[gimp-help] Added Romanian translation for the combine filter.



commit 6bf2ea9a801548f2cab3cca9b8293ccf62a92e05
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Sun Apr 28 19:41:59 2019 +0200

    Added Romanian translation for the combine filter.

 po/ro/filters/combine.po | 658 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 658 insertions(+)
---
diff --git a/po/ro/filters/combine.po b/po/ro/filters/combine.po
new file mode 100644
index 000000000..887635436
--- /dev/null
+++ b/po/ro/filters/combine.po
@@ -0,0 +1,658 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-09 15:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-28 19:40+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n"
+"%100<=19) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+
+#: src/filters/combine/introduction.xml:10(title)
+#: src/filters/combine/introduction.xml:15(tertiary)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introducere"
+
+#: src/filters/combine/introduction.xml:13(primary)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:16(primary)
+#: src/filters/combine/film.xml:14(primary)
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtre"
+
+#: src/filters/combine/introduction.xml:14(secondary)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:17(secondary)
+#: src/filters/combine/film.xml:15(secondary)
+msgid "Combine"
+msgstr "Combinare"
+
+#: src/filters/combine/introduction.xml:18(para)
+msgid "The combine filters associate two or more images into a single image."
+msgstr ""
+"Filtrele de combinare asociază două sau mai multe imagini într-o singură "
+"imagine."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:37(None)
+#: src/filters/combine/film.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:46(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-depthmerge.jpg'; "
+"md5=d80a0271da996b18f1d208d7b52a0121"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-depthmerge.jpg'; "
+"md5=d80a0271da996b18f1d208d7b52a0121"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:91(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/combine/depthmerge.png'; "
+"md5=0c240c66492959f2ec56e130b22336aa"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/combine/depthmerge.png'; "
+"md5=0c240c66492959f2ec56e130b22336aa"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:156(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image1.png'; "
+"md5=529a27bf4852eaf79963f53e9f7119d5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image1.png'; "
+"md5=529a27bf4852eaf79963f53e9f7119d5"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:165(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image2.png'; "
+"md5=34cfbb625ba39c6d025cc77ffd6fb596"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image2.png'; "
+"md5=34cfbb625ba39c6d025cc77ffd6fb596"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:174(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map1.png'; "
+"md5=c1561e99654979c1ba0c2d081d32a732"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map1.png'; "
+"md5=c1561e99654979c1ba0c2d081d32a732"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:183(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map2.png'; "
+"md5=3ea441c722e529438e34a3b7f5efff05"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map2.png'; "
+"md5=3ea441c722e529438e34a3b7f5efff05"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:201(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-none.png'; "
+"md5=ec21a9b346ae5c352ba1486867c64a5b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-none.png'; "
+"md5=ec21a9b346ae5c352ba1486867c64a5b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:214(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-offset.png'; "
+"md5=282ad69360257b13d9aee8b987679018"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-offset.png'; "
+"md5=282ad69360257b13d9aee8b987679018"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:226(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-overlap.png'; "
+"md5=769f06caa84c20eeb75d5f2509f3b581"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-overlap.png'; "
+"md5=769f06caa84c20eeb75d5f2509f3b581"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:237(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-scale.png'; "
+"md5=b90aea82b9d56b8cd3aa73a6c4fe82db"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-scale.png'; "
+"md5=b90aea82b9d56b8cd3aa73a6c4fe82db"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:13(title)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:21(primary)
+msgid "Depth Merge"
+msgstr "Combinare pe adâncime"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:24(para)
+msgid ""
+"Depth Merge is a Combine Filter which is useful to combine two different "
+"pictures or layers. You can decide which part of every image or layer will "
+"stay visible."
+msgstr ""
+"Îmbinarea adâncimii este un filtru de combinare care este util pentru a "
+"combina două imagini sau straturi diferite. Puteți decide care parte din "
+"fiecare imagine sau strat va rămâne vizibilă."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:31(title)
+#: src/filters/combine/film.xml:23(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Prezentare generală"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:33(title)
+msgid "Filter example"
+msgstr "Exemplu de filtru"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:40(para)
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:49(para)
+msgid "Filter applied"
+msgstr "Filtru aplicat"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:53(para)
+msgid ""
+"Every image is associated with a map which works as a mask. Simply create "
+"this map as a grayscale gradient: when applied onto the image, dark areas of "
+"the mask will show the underlying image and bright areas will mask the image."
+msgstr ""
+"Fiecare imagine este asociată cu o hartă care funcționează ca o mască. Pur "
+"și simplu va crea această hartă ca un degrade de tonuri de gri: atunci când "
+"se aplică pe imagine, zonele întunecate ale măștii vor arăta imaginea de "
+"bază și zonele luminoase vor masca imaginea."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:60(para)
+msgid ""
+"To work with this filter, images and maps must have the same size. All "
+"images to be selected must be present on screen."
+msgstr ""
+"Pentru a lucra cu acest filtru, imaginile și hărțile trebuie să aibă aceeași "
+"dimensiune. Toate imaginile de selectat trebuie să fie prezente pe ecran."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:64(para)
+msgid ""
+"You can also use this filter on an image with several layers. All layers "
+"will appear in the drop-down lists used to select images. These layers must "
+"have the same size."
+msgstr ""
+"De asemenea, puteți utiliza acest filtru pe o imagine cu mai multe straturi. "
+"Toate straturile vor apărea în listele verticale utilizate pentru a selecta "
+"imagini. Aceste straturi trebuie să aibă aceeași mărime."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:73(title)
+#: src/filters/combine/film.xml:59(title)
+msgid "Accessing this Filter"
+msgstr "Accesarea acestui filtru"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:74(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Depth Merge…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Puteți găsi acest filtru la <menuchoice><guimenu>Filtre</"
+"guimenu><guisubmenu>Combinare</guisubmenu><guimenuitem>Combinare pe "
+"adâncime...</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:85(title)
+#: src/filters/combine/film.xml:71(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Opțiuni"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:87(title)
+msgid "<quote>Depth Merge</quote> filter options"
+msgstr "Opțiuni filtru <quote>Combinare pe adâncime</quote>"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:97(term)
+msgid "Source 1"
+msgstr "Sursa 1"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:98(term)
+msgid "Source 2"
+msgstr "Sursa 2"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:100(para)
+msgid "Defines the source images to use for the blending."
+msgstr "Definește imaginile sursă de utilizat pentru amestecare."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:106(term)
+msgid "Depth map"
+msgstr "Harta de adâncime"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:108(para)
+msgid "Define the picture to use as transformation maps for the sources."
+msgstr "Definește imaginea de utilizat ca hărți de transformare pentru surse."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:114(term)
+msgid "Overlap"
+msgstr "Suprapunere"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:116(para)
+msgid "Creates soft transitions between images."
+msgstr "Creează tranziții moi între imagini."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:120(term)
+msgid "Offset"
+msgstr "Decalaj"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:122(para)
+msgid ""
+"This option shifts the merging limit, giving more or less importance to an "
+"image against the other."
+msgstr ""
+"Această opțiune schimbă limita de fuziune, oferind mai mult sau mai puțină "
+"importanță unei imagini față de cealaltă."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:129(term)
+msgid "Scale 1"
+msgstr "Scala 1"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:130(term)
+msgid "Scale 2"
+msgstr "Scala 2"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:132(para)
+msgid ""
+"Same as above for Offset, but more sensitive and applied to each map "
+"separately. When you scale to a lower value, it will affect the map image's "
+"value, making it darker. So, black is more dominant in the merge and you "
+"will see more of the image."
+msgstr ""
+"La fel ca mai sus pentru decalaj, dar mai sensibile și aplicate pentru "
+"fiecare hartă separat. Când scalați la o valoare mai mică, aceasta va afecta "
+"valoarea imaginii hărții, făcându-o mai întunecată. Deci, negru este "
+"dominant în unificare și veți vedea mai mult din imagine."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:144(title)
+msgid "Using example"
+msgstr "Exemplu de utilizare"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:145(para)
+msgid ""
+"Maps are grayscale gradients created with the <link linkend=\"gimp-tool-"
+"gradient\">Gradient tool</link> and modified with the <link linkend=\"gimp-"
+"tool-curves\">Curve tool</link>."
+msgstr ""
+"Hărțile sunt degradeuri de tonuri de gri create cu <link linkend=\"gimp-tool-"
+"gradient\">Instrumentul degrade</link> și modificat cu <link linkend=\"gimp-"
+"tool-curves\">Instrumentul curbare</link>."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:152(title)
+msgid "Source images and their maps"
+msgstr "Imagini sursă și hărțile lor"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:159(para)
+msgid "Source image 1"
+msgstr "Sursă imagine 1"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:168(para)
+msgid "Source image 2"
+msgstr "Sursă imagine 2"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:177(para)
+msgid "Map 1"
+msgstr "Hartă 1"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:186(para)
+msgid "Map 2"
+msgstr "Hartă 2"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:190(para)
+msgid ""
+"You can understand what's going on. Image-1 is treated by map-1: the red "
+"square is masked and the yellow square remains visible. Image-2 is treated "
+"by map-2: the red circle is masked and the green circle remains visible. In "
+"total, the green circle and the yellow square stay visible."
+msgstr ""
+"Poți înțelege ce se întâmplă. Imaginea-1 este tratată de Hartă-1: pătratul "
+"roșu este mascat și pătratul galben rămâne vizibil. Imaginea-2 este tratată "
+"de Hartă-2: Cercul roșu este mascat și cercul verde rămâne vizibil. În "
+"total, cercul verde și pătratul galben rămân vizibile."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:197(title)
+msgid "Results"
+msgstr "Rezultate"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:204(para)
+msgid ""
+"<emphasis>No offset and no overlap</emphasis>. The limit between both images "
+"is sharp and is situated in the middle of the mask gradient."
+msgstr ""
+"<emphasis>Fără decalaj și fără suprapunere</emphasis>. Limita dintre ambele "
+"imagini este ascuțită și este situată în mijlocul degradeului măștii."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:217(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Offset</emphasis> = 0.980 : the limit, sharp, is shifted so that "
+"the image-2 area is increased."
+msgstr ""
+"<emphasis>Decalaj</emphasis> = 0,980: limita, ascuțită, este mutată, astfel "
+"încât zona din imaginea-2 este crescută."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:229(para)
+msgid "<emphasis>Overlap</emphasis>: the limit is blurred."
+msgstr "<emphasis>Suprapunere</emphasis>: limita este încețoșată."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:240(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Scale 1</emphasis> reduced to 0.056 : as with Offset, the limit is "
+"shifted. Image-1 area is increased."
+msgstr ""
+"<emphasis>Scala 1</emphasis> redus la 0,056: ca și în cazul decalajului, "
+"limita este mutată. Zona din Imaginea-1 este crescută."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/film.xml:38(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-film.jpg'; "
+"md5=ce734a6d5150fe130058173cfd85f0a8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-film.jpg'; "
+"md5=ce734a6d5150fe130058173cfd85f0a8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/film.xml:80(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/combine/film-selection.png'; "
+"md5=1cb05299acf6d87a84fdaa9f86c67c90"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/combine/film-selection.png'; "
+"md5=1cb05299acf6d87a84fdaa9f86c67c90"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/film.xml:194(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/combine/film-advanced.png'; "
+"md5=3f7940054fd59a1c0cfa23a6965236e9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/combine/film-advanced.png'; "
+"md5=3f7940054fd59a1c0cfa23a6965236e9"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:11(title)
+#: src/filters/combine/film.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/combine/film.xml:19(primary)
+#: src/filters/combine/film.xml:85(title)
+msgid "Filmstrip"
+msgstr "Diafilm"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:25(title)
+msgid "Applying example for the Filmstrip filter"
+msgstr "Exemplu de aplicare pentru filtrul diafilm"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:32(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Imagine originală"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Filmstrip</quote> applied"
+msgstr "Filtru <quote>Diafilm</quote> aplicat"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:45(para)
+msgid ""
+"Filmstrip filter lets you merge several pictures into a photographic film "
+"drawing."
+msgstr ""
+"Filtrul diafilm vă permite să îmbinați mai multe imagini într-un desen de "
+"film fotografic."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:50(para)
+msgid ""
+"This filter does not invert colors, so it does not imitate negative film "
+"like the ones used to produce prints. Instead you should think of the result "
+"as an imitation of slide film or cinema film."
+msgstr ""
+"Acest filtru nu inversează culorile, astfel încât să nu imite filmul "
+"negativ, cum ar fi cele utilizate pentru a produce amprente. În schimb, ar "
+"trebui imaginat rezultatul ca o imitație de film de diapozitive sau film de "
+"cinema."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:60(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Filmstrip…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puteți găsi acest filtru la <menuchoice><guimenu>Filtre</"
+"guimenu><guisubmenu>Combinare</guisubmenu><guimenuitem>Diafilm...</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:74(title)
+msgid "Selection"
+msgstr "Selecție"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:76(title)
+msgid "<quote>Filmstrip</quote> filter options (Selection)"
+msgstr "Opțiuni de filtrare <quote>diafilm</quote> (selecție)"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:87(term)
+msgid "Fit height to images"
+msgstr "Potrivește înălțimea la imagini"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:89(para)
+msgid "Applies the height of original pictures to the resulting one."
+msgstr "Aplică înălțimea imaginilor originale la cea rezultată."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:95(term)
+msgid "Height"
+msgstr "Înălțime"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:97(para)
+msgid ""
+"This option lets you define the height of the resulting picture. If "
+"originals have different sizes, they will be scaled to this size."
+msgstr ""
+"Această opțiune vă permite să definiți înălțimea imaginii rezultate. Dacă "
+"originalele au mărimi diferite, acestea vor fi scalate la această dimensiune."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:105(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:132(term)
+msgid "Color"
+msgstr "Culoare"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:107(para)
+msgid ""
+"By clicking on the color dwell you can define the color of the film (around "
+"and between pictures)."
+msgstr ""
+"Apăsând clic pe caseta de culoare puteți defini culoarea filmului (în jurul "
+"și între imagini)."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:115(title)
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numerotare"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:117(term)
+msgid "Start index"
+msgstr "Indice de pornire"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:119(para)
+msgid "Defines the beginning number which will be used for the images."
+msgstr "Definește numărul de început care va fi utilizat pentru imagini."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:126(term)
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:128(para)
+msgid "Defines the font of digits."
+msgstr "Definește fontul cifrelor."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:134(para)
+msgid ""
+"By clicking on the color dwell, you can define the font color of digits."
+msgstr ""
+"Apăsând clic pe caseta de culoare, puteți defini culoarea fontului de cifre."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:141(term)
+msgid "At top"
+msgstr "În partea de sus"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:142(term)
+msgid "At bottom"
+msgstr "În partea de jos"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:144(para)
+msgid "Defines the position of the number."
+msgstr "Definește poziția numărului."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:149(title)
+msgid "Image Selection"
+msgstr "Selecție imagine"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:151(term)
+msgid "Available images"
+msgstr "Imagini disponibile"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:153(para)
+msgid ""
+"Shows the pictures which can be used for merging. The pictures are the ones "
+"already opened in GIMP."
+msgstr ""
+"Afișează imaginile care pot fi utilizate pentru fuzionare. Imaginile sunt "
+"cele deja deschise în GIMP."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:160(term)
+msgid "On film"
+msgstr "Pe film"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:162(para)
+msgid "Shows the pictures chosen to be merged."
+msgstr "Afișează imaginile alese pentru a fi îmbinate."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:166(term)
+msgid "Add"
+msgstr "Adaugă"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:168(para)
+msgid ""
+"This button allows the user to put an available image in the <quote>On film</"
+"quote> section."
+msgstr ""
+"Acest buton permite utilizatorului să pună o imagine disponibilă în "
+"secțiunea <quote>pe film</quote>."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:175(term)
+msgid "Remove"
+msgstr "Elimină"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:177(para)
+msgid ""
+"This button allows to bring a picture from <quote>On film </quote> to "
+"<quote>Available images</quote>. After that, the picture will not be used "
+"anymore in the resulting document."
+msgstr ""
+"Acest buton permite aducerea unei imagini de la <quote>Pe film</quote> la "
+"<quote>Imagini disponibile</quote>. După aceea, imaginea nu va mai fi "
+"utilizată în documentul rezultat."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:188(title)
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansat"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:190(title)
+msgid "<quote>Filmstrip</quote> filter options (Advanced)"
+msgstr "Opțiuni de filtrare <quote>diafilm</quote> (avansat)"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:200(term)
+msgid "Image height"
+msgstr "Înălțime imagine"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:202(para)
+msgid "Defines the height of each pictures in the resulting image."
+msgstr "Definește înălțimea fiecărei imagini din imaginea rezultată."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:208(term)
+msgid "Image spacing"
+msgstr "Spațiere imagini"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:210(para)
+msgid ""
+"Defines the space between the pictures as they will be inserted in the "
+"future image."
+msgstr ""
+"Definește spațiul dintre imagini, deoarece acestea vor fi introduse în "
+"imaginea viitoare."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:217(term)
+msgid "Hole offset"
+msgstr "Decalaj gaură"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:219(para)
+msgid "Defines the hole position from image border."
+msgstr "Definește poziția găurii din bordura imaginii."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:225(term)
+msgid "Hole width"
+msgstr "Lățime gaură"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:227(para)
+msgid "Defines the width of the holes in the resulting image."
+msgstr "Definește lățimea găurilor din imaginea rezultată."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:233(term)
+msgid "Hole height"
+msgstr "Înălțime gaură"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:235(para)
+msgid "Defines the height of the holes in the resulting image."
+msgstr "Definește înălțimea găurilor din imaginea rezultată."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:241(term)
+msgid "Hole spacing"
+msgstr "Spațiere gaură"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:243(para)
+msgid "Defines the space between holes"
+msgstr "Definește spațiul dintre găuri"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:247(term)
+msgid "Number height"
+msgstr "Înălțime număr"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:249(para)
+msgid ""
+"Defines the height of the index number, proportionally to the height of the "
+"picture."
+msgstr ""
+"Definește înălțimea numărului de index, proporțional cu înălțimea imaginii."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/filters/combine/film.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Valeriu Mocanu <mocanuvaleriu yahoo com>, 2018\n"
+"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2019"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]