[gnome-user-docs] Update Spanish translation



commit b33a4a44e23acb181c2c9bb18468c95c59677f17
Author: Oliver Gutiérrez <ogutsua gmail com>
Date:   Fri Apr 26 11:36:54 2019 +0000

    Update Spanish translation

 system-admin-guide/es/es.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 file changed, 40 insertions(+), 5 deletions(-)
---
diff --git a/system-admin-guide/es/es.po b/system-admin-guide/es/es.po
index d26e1722..9c7626d7 100644
--- a/system-admin-guide/es/es.po
+++ b/system-admin-guide/es/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-08 15:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-09 08:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-11 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-26 13:36+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -1718,6 +1718,11 @@ msgid ""
 "This does not apply for existing users who have installed and enabled their "
 "own GNOME extensions."
 msgstr ""
+"Necesita establecer la clave <code>org.gnome.shell.enabled-extensions</code> "
+"para configurar las extensiones activas predeterminadas. Sin embargo, "
+"actualmente no hay manera de activar extensiones adicionales para los "
+"usuarios que ya hayan iniciado sesión. Esto no se aplica a usuarios "
+"existentes que hayan instalado y activado sus propias extensiones de GNOME."
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/extensions-enable.page:40
@@ -2101,6 +2106,10 @@ msgid ""
 "stored as GSettings values, the <app>dconf-editor</app> graphical utility "
 "and the <cmd>gsettings</cmd> command line utility."
 msgstr ""
+"Hay otras dos herramientas que puede usar para navegar por las preferencias "
+"de sistema y aplicaciones almacenadas como valores de GSettings. La utilidad "
+"gráfica <app>dconf-editor</app> y la utilidad de línea de comandos "
+"<cmd>gsettings</cmd>."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/gsettings-browse.page:39
@@ -2108,6 +2117,8 @@ msgid ""
 "Both <app>dconf-editor</app> and <cmd>gsettings</cmd> also allows you to "
 "change preferences for the current user."
 msgstr ""
+"Tanto <app>dconf-editor</app> como <cmd>gsettings</cmd> le permiten cambiar "
+"ajustes para el usuario actual."
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/gsettings-browse.page:42
@@ -2115,6 +2126,9 @@ msgid ""
 "Note that these tools always operate using the current user's GSettings "
 "database, so you should not run these applications as root."
 msgstr ""
+"Tenga en cuenta que estas utilidades siempre funcionan usando la base de "
+"datos de GSettings del usuario actual, así que no debería ejecutar dichos "
+"comandos como root."
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/gsettings-browse.page:46
@@ -2123,6 +2137,9 @@ msgid ""
 "session bus in order to make any changes. This is because the <sys>dconf</"
 "sys> daemon must be activated using D-Bus."
 msgstr ""
+"Tanto <app>dconf-editor</app> como <cmd>gsettings</cmd> requieren un bus de "
+"sesión de D-Bus para hacer cualquier cambio. Esto se debe a que el demonio "
+"<sys>dconf</sys> se debe activar usando D-Bus."
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/gsettings-browse.page:50
@@ -2130,12 +2147,14 @@ msgid ""
 "You can get the required session bus by running <cmd>gsettings</cmd> under "
 "the <sys>dbus-launch</sys> utility, like this:"
 msgstr ""
+"Puede conseguir el bus de sesión necesario ejecutando <cmd>gsettings</cmd> "
+"bajo la utilidad <sys>dbus-launch</sys> como sigue:"
 
 #. (itstool) path: note/screen
 #: C/gsettings-browse.page:53
 #, no-wrap
 msgid "<output>$ </output><input>dbus-launch gsettings set org.gnome.desktop.background draw-background 
true</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<output>$ </output><input>dbus-launch gsettings set org.gnome.desktop.background draw-background 
true</input>"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/gsettings-browse.page:56
@@ -2160,6 +2179,8 @@ msgid ""
 "For a complete list of <cmd>gsettings</cmd> options, see the <_:link-1/> man "
 "page."
 msgstr ""
+"Para una lista completa de opciones de <cmd>gsettings</cmd>, consulte la "
+"página de manual <_:link-1/>."
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:8
@@ -2181,11 +2202,13 @@ msgstr "Guía de administración de sistemas de GNOME"
 #: C/keyboard-compose-key.page:18
 msgid "Enable the compose key by default for all users."
 msgstr ""
+"Habilitar la tecla de composición de forma predeterminada para todos los "
+"usuarios."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/keyboard-compose-key.page:21
 msgid "Enable the compose key"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar la tecla de composición"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/keyboard-compose-key.page:23
@@ -2195,11 +2218,16 @@ msgid ""
 "sys> GSettings key. That way, the setting will be enabled by default for all "
 "users on your system."
 msgstr ""
+"Para habilitar la tecla de composición y configurar una tecla concreta en su "
+"teclado como tecla de composición, establezca la  clave de GSettings "
+"<sys>org.gnome.desktop.input-sources.xkb-options</sys>. De esa manera, el "
+"ajuste se activará de forma predeterminada para todos los usuarios en su "
+"sistema."
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/keyboard-compose-key.page:29
 msgid "Set the Right Alt key as the Compose key"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar la tecla Alt Derecha como tecla de composición"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyboard-compose-key.page:37
@@ -2218,6 +2246,9 @@ msgid ""
 "# Set the Right Alt key as the Compose key and enable it\n"
 "xkb-options=['compose:<var>ralt</var>']"
 msgstr ""
+"[org/gnome/desktop/input-sources]\n"
+"# Configurar  y habilitar la tecla Alt Derecho como tecla de composición\n"
+"xkb-options=['compose:<var>ralt</var>']"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyboard-compose-key.page:42
@@ -2227,6 +2258,10 @@ msgid ""
 "\"man:xkeyboard-config\"><cmd>xkeyboard-config</cmd>(7)</link> man page, "
 "section <em>Position of Compose key</em>."
 msgstr ""
+"Si quiere establecer una tecla distinta de <key>Alt</key> Derecha, reemplace "
+"<var>ralt</var> con el nombre de la tecla especificado en la sección "
+"<em>Posición de la tecla de composición</em> de la página de manual de <link "
+"href=\"man:xkeyboard-config\"><cmd>xkeyboard-config</cmd>(7)</link>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyboard-compose-key.page:48


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]