказался очень неудобным в использовании. "
+"Инструмент <emphasis>Искажения</emphasis> также предлагает режим "
+"<guilabel>Ластик</guilabel> для выборочного удаления изменений, ранее "
+"недоступный в фильтре <emphasis>iWarp</emphasis>."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:380(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Muré, Michael Natterer, Jonathan "
+"Tait…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Вклад в разработку внесли:</emphasis> Michael Muré, Michael "
+"Natterer, Jonathan Tait…"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:231(para)
-msgid "Improved event smoothing for paint tools."
-msgstr "Улучшена равномерность событий для инструментов рисования."
+#: src/introduction/whats-new.xml:387(title)
+msgid "Handle Transform"
+msgstr "Преобразование по точкам"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:236(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:388(para)
+msgid ""
+"The new <emphasis>Handle Transform</emphasis> tool (<keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>L</keycap></keycombo>) provides an interesting approach at "
+"applying scaling, rotating, and perspective correction using handles placed "
+"on the canvas. People who are used to editing on touch surfaces might find "
+"this tool strangely easy to grasp."
+msgstr ""
+"Новый инструмент <emphasis>Преобразование по точкам</emphasis> "
+"(<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>) предлагает "
+"интересный подход к применению масштабирования, вращения и коррекции "
+"перспективы с помощью регуляторов, размещённых на холсте. Пользователи, "
+"привыкшие редактировать на сенсорных поверхностях, могут обнаружить, что "
+"этот инструмент на удивление легко захватывается."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:395(para)
 msgid ""
-"Mark the center of rectangles while they are moved, and snap the center to "
-"grid and rulers."
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Johannes Matschke, Michael Natterer, Ell…"
 msgstr ""
-"Добавлена отрисовка метки центра вращения прямоугольников при их "
-"перемещении, а также прилипание центра вращения к сетке и направляющим."
+"<emphasis>Вклад в разработку внесли:</emphasis> Johannes Matschke, Michael "
+"Natterer, Ell…"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:242(para)
-msgid "Enable brush scaling for the Smudge tool."
-msgstr "В инструмент смазывания добавлено масштабирование кисти"
+#: src/introduction/whats-new.xml:411(title)
+msgid "Blend tool becomes Gradient tool and gets on-canvas editing"
+msgstr ""
+"Инструмент смешивания становится инструментом «Градиенты» и получает "
+"возможность редактирования на холсте"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:412(para)
+msgid ""
+"We renamed the <emphasis>Blend</emphasis> tool to <emphasis>Gradient</"
+"emphasis> tool and changed its default shortcut to <keycap>G</keycap>. But "
+"this pales in comparison to what the tool can actually do now, and it's a "
+"lot."
+msgstr ""
+"Мы переименовали инструмент <emphasis>Смешивание</emphasis> в "
+"<emphasis>Градиент</emphasis> и поменяли клавишу по умолчанию на <keycap>G</"
+"keycap>. Но это всё пустяки по сравнению с тем, что этот инструмент способен "
+"теперь делать, просто огромное количество всего."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:247(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:418(para)
+msgid ""
+"The new tool pretty much obsoletes the old <emphasis>Gradient Editor</"
+"emphasis> dialog. Now you can create and delete color stops, select and "
+"shift them, assign colors to color stops, change blending and coloring for "
+"segments between color stops and create new color stops from midpoints "
+"<emphasis>right on the canvas</emphasis>."
+msgstr ""
+"Новый инструмент делает многие возможности диалога <emphasis>Реактор "
+"градиентов</emphasis> устаревшими. Теперь пользователь может создавать и "
+"редактировать опорные точки цветов, выбирать и менять их местами, "
+"присваивать цвета опорным точкам, изменять смешивание и окрашивание "
+"сегментов между опорными точками, а также создавать новые опорные точки из "
+"срединных <emphasis>непосредственно на холсте</emphasis>."
+
+#. <figure>
+#.         <title>FIXME</title>
+#.         <mediaobject>
+#.           <imageobject>
+#.             <imagedata format="PNG"
+#.               fileref="FIXME"/>
+#.           </imageobject>
+#.         </mediaobject>
+#.       </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:434(para)
+msgid ""
+"All gradients available by default are also \"editable\" now. What it means "
+"is that when you try to change an existing gradient from a system folder, "
+"GIMP will create a copy of it, call it a <emphasis>Custom Gradient</"
+"emphasis> and preserve it across sessions. Unless, of course, you edit "
+"another 'system' gradient, in which case it will become the new custom "
+"gradient."
+msgstr ""
+"Все градиенты, доступные по умолчанию, теперь возможно редактировать. Это "
+"означает, что при попытке изменить существующий градиент из системной папки, "
+"GIMP создаст его копию, назовёт её <emphasis>Пользовательский градиент</"
+"emphasis> и сохрани его для следующих сеансов. Но только в том случае, если "
+"пользователь не отредактирует другой «системный» градиент, потому что тогда "
+"уже этот градиент станет новым пользовательским градиентом."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:442(para)
 msgid ""
-"Added ability to save presets in all color tools for color adjustments you "
-"use frequently."
+"We intend to use the generic implementation of this later for brushes and "
+"other types of resources."
 msgstr ""
-"В инструменты цветокоррекции добавлена возможность сохранять часто "
-"используемые параметры."
+"Мы предполагаем использовать эту общую процедуру в дальнейшем для кистей и "
+"других типов ресурсов."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:253(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:446(para)
 msgid ""
-"Allow to transfer settings from <emphasis>Brightness-Contrast </emphasis> to "
-"<emphasis>Levels</emphasis>, and from <emphasis>Levels</emphasis> to "
-"<emphasis>Curves</emphasis>."
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Henning, Michael Natterer, Ell, "
+"Øyvind Kolås…"
 msgstr ""
-"Появилась возможность переходить из диалога <emphasis>Яркость-Контраст</"
-"emphasis> в <emphasis>Уровни</emphasis>, и из <emphasis>Уровней</emphasis> в "
-"<emphasis>Кривые</emphasis> с сохранением внесенных изменений."
+"<emphasis>Вклад в разработку внесли:</emphasis> Michael Henning, Michael "
+"Natterer, Ell, Øyvind Kolås…"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:260(para)
-msgid "Allow changing opacity on transform tool previews."
+#: src/introduction/whats-new.xml:453(title)
+msgid "Better selection tools"
+msgstr "Улучшенные инструменты выделения"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:454(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>Foreground Select</emphasis> tool can finally make subpixel "
+"selections in complex cases such as strays of hair on textured background. "
+"Two new masking methods are now available for that."
+msgstr ""
+"Инструмент <emphasis>Выделение переднего плана</emphasis> наконец-то может "
+"выделять субпиксели в таких, например, сложных случаях, как изображение "
+"волос на текстурированном фоне. Для этого доступны два новых способа "
+"создания масок."
+
+#. <figure>
+#.         <title>New foreground select tool using Matting Global for fine selections of foreground objects, 
particularly things like find hairs.</title>
+#.         <mediaobject>
+#.           <imageobject>
+#.             <imagedata format="PNG"
+#.               fileref="FIXME"/>
+#.           </imageobject>
+#.         </mediaobject>
+#.       </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:468(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>Select by Color</emphasis> and <emphasis>Fuzzy Select</"
+"emphasis> tools now both feature a <guilabel>Draw mask</guilabel> option to "
+"display future selection area with a magenta fill, and the latter tool also "
+"got a <guilabel>Diagonal neighbors</guilabel> option to select diagonally "
+"neighboring pixels."
 msgstr ""
-"Добавлена возможность менять значение непрозрачности предпросмотра при "
-"использовании инструментов преобразования."
+"У инструментов <emphasis>Выделение по цвету</emphasis> и <emphasis>Выделение "
+"смежных областей</emphasis> теперь есть параметр <guilabel>Рисовать маску</"
+"guilabel>, показывающую область будущего выделения пурпурной заливкой, а "
+"инструмент <emphasis>Выделение смежных областей</emphasis> ещё получил и "
+"параметр<guilabel>Соседние по диагонали</guilabel> для выбора пикселей, "
+"являющихся соседними по диагонали."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:475(para)
+msgid ""
+"For the <emphasis>Free Select</emphasis> tool, closing a polygonal/free "
+"selection now doesn't confirm the selection automatically. Instead you still "
+"can tweak positions of nodes (where applicable), then press <keycap>Enter</"
+"keycap>, double-click inside the selection, or switch to another tool to "
+"confirm the selection."
+msgstr ""
+"В инструменте <emphasis>Свободное выделение</emphasis> действие завершения "
+"многоугольного/свободного выделения теперь не подтверждает выделения "
+"автоматически. Вместо этого пользователь может изменить местоположения узлов "
+"(там, где это возможно), затем нажать <keycap>Ввод</keycap>, сделать двойной "
+"щелчок внутри выделения или переключиться на другой инструмент для "
+"подтверждения выделения."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:482(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>Intelligent Scissors</emphasis> tool finally allows to remove "
+"the last added segment with <keycap>Backspace</keycap> key, and GIMP now "
+"checks, whether the first and the last segments are distinct before closing "
+"the curve."
+msgstr ""
+"Инструмент <emphasis>Умные ножницы</emphasis> наконец-то  позволяет удалить "
+"последний добавленный сегмент с помощью клавиши <keycap>Backspace</keycap>, "
+"а GIMP, перед завершением кривой, теперь проверяет, различаются ли первый и "
+"последний сегменты."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:265(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:488(para)
 msgid ""
-"The Screenshot plug-in has been given the ability to capture the mouse "
-"cursor (using Xfixes)."
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Jan Rüegg, Daniel Sabo, "
+"Ell…"
 msgstr ""
-"Расширение для создания снимков экрана научено захватывать курсор мыши "
-"(используя Xfixes) и помещать его в отдельный слой."
+"<emphasis>Вклад в разработку внесли:</emphasis> Michael Natterer, Jan Rüegg, "
+"Daniel Sabo, Ell…"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:495(title)
+msgid "Color tools"
+msgstr "Инструменты цвета"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:271(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:496(para)
+msgid ""
+"All color tools have been refactored to become GEGL-based filters, so they "
+"could be properly used later on when we introduce non-destructive editing. "
+"Hence, the <emphasis>Color</emphasis> submenu in the <emphasis>Tools</"
+"emphasis> menu has been removed, and these filters are now mostly "
+"unavailable in the toolbox."
+msgstr ""
+"Все инструменты для работы с цветом были перепроектированы и стали фильтрами "
+"на основе GEGL, чтобы их можно было правильно надлежащим образом "
+"использовать позднее, с вводом в программу неразрушающего редактирования. "
+"Соответственно, подменю <emphasis>Цвет</emphasis> меню "
+"<emphasis>Инструменты</emphasis> было удалено, и большинство этих фильтров "
+"теперь отсутствуют на панели инструментов."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:503(para)
+msgid "<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer…"
+msgstr "<emphasis>Вклад в разработку внесли:</emphasis> Michael Natterer…"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:509(title)
+msgid "Text tool supports CJK and more writing systems"
+msgstr "Текстовые инструменты теперь поддерживают ККЯ и другие системы письма."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:510(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>Text</emphasis> tool now fully supports advanced input methods "
+"for CJK and other non-western languages. The pre-edit text is now displayed "
+"just as expected, depending on your platform and input method engine (IME). "
+"Several input method-related bugs and crashes have also been fixed."
+msgstr ""
+"Инструмент <emphasis>Текст</emphasis> теперь имеет полную поддержку "
+"продвинутых методов ввода для ККЯ (Китайский, Корейский, Японский) и других "
+"не-европейских языков. Предварительно отредактированный текст теперь "
+"отображается так, как ожидается, в зависимости от используемой платформы и "
+"редактора метода ввода (IME). Также было исправлено несколько ошибок кода и "
+"падений программы, связанных с методами ввода."
+
+#. <figure>
+#.         <title>FIXME</title>
+#.         <mediaobject>
+#.           <imageobject>
+#.             <imagedata format="PNG"
+#.               fileref="FIXME"/>
+#.           </imageobject>
+#.         </mediaobject>
+#.       </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:526(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:953(para)
+msgid "<emphasis>Contributors:</emphasis> Jehan Pagès…"
+msgstr "<emphasis>Вклад в разработку внесли:</emphasis> Jehan Pagès…"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:532(title)
+msgid "Experimental tools"
+msgstr "Экспериментальные инструменты"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:533(para)
 msgid ""
-"Display aspect ratio of the Crop and Rectangle Select Tool rectangles in the "
-"status bar."
+"Two new tools were incomplete for inclusion to GIMP 2.10 by default, but "
+"still can be enabled. Please note that they are highly experimental and "
+"likely to be broken for you (up to have GIMP crash). We only mention them, "
+"because we need contributors to get them into the releasable state."
 msgstr ""
-"Отношение сторон отображается в статусной строке при использовании "
-"инструментов прямоугольного выделения и кадрирования."
+"Разработка новых инструментов была завершена не полностью, и их ещё нельзя "
+"включить в состав GIMP 2.10 по умолчанию, но, тем не менее, эти инструменты "
+"уже можно активировать. Обратите внимание на экспериментальный статус этих "
+"инструментов, скорей всего они будут работать с ошибками (вплоть до падения "
+"GIMP). Мы упоминаем об этих инструментах только потому, что нам нужны люди, "
+"желающие внести вклад в разработку и довести их статус до возможности релиза."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:539(para)
+msgid ""
+"<emphasis>N-Point Deformation</emphasis> tool introduces the kind of smooth, "
+"as little rigid as possible warping you would expect physical objects to "
+"have."
+msgstr ""
+"Инструмент <emphasis>Деформация по N-точкам</emphasis>: демонстрирует "
+"настолько мягкие и максимально нежёсткие искажения, насколько это ожидается "
+"для физических объектов."
+
+#. <figure>
+#.         <title>FIXME</title>
+#.         <mediaobject>
+#.           <imageobject>
+#.             <imagedata format="PNG"
+#.               fileref="FIXME"/>
+#.           </imageobject>
+#.         </mediaobject>
+#.       </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:553(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>Seamless Clone</emphasis> tool is aimed to simplify making "
+"layered compositions. Typically when you paste one image into another, there "
+"are all sorts of mismatches: color temperature, brightness etc. This new "
+"experimental tool tries to adapt various properties of a pasted image with "
+"regards to its backdrop."
+msgstr ""
+"Инструмент <emphasis>Бесшовное клонирование</emphasis> предназначен для "
+"упрощения создания многослойных композиций. Обычно, при вставке одного "
+"изображения в другое, присутствуют всякого рода несовпадения: температура "
+"цвета, яркость и т.д. Этот новый экспериментальный инструмент делает попытку "
+"адаптировать различные свойства вставленного изображения относительно "
+"свойств фонового изображения."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:560(para)
+msgid ""
+"To enable these tools, you need to first enable the <emphasis>Playground</"
+"emphasis> page of the <emphasis>Preferences</emphasis> dialog. Do it by "
+"running GIMP with a <command>--show-playground</command> switch (for "
+"Windows, you might want tweaking the path to GIMP in the shortcut properties "
+"accordingly). Then you need to go to <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guisubmenu>Playground</"
+"guisubmenu></menuchoice> and enable the respective options, so that the "
+"tools would show up in the toolbox."
+msgstr ""
+"Чтобы активировать эти инструменты, нужно сначала активировать страницу "
+"<emphasis>Экспериментальных функций</emphasis> диалога <emphasis>Параметры</"
+"emphasis>. Это можно сделать, запустив GIMP с переключателем <command>--show-"
+"playground</command> (в Windows можно соответственно отредактировать путь до "
+"исполняемого файла GIMP в свойствах ярлыка). Затем перейдите в меню  "
+"<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guisubmenu>Параметры</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Экспериментальные функции</guisubmenu></menuchoice> и "
+"активировать соответствующие параметры, чтобы инструменты стали видимыми на "
+"панели инструментов."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:575(para)
+msgid ""
+"We need to stress again that you should only do so either if you are very "
+"curious, or (which we hope for) intend to help us fix them."
+msgstr ""
+"Снова напомним, что это нужно делать только если пользователя терзает "
+"любопытство или если пользователь планирует помочь в разработке этих "
+"инструментов (на что мы надеемся)."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:277(para)
-msgid "Desaturate has been given an on-canvas preview."
+#: src/introduction/whats-new.xml:579(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Marek Dvoroznak, Barak Itkin, Jehan "
+"Pagès, Michael Natterer…"
 msgstr ""
-"Добавлен просмотр на холсте для инструмента <quote>Уменьшить насыщенность</"
-"quote>."
+"<emphasis>Вклад в разработку внесли:</emphasis> Marek Dvoroznak, Barak "
+"Itkin, Jehan Pagès, Michael Natterer…"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:282(para)
-msgid "The Flame plug-in has been extended with 22 new variations."
-msgstr "В расширение «Пламя» добавлено 22 новых вариаций фракталов."
+#: src/introduction/whats-new.xml:587(title)
+msgid "Digital painting improvements"
+msgstr "Улучшения цифровой живописи"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:287(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:588(para)
 msgid ""
-"Data file folders like brush folders are searched recursively for files."
+"GIMP 2.10 ships with a number of improvements requested by digital painters. "
+"One of the most interesting new additions here is the <emphasis>MyPaint "
+"Brush</emphasis> tool (<keycap>Y</keycap>) that first appeared in the GIMP-"
+"Painter fork."
 msgstr ""
-"При чтении папок с ресурсами вроде кистей поиск файлов выполняется "
-"рекурсивно."
+"GIMP 2.10 поставляется с некоторыми улучшениями, сделанными по просьбе "
+"цифровых художников. Одно из наиболее интересных новых добавлений в этой "
+"области — инструмент <emphasis>Кисть MyPaint</emphasis> (<keycap>Y</"
+"keycap>), которая впервые появилась в форке GIMP-Painter."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:293(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:594(para)
 msgid ""
-"Replaced the PSD import plug-in with a rewritten version that does what the "
-"old version did plus some other things, for example reading of ICC color "
-"profiles."
+"The <emphasis>Smudge</emphasis> tool got updates specifically targeted in "
+"painting use case. The new <guilabel>No erase effect</guilabel> option "
+"prevents the tools from changing alpha of pixels. And the foreground color "
+"can now be blended into smudged pixels, controlled by a new <guilabel>Flow</"
+"guilabel> slider, where 0 means no blending."
 msgstr ""
-"Расширение чтения файлов PSD переписано с нуля. Новая версия предоставляет "
-"ряд новых функций, к примеру, чтение цветовых профилей ICC."
+"Инструмент <emphasis>Размазывание</emphasis> получил обновления, специально "
+"предназначенные для случаев использования его в живописи. Новый параметр "
+"<guilabel>Без эффекта стирания</guilabel> предотвращает изменение "
+"инструментами алфа-канала пикселей. Также цвет переднего плана теперь можно "
+"смешать с размазанными пикселями, что контролируется новым бегунком "
+"<guilabel>Подмешивание цвета</guilabel>, где значение 0 означает «без "
+"смешивания»."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:601(para)
+msgid ""
+"All painting tools now have explicit <guilabel>Hardness</guilabel> and "
+"<guilabel>Force</guilabel> sliders except for the <emphasis>MyPaint Brush</"
+"emphasis> tool that only has the <guilabel>Hardness</guilabel> slider."
+msgstr ""
+"У всех инструментов рисования теперь есть бегунки с явными параметрами "
+"<guilabel>Жёсткость</guilabel> и <guilabel asd>Сила</guilabel>, кроме "
+"инструмента <emphasis>Кисть MyPaint</emphasis>, у которого есть только "
+"бегунок <guilabel>Жёсткость</guilabel>."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:300(para)
-msgid "Several displays use Cairo library."
+#: src/introduction/whats-new.xml:607(para)
+msgid ""
+"Most importantly, GIMP now supports canvas rotation and flipping to help "
+"illustrators checking proportions and perspective."
+msgstr ""
+"Самое главное, GIMP теперь поддерживает вращение и зеркальный переворот "
+"холста, что помогает художникам в проверке пропорций и  перспективы."
+
+#. <figure>
+#.           <title>FIXME</title>
+#.           <mediaobject>
+#.             <imageobject>
+#.               <imagedata format="PNG"
+#.                 fileref="FIXME"/>
+#.             </imageobject>
+#.           </mediaobject>
+#.         </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:620(para)
+msgid ""
+"A new <guilabel>Brush lock to view</guilabel> option gives you a choice "
+"whether you want a brush locked to a certain zoom level and rotation angle "
+"of the canvas. The option is available for all painting tools that use a "
+"brush except for the <emphasis>MyPaint Brush</emphasis> tool."
+msgstr ""
+"Новый параметр <guilabel>Привязать кисть к виду</guilabel> даёт возможность "
+"выбрать, нужно ли привязывать кисть к определённому масштабу и углу вращения "
+"холста. Параметр доступен для инструментов рисования, использующих кисть, за "
+"исключением инструмента <emphasis>MyPaint Brush</emphasis>."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:626(para)
+msgid ""
+"New <emphasis>Symmetry Painting</emphasis> dockable dialog, enabled on per-"
+"image basis, allows to use all painting tools with various symmetries "
+"(mirror, mandala, tiling…)."
+msgstr ""
+"Новый стыкуемый диалог <emphasis>Симметричное рисование</emphasis>, "
+"активируемый для каждого изображения отдельно, даёт возможность рисования с "
+"использованием различных симметрий (зеркало, мандала, плитка…)."
+
+#. <figure>
+#.           <title>FIXME</title>
+#.           <mediaobject>
+#.             <imageobject>
+#.               <imagedata format="PNG"
+#.                 fileref="FIXME"/>
+#.             </imageobject>
+#.           </mediaobject>
+#.         </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:640(para)
+msgid ""
+"This new version of GIMP also ships with more new brushes available by "
+"default."
+msgstr "В этой новой версия GIMP также по умолчанию доступно больше кистей."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:644(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Alexia Death, Daniel "
+"Sabo, shark0r, Jehan Pagès, Ell, Jose Americo Gobbo, Aryeom Han…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Вклад в разработку внесли:</emphasis> Michael Natterer, Alexia "
+"Death, Daniel Sabo, shark0r, Jehan Pagès, Ell, Jose Americo Gobbo, Aryeom "
+"Han…"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:651(title)
+msgid "Digital photography improvements"
+msgstr "Улучшения для цифровой фотографии"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:652(para)
+msgid ""
+"Some of the new GEGL-based filters are specifically targeted at "
+"photographers: <emphasis>Exposure</emphasis>, <emphasis>Shadows-Highlights</"
+"emphasis>, <emphasis>High-pass</emphasis>, <emphasis>Wavelet Decompose</"
+"emphasis>, <emphasis>Panorama Projection</emphasis> and others will be an "
+"important addition to your toolbox."
+msgstr ""
+"Некоторые из новых фильтров  на базе GEGL специально предназначены для "
+"фотографов: <emphasis>Экспозиция</emphasis>, <emphasis>Тени-света</"
+"emphasis>, <emphasis>Высокочастотный фильтр</emphasis>, <emphasis>Частотный "
+"разбор</emphasis>, <emphasis>Панорамная проекция</emphasis> и другие станут "
+"важным дополнением на панели инструментов."
+
+#. <figure>
+#.           <title>FIXME</title>
+#.           <mediaobject>
+#.             <imageobject>
+#.               <imagedata format="PNG"
+#.                 fileref="FIXME"/>
+#.             </imageobject>
+#.           </mediaobject>
+#.         </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:669(para)
+msgid ""
+"On top of that, the new <emphasis>Extract Component</emphasis> filter "
+"simplifies extracting a channel of an arbitrary color model (LAB, LCH, CMYK "
+"etc.) from currently selected layer. If you were used to decomposing and "
+"recomposing images just for this, your work will be that easier now."
+msgstr ""
+"Вдобавок к этому, новый фильтр <emphasis>Извлечь канал</emphasis> упрощает "
+"извлечение канала произвольно выбранной цветовой модели (LAB, LCH, CMYK и т."
+"д.)  из текущего выбранного слоя. Если ранее вам приходилось ради этого "
+"разбирать и заново собирать изображения, то теперь ваши усилия будут "
+"сэкономлены."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:675(para)
+msgid ""
+"Moreover, you can now use either <emphasis>darktable</emphasis> or "
+"<emphasis>RawTherapee</emphasis> as GIMP plug-ins for opening raw digital "
+"photos. Any recent version of either application will do."
+msgstr ""
+"Более того, теперь для открытия необработанных цифровых фотографий можно "
+"использовать либо <emphasis>darktable</emphasis> либо <emphasis>RawTherapee</"
+"emphasis> в качестве расширений GIMP. Можно использовать любую свежую версию "
+"этих программ."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:680(para)
+msgid ""
+"A new <emphasis>Clip Warning</emphasis> display filter will visualize "
+"underexposed and overexposed areas of a photo for you, with customizable "
+"colors. For now, it’s mostly geared towards images where colors are stored "
+"with floating point precision. You will mostly benefit from this if you work "
+"on 16/32 bit per channel float images such as EXR and TIFF."
+msgstr ""
+"Новый экранный фильтр <emphasis>Предупреждение об обрезке</emphasis> будет "
+"зрительно отображать пере- и недоэкспонированные области фотографии, цвета "
+"фильтра настраиваются. На данный момент этот фильтр в основном нацелен на "
+"работу с изображениями, где значения цвета хранятся в в форматах с плавающей "
+"запятой. Наибольшее удовлетворение этот фильтр доставит пользователям, "
+"работающим с изображениями, имеющими 16/32 бита на канал, например, EXR и "
+"TIFF."
+
+#. <figure>
+#.           <title>FIXME</title>
+#.           <mediaobject>
+#.             <imageobject>
+#.               <imagedata format="PNG"
+#.                 fileref="FIXME"/>
+#.             </imageobject>
+#.           </mediaobject>
+#.         </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:696(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Ell, Thomas Manni, "
+"Tobias Ellinghaus, Øyvind Kolås, Jehan Pagès, Alberto Griggio…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Вклад в разработку внесли:</emphasis> Michael Natterer, Ell, "
+"Thomas Manni, Tobias Ellinghaus, Øyvind Kolås, Jehan Pagès, Alberto Griggio…"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:703(title)
+msgid "Effects"
+msgstr "Эффекты"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:704(para)
+msgid ""
+"GIMP now ships with over <emphasis>80</emphasis> GEGL-based filters. A lot "
+"of those are former GIMP effects. Here is why GEGL-based implementations are "
+"better:"
 msgstr ""
-"Использование библиотеки Cairo для отрисовки некоторых элементов интерфейса."
+"В состав поставки GIMP теперь  входит более <emphasis>80</emphasis> фильтров "
+"на базе GEGL. Многие из этих фильтров были раньше эффектами в GIMP. Почему "
+"реализация на базе GEGL лучше:"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:302(title)
-msgid "Comparing 2.6 display vs 2.4"
-msgstr "Сравнение отрисовки в 2.6 и 2.4"
+#: src/introduction/whats-new.xml:711(para)
+msgid ""
+"You can apply them on images in 32-bit per color channel precision mode."
+msgstr ""
+"Их можно применять для изображений  в режиме точности 32 бита на цветовой "
+"канал"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:317(title)
-msgid "Under the Hood"
-msgstr "Под капотом"
+#: src/introduction/whats-new.xml:717(para)
+msgid ""
+"You can preview them right on the canvas, and if an image is larger than the "
+"viewport, GIMP will render the viewport first for immediate feedback."
+msgstr ""
+"Предварительный просмотр выполняется прямо на холсте, и если изображение "
+"будет больше, чем демонстрационное окно, то GIMP сначала преобразует "
+"демонстрационное окно для немедленного взаимодействия."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:319(term)
-msgid "GEGL"
-msgstr "GEGL"
+#: src/introduction/whats-new.xml:724(para)
+msgid ""
+"You can use split preview to compare original image with its processed "
+"version and swap before/after sides both horizontally and vertically."
+msgstr ""
+"Можно использовать предварительный просмотр «до/после» для сравнения "
+"исходного изображения с его обработанной версией и поменять местами стороны "
+"«до» и  «после» как по горизонтали, так и по вертикали."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:321(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:730(para)
+msgid ""
+"In a future non-destructive GIMP, you will be able to adjust settings of "
+"those filters without undoing a ton of steps."
+msgstr ""
+"В будущих версиях GIMP с неразрушаемостью пользователи смогут настраивать "
+"параметры этих фильтров без необходимости отменять сто тысяч выполненных "
+"операций."
+
+#. <figure>
+#.           <title>FIXME</title>
+#.           <mediaobject>
+#.             <imageobject>
+#.               <imagedata format="PNG"
+#.                 fileref="FIXME"/>
+#.             </imageobject>
+#.           </mediaobject>
+#.         </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:745(para)
 msgid ""
-"Important progress towards high bit-depth and non-destructive editing in "
-"GIMP has been made. Most color operations in GIMP are now ported to the "
-"powerful graph based image processing framework GEGL <xref linkend="
-"\"bibliography-online-gegl\"/>, meaning that the internal processing is done "
-"in 32bit floating point linear light RGBA. By default the legacy 8bit code "
-"paths are still used, but a curious user can turn on the use of GEGL for the "
-"color operations with <link linkend=\"gimp-config-use-gegl\">Colors / Use "
-"GEGL</link>."
+"Some of the GEGL-based filters have OpenCL version for hardware "
+"acceleration. This will come in handy, if OpenCL drivers work well for you. "
+"Furthermore many operations can come multi-threaded to use your processor at "
+"their full power."
 msgstr ""
-"Наметился прогресс в отношении перехода к неразрушающему редактированию "
-"изображений с высокой разрядностью на цветовой канал. Основные инструменты "
-"цветокоррекции GIMP по выбору пользователя могут использовать новый «движок» "
-"под названием GEGL <xref linkend=\"bibliography-online-gegl\"/>, а это "
-"означает внутреннюю обработку в режима 32 разряда с плавающей точкой на "
-"цветовой канал в линейном RGBA. По умолчанию обработка по-прежнему "
-"выполняется в режиме 8 разрядов на цветовой канал. Переключателем является "
-"пункт меню  <link linkend=\"gimp-config-use-gegl\">Цвет / Использовать GEGL</"
-"link>."
+"Некоторые из фильтров на базе GEGL имеют версии OpenCL для аппаратного "
+"ускорения. Это может пригодиться в случае хорошей работы драйверов OpenCL. "
+"Кроме того, многие операции будут многопоточными для использования всей "
+"мощности процессора."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:332(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:751(para)
 msgid ""
-"In addition to porting color operations to GEGL, an experimental GEGL "
-"Operation tool has been added, found in the Tools menu. It enables applying "
-"GEGL operations to an image and it gives on-canvas previews of the results. "
-"The screenshot below shows this for a Gaussian Blur."
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Øyvind Kolås, Thomas "
+"Manni…"
 msgstr ""
-"Кроме того, в меню «Инструменты» добавлен экспериментальный инструмент "
-"«Операция GEGL», позволяющий применять к слою или выделению одну из "
-"доступных операций GEGL и отрисовывать результат сразу на холсте. "
-"Приведенный ниже снимок экрана демонстрирует это напримере Гауссова "
-"размывания."
+"<emphasis>Вклад в разработку внесли:</emphasis> Michael Natterer, Øyvind "
+"Kolås, Thomas Manni…"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:340(title)
-msgid "GEGL operation"
-msgstr "Операция GEGL"
+#: src/introduction/whats-new.xml:758(title)
+msgid "Usability improvements"
+msgstr "Повышение удобства использования"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:354(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:759(para)
 msgid ""
-"Ported many widgets to use the 2D graphics library cairo <xref linkend="
-"\"bibliography-online-cairo\"/> for drawing. See this <link linkend=\"gimp-"
-"cairo-2-4-vs-2-6\">comparison</link> for an example of how much better this "
-"looks."
+"While working with active users, we got rid of quite a few usability issues. "
+"Here are just some of these changes:"
 msgstr ""
-"Многие элементы интерфейса теперь используют библиотеку Сairo <xref linkend="
-"\"bibliography-online-cairo\"/>. Разницу можно увидеть на приведенном выше "
-"<link linkend=\"gimp-cairo-2-4-vs-2-6\">сравнении</link>."
+"Сотрудничество с активными пользователями привело к тому, что мы избавились "
+"от многих проблем эргономики. Вот некоторые из изменений:"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:365(title)
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Прочее"
+#: src/introduction/whats-new.xml:765(para)
+msgid ""
+"All transformation tools now automatically disable original layer view so "
+"that you could clearly see adjustments against the backdrop."
+msgstr ""
+"Все инструменты трансформации теперь автоматически отключают исходный режим "
+"слоя, так чтобы можно было чётко видеть вносимые правки относительно фона."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:367(term)
-msgid "Plug-in Development"
-msgstr "Разработка расширений"
+#: src/introduction/whats-new.xml:771(para)
+msgid ""
+"Masks can now easily be created with last values you used by just pressing "
+"<keycap>Shift</keycap> and clicking on respective layer's preview."
+msgstr ""
+"Маски теперь можно легко создавать с использованием предыдущих "
+"использованных значений, просто зажав <keycap>Shift</keycap> и щелкнув по "
+"миниатюре соответствующего слоя."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:369(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:778(para)
 msgid ""
-"There are new things for a plug-in developer to enjoy as well. For example, "
-"procedures can now give a detailed error description in case of an error, "
-"and the error can be propagated to the user."
+"All dialogs except the ones like <emphasis>Scale</emphasis> now remember "
+"last values you used across sessions."
 msgstr ""
-"Некоторые изменения понравятся и разработчикам расширений. К примеру, "
-"процедуры могут передавать подробное описание возникающих ошибок, и эта "
-"информация может быть далее передана пользователю."
+"Все диалоги, кроме диалогов типа <emphasis>Масштабирования</emphasis>, "
+"теперь запоминают значения, использованные в предыдущих сеансах работы."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:375(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:784(para)
 msgid ""
-"GIMP 2.6 also further enhances its scripting abilities. In particular there "
-"is now a much richer API for the creation and manipulation of text layers. "
-"Here is a list of new symbols in GIMP 2.6: <xref linkend=\"bibliography-"
-"online-gimp-dev-new\"/>."
+"All GEGL-based filters allow saving named presets and automatically make "
+"timestamped presets for the last time you used them."
 msgstr ""
-"В GIMP 2.6 также расширены возможности по созданию сценариев. В частности, "
-"API теперь предоставляет доступ к функциям создания и управления текстовыми "
-"слоями. Список новых функций приведен здесь: <xref linkend=\"bibliography-"
-"online-gimp-dev-new\"/>."
+"Для всех фильтров на базе GEGL можно сохранять именованные профили, а также "
+"автоматически создаются профили с временными метками последнего "
+"использования."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:385(term)
-msgid "Backwards Compatibility"
-msgstr "Обратная совместимость"
+#: src/introduction/whats-new.xml:790(para)
+msgid ""
+"You can now choose fill color or pattern for empty spaces after resizing the "
+"canvas."
+msgstr ""
+"Теперь можно выбрать цвет заливки или текстуры для заполнения пустого "
+"пространства после изменения размера холста."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:387(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:796(para)
+msgid ""
+"There is a lot to improve to make GIMP better suited for professional "
+"workflows. As usual, we welcome constructive discussion and recently created "
+"a <ulink url=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gimp-gui-list";
+"\">mailing list</ulink> to discuss the topic of improving GIMP's usability. "
+"This is a long-term enhancement process, which can take more time than "
+"localized changes and features."
+msgstr ""
+"У нас огромное поле для возможных улучшений, направленных на использование "
+"GIMP в профессиональной деятельности. Как и всегда, мы приветствуем "
+"конструктивные дискуссии, и создали недавно <ulink url=\"https://mail.gnome.";
+"org/mailman/listinfo/gimp-gui-list\">список рассылки</ulink> для обсуждения "
+"возможных улучшений эргономики и повышения удобства использования GIMP. Это "
+"долговременный процесс, реализация которого может занять больше времени, чем "
+"реализация точечных изменений и возможностей."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:805(para)
 msgid ""
-"Some old scripts could not be used with GIMP-2.4. This has been improved and "
-"2.6 should run 2.0 and 2.2 scripts."
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Daniel Sabo, Benoit "
+"Touchette, Massimo Valentini, Jehan Pagès…"
 msgstr ""
-"В GIMP 2.4 некоторые старые сценарии не работали. Это исправлено, и в новой "
-"версии вы можете запускать сценарии, написанные для 2.0 и 2.2."
+"<emphasis>Вклад в разработку внесли:</emphasis> Michael Natterer, Daniel "
+"Sabo, Benoit Touchette, Massimo Valentini, Jehan Pagès…"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:395(term)
-msgid "Known Problems"
-msgstr "Известные недочёты"
+#: src/introduction/whats-new.xml:812(title)
+msgid "File formats support"
+msgstr "Поддержка форматов файлов"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:399(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:813(para)
 msgid ""
-"The Utility window hint is currently only known to work well in the Linux "
-"GNOME desktop environment and on Windows starting with GIMP 2.6.1."
+"GIMP is now capable of reading and writing TIFF, PNG, PSD, and FITS files "
+"with up to 32-bit per channel precision where applicable."
 msgstr ""
-"Подсказка для оконных менеджеров, заставляющая их делать окна программы "
-"вспомогательными, однозначно работает только в среде GNOME и в Windows "
-"(начиная с версии 2.6.1)."
+"GIMP теперь может читать и записывать файлы TIFF, PNG, PSD и FITS с "
+"точностью до 32 битов на канал там, где это возможно."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:406(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:817(para)
 msgid ""
-"Using the Text Tool is currently not an optimal experience. Making it work "
-"better is a goal for GIMP 2.8."
+"The PSD plug-in additionally supports <emphasis>pass-through</emphasis>, "
+"<emphasis>hard mix</emphasis>, <emphasis>pin light</emphasis>, "
+"<emphasis>vivid light</emphasis>, and <emphasis>linear light</emphasis> "
+"blending modes."
 msgstr ""
-"Инструмент ввода текста по-прежнему не очень удобен в использовании. Его "
-"доработка запланирована на версию 2.8."
+"Расширение, поддерживающее PSD, также дополнительно поддерживает следующие "
+"режимы смешивания: <emphasis>пропуск</emphasis>, <emphasis>жёсткое "
+"смешивание</emphasis>, <emphasis>точечный свет</emphasis>, <emphasis>яркий "
+"свет</emphasis> и <emphasis>линейный свет</emphasis>."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:412(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:823(para)
+msgid ""
+"GIMP now also ships with native WebP support, including features like "
+"animation, ICC profiles, and metadata. Both importing and exporting are "
+"supported."
+msgstr ""
+"GIMP теперь также по умолчанию имеет встроенную поддержку WebP, включая "
+"такие возможности, как анимация, профили ICC и метаданные. Также "
+"поддерживается как операции импорта, так и операции экспорта."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:828(para)
+msgid ""
+"The JPEG 2000 plug-in was rewritten to use the <emphasis>OpenJPEG</emphasis> "
+"library rather than the somewhat obsolete <emphasis>Jasper</emphasis> "
+"library."
+msgstr ""
+"Расширение для поддержки JPEG 2000 было заново переписано с использованием "
+"библиотеки <emphasis>OpenJPEG</emphasis> вместо уже несколько устаревшей "
+"библиотеки <emphasis>Jasper</emphasis>."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:833(para)
+msgid ""
+"Finally, the PDF plug-in now supports importing password-protected files "
+"(you need to know the password) and exporting multipage PDF documents (each "
+"layer will be a page)."
+msgstr ""
+"И наконец, расширение для работы с PDF теперь также поддерживает импорт "
+"файлов, защищённых паролем (пароль нужно знать), а также экспорт "
+"многостраничных документов PDF (каждая страница будет представлена в виде "
+"слоя)."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:838(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Mukund Sivamaran, Ell, "
+"Jehan Pagès, Lionel N, Darshan Kadu…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Вклад в разработку внесли:</emphasis> Michael Natterer, Mukund "
+"Sivamaran, Ell, Jehan Pagès, Lionel N, Darshan Kadu…"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:845(title)
+msgid "Metadata viewing, editing, and preservation"
+msgstr "Просмотр, редактирование и хранение метаданных"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:846(para)
+msgid ""
+"GIMP now ships with plug-ins for viewing and editing Exif, XMP, IPTC, GPS, "
+"and DICOM metadata. They are available via the <menuchoice><guimenu>Image</"
+"guimenu><guisubmenu>Metadata</guisubmenu></menuchoice> submenu."
+msgstr ""
+"Теперь в составе GIMP поставляются расширения для просмотра и редактирования "
+"метаданных в форматах Exif, XMP, IPTC, GPS и DICOM. Эти расширения доступны "
+"через меню <menuchoice><guimenu>Изображения</guimenu><guisubmenu>Метаданные</"
+"guisubmenu></menuchoice>."
+
+#. <figure>
+#.           <title>FIXME</title>
+#.           <mediaobject>
+#.             <imageobject>
+#.               <imagedata format="PNG"
+#.                 fileref="FIXME"/>
+#.             </imageobject>
+#.           </mediaobject>
+#.         </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:863(para)
+msgid ""
+"GIMP will also preserve existing metadata in TIFF, PNG, JPEG, and WebP "
+"files. Each plug-in has respective options when exporting to enable or "
+"disable exporting the metadata."
+msgstr ""
+"GIMP также сможет сохранить существующие метаданные в файлы TIFF, PNG, JPEG "
+"и WebP. Во время экспорта у каждого расширения есть соответствующие "
+"параметры для включения или отключения экспорта метаданных."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:868(para)
+msgid ""
+"Additionally, users now can set defaults to preserving or not preserving "
+"metadata in all affected file format plug-ins at once depending on whether "
+"they want complete privacy or, instead, do a lot of microstock photography. "
+"The settings are available on the <emphasis>Image Import &amp; Export</"
+"emphasis> page in <emphasis>Preferences</emphasis>."
+msgstr ""
+"Дополнительно, пользователи теперь могут указывать значения по умолчанию для "
+"сохранения или не сохранения метаданных сразу во всех затронутых форматах "
+"файлов, в зависимости от того, нужна ли пользователю полная "
+"конфиденциальность или, наоборот, пользователь создаёт множество "
+"микростоковых фото. Эти параметры доступны на странице <emphasis>Импорт и "
+"экспорт графики</emphasis> меню <emphasis>Параметры</emphasis>"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:875(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Benoit Touchette, Michael Natterer, Jehan "
+"Pagès…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Вклад в разработку внесли:</emphasis> Benoit Touchette, Michael "
+"Natterer, Jehan Pagès…"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:882(title)
+msgid "On-canvas interaction"
+msgstr "Действия на холсте"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:883(para)
+msgid ""
+"GIMP 2.10 ships with a new feature that allows some GEGL-based filters to "
+"render on-canvas controls. For now, this applies to just three filters: "
+"<emphasis>Spiral</emphasis>, <emphasis>Supernova</emphasis>, and "
+"<emphasis>Panorama Projection</emphasis>. But there will be more in the "
+"future."
+msgstr ""
+"GIMP 2.10 поставляется с новой возможностью, позволяющей фильтрам на базе "
+"GEGL отрисовывать элементы управления на холсте. На данный этой возможностью "
+"обладают только три фильтра:<emphasis>Спираль</emphasis>, "
+"<emphasis>Сверхновая</emphasis> и <emphasis>Панорамная проекция</emphasis>. "
+"В будущем будут добавлены ещё фильтры."
+
+#. <figure>
+#.           <title>FIXME</title>
+#.           <mediaobject>
+#.             <imageobject>
+#.               <imagedata format="PNG"
+#.                 fileref="FIXME"/>
+#.             </imageobject>
+#.           </mediaobject>
+#.         </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:899(para)
+msgid "<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Ell…"
+msgstr "<emphasis>Вклад в разработку внесли:</emphasis> Michael Natterer, Ell…"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:905(title)
+msgid "Simplified bug reporting and crash recovery"
+msgstr "Упрощенные процессы сообщения об ошибках и восстановления после сбоев"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:906(para)
+msgid ""
+"We need good bug reports to make GIMP better for you, so we introduced a new "
+"feature to watch and intercept critical errors and crashes, then generate a "
+"useful error log that you can copy/paste to a bug report."
+msgstr ""
+"Чтобы сделать GIMP лучше для наших пользователей, нам нужны правильные "
+"сообщения об ошибках. Поэтому мы ввели новую возможность для наблюдения и "
+"пресечения критических ошибок и сбоев программы и последующего создания "
+"информативной журнальной записи, которую можно скопировать и вставить в "
+"сообщение об ошибке."
+
+#. <figure>
+#.           <title>Debug dialog to simplify bug reporting</title>
+#.           <mediaobject>
+#.             <imageobject>
+#.               <imagedata format="PNG"
+#.                 fileref="FIXME"/>
+#.             </imageobject>
+#.           </mediaobject>
+#.         </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:920(para)
+msgid ""
+"On development versions, the dialog will be raised on all kind of errors "
+"(even minor ones). On stable releases, it will be raised only during "
+"crashes. The default behavior can be customized in "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Debugging</guisubmenu></menuchoice>."
+msgstr ""
+"В бета-версиях этот диалог будет появляться для всех ошибок, даже минорных. "
+"В стабильных релизах диалог будет появляться только во время сбоев "
+"программы. Поведение по умолчанию можно настроить в меню "
+"<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guisubmenu>Параметры</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Отладка</guisubmenu></menuchoice>."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:930(para)
+msgid ""
+"Please note that we still need you to provide context, e.g. what you were "
+"doing when a crash occurred. A step-by-step description of how to reproduce "
+"this bug will be most helpful."
+msgstr ""
+"Обратите внимание, что пользователи по-прежнему должны предоставлять "
+"контекст, то есть что именно пользователь делал в программе, когда произошёл "
+"сбой. Пошаговое описание того, что нужно сделать, чтобы воспроизвести "
+"ошибку, будет наиболее полезным."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:935(para)
+msgid ""
+"Additionally, in case of a crash, GIMP will now attempt to backup all images "
+"with unsaved changes, then suggest to reopen them the next time you start "
+"the application."
+msgstr ""
+"Кроме того, в случае сбоя, GIMP теперь будет пытаться сделать резервные "
+"копии всех изображений с несохранёнными изменениями, а затем предложит "
+"повторно открыть их во время следующего запуска приложения."
+
+#. <figure>
+#.           <title>Crash recovery dialog</title>
+#.           <mediaobject>
+#.             <imageobject>
+#.               <imagedata format="PNG"
+#.                 fileref="FIXME"/>
+#.             </imageobject>
+#.           </mediaobject>
+#.         </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:949(para)
+msgid ""
+"We cannot guarantee 100% success, but it will succeed sometimes, and this "
+"might rescue your unsaved work!"
+msgstr ""
+"Мы не можем гарантировать стопроцентный успех, но время от времени это может "
+"получаться, и незавершённая работа будет спасена."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:959(title)
+msgid "API changes"
+msgstr "Изменения API"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:960(para)
+msgid ""
+"Over the course of this development cycle, we deprecated a lot of API, "
+"providing a compatibility layer for 3rd party developers who write scripts "
+"and plug-ins."
+msgstr ""
+"Во время текущего цикла разработки многие части API были признаны "
+"устаревшими, и был предоставлен слой совместимости для сторонних "
+"разработчиков, пишущих сценарии и расширения."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:965(para)
 msgid ""
-"If you build GIMP yourself and don't have GVfs support on your platform you "
-"need to explicitly pass <option>--without-gvfs</option> to "
-"<command>configure</command>, otherwise opening remote files will not work "
-"properly."
+"For the full list of changes in PDB, please <ulink url=\"https://wiki.gimp.";
+"org/wiki/Release:2.10_changelog#API_Changes\">see the wiki</ulink>. This "
+"ChangeLog page also has a verbose list of all other changes in 2.10."
 msgstr ""
-"Если вы самостоятельно собираете GIMP из исходного кода, и в вашей системе "
-"нет поддержки GVfs, при конфигурации сборки необходимо указать ключ "
-"<option>--without-gvfs</option>, в противном случае открытие файлов из сети "
-"будет работать некорректно."
+"Полный список изменений в процедурной базе данных (PDB) <ulink url=\"https://";
+"wiki.gimp.org/wiki/Release:2.10_changelog#API_Changes\">смотрите на вики</"
+"ulink>. На данной странице журнала изменений также содержится подробный "
+"список и всех других изменений, присутствующих в версии 2.10."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:973(title)
+msgid "Roadmap and what's next"
+msgstr "План работ на будущее и что дальше"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:974(para)
+msgid ""
+"We maintain a <ulink url=\"http://wiki.gimp.org/index.php/Roadmap\";>roadmap "
+"for GIMP development</ulink> that outlines the order of features to be "
+"implemented based on priorities."
+msgstr ""
+"Мы поддерживаем <ulink url=\"http://wiki.gimp.org/index.php/Roadmap\";>план "
+"разработки GIMP</ulink>, в котором на основе приоритетов очерчен порядок, в "
+"котором возможности будут добавляться в программу."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:979(para)
+msgid ""
+"The next big update will be v3.0 that will feature GTK+3 port and a lot of "
+"internal changes. For users, this will mostly mean: updated user interface, "
+"better support for graphic tablets, better support for HiDPI displays, "
+"better support for Wayland on Linux."
+msgstr ""
+"Следующим большим обновлением будет версия 3.0, в которой будет выполнен "
+"перенос на GTK+3, а также будет присутствовать большое количество внутренних "
+"изменений. Что это будет в основном означать для пользователей: обновлённый "
+"интерфейс, улучшенная поддержка графических планшетов, улучшенная поддержка "
+"мониторов HiDPI, улучшенная поддержка Wayland в Linux."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:985(para)
+msgid ""
+"We are also opening the 2.10.x series for new features. This means you don't "
+"have to wait for exciting improvements for years anymore: any new feature "
+"can indeed be backported to a 2.10.x release as long as its code is not too "
+"invasive and making maintenance difficult."
+msgstr ""
+"Также мы открываем серию релизов 2.10.x с новыми возможностями. Это "
+"означает, что пользователи больше не будут ждать желанных улучшений годами: "
+"для любой новой возможности можно сделать бэкпорт для релиза 2.10.x, при "
+"условии, что код не вторгается в глубинные слои программы и не затрудняет "
+"общую поддержку."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:991(para)
+msgid "All the new features from 2.10.x will be part of 3.0 as well."
+msgstr "Все новые возможности серии 2.10.x также станут частью релиза 3.0."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/introduction/whats-new.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Александр Прокудин <alexandre prokoudine gmail com>, 2009, 2010"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/using/empty-image-window.png'; "
+#~ "md5=8632e6215bde6e766574716d9073b371"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/using/empty-image-window.png'; "
+#~ "md5=8632e6215bde6e766574716d9073b371"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/using/scroll-beyond-border.png'; "
+#~ "md5=1d4f34905e4be8d93bc5da0a64ce2db1"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/using/scroll-beyond-border.png'; "
+#~ "md5=1d4f34905e4be8d93bc5da0a64ce2db1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/using/new-free-select-tool.png'; "
+#~ "md5=aa8198be85c517579c54c33bb268a16f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/using/new-free-select-tool.png'; "
+#~ "md5=aa8198be85c517579c54c33bb268a16f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/using/brush-dynamics.jpg'; "
+#~ "md5=778d34741199891877cde0c13d3f5859"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/using/brush-dynamics.jpg'; "
+#~ "md5=778d34741199891877cde0c13d3f5859"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/using/text-tool.png'; "
+#~ "md5=5fa61661087477d18a368defb302a19f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/using/text-tool.png'; "
+#~ "md5=5fa61661087477d18a368defb302a19f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/using/rectangle-handles.png'; "
+#~ "md5=fbab94363b8c6bca219fbdd9ee0392af"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/using/rectangle-handles.png'; "
+#~ "md5=fbab94363b8c6bca219fbdd9ee0392af"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/using/gimp-curves-tool-2-4-vs-2-6.png'; "
+#~ "md5=f1851e8eb1214e4c5be9fdd03b4a194e"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/using/gimp-curves-tool-2-4-vs-2-6.png'; "
+#~ "md5=f1851e8eb1214e4c5be9fdd03b4a194e"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/using/experimental-gegl-tool.png'; "
+#~ "md5=32d24252343fa19d00cbf9cd2304c238"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/using/experimental-gegl-tool.png'; "
+#~ "md5=32d24252343fa19d00cbf9cd2304c238"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.6 is an important release from a development point of view. It "
+#~ "features changes to the user interface addressing some often received "
+#~ "complaints, and a tentative integration of GEGL, the graph based image "
+#~ "processing library that will eventually bring high bit-depth and non-"
+#~ "destructive editing to GIMP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выпуск <acronym>GIMP</acronym> 2.6 важен с точки зрения разработчиков. "
+#~ "Новая версия включает улучшение пользовательского интерфейса, являющееся "
+#~ "откликом на некоторые жалобы пользователей, а также экспериментальную "
+#~ "интеграцию с GEGL, новой библиотекой для обработки изображений на основе "
+#~ "графов, полное использование которой в будущем позволит выполнять "
+#~ "неразрушающее редактирование изображений с высокой разрядностью на "
+#~ "цветовой канал."
+
+#~ msgid "User Interface"
+#~ msgstr "Пользовательский интерфейс"
+
+#~ msgid "Toolbox Menubar removed"
+#~ msgstr "Удалено меню панели инструментов"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The toolbox menubar has been removed and merged with the image window "
+#~ "menubar. To be able to do this a window called the empty image window has "
+#~ "been introduced. It hosts the menubar and keeps the application instance "
+#~ "alive when no images are opened. It also acts as a drag and drop target. "
+#~ "When opening the first image the empty image window is transformed into a "
+#~ "normal image window, and when closing the last image, that window becomes "
+#~ "the empty image window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Меню панели инструментов было соединено с меню окна изображения. Для "
+#~ "этого было введено окно пустого изображения. Оно содержит меню и не даёт "
+#~ "редактору закрыться, когда нет открытых изображений. Оно также служит "
+#~ "целью для перетаскивания и бросания. При открытии первого изображения "
+#~ "окно пустого изображения становится нормальным окном изображения, а при "
+#~ "закрывании последнего изображения опять становится окном пустого "
+#~ "изображения."
+
+#~ msgid "New Look of the image window in GIMP 2.6"
+#~ msgstr "Новый облик окна изображения в GIMP 2.6"
+
+#~ msgid "Toolbox and docks are utility windows"
+#~ msgstr "Панель инструментов и панели стали вспомогательными окнами"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With the empty image window acting as a natural main window, the Toolbox "
+#~ "and Docks windows are now utility windows rather than main windows. This "
+#~ "enables window managers to do a much better job of managing the GIMP "
+#~ "windows, including omitting the Toolbox and Docks from the taskbar and "
+#~ "ensuring that the Toolbox and Docks always are above image windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Поскольку пустое окно выполняет роль основного окна, панель инструментов "
+#~ "и панели теперь являются вспомогательными, а не обычными окнами. "
+#~ "Благодаря этому оконные менеджеры могут гораздо лучше справляться с "
+#~ "окнами GIMP, к примеру, не перечисляя панель инструментов и панели в "
+#~ "списке окон и держа их окна всегда над окнами открытых изображений."
+
+#~ msgid "Ability to scroll beyond image border"
+#~ msgstr "Возможность прокручивать за пределы изображения"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Navigation dialog now allows panning beyond the image border; so it "
+#~ "is no longer a problem to use a brush on the edge of an image that fills "
+#~ "the entire display window. Also, if a utility window covers the image, "
+#~ "you can pan the image to view or edit the portion covered by the utility "
+#~ "window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Диалог навигации позволяет перемещаться за пределы изображения; поэтому "
+#~ "не возникнут трудности в использовании кисти на границе изображения, "
+#~ "заполняющего всё окно. Кроме того, если вспомогательное окно закрывает "
+#~ "часть изображения, вы можете просто переместить изображение в сторону "
+#~ "внутри его окна."
+
+#~ msgid "Scrolling beyond border"
+#~ msgstr "Прокручивание за границу"
+
+#~ msgid "Renamed Dialogs menu to Windows."
+#~ msgstr "Меню Диалоги переименовано в Окна."
+
+#~ msgid "Keep a list of recently closed Docks and allow reopening them."
+#~ msgstr "Запоминать список последних закрытых планок и снова открывать их."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make opening images in already running GIMP instances work better on "
+#~ "Windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Лучше работает открытие изображений в уже запущенном <acronym>GIMP</"
+#~ "acronym> под <application>Windows</application>."
+
+#~ msgid "You can now enter the image zoom ratio directly in the status bar."
+#~ msgstr "Теперь можно ввести масшаб изображения прямо в планке статуса."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Added support for using online help instead of a locally installed GIMP "
+#~ "Help package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавлено использование сетевой справки вместо локального пакета справки "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym>."
+
+#~ msgid "Make it possible to lock tabs in docks to prevent accidental moving."
+#~ msgstr ""
+#~ "Можно закрепить закладки в планках во избежание нечаяного перемещения."
+
+#~ msgid "Tools, Filters and Plug-ins"
+#~ msgstr "Инструменты, фильтры и дополнения"
+
+#~ msgid "Improved Free Select Tool"
+#~ msgstr "Улучшенный инструмент свободного выделения"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The freehand select tool has been enhanced to support polygonal "
+#~ "selections. It also allows mixing free hand segments with polygonal "
+#~ "segments, editing of existing segments, applying angle-constraints to "
+#~ "segments, and of course the normal selection tool operations like add and "
+#~ "subtract. Altogether this ends up making the Free Select Tool a very "
+#~ "versatile, powerful and easy-to-use selection tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Инструмент свободного выделения улучшен и сейчас поддерживает "
+#~ "многоугольные выделения. Также позволяет чередование свободный сегментов "
+#~ "с многоульными сегментами, редактирование существующих сегментов, "
+#~ "нанесение ограничений на углы сегментов и обычные операции добавления и "
+#~ "вычитания выделений. В результате этих изменений инструмент свободного "
+#~ "выделения стал многофункциональным, мощным и лёгким в использовании."
+
+#~ msgid "Polygonal Selection"
+#~ msgstr "Многоугольное выделение"
+
+#~ msgid "Brush Dynamics"
+#~ msgstr "Динамика кисти"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Brush dynamics uses an input dynamic such as pressure, velocity, or "
+#~ "random, to modify brush parameters such as opacity, hardness, size, or "
+#~ "color; every brush supports size and opacity, most support more. Velocity "
+#~ "and random are usable with a mouse. The Ink tool, that supported "
+#~ "velocity, has been overhauled to better handle velocity-dependent "
+#~ "painting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Динамика кисти использует входящие динамические параметры, такие как сила "
+#~ "нажатия и скорость, для изменения различных параметров кисти, таких как "
+#~ "непрозрачность, жесткость, размер или цвет и т.д. Скорость и случайность "
+#~ "работают с мышью. Инструмент Перо, поддерживающий чтение параметра "
+#~ "скорости, переработан, чтобы лучше справляться с добавленной "
+#~ "функциональностью."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Brush dynamics have enabled a new feature in stroking paths. There is now "
+#~ "a check box under the <quote>paint tool</quote> option, for emulating "
+#~ "brush dynamics if you stroke using a paint tool. What this means is that "
+#~ "when your stroke is painted, GIMP tells the brush that the pressure and "
+#~ "velocity are varying along the length of the stroke. Pressure starts with "
+#~ "no pressure, ramps up to full pressure, and then ramps down again to no "
+#~ "pressure. Velocity starts from zero and ramps up to full speed by the end "
+#~ "of the stroke."
+#~ msgstr ""
+#~ "Возможность использования динамики кисти добавлена и в диалог обводки "
+#~ "контуров. Если вы выполняете обводку <quote>рисующим инструментом</"
+#~ "quote>, при желании можно включить динамику кисти. По сути это означает "
+#~ "следующее: при овбодке контура GIMP скажет кисти, что сила нажатия и "
+#~ "скорость меняются по ходу обводки кистью. Сила нажатия в начале будет "
+#~ "равна нулю, а в конце достигнет максимального значения. То же самое "
+#~ "произойдет и со скоростью."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Added a bounding box for the Text Tool that supports automatic wrapping "
+#~ "of text within that bounding box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Площадка текстового блока стала изменяемой, что сделало возможным "
+#~ "автоматический перенос слов со строки на строку при изменении размера "
+#~ "текстового блока."
+
+#~ msgid "Text tool bounding box"
+#~ msgstr "Площадка текстового блока"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Move handles for rectangle based tools like Crop and Rectangle Select to "
+#~ "the outside of the rectangle when the rectangle is narrow."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если прямоугольник выделения в инструментах прямоугольного выделения и "
+#~ "кадрирования становится слишком узким, элементы управления его размером "
+#~ "выносятся наружу."
+
+#~ msgid "Rectangle handles"
+#~ msgstr "Ручки прямоугольника"
+
+#~ msgid "Added motion constraints to the Move Tool."
+#~ msgstr "Добавлены ограничения движения для инструмента перемещения."
+
+#~ msgid "Improved event smoothing for paint tools."
+#~ msgstr "Улучшена равномерность событий для инструментов рисования."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mark the center of rectangles while they are moved, and snap the center "
+#~ "to grid and rulers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавлена отрисовка метки центра вращения прямоугольников при их "
+#~ "перемещении, а также прилипание центра вращения к сетке и направляющим."
+
+#~ msgid "Enable brush scaling for the Smudge tool."
+#~ msgstr "В инструмент смазывания добавлено масштабирование кисти"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Added ability to save presets in all color tools for color adjustments "
+#~ "you use frequently."
+#~ msgstr ""
+#~ "В инструменты цветокоррекции добавлена возможность сохранять часто "
+#~ "используемые параметры."
+
+#~ msgid "Allow changing opacity on transform tool previews."
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавлена возможность менять значение непрозрачности предпросмотра при "
+#~ "использовании инструментов преобразования."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Screenshot plug-in has been given the ability to capture the mouse "
+#~ "cursor (using Xfixes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Расширение для создания снимков экрана научено захватывать курсор мыши "
+#~ "(используя Xfixes) и помещать его в отдельный слой."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display aspect ratio of the Crop and Rectangle Select Tool rectangles in "
+#~ "the status bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отношение сторон отображается в статусной строке при использовании "
+#~ "инструментов прямоугольного выделения и кадрирования."
+
+#~ msgid "Desaturate has been given an on-canvas preview."
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавлен просмотр на холсте для инструмента <quote>Уменьшить "
+#~ "насыщенность</quote>."
+
+#~ msgid "The Flame plug-in has been extended with 22 new variations."
+#~ msgstr "В расширение «Пламя» добавлено 22 новых вариаций фракталов."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Data file folders like brush folders are searched recursively for files."
+#~ msgstr ""
+#~ "При чтении папок с ресурсами вроде кистей поиск файлов выполняется "
+#~ "рекурсивно."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Replaced the PSD import plug-in with a rewritten version that does what "
+#~ "the old version did plus some other things, for example reading of ICC "
+#~ "color profiles."
+#~ msgstr ""
+#~ "Расширение чтения файлов PSD переписано с нуля. Новая версия "
+#~ "предоставляет ряд новых функций, к примеру, чтение цветовых профилей ICC."
+
+#~ msgid "Several displays use Cairo library."
+#~ msgstr ""
+#~ "Использование библиотеки Cairo для отрисовки некоторых элементов "
+#~ "интерфейса."
+
+#~ msgid "Comparing 2.6 display vs 2.4"
+#~ msgstr "Сравнение отрисовки в 2.6 и 2.4"
+
+#~ msgid "Under the Hood"
+#~ msgstr "Под капотом"
+
+#~ msgid "GEGL"
+#~ msgstr "GEGL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Important progress towards high bit-depth and non-destructive editing in "
+#~ "GIMP has been made. Most color operations in GIMP are now ported to the "
+#~ "powerful graph based image processing framework GEGL <xref linkend="
+#~ "\"bibliography-online-gegl\"/>, meaning that the internal processing is "
+#~ "done in 32bit floating point linear light RGBA. By default the legacy "
+#~ "8bit code paths are still used, but a curious user can turn on the use of "
+#~ "GEGL for the color operations with <link linkend=\"gimp-config-use-gegl"
+#~ "\">Colors / Use GEGL</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Наметился прогресс в отношении перехода к неразрушающему редактированию "
+#~ "изображений с высокой разрядностью на цветовой канал. Основные "
+#~ "инструменты цветокоррекции GIMP по выбору пользователя могут использовать "
+#~ "новый «движок» под названием GEGL <xref linkend=\"bibliography-online-gegl"
+#~ "\"/>, а это означает внутреннюю обработку в режима 32 разряда с плавающей "
+#~ "точкой на цветовой канал в линейном RGBA. По умолчанию обработка по-"
+#~ "прежнему выполняется в режиме 8 разрядов на цветовой канал. "
+#~ "Переключателем является пункт меню  <link linkend=\"gimp-config-use-gegl"
+#~ "\">Цвет / Использовать GEGL</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In addition to porting color operations to GEGL, an experimental GEGL "
+#~ "Operation tool has been added, found in the Tools menu. It enables "
+#~ "applying GEGL operations to an image and it gives on-canvas previews of "
+#~ "the results. The screenshot below shows this for a Gaussian Blur."
+#~ msgstr ""
+#~ "Кроме того, в меню «Инструменты» добавлен экспериментальный инструмент "
+#~ "«Операция GEGL», позволяющий применять к слою или выделению одну из "
+#~ "доступных операций GEGL и отрисовывать результат сразу на холсте. "
+#~ "Приведенный ниже снимок экрана демонстрирует это напримере Гауссова "
+#~ "размывания."
+
+#~ msgid "GEGL operation"
+#~ msgstr "Операция GEGL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ported many widgets to use the 2D graphics library cairo <xref linkend="
+#~ "\"bibliography-online-cairo\"/> for drawing. See this <link linkend="
+#~ "\"gimp-cairo-2-4-vs-2-6\">comparison</link> for an example of how much "
+#~ "better this looks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Многие элементы интерфейса теперь используют библиотеку Сairo <xref "
+#~ "linkend=\"bibliography-online-cairo\"/>. Разницу можно увидеть на "
+#~ "приведенном выше <link linkend=\"gimp-cairo-2-4-vs-2-6\">сравнении</link>."
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Прочее"
+
+#~ msgid "Plug-in Development"
+#~ msgstr "Разработка расширений"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are new things for a plug-in developer to enjoy as well. For "
+#~ "example, procedures can now give a detailed error description in case of "
+#~ "an error, and the error can be propagated to the user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Некоторые изменения понравятся и разработчикам расширений. К примеру, "
+#~ "процедуры могут передавать подробное описание возникающих ошибок, и эта "
+#~ "информация может быть далее передана пользователю."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.6 also further enhances its scripting abilities. In particular "
+#~ "there is now a much richer API for the creation and manipulation of text "
+#~ "layers. Here is a list of new symbols in GIMP 2.6: <xref linkend="
+#~ "\"bibliography-online-gimp-dev-new\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "В GIMP 2.6 также расширены возможности по созданию сценариев. В "
+#~ "частности, API теперь предоставляет доступ к функциям создания и "
+#~ "управления текстовыми слоями. Список новых функций приведен здесь: <xref "
+#~ "linkend=\"bibliography-online-gimp-dev-new\"/>."
+
+#~ msgid "Backwards Compatibility"
+#~ msgstr "Обратная совместимость"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some old scripts could not be used with GIMP-2.4. This has been improved "
+#~ "and 2.6 should run 2.0 and 2.2 scripts."
+#~ msgstr ""
+#~ "В GIMP 2.4 некоторые старые сценарии не работали. Это исправлено, и в "
+#~ "новой версии вы можете запускать сценарии, написанные для 2.0 и 2.2."
+
+#~ msgid "Known Problems"
+#~ msgstr "Известные недочёты"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Utility window hint is currently only known to work well in the Linux "
+#~ "GNOME desktop environment and on Windows starting with GIMP 2.6.1."
+#~ msgstr ""
+#~ "Подсказка для оконных менеджеров, заставляющая их делать окна программы "
+#~ "вспомогательными, однозначно работает только в среде GNOME и в Windows "
+#~ "(начиная с версии 2.6.1)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using the Text Tool is currently not an optimal experience. Making it "
+#~ "work better is a goal for GIMP 2.8."
+#~ msgstr ""
+#~ "Инструмент ввода текста по-прежнему не очень удобен в использовании. Его "
+#~ "доработка запланирована на версию 2.8."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you build GIMP yourself and don't have GVfs support on your platform "
+#~ "you need to explicitly pass <option>--without-gvfs</option> to "
+#~ "<command>configure</command>, otherwise opening remote files will not "
+#~ "work properly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы самостоятельно собираете GIMP из исходного кода, и в вашей "
+#~ "системе нет поддержки GVfs, при конфигурации сборки необходимо указать "
+#~ "ключ <option>--without-gvfs</option>, в противном случае открытие файлов "
+#~ "из сети будет работать некорректно."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]