[gimp-help] Added Romanian translation for menus~colors~auto submodule.



commit ee00d7d41fc0437a1bea235f836c6a8e0dba92ad
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Sun Aug 4 00:03:26 2019 +0200

    Added Romanian translation for menus~colors~auto submodule.

 po/ro/menus/colors/auto.po | 567 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 567 insertions(+)
---
diff --git a/po/ro/menus/colors/auto.po b/po/ro/menus/colors/auto.po
new file mode 100644
index 000000000..4d66f8247
--- /dev/null
+++ b/po/ro/menus/colors/auto.po
@@ -0,0 +1,567 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-04 15:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-03 23:59+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n"
+"%100<=19) ? 1 : 2);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:54(None)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:68(None)
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:56(None)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:68(None)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:55(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/alice.png'; "
+"md5=a33d190d14dbff2cc22559afe586614b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/alice.png'; "
+"md5=a33d190d14dbff2cc22559afe586614b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:69(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/equalize.png'; "
+"md5=2000746549b6f65af80e17d64ff69021"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/equalize.png'; "
+"md5=2000746549b6f65af80e17d64ff69021"
+
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:9(title)
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:13(secondary)
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:16(primary)
+msgid "Equalize"
+msgstr "Egalizează"
+
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:12(primary)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:13(primary)
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:12(primary)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:16(primary)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:13(primary)
+msgid "Colors"
+msgstr "Culori"
+
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:18(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Equalize</guimenuitem> command automatically adjusts the "
+"brightness of colors across the active layer so that the histogram for the "
+"Value channel is as nearly flat as possible, that is, so that each possible "
+"brightness value appears at about the same number of pixels as every other "
+"value. You can see this in the histograms in the example below, in that "
+"pixel colors which occur frequently in the image are stretched further apart "
+"than pixel colors which occur only rarely. The results of this command can "
+"vary quite a bit. Sometimes <quote>Equalize</quote> works very well to "
+"enhance the contrast in an image, bringing out details which were hard to "
+"see before. Other times, the results look very bad. It is a very powerful "
+"operation and it is worth trying to see if it will improve your image. It "
+"works on layers from RGB and Grayscale images. If the image is Indexed, the "
+"menu entry is insensitive and grayed out."
+msgstr ""
+"Comanda <guimenuitem>Egalizează</guimenuitem> ajustează automat "
+"luminozitatea culorilor din stratul activ, astfel încât histograma pentru "
+"canalul valoric să fie cât de plat possibil, astfel încât să apară fiecare "
+"valoare posibilă a luminozității la aproximativ același număr de pixeli ca "
+"orice altă valoare. Puteți vedea acest lucru în histograme în exemplul de "
+"mai jos, în care culorile pixelilor care apar frecvent în imagine sunt "
+"întinse în afară spre culori de pixel care apar doar rareori. Rezultatele "
+"acestei comenzi pot varia destul de puțin. Uneori <quote>Egalizarea </quote> "
+"funcționează foarte bine pentru a spori contrastul într-o imagine, aducând "
+"detalii care cu greu se vedeau înainte. Alteori, rezultatele arată foarte "
+"rău. Este o operațiune foarte puternică și capătă valoare prin încercări de "
+"a obține imaginea îmbunătățită. Acesta funcționează pe straturi de imagini "
+"RGB și în tonuri de gri. Dacă imaginea este indexată, intrarea de meniu este "
+"inactivă și gri."
+
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:36(title)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:46(title)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:46(title)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:33(title)
+msgid "Activate the Command"
+msgstr "Activarea comenzii"
+
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:37(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Equalize</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Puteți accesa această comandă din meniul imagine prin "
+"<menuchoice><guimenu>Culori</guimenu><guisubmenu>Automat</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Egalizează </guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:48(title)
+msgid "<quote>Equalize</quote> example"
+msgstr "Exemplu pentru <quote>Egalizează</quote>"
+
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:50(title)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:64(title)
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:52(title)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:64(title)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:51(title)
+msgid "Original image"
+msgstr "Imaginea originală"
+
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:57(para)
+msgid ""
+"The active layer and its Red, Green, Blue histograms before <quote>Equalize</"
+"quote>."
+msgstr ""
+"Stratul activ și histogramele sale roșii, verzi, albastre înainte de "
+"<quote>Egalizează</quote>."
+
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:65(title)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:79(title)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:79(title)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:66(title)
+msgid "Image after the command"
+msgstr "Imaginea după comandă"
+
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:72(para)
+msgid "The active layer and its Red, Green, Blue histograms after treatment."
+msgstr ""
+"Stratul activ și histogramele sale roșii, verzi, albastre după tratament."
+
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:76(para)
+msgid ""
+"Histogram stretching creates gaps between pixel columns giving it a striped "
+"look: colors that occur frequently are stretched."
+msgstr ""
+"Histograma se întinde creând lacune între coloanele de pixel dându-i un "
+"aspect cu dungi: culorile care apar frecvent sunt întinse."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:83(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/white-balance.png'; "
+"md5=047e4fec700babd6f8a2f9a3be6b8c6f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/white-balance.png'; "
+"md5=047e4fec700babd6f8a2f9a3be6b8c6f"
+
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:10(title)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:17(primary)
+msgid "White Balance"
+msgstr "Balans de alb"
+
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:14(secondary)
+msgid "White balance"
+msgstr "Balans de alb"
+
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:20(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>White Balance</guimenuitem> command automatically adjusts "
+"the colors of the active layer by stretching the Red, Green and Blue "
+"channels separately. To do this, it discards pixel colors at each end of the "
+"Red, Green and Blue histograms which are used by only 0.05% of the pixels in "
+"the image and stretches the remaining range as much as possible. The result "
+"is that pixel colors which occur very infrequently at the outer edges of the "
+"histograms (perhaps bits of dust, etc.) do not negatively influence the "
+"minimum and maximum values used for stretching the histograms, in comparison "
+"with <link linkend=\"gimp-filter-stretch-contrast\">Stretch Contrast</link>. "
+"Like <quote>Stretch Contrast</quote>, however, there may be hue shifts in "
+"the resulting image."
+msgstr ""
+"Comanda <guimenuitem>Balans de alb</guimenuitem> ajustează automat culorile "
+"stratului activ prin întinderea separată a canalelor roșu, verde și "
+"albastru. Pentru a face acest lucru, se aruncă culorile pixelilor la fiecare "
+"capăt al histograme roșu, verde și albastru, care sunt utilizate de numai "
+"0,05% din pixeli în imagine și se întinde gama rămasă cât mai mult posibil. "
+"Rezultatul fiind culorile pixel care apar foarte rar la marginile exterioare "
+"ale histogramelor (probabil biți de praf, etc) nu influențează negativ "
+"valorile minime și maxime utilizate pentru întinderea histogramelor, în "
+"comparație cu<link linkend=\"gimp-filter-stretch-contrast\">Întindere "
+"contrast</link>. La fel ca <quote>Întindere contrast </quote>, cu toate "
+"acestea, pot exista schimbări de nuanță în imaginea rezultată."
+
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:34(para)
+msgid ""
+"This command suits images with poor white or black. Since it tends to create "
+"pure white (and black), it may be useful e.g. to enhance photographs."
+msgstr ""
+"Această comandă se potrivește imaginilor sărace în alb sau negru. Deoarece "
+"tinde să creeze alb pur (și negru), acesta poate fi util, de exemplu, pentru "
+"a îmbunătăți fotografii."
+
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:39(para)
+msgid ""
+"<guimenuitem>White Balance</guimenuitem> operates on layers from RGB images. "
+"If the image is Indexed or Grayscale, the menu item is insensitive and "
+"grayed out."
+msgstr ""
+"<guimenuitem>Balans de alb</guimenuitem> operează pe straturi din imagini "
+"RGB. Dacă imaginea este indexată sau în tonuri de gri, elementul de meniu "
+"este inactiv și este estompat."
+
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:49(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</"
+"guisubmenu><guimenuitem>White Balance</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puteți accesa această comandă din meniul imagine prin intermediul "
+"<menuchoice><guimenu>Culori</guimenu><guisubmenu>Automat</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Balans de alb</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:62(title)
+msgid "<quote>White Balance</quote> example"
+msgstr "Exemplu pentru <quote>Balans de alb</quote>"
+
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:71(para)
+msgid ""
+"The active layer and its Red, Green and Blue histograms before <quote>White "
+"Balance</quote>."
+msgstr ""
+"Stratul activ și histogramele sale roșii, verzi și albastre înainte de "
+"<quote>Balans de alb</quote>."
+
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:86(para)
+msgid ""
+"The active layer and its Red, Green and Blue histograms after <quote>White "
+"Balance</quote>. Poor white areas in the image became pure white."
+msgstr ""
+"Stratul activ și histogramele sale roșii, verzi și albastre după "
+"<quote>Balansul de alb</quote>. Zonele sărace în alb din imagine au devenit "
+"albe pur."
+
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:91(para)
+msgid ""
+"Histogram stretching creates gaps between the pixel columns, giving it a "
+"striped look."
+msgstr ""
+"Histograma se întinde și creează lacune între coloanele pixel, dându-i un "
+"aspect cu dungi."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:73(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/color-enhance.png'; "
+"md5=2f419878c979c9438078646bd21d8f53"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/color-enhance.png'; "
+"md5=2f419878c979c9438078646bd21d8f53"
+
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:9(title)
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:16(primary)
+msgid "Color Enhance (legacy)"
+msgstr "Îmbunătățire culoare (Moștenire)"
+
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:13(secondary)
+msgid "Color enhance (legacy)"
+msgstr "Îmbunătățire culoare (Moștenire)"
+
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:19(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Color Enhance</guimenuitem> command increases the "
+"saturation range of the colors in the layer, without altering brightness or "
+"hue. It does this by converting the colors to HSV space, measuring the range "
+"of saturation values across the image, then stretching this range to be as "
+"large as possible, and finally converting the colors back to RGB. It is "
+"similar to <link linkend=\"gimp-filter-stretch-contrast\">Stretch Contrast</"
+"link>, except that it works in the HSV color space, so it preserves the hue. "
+"It works on layers from RGB and Indexed images. If the image is Grayscale, "
+"the menu entry is insensitive and grayed out."
+msgstr ""
+"Comanda <guimenuitem>Îmbunătățire de culoare</guimenuitem> mărește "
+"intervalul de saturație al culorilor din stratul tematic, fără a modifica "
+"luminozitatea sau nuanța. Se face acest lucru prin conversia culorilor la "
+"spațiul HSV, măsurarea gamei de valori de saturație din întreaga imagine, "
+"apoi se întinde această gamă pentru a fi cât mai mare posibil, și în cele "
+"din urmă de conversie a culorilor înapoi la RGB. Este similar cu <link "
+"linkend=\"gimp-filter-stretch-contrast\">Întindere contrast</link>, cu "
+"excepția faptului că funcționează în spațiul de culoare HSV, așa că "
+"păstrează nuanța. Acesta funcționează pe straturi din RGB și imagini "
+"indexate. Dacă imaginea este în tonuri de gri, intrarea de meniu este "
+"inactivă și gri."
+
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:34(title)
+msgid "Activate the command"
+msgstr "Activarea comenzii"
+
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:37(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Color Enhance (legacy)</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puteți accesa această comandă din meniul imagine prin "
+"<menuchoice><guimenu>Culori</guimenu><guisubmenu>Automat</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Îmbunătățire culore (Moștenire)</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:50(title)
+msgid "<quote>Color Enhance (legacy)</quote> example"
+msgstr "Exemplu <quote>Îmbunătățire culoare (Moștenire)</quote>"
+
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:59(para)
+msgid ""
+"The active layer and its Red, Green and Blue histograms before <quote>Color "
+"Enhance</quote>."
+msgstr ""
+"Stratul activ și histogramele sale roșii, verzi și albastre înainte de "
+"<quote>Îmbunătățire culoare</quote>."
+
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:67(title)
+msgid "Command applied"
+msgstr "Comanda aplicată"
+
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:76(para)
+msgid ""
+"The active layer and its Red, Green and Blue histograms after <quote>Color "
+"Enhance (legacy)</quote>. The result may not always be what you expect."
+msgstr ""
+"Stratul activ și histogramele sale roșii, verzi și albastre după "
+"<quote>Îmbunătățire culoare (moștenire)</quote>. Rezultatul nu este totuși "
+"întotdeauna ceea ce vă așteptați."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:83(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/c-stretch.png'; "
+"md5=7af9a55590071580eef4731b51cef312"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/c-stretch.png'; "
+"md5=7af9a55590071580eef4731b51cef312"
+
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:13(title)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:20(primary)
+msgid "Stretch Contrast"
+msgstr "Întindere contrast"
+
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:17(secondary)
+msgid "Stretch contrast"
+msgstr "Întindere contrast"
+
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:23(primary)
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
+
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:26(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Stretch Contrast</guimenuitem> command automatically "
+"stretches the histogram values in the active layer. For each channel of the "
+"active layer, it finds the minimum and maximum values and uses them to "
+"stretch the Red, Green and Blue histograms to the full contrast range. The "
+"bright colors become brighter and the dark colors become darker, which "
+"increases the contrast. <quote>Stretch Contrast</quote> works on layers of "
+"RGB, Grayscale and Indexed images. Use <quote>Stretch Contrast</quote> only "
+"if you want to remove an undesirable color tint from an image which should "
+"contain pure white and pure black."
+msgstr ""
+"Prin comanda <guimenuitem>Întindere contrast</guimenuitem> se întind automat "
+"valorile histogramei în stratul activ. Pentru fiecare canal al stratului "
+"activ, acesta găsește valorile minime și maxime și le folosește pentru a "
+"întinde histogramele roșii, verzi și albastre în intervalul de contrast "
+"complet. Culorile strălucitoare devin mai strălucitoare, iar culorile "
+"întunecate devin mai întunecate, ceea ce mărește contrastul. "
+"<quote>Întindere contrast</quote> funcționează pe straturi RGB, tonuri de "
+"gri și imagini indexate. Utilizați <quote>Întindere contrast</quote> numai "
+"dacă doriți să eliminați o tentă de culoare nedorită dintr-o imagine care ar "
+"trebui să conțină alb pur și negru pur."
+
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:38(para)
+msgid ""
+"This command is also similar to the <link linkend=\"gimp-layer-white-balance"
+"\">Color Balance</link> command, but it does not reject any of the very dark "
+"or very bright pixels, so the white might be impure."
+msgstr ""
+"Această comandă este, de asemenea, similar comenzii <link linkend=\"gimp-"
+"layer-white-balance\">Balans de culoare</link>, dar nu respinge nici unul "
+"dintre pixeli foarte întunecați sau foarte luminoși, astfel încât albul ar "
+"putea fi impur."
+
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:49(para)
+msgid ""
+"This command can be accessed from an image menubar as "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Stretch Contrast</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Această comandă poate fi accesată dintr-un meniu imagine ca "
+"<menuchoice><guimenu>Culori</guimenu><guisubmenu>Automat</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Întindere contrast</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:62(title)
+msgid "<quote>Stretch Contrast</quote> Example"
+msgstr "Exemplu <quote>Întindere contrast</quote>"
+
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:71(para)
+msgid ""
+"The layer and its Red, Green and Blue histograms before <quote>Stretch "
+"Contrast</quote>."
+msgstr ""
+"Stratul și histogramele sale roșii, verzi și albastre înainte de "
+"<quote>Întindere contrast</quote>."
+
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:86(para)
+msgid ""
+"The layer and its Red and Green and Blue histograms after <quote>Stretch "
+"Contrast</quote>. The pixel columns do not reach the right end of the "
+"histogram (255) because of a few very bright pixels, unlike <quote>White "
+"Balance</quote>."
+msgstr ""
+"Stratul și histogramele sale roșii și verzi și albastre după "
+"<quote>Întindere contrast</quote>. Coloanele pixel nu ajung la capătul din "
+"dreapta al histogramei (255) din cauza câtorva pixeli foarte strălucitori, "
+"spre deosebire de <quote>Balansul de alb</quote>."
+
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:93(para)
+msgid ""
+"Histogram stretching creates gaps between the pixel columns, giving it a "
+"stripped look."
+msgstr ""
+"Histograma se întinde și creează lacune între coloanele pixel, dându-i un "
+"aspect vărgat."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:70(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/stretch-hsv.png'; "
+"md5=fb016a380256c6bbf3a302281a432904"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/stretch-hsv.png'; "
+"md5=fb016a380256c6bbf3a302281a432904"
+
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:10(title)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:17(primary)
+msgid "Stretch HSV"
+msgstr "Întindere HSV"
+
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:14(secondary)
+msgid "Stretch colors in HSV space"
+msgstr "Întindere culori în spațiul HSV"
+
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:20(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Stretch Contrast HSV</guimenuitem> command does the same "
+"thing as the <link linkend=\"gimp-filter-stretch-contrast\">Stretch "
+"Contrast</link> command, except that it works in HSV color space, rather "
+"than RGB color space, and it preserves the Hue. Thus, it independently "
+"stretches the ranges of the Hue, Saturation and Value components of the "
+"colors. Occasionally the results are good, often they are a bit odd. "
+"<quote>Stretch Contrast HSV</quote> operates on layers from RGB and Indexed "
+"images. If the image is Grayscale, the menu entry is insensitive and grayed "
+"out."
+msgstr ""
+"Comanda <guimenuitem>Întindere contrast HSV</guimenuitem> face același lucru "
+"precum comanda <link linkend=\"gimp-filter-stretch-contrast\">Întindere "
+"contrast</link>, cu excepția faptului că funcționează în spațiul de culoare "
+"HSV, mai degrabă decât în spațiul de culoare RGB, și păstrează nuanța. "
+"Astfel, se întinde în mod independent gama de nuanță, saturație și "
+"componentele de valoare ale culorilor. Ocazional, rezultatele sunt bune, de "
+"multe ori acestea sunt un pic bizare. <quote>Întindere contrast HSV </quote> "
+"operează pe straturi de imagini RGB și indexate. Dacă imaginea este în "
+"tonuri de gri, intrarea de meniu este inactivă și gri."
+
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:36(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Stretch Contrast HSV</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puteți accesa această comandă din meniul imagine prin "
+"<menuchoice><guimenu>Culori</guimenu><guisubmenu>Automat</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Întindere contrast HSV</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:49(title)
+msgid "<quote>Stretch Contrast HSV</quote> example"
+msgstr "Exemplu <quote>Întindere contrast HSV</quote>"
+
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:58(para)
+msgid ""
+"The active layer and its Red, Green and Blue histograms before "
+"<quote>Stretch Contrast HSV</quote>."
+msgstr ""
+"Stratul activ și histogramele sale roșii, verzi și albastre înainte de "
+"<quote>Întindere contrast HSV</quote>."
+
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:73(para)
+msgid ""
+"The active layer and its Red, Green and Blue histograms after <quote>Stretch "
+"Contrast HSV</quote>. Contrast, luminosity and hues are enhanced."
+msgstr ""
+"Stratul activ și histogramele sale roșii, verzi și albastre după "
+"<quote>Întindere contrast HSV</quote>. Contrastul, luminozitatea și nuanțele "
+"sunt îmbunătățite."
+
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:9(title)
+msgid "Color Enhance"
+msgstr "Îmbunătățire culoare"
+
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:10(para)
+msgid "TODO"
+msgstr "De făcut"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Valeriu Mocanu <mocanuvaleriu yahoo com>, 2018\n"
+"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2019"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/menus/colors/auto/normalize.png'; "
+#~ "md5=4465af0091f3e4475ac0ee38959197cb"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/menus/colors/auto/normalize.png'; "
+#~ "md5=4465af0091f3e4475ac0ee38959197cb"
+
+#~ msgid "Normalize"
+#~ msgstr "Normalizează"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <guimenuitem>Normalize</guimenuitem> command scales the brightness "
+#~ "values of the active layer so that the darkest point becomes black and "
+#~ "the brightest point becomes as bright as possible, without altering its "
+#~ "hue. This is often a <quote>magic fix</quote> for images that are dim or "
+#~ "washed out. <quote>Normalize</quote> works on layers from RGB, Grayscale, "
+#~ "and Indexed images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Comanda <Guimenuitem>Normalizează</guimenuitem> scalează valorile de "
+#~ "luminozitate ale stratului activ, astfel încât punctul cel mai întunecat "
+#~ "devine negru și cel mai luminos punct devine cât mai luminos posibil, "
+#~ "fără a modifica nuanța. Aceasta este adesea o <quote>reparare magică</"
+#~ "quote> pentru imagini care sunt distruse sau spăl[cite. "
+#~ "<quote>Normalizarea</quote> funcționează pe straturi de RGB, tonuri de "
+#~ "gri și imagini indexate."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can access this command from the image menu bar through "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</"
+#~ "guisubmenu><guimenuitem>Normalize</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puteți accesa această comandă din bara de meniu imagine prin <menuchoice> "
+#~ "<guimenu>Culori</guimenu> <guisubmenu>Automat</guisubmenu> "
+#~ "<guimenuitem>Normalizare</guimenuitem> </menuchoice>."
+
+#~ msgid "<quote>Normalize</quote>Example"
+#~ msgstr "Exemplu de <quote>Normalizare</quote>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The active layer and its Red, Green and Blue histograms before "
+#~ "<quote>Normalize</quote>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stratul activ și histogramele sale roșii, verzi și albastre înainte de "
+#~ "<quote>Normalizare</quote>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The active layer and its Red, Green and Blue histograms after "
+#~ "<quote>Normalize</quote>. The contrast is enhanced."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stratul activ și histogramele sale roșii, verzi și albastre după ce se "
+#~ "<quote>Normalizează</quote>. Contrastul este îmbunătățit."
+
+#~ msgid "<quote>Stretch HSV</quote> example"
+#~ msgstr "Exemplu de <quote>Întinde HSV</quote>"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]