[gnome-control-center] Tajik Translation Updated



commit cc0b68d57464ca6f90964ed493a7b01412d22362
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date:   Mon Apr 29 22:24:21 2019 +0500

    Tajik Translation Updated

 po/tg.po | 250 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 119 insertions(+), 131 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 8f6bc542b..04a67ff83 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Tajik translation for gnome-control-center.
 # Copyright (C) 2013 gnome-control-center's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
-# Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>, 2013, 2014, 2015
+# Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2019
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-";
 "center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-27 18:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-28 11:09+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-29 22:19+0500\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
 "Language-Team: Tajik <tg li org>\n"
 "Language: tg\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:1
@@ -107,8 +107,7 @@ msgstr ""
 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:580
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963
 #: ../panels/color/color.ui.h:29 ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1582
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2020
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1582 ../panels/display/cc-display-panel.c:2020
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
@@ -378,7 +377,8 @@ msgstr "Ин суроғаи URL-ро нависед."
 
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:925
 msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
-msgstr "Бозоғозидани ин компютер ва роҳандозӣ кардани системаи омили муқаррарии шумо"
+msgstr ""
+"Бозоғозидани ин компютер ва роҳандозӣ кардани низоми амалиётии муқаррарии шумо"
 
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:926
 msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
@@ -647,9 +647,9 @@ msgid ""
 "Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows\">Microsoft "
 "Windows</a> systems useful."
 msgstr ""
-"Ин дастурҳои оиди тарзи истифодабарии ин профил дар системаҳои <a href=\"linux"
-"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> ва <a href=\"windows\">Microsoft "
-"Windows</a> метавонанд ба шумо кӯмак кунанд."
+"Ин дастурҳои оиди тарзи истифодабарии ин профил дар низомҳои <a href=\"linux\">GNU/"
+"Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> ва <a href=\"windows\">Microsoft Windows</"
+"a> метавонанд ба шумо кумак кунанд."
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:27 ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:729
 msgid "Summary"
@@ -827,8 +827,8 @@ msgstr "Ранг;ICC;Профил;Танзими андоза;Принтер;Д
 msgid "Other…"
 msgstr "Дигар…"
 
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:123
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:270 ../panels/region/cc-input-chooser.c:167
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:123 ../panels/region/cc-format-chooser.c:270
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:167
 msgid "More…"
 msgstr "Бештар…"
 
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Соат;Минтақаи вақт;Ҷойгиршавӣ;"
 
 #: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
 msgid "Change system time and date settings"
-msgstr "Тағйир додани танзимоти вақт ва санаи система"
+msgstr "Тағйир додани танзимоти вақт ва санаи низом"
 
 #: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2
 msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
@@ -1060,8 +1060,7 @@ msgstr "Дуюм"
 msgid "Arrange Combined Displays"
 msgstr "Мураттабсозии дисплейҳои ҳамҷояшуда"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1583
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2021
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1583 ../panels/display/cc-display-panel.c:2021
 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
 msgid "_Apply"
@@ -1092,8 +1091,7 @@ msgstr "Андоза"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Таносуб"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2165
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2165 ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
 msgid "Resolution"
 msgstr "Возеҳӣ"
 
@@ -1294,7 +1292,7 @@ msgstr "Тафсилот"
 
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "View information about your system"
-msgstr "Намоиш додани иттилоот дар бораи система"
+msgstr "Намоиш додани иттилоот дар бораи низом"
 
 #. sure that you use the same "translation" for those keywords
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -1302,8 +1300,8 @@ msgid ""
 "device;system;information;memory;processor;version;default;application;preferred;cd;"
 "dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
 msgstr ""
-"дастгоҳ;система;иттилоот;ҳофиза;просессор;версия;пешфарз;барнома;пазируфта;cd;dvd;"
-"usb;аудио;видео;диск;ҷқдошаванда;медиа;иҷрои худкор;"
+"дастгоҳ;низом;иттилоот;ҳофиза;просессор;версия;пешфарз;барнома;пазируфта;cd;dvd;usb;"
+"аудио;видео;диск;ҷқдошаванда;медиа;иҷрои худкор;"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:1
 msgid "Select how other media should be handled"
@@ -1470,7 +1468,7 @@ msgstr "Оғозкунандагон"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
 msgid "Launch help browser"
-msgstr "Оғоз кардани кӯмаки браузер"
+msgstr "Оғоз кардани кумаки браузер"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/cc-window.c:1605
 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
@@ -1586,8 +1584,7 @@ msgstr "Фаъол ё хомӯш кардани контрасти баланд"
 #. * The device has been disabled
 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276
 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:395
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1219
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1219 ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
 #: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:213
 msgid "Disabled"
@@ -2034,8 +2031,7 @@ msgid "Yesterday"
 msgstr "Дирӯз"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 ../panels/network/net-device-wifi.c:476
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
@@ -2228,39 +2224,36 @@ msgid "Link speed"
 msgstr "Суръати пайванд"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:157
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
-#: ../panels/network/panel-common.c:693
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:157 ../panels/network/network-simple.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 ../panels/network/panel-common.c:693
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "Суроғаи IPv4"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:162
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 ../panels/network/network-simple.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 ../panels/network/panel-common.c:694
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:162 ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
+#: ../panels/network/panel-common.c:694
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "Суроғаи IPv6"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:165
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:165 ../panels/network/network-simple.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "Суроғаи сахтафзор"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:169
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 ../panels/network/network-simple.ui.h:5
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:169 ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
 msgid "Default Route"
 msgstr "Масири пешфарз"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 ../panels/network/network-simple.ui.h:6
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171 ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
@@ -2443,7 +2436,7 @@ msgid ""
 "Reset the settings for this network, including passwords, but remember it as a "
 "preferred network"
 msgstr ""
-"Танзими дубораи ин шабака, аз он ҷумла паролҳо, аммо дар ёд доштани он ҳамчун "
+"Танзими дубораи ин шабака, аз он ҷумла ниҳонвожаҳо, аммо дар ёд доштани он ҳамчун "
 "пайвасти пазируфта"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:4
@@ -2571,24 +2564,21 @@ msgstr "(ҳеҷ)"
 msgid "Bridge slaves"
 msgstr "Кӯпруки фармонбар"
 
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:110
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:462
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:110 ../panels/network/net-device-wifi.c:462
 msgid "never"
 msgstr "ҳеҷ гоҳ"
 
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120 ../panels/network/net-device-wifi.c:472
 msgid "today"
 msgstr "имрӯз"
 
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 ../panels/network/net-device-wifi.c:474
 msgid "yesterday"
 msgstr "дирӯз"
 
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:696
-#: ../panels/network/panel-common.c:698 ../panels/printers/printers.ui.h:13
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160 ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
+#: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
 msgid "IP Address"
 msgstr "Суроғаи IP"
 
@@ -2657,7 +2647,7 @@ msgstr "_Қатъ кардани \"ХОТ-СПОТ\""
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1305
 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
-msgstr "Сиёсати система истифодаи хот-спотро манъ мекунад"
+msgstr "Сиёсати низом истифодаи минтақаи дастрасиро манъ мекунад"
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1308
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
@@ -2668,7 +2658,7 @@ msgid ""
 "Network details for the selected networks, including passwords and any custom "
 "configuration will be lost."
 msgstr ""
-"Тафсилоти шабака барои шабакаҳои интихобшуда, аз он ҷумла паролҳо ва ягон "
+"Тафсилоти шабака барои шабакаҳои интихобшуда, аз он ҷумла ниҳонвожаҳо ва ягон "
 "конфигуратсияи фармоишӣ, гум карда мешавад."
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1751
@@ -2800,7 +2790,7 @@ msgstr "Номи гурӯҳ"
 
 #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4
 msgid "Group Password"
-msgstr "Пароли гурӯҳ"
+msgstr "Ниҳонвожаи гурӯҳ"
 
 #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5
 #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4
@@ -2827,7 +2817,7 @@ msgstr "тафсилот"
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
 msgid "_Password"
-msgstr "_Парол"
+msgstr "_Ниҳонвожа"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
 msgid "None"
@@ -3330,7 +3320,7 @@ msgstr "_Номи корбар"
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:3
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3
 msgid "Sho_w password"
-msgstr "_Намоиш додани парол"
+msgstr "_Намоиш додани ниҳонвожа"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:263
 #: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:385
@@ -3363,7 +3353,7 @@ msgstr "_Версияи PEAP"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3
 msgid "As_k for this password every time"
-msgstr "Ҳамеша ин паролро _дархост кардан"
+msgstr "Ҳамеша ин ниҳонвожаро _дархост кардан"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:282
 msgid "Unencrypted private keys are insecure"
@@ -3377,11 +3367,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "(You can password-protect your private key with openssl)"
 msgstr ""
-"Калиди махфии интихобшуда бо парол ҳифз нашудааст.  Ин метавонад сабаби бадном "
-"кардани маълумоти корбари амниятии шумо гардад.  Лутфан, калиди махфии бо парол "
+"Калиди махфии интихобшуда бо ниҳонвожа ҳифз нашудааст.  Ин метавонад сабаби бадном "
+"кардани маълумоти корбари амниятии шумо гардад.  Лутфан, калиди махфии бо ниҳонвожа "
 "ҳифзшударо интихоб кунед.\n"
 "\n"
-"(Шумо метавонед калиди махфии худро тавассути openssl бо парол муҳофизат кунед)"
+"(Шумо метавонед калиди махфии худро тавассути openssl бо ниҳонвожа муҳофизат кунед)"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:450
 msgid "Choose your personal certificate"
@@ -3405,7 +3395,7 @@ msgstr "_Калиди шахсӣ"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5
 msgid "_Private key password"
-msgstr "_Пароли калиди шахсӣ"
+msgstr "_Ниҳонвожаи калиди шахсӣ"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:230
 msgid "PAP"
@@ -3997,7 +3987,7 @@ msgstr "Санҷиши ҳаққоният"
 #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
 msgid "Password"
-msgstr "Парол"
+msgstr "Ниҳонвожа"
 
 #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6
 msgid "Authentication Required"
@@ -4531,7 +4521,7 @@ msgstr "Драйвер"
 #, c-format
 msgid "Enter your username and password to view printers available on %s."
 msgstr ""
-"Барои намоиш додани принтерҳои дастрас дар %s, шумо бояд номи корбар ва паролро "
+"Барои намоиш додани принтерҳои дастрас дар %s, шумо бояд номи корбар ва ниҳонвожаро "
 "ворид кунед."
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:1
@@ -4603,7 +4593,7 @@ msgid ""
 "Sorry! The system printing service\n"
 "doesn't seem to be available."
 msgstr ""
-"Мутаассифона, хидмати системаи чоп\n"
+"Мутаассифона, хидмати низоми чоп\n"
 "дар айни ҳол дастнорас аст."
 
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:352 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
@@ -4793,9 +4783,9 @@ msgid ""
 "All the information we collect is made anonymous, and we will never share your data "
 "with third parties."
 msgstr ""
-"Бо ирсолкунии иттилоот дар бораи истифодаи нармафзор шумо ба мо кӯмак мерасонед, то "
+"Бо ирсолкунии иттилоот дар бораи истифодаи нармафзор шумо ба мо кумак мерасонед, то "
 "ки мо тавонем ба шумо тавсияҳои дақиқро таъмин намоем. Иттилооти ирсолшуда инчунин "
-"барои беҳтаркунии нармафзори мо кӯмак мерасонад.\n"
+"барои беҳтаркунии нармафзори мо кумак мерасонад.\n"
 "\n"
 "Ҳамаи иттилооти ҷамъшуда маълумоти шахсии шуморо дар бар намегирад ва бо тарафҳои "
 "сеюм ҳеҷ гоҳ мубодила намешавад."
@@ -4839,13 +4829,11 @@ msgctxt "Input Source"
 msgid "Other"
 msgstr "Дигар"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:247
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1071
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:247 ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1071
 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
-msgstr "Барои татбиқ кардани тағйирот шумо бояд системаро бозоғозӣ кунед"
+msgstr "Барои татбиқ кардани тағйирот шумо бояд низомро бозоғозӣ кунед"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:251
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1075
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:251 ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1075
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Ҳозир бозоғозӣ кардан"
 
@@ -4990,7 +4978,7 @@ msgstr "Намоиш додани тарҳбандии клавиатураи м
 #: ../panels/region/region.ui.h:13
 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
 msgstr ""
-"Танзимоти воридшавӣ бо ҳамаи корбарон ҳангоми воридшавӣ ба система истифода мешаванд"
+"Танзимоти воридшавӣ бо ҳамаи корбарон ҳангоми воридшавӣ ба низом истифода мешаванд"
 
 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:476
 msgctxt "Search Location"
@@ -5172,7 +5160,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
 msgid "Require Password"
-msgstr "Парол ҳатмист"
+msgstr "Ниҳонвожа ҳатмист"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
 #, no-c-format
@@ -5199,11 +5187,11 @@ msgstr "Иҷозати идоракунии дурдаст"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
 msgid "Password:"
-msgstr "Парол:"
+msgstr "Ниҳонвожа:"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
 msgid "Show Password"
-msgstr "Намоиш додани парол"
+msgstr "Намоиш додани ниҳонвожа"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
 msgid "Access Options"
@@ -5215,7 +5203,7 @@ msgstr "Пайвастҳои нав бояд барои дастрасӣ иҷо
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
 msgid "Require a password"
-msgstr "Парол лозим аст"
+msgstr "Ниҳонвожа лозим аст"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
 msgid "Media sharing allows you to share music, photos and videos over the network."
@@ -5341,7 +5329,7 @@ msgstr[1] "%u Inputs"
 
 #: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
 msgid "System Sounds"
-msgstr "Овозҳои система"
+msgstr "Овозҳои низом"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:251
 msgid "_Test Speakers"
@@ -5787,11 +5775,11 @@ msgstr "Нигоҳ доштани курсори бузургнамо дар м
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13
 msgid "Magnifier cursor pushes contents around"
-msgstr "Курсори бузургнамо мӯҳтаворо идора мекунад"
+msgstr "Курсори бузургнамо муҳтаворо идора мекунад"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
 msgid "Magnifier cursor moves with contents"
-msgstr "Курсори бузургнамо якҷоя бо мӯҳтаво интиқол меёбад"
+msgstr "Курсори бузургнамо якҷоя бо муҳтаво интиқол меёбад"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
 msgid "Magnifier Position:"
@@ -5918,12 +5906,12 @@ msgstr "_Намуди ҳисоб"
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
 msgid "Allow user to set a password when they next login"
-msgstr "Ба корбар иҷозат диҳед, ки ҳангоми воридшавии навбатӣ паролеро барпо кунад"
+msgstr "Ба корбар иҷозат диҳед, ки ҳангоми воридшавии навбатӣ ниҳонвожаеро барпо кунад"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
 msgid "Set a password now"
-msgstr "Паролро ҳозир таъин кунед"
+msgstr "Ниҳонвожаро ҳозир таъин кунед"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10
 msgid "_Verify"
@@ -5975,7 +5963,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Барои истифодаи воридшавиҳои корӣ, ин компютер бояд\n"
 "ба домен дохил шуда бошад. Лутфан, аз маъмури шабакаи худ пурсед, ки\n"
-"пароли домени худро дар ин ҷо ворид намояд."
+"ниҳонвожаи домени худро дар ин ҷо ворид намояд."
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:24
 msgid "Administrator _Name"
@@ -5983,7 +5971,7 @@ msgstr "Номи _маъмур"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:25
 msgid "Administrator Password"
-msgstr "Пароли маъмур"
+msgstr "Ниҳонвожаи маъмур"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
 msgid "Left thumb"
@@ -6048,12 +6036,12 @@ msgstr "Корбарон"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Add or remove users and change your password"
-msgstr "Илова ё тоза кардани корбарон ва тағйир додани пароли худ"
+msgstr "Илова ё тоза кардани корбарон ва тағйир додани ниҳонвожаи худ"
 
 #. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr "Воридшавӣ;Ном;Нақши ангушт;Аватар;Тамға;Рӯй;Парол;"
+msgstr "Воридшавӣ;Ном;Нақши ангушт;Аватар;Тамға;Рӯй;Ниҳонвожа;"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1
 msgid "Login History"
@@ -6061,7 +6049,7 @@ msgstr "Таърихи воридшавӣ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
 msgid "Change Password"
-msgstr "Тағйир додани парол"
+msgstr "Тағйир додани ниҳонвожа"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
 msgid "Ch_ange"
@@ -6069,15 +6057,15 @@ msgstr "_Тағйир додан"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
 msgid "_Verify New Password"
-msgstr "_Тайид кардани пароли нав"
+msgstr "_Тайид кардани ниҳонвожаи нав"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
 msgid "_New Password"
-msgstr "_Пароли нав"
+msgstr "_Ниҳонвожаи нав"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
 msgid "Current _Password"
-msgstr "_Пароли ҷорӣ"
+msgstr "_Ниҳонвожаи ҷорӣ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
 msgid "Add User Account"
@@ -6122,7 +6110,7 @@ msgstr "Барои тағйир додани маълумоти корбар, с
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:81
 msgctxt "Password hint"
 msgid "The new password needs to be different from the old one."
-msgstr "Пароли нав бояд аз пароли кӯҳна фарқ кунад."
+msgstr "Ниҳонвожаи нав бояд аз ниҳонвожаи кӯҳна фарқ кунад."
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:83
 msgctxt "Password hint"
@@ -6132,22 +6120,22 @@ msgstr "Баъзе ҳарфҳо ва рақамҳоро тағйир диҳед.
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:85 ../panels/user-accounts/pw-utils.c:93
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try changing the password a bit more."
-msgstr "Пароли худро каме мураккаб кунед."
+msgstr "Ниҳонвожаи худро каме мураккаб кунед."
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:87
 msgctxt "Password hint"
 msgid "A password without your user name would be stronger."
-msgstr "Парол бе номи корбар қавитар мешавад."
+msgstr "Ниҳонвожа бе номи корбар қавитар мешавад."
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:89
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try to avoid using your name in the password."
-msgstr "Номи худро дар парол истифода набаред."
+msgstr "Номи худро дар ниҳонвожа истифода набаред."
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:91
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
-msgstr "Баъзе калимаҳоро аз парол истисно кунед."
+msgstr "Баъзе калимаҳоро аз ниҳонвожа истисно кунед."
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:95
 msgctxt "Password hint"
@@ -6218,7 +6206,7 @@ msgctxt "Password hint"
 msgid ""
 "Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it stronger."
 msgstr ""
-"Пароли хуб! Агар бештар калимаҳо, рақамҳо ва нуқтагузориро илова кунед, паролро "
+"Ниҳонвожаи хуб! Агар бештар калимаҳо, рақамҳо ва нуқтагузориро илова кунед, ниҳонвожаро "
 "қавитар мекунед."
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:141 ../panels/user-accounts/pw-utils.c:171
@@ -6253,42 +6241,42 @@ msgstr "Санҷиши ҳаққоният қатъ шудааст"
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:502
 #, c-format
 msgid "The new password is too short"
-msgstr "Пароли нав хеле кӯтоҳ аст"
+msgstr "Ниҳонвожаи нав хеле кӯтоҳ аст"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:508
 #, c-format
 msgid "The new password is too simple"
-msgstr "Пароли нав хеле осон аст"
+msgstr "Ниҳонвожаи нав хеле осон аст"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:514
 #, c-format
 msgid "The old and new passwords are too similar"
-msgstr "Пароли нав ва кӯҳна хеле монанданд"
+msgstr "Ниҳонвожаи нав ва кӯҳна хеле монанданд"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:517
 #, c-format
 msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "Пароли нав аллакай истифода шуда буд."
+msgstr "Ниҳонвожаи нав аллакай истифода шуда буд."
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:520
 #, c-format
 msgid "The new password must contain numeric or special characters"
-msgstr "Пароли нав бояд аломатҳои рақамӣ ва махсусро дар бар гирад"
+msgstr "Ниҳонвожаи нав бояд аломатҳои рақамӣ ва махсусро дар бар гирад"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524
 #, c-format
 msgid "The old and new passwords are the same"
-msgstr "Пароли нав ва кӯҳна мувофиқат мекунанд"
+msgstr "Ниҳонвожаи нав ва кӯҳна мувофиқат мекунанд"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528
 #, c-format
 msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
-msgstr "Баъд аз воридшавии вақти аввалин пароли шумо тағйир ёфт!"
+msgstr "Баъд аз воридшавии вақти аввалин ниҳонвожаи шумо тағйир ёфт!"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532
 #, c-format
 msgid "The new password does not contain enough different characters"
-msgstr "Пароли нав аломатҳои дигаргунро дар бар намегирад"
+msgstr "Ниҳонвожаи нав аломатҳои дигаргунро дар бар намегирад"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536
 #, c-format
@@ -6305,7 +6293,7 @@ msgstr "Иловакунии ҳисоб қатъ шуд"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:452
 msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Паролҳо мувофиқат намекунанд."
+msgstr "Ниҳонвожаҳо мувофиқат намекунанд."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:733
 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:779
@@ -6334,7 +6322,7 @@ msgid ""
 "That login password didn't work.\n"
 "Please try again."
 msgstr ""
-"Пароли вуруд нодуруст аст.\n"
+"Ниҳонвожаи вуруд нодуруст аст.\n"
 "Лутфан амалро такрор кунед."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1058
@@ -6348,7 +6336,7 @@ msgstr "Домен ёфт нашуд. Эҳтимол аст, ки шумо он
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:138
 msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
 msgstr ""
-"Шумо барои истифодаи ин дастгоҳ иҷозат надоред. Бо маъмури системаи худ дар тамос "
+"Шумо барои истифодаи ин дастгоҳ иҷозат надоред. Бо маъмури низоми худ дар тамос "
 "шавед."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:140
@@ -6405,7 +6393,7 @@ msgstr "Ягон хонандаи нақши ангушт дастрас нес
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:638
 msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgstr "Лутфан, барои гирифтани дастгирӣ ба маъмури системавии худ муроҷиат намоед."
+msgstr "Лутфан, барои гирифтани дастгирӣ ба маъмури низоми худ муроҷиат намоед."
 
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
@@ -6489,19 +6477,19 @@ msgstr "Ҷаласа оғоз ёфт"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:145
 msgid "Please choose another password."
-msgstr "Лутфан, пароли дигареро интихоб кунед."
+msgstr "Лутфан, ниҳонвожаи дигареро интихоб кунед."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:154
 msgid "Please type your current password again."
-msgstr "Лутфан, пароли ҷории худро ворид кунед."
+msgstr "Лутфан, ниҳонвожаи ҷории худро ворид кунед."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:160
 msgid "Password could not be changed"
-msgstr "Парол тағйир дода намешавад"
+msgstr "Ниҳонвожа тағйир дода намешавад"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:286
 msgid "The passwords do not match."
-msgstr "Паролҳо мувофиқат намекунанд."
+msgstr "Ниҳонвожаҳо мувофиқат намекунанд."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:214
 msgid "Browse for more pictures"
@@ -6541,7 +6529,7 @@ msgstr "Ҳамчун %s ба домени %s пайваст намешавад"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:821
 msgid "Invalid password, please try again"
-msgstr "Пароли нодуруст, лутфан амалро такрор кунед"
+msgstr "Ниҳонвожаи нодуруст, лутфан амалро такрор кунед"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:834
 #, c-format
@@ -6575,7 +6563,7 @@ msgstr "%s то ҳол воридшуда мебошад"
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an inconsistent "
 "state."
-msgstr "Несткунии корбари воридшуда метавонад системаро ба ҳолати номунтазам дарорад."
+msgstr "Несткунии корбари воридшуда метавонад низомро ба ҳолати номунтаззам дарорад."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:699
 #, c-format
@@ -6767,7 +6755,7 @@ msgstr "Қатъу васл кардани монитор"
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:57
 msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "Show On-Screen Help"
-msgstr "Намоиш додани кӯмаки экранӣ"
+msgstr "Намоиш додани кумаки экранӣ"
 
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:263
 msgid "Output:"
@@ -7056,7 +7044,7 @@ msgstr "Пайванд гузоштани номҳои эҳтимолии нав
 #: ../shell/cc-application.c:73 ../shell/cc-application.c:74
 #: ../shell/cc-application.c:75
 msgid "Show help options"
-msgstr "Намоиш додани имконоти кӯмак"
+msgstr "Намоиш додани имконоти кумак"
 
 #: ../shell/cc-application.c:76
 msgid "Panel to display"
@@ -7085,7 +7073,7 @@ msgstr "Лавҳаҳои дастрас:"
 
 #: ../shell/cc-application.c:326
 msgid "Help"
-msgstr "Кӯмак"
+msgstr "Кумак"
 
 #: ../shell/cc-application.c:327
 msgid "Quit"
@@ -7434,19 +7422,19 @@ msgstr "Хусусиятҳо;Танзимот;"
 #~ msgstr "_Ҳолати пинҳонӣ"
 
 #~ msgid "_Confirm Password"
-#~ msgstr "_Тасдиқ кардани парол"
+#~ msgstr "_Тасдиқ кардани ниҳонвожа"
 
 #~ msgid "_Login Name"
 #~ msgstr "_Номи вурудӣ"
 
 #~ msgid "Login _Password"
-#~ msgstr "_Пароли вуруд"
+#~ msgstr "_Ниҳонвожаи вуруд"
 
 #~ msgid "C_onfirm New Password"
-#~ msgstr "_Тасдиқ кардани пароли нав"
+#~ msgstr "_Тасдиқ кардани ниҳонвожаи нав"
 
 #~ msgid "Passwords do not match"
-#~ msgstr "Паролҳо мувофиқат намекунанд"
+#~ msgstr "Ниҳонвожаҳо мувофиқат намекунанд"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Login not recognized.\n"
@@ -7459,7 +7447,7 @@ msgstr "Хусусиятҳо;Танзимот;"
 #~ msgstr "Домен ёфт нашуд."
 
 #~ msgid "Wrong password"
-#~ msgstr "Пароли нодуруст"
+#~ msgstr "Ниҳонвожаи нодуруст"
 
 #~ msgctxt "Password hint"
 #~ msgid "Try to add more characters."
@@ -7580,13 +7568,13 @@ msgstr "Хусусиятҳо;Танзимот;"
 #~ msgstr "Ҳафтаи навбатӣ"
 
 #~ msgid "C_ontent sticks to fingers"
-#~ msgstr "_Мӯҳтаво ба ангушт мечаспад"
+#~ msgstr "_Муҳтаво ба ангушт мечаспад"
 
 #~ msgid "Choose password at next login"
-#~ msgstr "Интихоб кардани парол барои воридшавии навбатӣ"
+#~ msgstr "Интихоб кардани ниҳонвожа барои воридшавии навбатӣ"
 
 #~ msgid "Log in without a password"
-#~ msgstr "Бе парол ворид шудан"
+#~ msgstr "Бе ниҳонвожа ворид шудан"
 
 #~ msgid "Disable this account"
 #~ msgstr "Ғайрифаъол кардани ин ҳисоб"
@@ -7595,37 +7583,37 @@ msgstr "Хусусиятҳо;Танзимот;"
 #~ msgstr "Фаъол кардани ин ҳисоб"
 
 #~ msgid "C_onfirm password"
-#~ msgstr "_Тасдиқ кардани парол"
+#~ msgstr "_Тасдиқ кардани ниҳонвожа"
 
 #~ msgid "Generate a password"
-#~ msgstr "Эҷод кардани парол"
+#~ msgstr "Эҷод кардани ниҳонвожа"
 
 #~ msgid "_Action"
 #~ msgstr "_Амал"
 
 #~ msgid "_Show password"
-#~ msgstr "Намоиш _додани парол"
+#~ msgstr "Намоиш _додани ниҳонвожа"
 
 #~ msgid "How to choose a strong password"
-#~ msgstr "Тарзи интихоби пароли қавӣ"
+#~ msgstr "Тарзи интихоби ниҳонвожаи қавӣ"
 
 #~ msgid "_Generate a password"
-#~ msgstr "_Эҷод кардани парол"
+#~ msgstr "_Эҷод кардани ниҳонвожа"
 
 #~ msgid "You need to enter a new password"
-#~ msgstr "Шумо бояд пароли наверо ворид кунед"
+#~ msgstr "Шумо бояд ниҳонвожаи наверо ворид кунед"
 
 #~ msgid "The new password is not strong enough"
-#~ msgstr "Пароли нав қафӣ нест"
+#~ msgstr "Ниҳонвожаи нав қафӣ нест"
 
 #~ msgid "You need to confirm the password"
-#~ msgstr "Шумо бояд паролро тасдиқ кунед"
+#~ msgstr "Шумо бояд ниҳонвожаро тасдиқ кунед"
 
 #~ msgid "You need to enter your current password"
-#~ msgstr "Шумо бояд пароли ҷориро ворид кунед"
+#~ msgstr "Шумо бояд ниҳонвожаи ҷориро ворид кунед"
 
 #~ msgid "The current password is not correct"
-#~ msgstr "Пароли ҷорӣ нодуруст аст"
+#~ msgstr "Ниҳонвожаи ҷорӣ нодуруст аст"
 
 #~ msgctxt "Password strength"
 #~ msgid "Too short"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]