[gnome-online-accounts] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Update Indonesian translation
- Date: Tue, 6 Aug 2019 11:05:15 +0000 (UTC)
commit 2b208dced486fb02a698f95ba5ed3551035440e5
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Tue Aug 6 11:05:13 2019 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 76 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index bc612802..8ba43d68 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-23 11:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-22 13:37+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-30 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-06 18:04+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6
@@ -49,20 +49,20 @@ msgid "ProviderType property is not set for account"
msgstr "Properti ProviderType tidak disetel untuk akun"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:238
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:258
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Gagal mengurai XML respon autodiscover"
#. TODO: more specific
#. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:249 src/goabackend/goaewsclient.c:264
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:279
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:269 src/goabackend/goaewsclient.c:284
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:299
#, c-format
msgid "Failed to find “%s” element"
msgstr "Gagal menemukan elemen \"%s\""
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:300
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:320
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "Gagal menemukan ASUrl dan OABUrl dalam respon autodiscover"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Coba _Lagi"
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
-msgstr "Galat ketika menyambung ke server Microsoft Exchange"
+msgstr "Galat ketika menyambung ke peladen Microsoft Exchange"
#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:56
msgid "Facebook"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Facebook"
#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:183
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:155
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154
-#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:183
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:184
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159
#, c-format
msgid ""
@@ -223,8 +223,8 @@ msgstr ""
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228
-#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:202
-#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:213
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:203
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:214
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
@@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "_Lanjut"
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:956
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1288
msgid "Error connecting to IMAP server"
-msgstr "Galat ketika menyambung ke server IMAP"
+msgstr "Galat ketika menyambung ke peladen IMAP"
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1053
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1365
msgid "Error connecting to SMTP server"
-msgstr "Galat ketika menyambung ke server SMTP"
+msgstr "Galat ketika menyambung ke peladen SMTP"
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1476
msgid "E-mail"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operasi dibatalkan"
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:794
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1069
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1070
msgid "Log In to Realm"
msgstr "Log Masuk ke Realm"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Ingat sandi ini"
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:976
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
-msgstr "Galat ketika menyambung ke server identitas enterprise"
+msgstr "Galat ketika menyambung ke peladen identitas enterprise"
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1315
msgid "Identity service returned invalid key"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid ""
"account."
msgstr ""
"Muatan personal dapat ditambahkan ke aplikasi Anda melalui sebuah akun "
-"server media."
+"peladen media."
#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329
msgid "Available Media Servers"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Server Media Yang Tersedia"
#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360
msgid "No media servers found"
-msgstr "Tidak ada server media yang ditemukan"
+msgstr "Tidak ada peladen media yang ditemukan"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:632 src/goabackend/goaoauthprovider.c:542
@@ -521,8 +521,8 @@ msgstr "Nextcloud"
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:922
-msgid "Error connecting to ownCloud server"
-msgstr "Galat ketika menyambung ke server ownCloud"
+msgid "Error connecting to Nextcloud server"
+msgstr "Galat ketika menyambung ke peladen Nextcloud"
#: src/goabackend/goapocketprovider.c:74
msgid "Pocket"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Tidak bisa menemukan titik akhir WebDAV"
#: src/goabackend/goautils.c:843
#, c-format
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
-msgstr "Kode: %u — Respon tidak terduga dari server"
+msgstr "Kode: %u — Respon tidak terduga dari peladen"
#: src/goabackend/goautils.c:859
msgid "The signing certificate authority is not known."
@@ -738,74 +738,74 @@ msgstr "Memuat “%s”…"
msgid "Microsoft"
msgstr "Microsoft"
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:569
msgid "Initial secret key is invalid"
msgstr "Kunci rahasia awal tidak valid"
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1074
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1075
#, c-format
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
msgstr ""
"Jaringan realm %s membutuhkan beberapa informasi untuk memasukkan Anda."
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:275
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:283
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:707
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:274
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:282
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:706
msgid "Could not find identity in credential cache: "
msgstr "Tidak bisa menemukan identitas dalam tembolok kredensial: "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:720
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:719
msgid "Could not find identity credentials in cache: "
msgstr "Tidak bisa menemukan kredensial identitas dalam tembolok: "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:771
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:770
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: "
msgstr "Tidak bisa memilah seluruh kredensial identitas dalam tembolok: "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:788
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:787
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: "
msgstr ""
"Tidak bisa menyelesaikan memilah seluruh kredensial identitas dalam "
"tembolok: "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1103
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1102
msgid "No associated identification found"
msgstr "Tidak ada identifikasi terkait yang ditemukan"
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1186
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1185
msgid "Could not create credential cache: "
msgstr "Tidak bisa membuat tembolok kredensial: "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1220
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1219
msgid "Could not initialize credentials cache: "
msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tembolok kredensial: "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1236
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1235
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: "
msgstr "Tidak bisa menyimpan kredensial baru dalam tembolok kredensial: "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1534
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1533
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
msgstr "Tidak bisa memperbarui identitas: Belum masuk"
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1546
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1545
msgid "Could not renew identity: "
msgstr "Tidak bisa memperbarui identitas: "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1562
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1561
#, c-format
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: "
msgstr "Tidak bisa mendapat kredensial baru untuk memperbarui indentitas %s: "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1604
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1603
msgid "Could not erase identity: "
msgstr "Tidak bisa menghapus identitas: "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:827
msgid "Could not find identity"
msgstr "Tidak bisa menemukan identitas"
-#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:845
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:919
msgid "Could not create credential cache for identity"
msgstr "Tidak bisa membuat tembolok kredensial bagi identitas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]