[glib-networking] Update Friulian translation



commit b36f0abb83ccfd2425efd45da802cfb1572bf8bc
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Mon Apr 29 23:53:23 2019 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po | 55 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 32 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 39d8c2e..b9dcc0d 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib-networking master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-03-02 02:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-04 13:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-30 01:52+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
 "Impussibil eseguî la operazion di bloc intant che si eseguìs il handshake TLS"
 
 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:874
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1484
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1488
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "I/O dal socket scjadût"
 
@@ -108,28 +108,28 @@ msgstr "Il pâr al à domandât un rehandshake TLS no lecit"
 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
 msgstr "Sieradure inspietade de conession TLS"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1068
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1072
 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:175
 msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
 msgstr "Il pâr di conession TLS nol à inviât un certificât"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1074
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2176
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1078
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2169
 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:420
 #, c-format
 msgid "Unacceptable TLS certificate"
 msgstr "Certificât TLS no acetabil"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1080
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1084
 #, c-format
 msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
 msgstr "Il pâr al à inviât l'avîs TLS fatâl: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1092
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1096
 msgid "Protocol version downgrade attack detected"
 msgstr "Scuviert atac pal passaç a une version inferiôr de version di protocol"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1099
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1103
 #, c-format
 msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
 msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
@@ -138,55 +138,55 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Il messaç al è masse grant pe conession DTLS; il massim al è di %u byte"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1106
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1110
 msgid "The operation timed out"
 msgstr "La operazion e je scjadude"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1997
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1990
 msgid "Peer does not support safe renegotiation"
 msgstr "Il “peer” nol supuarte la rinegoziazion sigure"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2024
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2074
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2017
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2067
 msgid "Error performing TLS handshake"
 msgstr "Erôr tal eseguî il handshake TLS"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2526
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2618
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2519
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2611
 msgid "Error reading data from TLS socket"
 msgstr "Erôr tal lei dâts dal socket TLS"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2648
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2641
 #, c-format
 msgid "Receive flags are not supported"
 msgstr "Lis opzions di ricezion no son supuartadis"
 
 #. flags
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2725
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2797
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2718
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2790
 msgid "Error writing data to TLS socket"
 msgstr "Erôr tal scrivi dâts al socket TLS"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2767
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2760
 #, c-format
 msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
 msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
 msgstr[0] "Il messaç di dimension %lu byte al è masse grant pe conession DTLS"
 msgstr[1] "Il messaç di dimension %lu byte al è masse grant pe conession DTLS"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2769
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2762
 #, c-format
 msgid "(maximum is %u byte)"
 msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
 msgstr[0] "(il massim al è %u byte)"
 msgstr[1] "(il massim al è %u bytes)"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2828
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2821
 #, c-format
 msgid "Send flags are not supported"
 msgstr "Lis opzions par inviâ no son supuartadis"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2931
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2924
 msgid "Error performing TLS close"
 msgstr "Erôr tal sierâ TLS"
 
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
 "No si è rivâts a cjariâ l'archivi di fiducie dal sisteme: GnuTLS nol jere "
 "configurât cuntune fiducie di sisteme"
 
-#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:558
+#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:558 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:186
 #, c-format
 msgid "Failed to load system trust store: %s"
 msgstr "No si è rivâts a cjariâ l'archivi di fiducie dal sisteme: %s"
@@ -245,6 +245,15 @@ msgstr "Erôr tal scrivi dâts al socket TLS: %s"
 msgid "Error performing TLS close: %s"
 msgstr "Erôr tal sierâ TLS: %s"
 
+#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:226
+msgid "Could not create CA store"
+msgstr "Impussibil creâ il depuesit di CA"
+
+#: tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:483
+#, c-format
+msgid "Failed to load file path: %s"
+msgstr "No si è rivâts a cjariâ il percors dal file: %s"
+
 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:102
 #, c-format
 msgid "There is a problem with the certificate: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]