[gnome-online-accounts] Update Indonesian translation



commit 2b208dced486fb02a698f95ba5ed3551035440e5
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date:   Tue Aug 6 11:05:13 2019 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 76 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index bc612802..8ba43d68 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-23 11:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-22 13:37+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-30 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-06 18:04+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6
@@ -49,20 +49,20 @@ msgid "ProviderType property is not set for account"
 msgstr "Properti ProviderType tidak disetel untuk akun"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:238
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:258
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Gagal mengurai XML respon autodiscover"
 
 #. TODO: more specific
 #. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:249 src/goabackend/goaewsclient.c:264
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:279
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:269 src/goabackend/goaewsclient.c:284
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:299
 #, c-format
 msgid "Failed to find “%s” element"
 msgstr "Gagal menemukan elemen \"%s\""
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:300
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:320
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr "Gagal menemukan ASUrl dan OABUrl dalam respon autodiscover"
 
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Coba _Lagi"
 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773
 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
-msgstr "Galat ketika menyambung ke server Microsoft Exchange"
+msgstr "Galat ketika menyambung ke peladen Microsoft Exchange"
 
 #: src/goabackend/goafacebookprovider.c:56
 msgid "Facebook"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Facebook"
 #: src/goabackend/goafacebookprovider.c:183
 #: src/goabackend/goaflickrprovider.c:155
 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154
-#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:183
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:184
 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159
 #, c-format
 msgid ""
@@ -223,8 +223,8 @@ msgstr ""
 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206
 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215
 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228
-#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:202
-#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:213
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:203
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:214
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
@@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "_Lanjut"
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:956
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1288
 msgid "Error connecting to IMAP server"
-msgstr "Galat ketika menyambung ke server IMAP"
+msgstr "Galat ketika menyambung ke peladen IMAP"
 
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1053
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1365
 msgid "Error connecting to SMTP server"
-msgstr "Galat ketika menyambung ke server SMTP"
+msgstr "Galat ketika menyambung ke peladen SMTP"
 
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1476
 msgid "E-mail"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Operasi dibatalkan"
 
 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:794
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1069
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1070
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "Log Masuk ke Realm"
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Ingat sandi ini"
 
 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:976
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
-msgstr "Galat ketika menyambung ke server identitas enterprise"
+msgstr "Galat ketika menyambung ke peladen identitas enterprise"
 
 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1315
 msgid "Identity service returned invalid key"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid ""
 "account."
 msgstr ""
 "Muatan personal dapat ditambahkan ke aplikasi Anda melalui sebuah akun "
-"server media."
+"peladen media."
 
 #: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329
 msgid "Available Media Servers"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Server Media Yang Tersedia"
 
 #: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360
 msgid "No media servers found"
-msgstr "Tidak ada server media yang ditemukan"
+msgstr "Tidak ada peladen media yang ditemukan"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:632 src/goabackend/goaoauthprovider.c:542
@@ -521,8 +521,8 @@ msgstr "Nextcloud"
 
 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731
 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:922
-msgid "Error connecting to ownCloud server"
-msgstr "Galat ketika menyambung ke server ownCloud"
+msgid "Error connecting to Nextcloud server"
+msgstr "Galat ketika menyambung ke peladen Nextcloud"
 
 #: src/goabackend/goapocketprovider.c:74
 msgid "Pocket"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Tidak bisa menemukan titik akhir WebDAV"
 #: src/goabackend/goautils.c:843
 #, c-format
 msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
-msgstr "Kode: %u — Respon tidak terduga dari server"
+msgstr "Kode: %u — Respon tidak terduga dari peladen"
 
 #: src/goabackend/goautils.c:859
 msgid "The signing certificate authority is not known."
@@ -738,74 +738,74 @@ msgstr "Memuat “%s”…"
 msgid "Microsoft"
 msgstr "Microsoft"
 
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:569
 msgid "Initial secret key is invalid"
 msgstr "Kunci rahasia awal tidak valid"
 
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1074
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1075
 #, c-format
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
 msgstr ""
 "Jaringan realm %s membutuhkan beberapa informasi untuk memasukkan Anda."
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:275
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:283
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:707
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:274
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:282
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:706
 msgid "Could not find identity in credential cache: "
 msgstr "Tidak bisa menemukan identitas dalam tembolok kredensial: "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:720
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:719
 msgid "Could not find identity credentials in cache: "
 msgstr "Tidak bisa menemukan kredensial identitas dalam tembolok: "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:771
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:770
 msgid "Could not sift through identity credentials in cache: "
 msgstr "Tidak bisa memilah seluruh kredensial identitas dalam tembolok: "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:788
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:787
 msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: "
 msgstr ""
 "Tidak bisa menyelesaikan memilah seluruh kredensial identitas dalam "
 "tembolok: "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1103
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1102
 msgid "No associated identification found"
 msgstr "Tidak ada identifikasi terkait yang ditemukan"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1186
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1185
 msgid "Could not create credential cache: "
 msgstr "Tidak bisa membuat tembolok kredensial: "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1220
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1219
 msgid "Could not initialize credentials cache: "
 msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tembolok kredensial: "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1236
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1235
 msgid "Could not store new credentials in credentials cache: "
 msgstr "Tidak bisa menyimpan kredensial baru dalam tembolok kredensial: "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1534
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1533
 msgid "Could not renew identity: Not signed in"
 msgstr "Tidak bisa memperbarui identitas: Belum masuk"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1546
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1545
 msgid "Could not renew identity: "
 msgstr "Tidak bisa memperbarui identitas: "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1562
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1561
 #, c-format
 msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: "
 msgstr "Tidak bisa mendapat kredensial baru untuk memperbarui indentitas %s: "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1604
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1603
 msgid "Could not erase identity: "
 msgstr "Tidak bisa menghapus identitas: "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:827
 msgid "Could not find identity"
 msgstr "Tidak bisa menemukan identitas"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:845
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:919
 msgid "Could not create credential cache for identity"
 msgstr "Tidak bisa membuat tembolok kredensial bagi identitas"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]