[epiphany] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Update Indonesian translation
- Date: Tue, 6 Aug 2019 10:39:02 +0000 (UTC)
commit 86ea45e83e118fc011e0069e2bc7bd2f412481cc
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Tue Aug 6 10:38:58 2019 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 258 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 130 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index b7bbeafd1..e38bbd462 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-26 00:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-26 17:53+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-05 23:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-06 17:38+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
@@ -55,8 +55,8 @@ msgstr "Situs web GNOME ditampilkan dalam GNOME Web"
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projek GNOME"
-#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:3 embed/ephy-about-handler.c:188
-#: embed/ephy-about-handler.c:222 src/ephy-main.c:102 src/ephy-main.c:255
+#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:3 embed/ephy-about-handler.c:192
+#: embed/ephy-about-handler.c:226 src/ephy-main.c:102 src/ephy-main.c:255
#: src/ephy-main.c:407 src/window-commands.c:616
msgid "Web"
msgstr "Web"
@@ -174,10 +174,12 @@ msgid "List of adblock filters"
msgstr "Daftar penyaring pemblokir iklan"
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:61
-msgid "List of URLs with filter rules to be used by the adblock."
+msgid ""
+"List of URLs with content filtering rules in JSON format to be used by the "
+"ad blocker."
msgstr ""
-"Daftar URL dengan aturan penyaring yang akan digunakan oleh pemblokir iklan "
-"tersebut."
+"Daftar URL dengan aturan penyaringan konten dalam format JSON untuk "
+"digunakan oleh pemblokir iklan."
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:65
msgid "Whether to ask for setting browser as default"
@@ -356,7 +358,7 @@ msgstr ""
"WebKitGTK."
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:150
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:767
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:752
msgid "Languages"
msgstr "Bahasa"
@@ -447,15 +449,8 @@ msgid "Do Not Track"
msgstr "Jangan Lacak"
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:195
-msgid ""
-"Enables tracking query parameter removal. Note that when changing this "
-"setting from the preferences dialog, the adblock-filters setting will "
-"additionally be updated to add/remove EasyPrivacy filters."
-msgstr ""
-"Aktifkan penghapusan pelacakan parameter kueri. Perhatikan bahwa ketika "
-"mengubah pengaturan ini dari dialog preferensi, pengaturan penyaring-"
-"pemblokir iklan tambahan akan diperbarui untuk menambah/menghapus penyaring "
-"EasyPrivacy."
+msgid "Enables tracking query parameter removal."
+msgstr "Aktifkan penghapusan parameter kueri pelacakan."
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:199
msgid "Enable adblock"
@@ -917,47 +912,47 @@ msgstr ""
"global peramban digunakan, sementara \"membiarkan\" dan \"menolak\" "
"memberitahukan otomatis untuk membuat keputusan atas permintaan tersebut."
-#: embed/ephy-about-handler.c:115 embed/ephy-about-handler.c:117
+#: embed/ephy-about-handler.c:116 embed/ephy-about-handler.c:118
msgid "Memory usage"
msgstr "Penggunaan memori"
-#: embed/ephy-about-handler.c:165
+#: embed/ephy-about-handler.c:168
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Versi %s"
-#: embed/ephy-about-handler.c:185
+#: embed/ephy-about-handler.c:189
msgid "About Web"
msgstr "Tentang Web"
-#: embed/ephy-about-handler.c:190 src/window-commands.c:618
+#: embed/ephy-about-handler.c:194 src/window-commands.c:618
msgid "Epiphany Technology Preview"
msgstr "Pratinjau Teknologi Epiphany"
-#: embed/ephy-about-handler.c:193
+#: embed/ephy-about-handler.c:197
msgid "A simple, clean, beautiful view of the web"
msgstr "Tampilan web yang sederhana, bersih, dan indah"
#. Displayed when opening applications without any installed web apps.
-#: embed/ephy-about-handler.c:254 embed/ephy-about-handler.c:255
-#: embed/ephy-about-handler.c:283 embed/ephy-about-handler.c:298
+#: embed/ephy-about-handler.c:258 embed/ephy-about-handler.c:259
+#: embed/ephy-about-handler.c:287 embed/ephy-about-handler.c:302
msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi"
-#: embed/ephy-about-handler.c:256
+#: embed/ephy-about-handler.c:260
msgid "List of installed web applications"
msgstr "Daftar aplikasi web yang terpasang"
-#: embed/ephy-about-handler.c:269
+#: embed/ephy-about-handler.c:273
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#. Note for translators: this refers to the installation date.
-#: embed/ephy-about-handler.c:271
+#: embed/ephy-about-handler.c:275
msgid "Installed on:"
msgstr "Dipasang pada:"
-#: embed/ephy-about-handler.c:298
+#: embed/ephy-about-handler.c:302
msgid ""
"You can add your favorite website by clicking <b>Install Site as Web "
"Application…</b> within the page menu."
@@ -966,26 +961,26 @@ msgstr ""
"Situs sebagai Aplikasi Web...</b> dalam menu halaman."
#. Displayed when opening the browser for the first time.
-#: embed/ephy-about-handler.c:387
+#: embed/ephy-about-handler.c:391
msgid "Welcome to Web"
msgstr "Selamat datang ke Web"
-#: embed/ephy-about-handler.c:387
+#: embed/ephy-about-handler.c:391
msgid "Start browsing and your most-visited sites will appear here."
msgstr ""
"Mulailah meramban dan situs-situs yang paling sering Anda kunjungi akan "
"muncul di sini."
-#: embed/ephy-about-handler.c:415
-#: embed/web-process-extension/resources/js/overview.js:115
+#: embed/ephy-about-handler.c:422
+#: embed/web-process-extension/resources/js/overview.js:116
msgid "Remove from overview"
msgstr "Hapus dari ringkasan"
-#: embed/ephy-about-handler.c:486 embed/ephy-about-handler.c:487
+#: embed/ephy-about-handler.c:494 embed/ephy-about-handler.c:495
msgid "Private Browsing"
msgstr "Meramban Pribadi"
-#: embed/ephy-about-handler.c:488
+#: embed/ephy-about-handler.c:496
msgid ""
"You are currently browsing incognito. Pages viewed in this mode will not "
"show up in your browsing history and all stored information will be cleared "
@@ -996,14 +991,14 @@ msgstr ""
"disimpan akan dibersihkan ketika Anda menutup jendela. Berkas yang diunduh "
"akan dipertahankan."
-#: embed/ephy-about-handler.c:492
+#: embed/ephy-about-handler.c:500
msgid ""
"Incognito mode hides your activity only from people using this computer."
msgstr ""
"Mode menyamar hanya menyembunyikan aktivitas Anda dari orang yang memakai "
"komputer ini."
-#: embed/ephy-about-handler.c:494
+#: embed/ephy-about-handler.c:502
msgid ""
"It will not hide your activity from your employer if you are at work. Your "
"internet service provider, your government, other governments, the websites "
@@ -1030,7 +1025,7 @@ msgid "Download requested"
msgstr "Unduhan yang diminta"
#: embed/ephy-download.c:823 lib/widgets/ephy-file-chooser.c:163
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1125
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1110
#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:16 src/window-commands.c:234
#: src/window-commands.c:299 src/window-commands.c:396
#: src/window-commands.c:477 src/window-commands.c:1429
@@ -1427,15 +1422,15 @@ msgstr "Teks tak ditemukan"
msgid "Search wrapped back to the top"
msgstr "Pencarian kembali ke puncak"
-#: embed/ephy-find-toolbar.c:396
+#: embed/ephy-find-toolbar.c:400
msgid "Type to search…"
msgstr "Ketik untuk mencari…"
-#: embed/ephy-find-toolbar.c:402
+#: embed/ephy-find-toolbar.c:406
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Cari kata yang dikehendaki ke arah belakang"
-#: embed/ephy-find-toolbar.c:410
+#: embed/ephy-find-toolbar.c:414
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Cari lagi kata yang dikehendaki"
@@ -1457,7 +1452,7 @@ msgid "_Never Save"
msgstr "_Tidak Pernah Simpan"
#: embed/ephy-web-view.c:609 lib/widgets/ephy-file-chooser.c:174
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1116 src/window-commands.c:476
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1101 src/window-commands.c:476
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
@@ -1823,11 +1818,6 @@ msgstr "Informasi teknis"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: embed/web-process-extension/ephy-web-process-extension.c:210
-#, c-format
-msgid "Epiphany adblocker refused to load %s"
-msgstr "Pemblokir iklan Epiphany menolak memuat %s"
-
#: lib/contrib/gnome-languages.c:719
msgid "Unspecified"
msgstr "Tak dinyatakan"
@@ -2194,15 +2184,15 @@ msgstr "_Batal"
msgid "_Redo"
msgstr "Jadi _Lagi"
-#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:854
+#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:888
msgid "Show website security status and permissions"
msgstr "Tampilkan status dan izin keamanan situs web"
-#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:894
+#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:928
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Penanda taut halaman kini"
-#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:906
+#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:940
msgid "Toggle reader mode"
msgstr "Jungkitkan mode pembaca"
@@ -2423,7 +2413,7 @@ msgid "Web options"
msgstr "Opsi web"
#. Translators: tooltip for the tab switcher menu button
-#: src/ephy-notebook.c:565
+#: src/ephy-notebook.c:570
msgid "View open tabs"
msgstr "Lihat tab yang terbuka"
@@ -2607,34 +2597,34 @@ msgstr "Kode Sumber _Halaman"
msgid "Search the Web for “%s”"
msgstr "Cari %s di Web"
-#: src/ephy-window.c:2864
+#: src/ephy-window.c:2869
msgid "Download operation"
msgstr "Operasi unduhan"
-#: src/ephy-window.c:2866
+#: src/ephy-window.c:2871
msgid "Show details"
msgstr "Tampilkan detail"
-#: src/ephy-window.c:2868
+#: src/ephy-window.c:2873
#, c-format
msgid "%d download operation active"
msgid_plural "%d download operations active"
msgstr[0] "%d operasi pengunduhan aktif"
msgstr[1] "%d operasi pengunduhan aktif"
-#: src/ephy-window.c:3508
+#: src/ephy-window.c:3513
msgid "Set Web as your default browser?"
msgstr "Atur Web sebagai peramban bawaan Anda?"
-#: src/ephy-window.c:3510
+#: src/ephy-window.c:3515
msgid "Set Epiphany Technology Preview as your default browser?"
msgstr "Tetapkan Pratinjau Teknologi Epiphany sebagai peramban bawaan Anda?"
-#: src/ephy-window.c:3522
+#: src/ephy-window.c:3527
msgid "_Yes"
msgstr "_Ya"
-#: src/ephy-window.c:3523
+#: src/ephy-window.c:3528
msgid "_No"
msgstr "_Tidak"
@@ -2653,72 +2643,72 @@ msgstr "Simpan Media Sebagai"
#. Translators: the %s refers to the time at which the last sync was made.
#. * For example: Today 04:34 PM, Sun 11:25 AM, May 31 06:41 PM.
#.
-#: src/prefs-dialog.c:239
+#: src/prefs-dialog.c:237
#, c-format
msgid "Last synchronized: %s"
msgstr "Terakhir diselaraskan: %s"
-#: src/prefs-dialog.c:527
+#: src/prefs-dialog.c:525
msgid "Something went wrong, please try again later."
msgstr "Ada yang tidak beres, harap coba lagi nanti."
-#: src/prefs-dialog.c:820
+#: src/prefs-dialog.c:818
msgid "Web Application Icon"
msgstr "Ikon Aplikasi Web"
-#: src/prefs-dialog.c:825
+#: src/prefs-dialog.c:823
msgid "Supported Image Files"
msgstr "Berkas Gambar Yang Didukung"
-#: src/prefs-dialog.c:1273
+#: src/prefs-dialog.c:1269
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "Bahasa sistem (%s)"
msgstr[1] "Bahasa sistem (%s)"
-#: src/prefs-dialog.c:1562 src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:760
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:947
+#: src/prefs-dialog.c:1558 src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:745
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:932
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
-#: src/prefs-dialog.c:1643
+#: src/prefs-dialog.c:1639
msgid "Select a directory"
msgstr "Pilih direktori"
-#: src/prefs-dialog.c:2064
+#: src/prefs-dialog.c:2027
msgid "Sans"
msgstr "Sans"
-#: src/prefs-dialog.c:2066
+#: src/prefs-dialog.c:2029
msgid "Serif"
msgstr "Serif"
-#: src/prefs-dialog.c:2110
+#: src/prefs-dialog.c:2073
msgid "Light"
msgstr "Terang"
-#: src/prefs-dialog.c:2112
+#: src/prefs-dialog.c:2075
msgid "Dark"
msgstr "Gelap"
-#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1468
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1384
msgid "Executes only the n-th migration step"
msgstr "Laksanakan hanya langkah migrasi ke-n"
-#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1470
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1386
msgid "Specifies the required version for the migrator"
msgstr "Menentukan versi migrator yang diperlukan"
-#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1472
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1388
msgid "Specifies the profile where the migrator should run"
msgstr "Menentukan profil yang seharusnya dijalankan oleh migrator"
-#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1493
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1409
msgid "Web profile migrator"
msgstr "Pemigrasi profil Web"
-#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1494
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1410
msgid "Web profile migrator options"
msgstr "Opsi pemigrasi profil Web"
@@ -2870,7 +2860,7 @@ msgstr ""
"Anda tak bisa membalikkan aksi ini. Data yang Anda pilih untuk dibersihkan "
"akan dihapus selamanya."
-#: src/resources/gtk/cookies-dialog.ui:29 src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:595
+#: src/resources/gtk/cookies-dialog.ui:29 src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:580
msgid "Cookies"
msgstr "Cookie"
@@ -3061,7 +3051,7 @@ msgid "Close page"
msgstr "Tutup halaman"
#: src/resources/gtk/passwords-dialog.ui:34
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:670
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:655
msgid "Passwords"
msgstr "Sandi"
@@ -3110,7 +3100,7 @@ msgstr "S_alin Nama Pengguna"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:33 src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:401
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:33 src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:386
msgid "General"
msgstr "Umum"
@@ -3198,140 +3188,136 @@ msgstr "Isi Web"
msgid "Try to block _advertisements"
msgstr "Coba untuk memblokir ikl_an"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:355
-msgid "Try to block web _trackers"
-msgstr "Coba untuk memblokir _pelacak web"
-
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:369
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:354
msgid "Block popup _windows"
msgstr "Blokir _jendela popup"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:383
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:368
msgid "Try to block dangerous web_sites"
msgstr "Coba untuk memblokir _situs web berbahaya"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:410 src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:578
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:395 src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:563
msgid "Fonts & Style"
msgstr "Fonta & Gaya"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:417
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:402
msgid "Fonts"
msgstr "Fonta"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:422
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:407
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Gunakan fonta sistem"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:438
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:423
msgid "Sans serif font"
msgstr "Fonta sans serif"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:453
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:438
msgid "Serif font"
msgstr "Fonta serif"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:468
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:453
msgid "Monospace font"
msgstr "Fonta lebar seragam (monospace)"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:488
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:473
msgid "Reader Mode"
msgstr "Mode Pembaca"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:492
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:477
msgid "Font style"
msgstr "Gaya fonta"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:498
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:483
msgid "Color scheme"
msgstr "Skema warna"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:511
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:496
msgid "Style"
msgstr "Gaya"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:516
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:501
msgid "Use custom stylesheet"
msgstr "Gunakan stylesheet gubahan"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:551
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:536
msgid "Default zoom level"
msgstr "Tingkat perbesaran bawaan"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:588 src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:750
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:573 src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:735
msgid "Stored Data"
msgstr "Data Tersimpan"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:600
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:585
msgid "Manage _Cookies"
msgstr "Kelola _Cookie"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:624
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:609
msgid "_Always accept"
msgstr "Terim_a selalu"
#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:638
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:623
msgid "For example, not from advertisers on these sites"
msgstr "Sebagai contoh, bukan dari pemasang iklan pada situs-situs ini"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:639
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:624
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Hanya _dari situs yang Anda kunjungi"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:654
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:639
msgid "_Never accept"
msgstr "_Tolak selalu"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:675
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:660
msgid "Manage _Passwords"
msgstr "Kelola _Sandi"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:699
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:684
msgid "_Remember passwords"
msgstr "_Ingat sandi"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:714
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:699
msgid "Personal Data"
msgstr "Data Pribadi"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:719
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:704
msgid "You can clear stored personal data."
msgstr "Anda dapat membersihkan data pribadi yang tersimpan."
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:720
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:705
msgid "Manage Personal _Data"
msgstr "Kelola _Data Pribadi"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:814
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:799
msgid "Add language"
msgstr "Tambah bahasa"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:834
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:819
msgid "Remove language"
msgstr "Hapus bahasa"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:876
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:861
msgid "Move language up"
msgstr "Pindahkan bahasa ke atas"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:896
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:881
msgid "Move language down"
msgstr "Pindahkan bahasa ke bawah"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:921
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:906
msgid "Spell Checking"
msgstr "Pemeriksaan ejaan"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:926
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:911
msgid "_Enable spell checking"
msgstr "Bolehkan pemeriksaan _ejaan"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:957 src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1151
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:942 src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1136
msgid "Sync"
msgstr "Sinkronisasi"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:964
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:949
msgid ""
"Sign in with your Firefox account to sync your data with Web and Firefox on "
"other computers. Web is not Firefox and is not produced or endorsed by "
@@ -3341,59 +3327,59 @@ msgstr ""
"Firefox pada komputer lain. Web bukan Firefox dan tidak diproduksi atau "
"didukung oleh Mozilla."
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:965
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:950
msgid "Firefox Sync"
msgstr "Sync Firefox"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:984
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:969
msgid "Firefox Account"
msgstr "Akun Firefox"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:988
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:973
msgid "Logged in"
msgstr "Sudah masuk"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:993
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:978
msgid "Sign _out"
msgstr "Kel_uar"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1006
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:991
msgid "Sync Options"
msgstr "Opsi Sinkronisasi"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1011
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:996
msgid "Sync _Bookmarks"
msgstr "Sinkronkan _Penanda Taut"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1026
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1011
msgid "Sync _Passwords"
msgstr "Sinkronkan _Kata Sandi"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1041
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1026
msgid "Sync _History"
msgstr "Sinkronkan _Riwayat"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1056
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1041
msgid "Sync Open _Tabs"
msgstr "Sinkronkan Buka _Tab"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1068
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1053
msgid "S_ynced tabs"
msgstr "Tab s_elaras"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1079
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1064
msgid "Frequency"
msgstr "Frekuensi"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1090
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1075
msgid "Sync _now"
msgstr "Sy_nc sekarang"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1102
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1087
msgid "Device name"
msgstr "Nama peranti"
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1107
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1092
msgid "_Change"
msgstr "_Ubah"
@@ -3874,6 +3860,22 @@ msgstr ""
msgid "_Enable"
msgstr "_Aktifkan"
+#~ msgid ""
+#~ "Enables tracking query parameter removal. Note that when changing this "
+#~ "setting from the preferences dialog, the adblock-filters setting will "
+#~ "additionally be updated to add/remove EasyPrivacy filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktifkan penghapusan pelacakan parameter kueri. Perhatikan bahwa ketika "
+#~ "mengubah pengaturan ini dari dialog preferensi, pengaturan penyaring-"
+#~ "pemblokir iklan tambahan akan diperbarui untuk menambah/menghapus "
+#~ "penyaring EasyPrivacy."
+
+#~ msgid "Epiphany adblocker refused to load %s"
+#~ msgstr "Pemblokir iklan Epiphany menolak memuat %s"
+
+#~ msgid "Try to block web _trackers"
+#~ msgstr "Coba untuk memblokir _pelacak web"
+
#~ msgid "Spell checking language"
#~ msgstr "Bahasa pemeriksaan ejaan"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]