[gnome-desktop] Update Catalan translation



commit 61fe4fae50e5e5ea63e10bd33ce6d56f4be30e74
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sun Aug 4 20:36:28 2019 +0200

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 60 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 504b4eca..c98b07ff 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,20 +9,60 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-desktop 2.12.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-11-15 21:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-14 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-15 00:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-04 20:31+0200\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:711
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:717
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Sense especificar"
 
+#. TRANSLATORS: Used to distinguish the labels representing the gez_ER
+#. and gez_ET locales from gez_ER@abegede respective gez_ET@abegede. The
+#. difference is related to collation.
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1377
+msgid "Abegede"
+msgstr "Abegede"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1378
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Ciríl·lic"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1379
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
+
+#. TRANSLATORS: Used to distinguish the label representing the tt_RU
+#. locale from tt_RU@iqtelif. It's a special alphabet for Tatar.
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1382
+msgid "IQTElif"
+msgstr "IQTElif"
+
+#. TRANSLATORS: The alphabet/script, not the language.
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1384
+msgid "Latin"
+msgstr "Llatí"
+
+#. TRANSLATORS: "Saho" is a variant of the Afar language. Used to
+#. distinguish the label representing the aa_ER locale from aa_ER@saaho.
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1387
+msgid "Saho"
+msgstr "Saho"
+
+#. TRANSLATORS: "Valencia" is a dialect of the Catalan language spoken
+#. in Valencia. Used to distinguish the label representing the ca_ES
+#. locale from ca_ES@valencia.
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1391
+msgid "Valencia"
+msgstr "Valencià"
+
 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:759
 #, c-format
 msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
@@ -102,83 +142,83 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is the time format with full date
 #. plus day used in 24-hour mode. Please keep the under-
 #. score to separate the date from the time.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:323
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:332
 msgid "%a %b %-e_%R:%S"
 msgstr "%a %-d %b_%-H:%M:%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:333
 msgid "%a %b %-e_%R"
 msgstr "%a %-d %b_%-H:%M"
 
 #. Translators: This is the time format with full date
 #. used in 24-hour mode. Please keep the underscore to
 #. separate the date from the time.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:329
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:338
 msgid "%b %-e_%R:%S"
 msgstr "%-d %b_%-H:%M:%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:330
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:339
 msgid "%b %-e_%R"
 msgstr "%-d %b_%-H:%M"
 
 #. Translators: This is the time format with day used
 #. in 24-hour mode.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:343
 msgid "%a %R:%S"
 msgstr "%a %-H:%M:%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:344
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %-H:%M"
 
 #. Translators: This is the time format without date used
 #. in 24-hour mode.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:339
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:348
 msgid "%R:%S"
 msgstr "%-H:%M:%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:340
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:349
 msgid "%R"
 msgstr "%-H:%M"
 
 #. Translators: This is a time format with full date
 #. plus day used for AM/PM. Please keep the under-
 #. score to separate the date from the time.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:348
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:357
 msgid "%a %b %-e_%l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %-e %b_%l:%M:%S %p"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:349
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:358
 msgid "%a %b %-e_%l:%M %p"
 msgstr "%a %-e %b_%l:%M %p"
 
 #. Translators: This is a time format with full date
 #. used for AM/PM. Please keep the underscore to
 #. separate the date from the time.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:354
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:363
 msgid "%b %-e_%l:%M:%S %p"
 msgstr "%-e %b_%l:%M:%S %p"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:355
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:364
 msgid "%b %-e_%l:%M %p"
 msgstr "%-e %b_%l:%M %p"
 
 #. Translators: This is a time format with day used
 #. for AM/PM.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:359
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:368
 msgid "%a %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %H:%M:%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:360
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:369
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
 #. Translators: This is a time format without date used
 #. for AM/PM.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:364
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:373
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%l:%M:%S %p"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:365
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:374
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]