[gnome-dictionary] Add Karbi translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-dictionary] Add Karbi translation
- Date: Sat, 3 Aug 2019 13:53:41 +0000 (UTC)
commit ee46234f5c411877ba9913dde03134fc4e4c8b82
Author: Jor Teron <jor teron gmail com>
Date: Sat Aug 3 13:53:41 2019 +0000
Add Karbi translation
po/LINGUAS | 1 +
po/mjw.po | 633 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 634 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index e498fda..0bf4c51 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -55,6 +55,7 @@ lt
lv
mai
mg
+mjw
mk
ml
mn
diff --git a/po/mjw.po b/po/mjw.po
new file mode 100644
index 0000000..153e8e0
--- /dev/null
+++ b/po/mjw.po
@@ -0,0 +1,633 @@
+# Karbi translation for gnome-dictionary.
+# Copyright (C) 2019 gnome-dictionary's Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-dictionary package.
+# Jor Teron <jor teron gmail com>, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-dictionary master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-dictionary/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-25 07:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-03 19:20+0530\n"
+"Last-Translator: Jor Teron <jor teron gmail com>\n"
+"Language-Team: Karbi <karbi translation gmail com>\n"
+"Language: mjw\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2 ; plural=( n != 1 );\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+
+#: data/default.desktop.in:5
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:6
+msgid "GNOME Dictionary"
+msgstr "GNOME Lammarjong"
+
+#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:4
+msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:9
+msgid ""
+"GNOME Dictionary is a simple dictionary application that looks up "
+"definitions of words online. Though it looks up English definitions by "
+"default, you can easily switch to Spanish or add other online dictionaries "
+"using the DICT protocol to suit your needs."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:3 src/gdict-about.c:60
+#: src/gdict-window.c:498 src/gdict-window.c:1500
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Lammarjong"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:6
+msgid "word;synonym;definition;spelling;"
+msgstr "word;synonym;definition;spelling;"
+
+#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:6
+msgid "The default database to use"
+msgstr "Koloso database se default bi nangpo"
+
+#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:7
+msgid ""
+"The name of the default individual database or meta-database to use on a "
+"dictionary source. An exclamation mark (“!”) means that all the databases "
+"present in a dictionary source should be searched"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:11
+msgid "The default search strategy to use"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:12
+msgid ""
+"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
+"available. The default strategy is “exact”, that is match exact words."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:16
+msgid "The font to be used when printing"
+msgstr "Mo print hut phan font ke-en"
+
+#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:17
+msgid "The font to be used when printing a definition."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:21
+msgid "The name of the dictionary source used"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:22
+msgid ""
+"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do not translate the Name key
+#: data/spanish.desktop.in:4
+msgid "spanish"
+msgstr "spanish"
+
+#: data/spanish.desktop.in:5
+msgid "Spanish Dictionaries"
+msgstr "Spanish Lammarjong"
+
+#. Translators: Do not translate the Name key
+#: data/thai.desktop.in:4
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: data/thai.desktop.in:5
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo Thai-English Lammarjong"
+
+#: libgdict/gdict-client-context.c:775
+#, c-format
+msgid "No connection to the dictionary server at “%s:%d”"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1058
+#, c-format
+msgid "Lookup failed for hostname “%s”: no suitable resources found"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1089
+#, c-format
+msgid "Lookup failed for host “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1123
+#, c-format
+msgid "Lookup failed for host “%s”: host not found"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1175
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”. The server replied "
+"with code %d (server down)"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1194
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to parse the dictionary server reply\n"
+": “%s”"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1223
+#, c-format
+msgid "No definitions found for “%s”"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1238
+#, c-format
+msgid "Invalid database “%s”"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1253
+#, c-format
+msgid "Invalid strategy “%s”"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1268
+#, c-format
+msgid "Bad command “%s”"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1283
+#, c-format
+msgid "Bad parameters for command “%s”"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1298
+#, c-format
+msgid "No databases found on dictionary server at “%s”"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1313
+#, c-format
+msgid "No strategies found on dictionary server at “%s”"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1745
+#, c-format
+msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1784
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading reply from server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1857
+#, c-format
+msgid "Connection timeout for the dictionary server at “%s:%d”"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1891
+#, c-format
+msgid "No hostname defined for the dictionary server"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1927 libgdict/gdict-client-context.c:1942
+#, c-format
+msgid "Unable to create socket"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1968
+#, c-format
+msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1983
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-database-chooser.c:376
+msgid "Reload the list of available databases"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-database-chooser.c:388
+msgid "Clear the list of available databases"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-database-chooser.c:842 libgdict/gdict-speller.c:767
+#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:775
+msgid "Error while matching"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-defbox.c:2390
+msgid "Error while looking up definition"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-defbox.c:2432 libgdict/gdict-speller.c:725
+msgid "Another search is in progress"
+msgstr "Kaprek kiri dam bom"
+
+#: libgdict/gdict-defbox.c:2433 libgdict/gdict-speller.c:726
+msgid "Please wait until the current search ends."
+msgstr "Chonghong tha, Kiri bom pachun senang."
+
+#: libgdict/gdict-defbox.c:2472
+msgid "Error while retrieving the definition"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-source.c:434
+#, c-format
+msgid "Invalid transport type “%d”"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-source.c:462
+#, c-format
+msgid "No “%s” group found inside the dictionary source definition"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-source.c:478 libgdict/gdict-source.c:511
+#: libgdict/gdict-source.c:535 libgdict/gdict-source.c:560
+#, c-format
+msgid "Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition: %s"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-source.c:585
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition file: %s"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-source.c:779
+#, c-format
+msgid "Dictionary source does not have name"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-source.c:788
+#, c-format
+msgid "Dictionary source “%s” has invalid transport “%s”"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-source-chooser.c:280
+msgid "Reload the list of available sources"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-speller.c:341
+msgid "Clear the list of similar words"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:350
+msgid "Reload the list of available strategies"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:361
+msgid "Clear the list of available strategies"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-utils.c:95
+msgid "GDict debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-utils.c:95 libgdict/gdict-utils.c:97
+msgid "FLAGS"
+msgstr "FLAGS"
+
+#: libgdict/gdict-utils.c:97
+msgid "GDict debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-utils.c:152
+msgid "GDict Options"
+msgstr ""
+
+#: libgdict/gdict-utils.c:153
+msgid "Show GDict Options"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-about.c:53
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Jor Teron <jor teron gmail com>\n"
+"Biju Rongpi <bijurongpi3 gmail com>"
+
+#: src/gdict-about.c:55
+msgid "Look up words in dictionaries"
+msgstr "Lammarjong long lamthe kelang"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:5
+msgid "_New Window"
+msgstr "Kimi Wi_ndow"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:12
+msgid "_Save a Copy…"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:18
+msgid "P_review"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:23
+msgid "_Print"
+msgstr "_Print"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:30
+msgid "_Find"
+msgstr "Ki-ri"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:37
+msgid "_View"
+msgstr "Kelang"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:40
+msgid "_Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:47
+msgid "Similar _Words"
+msgstr "Dunkei lamthe"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:52
+msgid "Dictionary Sources"
+msgstr "Lammarjong Sources"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:57
+msgid "Available St_rategies"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:64
+msgid "_Go"
+msgstr "Kedam"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:67
+msgid "_Previous Definition"
+msgstr "A_phi Defination"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:72
+msgid "_Next Definition"
+msgstr "Du_nthu Definition"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:79
+msgid "_First Definition"
+msgstr "Pangchengsi Definition"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:84
+msgid "_Last Definition"
+msgstr "Phisi Definition"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:93
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr ""
+
+#. The help button is always visible
+#: src/gdict-app-menus.ui:97 src/gdict-source-dialog.c:668
+msgid "_Help"
+msgstr "_Help"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:102
+msgid "_About Dictionary"
+msgstr "Lammarjong _Aputhak"
+
+#: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:76
+msgid "Words to look up"
+msgstr "Lamthe keri ji"
+
+#: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:53
+msgid "WORD"
+msgstr "LAMTHE"
+
+#: src/gdict-app.c:53
+msgid "Words to match"
+msgstr "Lamthe homan ji"
+
+#: src/gdict-app.c:59
+msgid "Dictionary source to use"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-app.c:59 src/gdict-app.c:65 src/gdict-app.c:71
+msgid "NAME"
+msgstr "MEN"
+
+#: src/gdict-app.c:65
+msgid "Database to use"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-app.c:71
+msgid "Strategy to use"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-app.c:76
+msgid "WORDS"
+msgstr "LAMTHE"
+
+#: src/gdict-app.c:108
+msgid "Dictionary Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-app.c:139 src/gdict-source-dialog.c:465
+msgid "There was an error while displaying help"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-pref-dialog.c:262
+msgid "View Dictionary Source"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-pref-dialog.c:328
+msgid "Add Dictionary Source"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-pref-dialog.c:372
+#, c-format
+msgid "Remove “%s”?"
+msgstr "“%s” thanpo?"
+
+#: src/gdict-pref-dialog.c:374
+msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-pref-dialog.c:377 src/gdict-source-dialog.c:577
+#: src/gdict-window.c:822
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-pref-dialog.c:378
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-pref-dialog.c:396
+#, c-format
+msgid "Unable to remove source “%s”"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-pref-dialog.c:443
+msgid "Edit Dictionary Source"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-pref-dialog.ui:34
+msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-pref-dialog.ui:96
+msgid "Add a new dictionary source"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-pref-dialog.ui:116
+msgid "Remove the currently selected dictionary source"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-pref-dialog.ui:136
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-pref-dialog.ui:137
+msgid "Edit the currently selected dictionary source"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-pref-dialog.ui:157 src/gdict-source-dialog.ui:171
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
+
+#: src/gdict-pref-dialog.ui:187
+msgid "_Print font:"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-pref-dialog.ui:216
+msgid "Set the font used for printing the definitions"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-pref-dialog.ui:241
+msgid "Print"
+msgstr "Print"
+
+#: src/gdict-print.c:237 src/gdict-print.c:301
+#, c-format
+msgid "Unable to display the preview: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-source-dialog.c:316 src/gdict-source-dialog.c:410
+msgid "Unable to create a source file"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-source-dialog.c:338 src/gdict-source-dialog.c:430
+msgid "Unable to save source file"
+msgstr ""
+
+#. we just allow closing the dialog
+#: src/gdict-source-dialog.c:573 src/gdict-source-dialog.c:587
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-source-dialog.c:578
+msgid "_Add"
+msgstr "Keth_ap"
+
+#: src/gdict-source-dialog.c:586
+msgid "C_ancel"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-source-dialog.ui:58
+msgid "_Description"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-source-dialog.ui:73
+msgid "_Port"
+msgstr "_Port"
+
+#: src/gdict-source-dialog.ui:87
+msgid "_Hostname"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-source-dialog.ui:101
+msgid "_Transport"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-source-dialog.ui:115
+msgid "2628"
+msgstr "2628"
+
+#: src/gdict-source-dialog.ui:127
+msgid "dict.org"
+msgstr "dict.org"
+
+#: src/gdict-source-dialog.ui:139
+msgid "Source Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-source-dialog.ui:198
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Lammarjong"
+
+#: src/gdict-source-dialog.ui:223
+msgid "Strategies"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-window.c:413
+#, c-format
+msgid "No dictionary source available with name “%s”"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-window.c:417
+msgid "Unable to find dictionary source"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-window.c:433
+#, c-format
+msgid "No context available for source “%s”"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-window.c:437
+msgid "Unable to create a context"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-window.c:496
+#, c-format
+msgid "%s — Dictionary"
+msgstr "%s — Lammarjong"
+
+#: src/gdict-window.c:819
+msgid "Save a Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-window.c:823
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-window.c:829
+msgid "Untitled document"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-window.c:850
+#, c-format
+msgid "Error while writing to “%s”"
+msgstr ""
+
+#. speller
+#: src/gdict-window.c:1211
+msgid "Double-click on the word to look up"
+msgstr ""
+
+#. strat-chooser
+#: src/gdict-window.c:1217
+msgid "Double-click on the matching strategy to use"
+msgstr ""
+
+#. source-chooser
+#: src/gdict-window.c:1222
+msgid "Double-click on the source to use"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-window.c:1408
+msgid "Similar words"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-window.c:1439
+msgid "Available strategies"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-window.c:1455
+msgid "Dictionary sources"
+msgstr "Lammarjong sources"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]