[evolution] Update Indonesian translation



commit 9efb548c79e3506776372ad29e433f5c0e8a0001
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date:   Fri Apr 26 10:50:50 2019 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 2140 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 1164 insertions(+), 976 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 9655953d42..22ce21f27f 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,12 +8,13 @@
 # Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
 # Dirgita <dirgitadevina gmail com>, 2010, 2012.
 # Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-06 10:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-16 10:05+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-24 08:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-26 17:49+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -1176,7 +1177,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Always request read receipt"
-msgstr "Selalu kirim permintaan pemberitahuan pembacaan surel"
+msgstr "Selalu kirim permintaan notifikasi pembacaan surel"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:28
 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
@@ -1631,7 +1632,7 @@ msgstr "Otomatis muat gambar untuk pesan HTML melalui HTTP"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
 msgid "Show notification about missing remote content"
-msgstr "Tampilkan pemberitahuan tentang isi remote yang hilang"
+msgstr "Tampilkan notifikasi tentang isi remote yang hilang"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
 msgid ""
@@ -1930,7 +1931,8 @@ msgid ""
 "ascending, rather than using the same sort order as in the thread root level."
 msgstr ""
 "Pengaturan ini menentukan apakah simpul thread harus diurutkan selalu naik, "
-"daripada menggunakan urutan yang sama seperti pada tingkat root thread."
+"daripada menggunakan urutan sortir yang sama seperti pada tingkat root "
+"thread."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
 msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
@@ -2701,10 +2703,22 @@ msgstr ""
 "bawaan."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:293
+msgid "Whether display delivery notification parts inline."
+msgstr "Apakah bagian tampilan notifikasi pengiriman sebaris."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:294
+msgid ""
+"If enabled, the message/delivery-status and message/disposition-notification "
+"parts are shown automatically inline."
+msgstr ""
+"Jika diaktifkan, bagian pesan/status pengiriman dan pesan/disposisi-"
+"notifikasi ditampilkan secara otomatis sebaris."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:295
 msgid "(Deprecated) Default forward style"
 msgstr "(Tak dipakai lagi) Gaya baku untuk penerusan surat"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:294
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:296
 msgid ""
 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
 "“forward-style-name” instead."
@@ -2712,11 +2726,11 @@ msgstr ""
 "Kunci ini dipensiunkan dalam versi 3.10 dan mestinya tak dipakai lagi. "
 "Gunakan \"forward-style-name\" sebagai gantinya."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:295
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:297
 msgid "(Deprecated) Default reply style"
 msgstr "(Tak dipakai lagi) Gaya baku jawaban"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:296
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:298
 msgid ""
 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
 "“reply-style-name” instead."
@@ -2724,11 +2738,11 @@ msgstr ""
 "Kunci ini dipensiunkan dalam versi 3.10 dan mestinya tak dipakai lagi. "
 "Gunakan \"reply-style-name\" sebagai gantinya."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:297
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:299
 msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled."
 msgstr "(Tak dipakai lagi) Daftar tajuk gubahan dan apakah mereka diaktifkan."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:298
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:300
 msgid ""
 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
 "“show-headers” instead."
@@ -2736,11 +2750,11 @@ msgstr ""
 "Kunci ini dipensiunkan dalam versi 3.10 dan mestinya tak dipakai lagi. "
 "Gunakan \"show-headers\" sebagai gantinya."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:299
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:301
 msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP"
 msgstr "(Tak dipakai lagi) Muat gambar untuk pesan HTML melalui HTTP"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:300
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:302
 msgid ""
 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
 "“image-loading-policy” instead."
@@ -2748,7 +2762,7 @@ msgstr ""
 "Kunci ini dipensiunkan dalam versi 3.10 dan mestinya tak dipakai lagi. "
 "Gunakan \"image-loading-policy\" sebagai gantinya."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:301
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:303
 msgid ""
 "(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards "
 "or replies to the message shown in the window"
@@ -2756,7 +2770,7 @@ msgstr ""
 "(Tak dipakai lagi) Menanyakan apakah menutup jendela pesan ketika pengguna "
 "meneruskan atau menjawab pesan yang ditampilkan di jendela"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:302
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:304
 msgid ""
 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
 "“browser-close-on-reply-policy” instead."
@@ -2910,6 +2924,15 @@ msgstr "Penghapusan telah diproses"
 msgid "Whether to delete processed iTip objects"
 msgstr "Apakah menghapus objek iTip yang diproses"
 
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Preserve exiting reminder by default"
+msgstr "Lestarikan pengingat yang ada saya secara bawaan"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Whether to preset option to preserve existing reminder by default"
+msgstr ""
+"Apakah akan menetapkan opsi untuk menyimpan pengingat yang ada secara bawaan"
+
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Notify new messages for Inbox only."
 msgstr "Beritahukan pesan baru hanya bagi Inbox."
@@ -3006,7 +3029,7 @@ msgstr "Jangan beri tahu untuk akun ini"
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:20
 msgid ""
 "Contains UIDs of accounts for which the notifications should be avoided."
-msgstr "Berisi UID akun untuk pemberitahuan yang harus dihindari."
+msgstr "Berisi UID akun untuk notifikasi yang harus dihindari."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Mode to use when displaying mails"
@@ -3294,7 +3317,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:1224
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:1252
 #: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:208
 #: ../src/shell/e-shell-window-private.c:240
 msgid "Evolution"
@@ -3358,8 +3381,8 @@ msgid "Contacts"
 msgstr "Kontak"
 
 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:9
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:845
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:784
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:948
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:816
 #: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:469
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:604
@@ -3371,14 +3394,14 @@ msgstr "Kalender"
 #: ../src/e-util/e-send-options.c:536 ../src/mail/importers/elm-importer.c:330
 #: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:251
 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1483
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1493
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1666
 msgid "Mail"
 msgstr "Surat"
 
 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:11
 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:374 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:459
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1736
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1743
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:335
@@ -3391,7 +3414,7 @@ msgstr "Memo"
 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1109
 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:460
 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1696
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1703
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:507
@@ -3622,13 +3645,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:31
 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:721
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1505
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1537
 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1563
 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:328
 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1033 ../src/e-util/filter.ui.h:25
 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:719
 #: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:371
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1044
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1330
 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:408
 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:637 ../src/mail/mail-config.ui.h:63
 #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:423
@@ -3786,7 +3809,7 @@ msgid "Contact Editor"
 msgstr "Penyunting Kontak"
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1985
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2020
 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:40
 msgid "Options"
 msgstr "Opsi"
@@ -3816,9 +3839,9 @@ msgstr "Opsi"
 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:854 ../src/e-util/e-attachment-view.c:301
 #: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:171
 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:259 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:231
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1801
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2037
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:238
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1838
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2074
 #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125
 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:300
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:304
@@ -3836,7 +3859,7 @@ msgstr "Opsi"
 #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:4318
 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:267
 #: ../src/mail/e-mail-config-window.c:334 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:194
-#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4175
+#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4019
 #: ../src/mail/em-folder-selector.c:318 ../src/mail/mail-config.ui.h:2
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:874
 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:955 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149
@@ -3885,12 +3908,12 @@ msgstr "_Simpan"
 #: ../src/e-util/e-preferences-window.c:390
 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15
 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
-#: ../src/shell/e-shell.c:1458 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:994
+#: ../src/shell/e-shell.c:1474 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:994
 msgid "_Help"
 msgstr "Ba_ntuan"
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3559
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3575
 msgid "Image"
 msgstr "Foto"
 
@@ -3916,8 +3939,8 @@ msgid "Full _Name..."
 msgstr "_Nama Lengkap..."
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:762
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1181
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:829
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1286
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
 msgid "Email"
 msgstr "Surel"
@@ -3949,7 +3972,7 @@ msgstr "_Halaman Utama:"
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:835
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2049
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2076
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "_Kalender:"
 
@@ -4037,16 +4060,16 @@ msgid "_Anniversary:"
 msgstr "Pering_atan:"
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:893
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:996
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:47
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2079
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2073
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Peringatan"
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:53
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:892
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:995
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:46
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2078
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2072
 msgid "Birthday"
 msgstr "Ulang Tahun"
 
@@ -4095,7 +4118,7 @@ msgstr "Rumah"
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:63
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:82
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:860
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:963
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:380
 msgid "Work"
 msgstr "Kantor"
@@ -4103,7 +4126,7 @@ msgstr "Kantor"
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:64
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:84
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:525
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:927
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1030
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3827
 msgid "Other"
 msgstr "Lainnya"
@@ -4128,14 +4151,14 @@ msgstr "Tambah _X.509"
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:69
 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1521
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1553
 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:355 ../src/e-util/e-filter-rule.c:409
 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:368
 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1037
 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:18 ../src/e-util/filter.ui.h:27
 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:871
 #: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:389 ../src/mail/em-filter-rule.c:678
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1050
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1336
 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:642 ../src/mail/mail-config.ui.h:64
 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:554
 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:848
@@ -4523,7 +4546,7 @@ msgstr "Surel diawali dengan"
 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:19
 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:30
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1295
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1740
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1731
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:809
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1017
 msgid "Any field contains"
@@ -4573,152 +4596,153 @@ msgstr "Buka peta"
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:694
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:689
 msgid "List Members:"
 msgstr "Anggota Daftar:"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:766
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:763
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:950
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:991
+msgid "Phone"
+msgstr "Telepon"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:869
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nama panggilan"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:767
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:870
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:768
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:871
 msgid "GroupWise"
 msgstr "GroupWise"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:769
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:872
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:770
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:873
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:771
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:874
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:772
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:875
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:773
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:876
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:774
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:877
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:775
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:878
 msgid "Twitter"
 msgstr "Twitter"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:837
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:940
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
 msgid "Company"
 msgstr "Perusahaan"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:838
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:941
 msgid "Department"
 msgstr "Departemen"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:839
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:942
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
 msgid "Office"
 msgstr "Perkantoran"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:840
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:943
 msgid "Profession"
 msgstr "Profesi"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:841
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:944
 msgid "Position"
 msgstr "Posisi"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:842
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:945
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
 msgid "Manager"
 msgstr "Manajer"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:843
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:946
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
 msgid "Assistant"
 msgstr "Asisten"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:844
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:947
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Video Chat"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:846
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:949
 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "Luang/Sibuk"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:847
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:888
-msgid "Phone"
-msgstr "Telepon"
-
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:848
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:951
 msgid "Fax"
 msgstr "Faks"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:850
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:891
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:917
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:953
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:994
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1020
 msgid "Address"
 msgstr "Alamat"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:886
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:989
 msgid "Home Page"
 msgstr "Laman Web"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:887
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:990
 msgid "Web Log"
 msgstr "Log Web"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:889
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:992
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Telepon Seluler"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:894
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:997
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
 msgid "Spouse"
 msgstr "Pasangan Hidup"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:904
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1007
 msgid "Personal"
 msgstr "Pribadi"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:949
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1052
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
 msgid "Note"
 msgstr "Catatan"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1145
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1248
 msgid "List Members"
 msgstr "Daftar Anggota"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1166
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1271
 msgid "Job Title"
 msgstr "Jabatan"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1207
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1312
 msgid "Home page"
 msgstr "Laman web"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1217
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1322
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:259
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:322
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:342
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:272
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:526
 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:210
@@ -4965,10 +4989,10 @@ msgstr "Anda yakin ingin menghapus kontak ini (%s)?"
 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2688
 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:737
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1547
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1538
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:699
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:853
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1589
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1628
 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:859
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1656 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8
 msgid "_Delete"
@@ -5168,7 +5192,7 @@ msgstr "Per_besar"
 
 #. Zoom-out button
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:417
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2829
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2862
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "P_erkecil Tampilan"
 
@@ -5642,7 +5666,7 @@ msgid ""
 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
 "this task."
 msgstr ""
-"Pemberitahuan melalui surel akan dikirim ke semua peserta dan meminta mereka "
+"Undangan melalui surel akan dikirim ke semua peserta dan meminta mereka "
 "untuk menerima tugas ini."
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:45
@@ -6131,7 +6155,7 @@ msgstr "tidak berisi"
 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:4
 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:4
 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:147
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1893
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1930
 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:20
 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
 msgid "Description"
@@ -6219,7 +6243,7 @@ msgstr "Kategori"
 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:14
 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:15
 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:51
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:155
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:156
 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:47 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:49
 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:50
 msgid "Attachments"
@@ -6275,7 +6299,7 @@ msgid "Description Contains"
 msgstr "Deskripsi berisi"
 
 #: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1490
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2366
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2393
 #, c-format
 msgid "with one guest"
 msgid_plural "with %d guests"
@@ -6431,28 +6455,28 @@ msgstr[1] "%d detik"
 
 #. Translators: Part of: [ Play a sound ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:419
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1820
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1855
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "Play a sound"
 msgstr "Bunyikan suara"
 
 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:423
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1818
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1853
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "Pop up an alert"
 msgstr "Munculkan peringatan"
 
 #. Translators: Part of: [ Send an email ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:427
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1824
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1859
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "Send an email"
 msgstr "Kirim surel"
 
 #. Translators: Part of: [ Run a program ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:431
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1822
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1857
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "Run a program"
 msgstr "Jalankan program"
@@ -6544,45 +6568,39 @@ msgstr "kalender tampi untuk sebulan"
 msgid "calendar view for one or more weeks"
 msgstr "tampilan kalender untuk satu minggu atau lebih"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:986 ../src/mail/e-mail-config-page.c:124
 msgid "Untitled"
 msgstr "Tak ada judul"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:224
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
 msgid "Categories:"
 msgstr "Kategori:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:258
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289
 #: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:249
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1682
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1793
 msgid "Location:"
 msgstr "Lokasi:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Tanggal Awal:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:277
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304
 msgid "End Date:"
 msgstr "Tanggal Akhir:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:313
 msgid "Due Date:"
 msgstr "Tanggal Tenggat:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:323
 msgid "Recurs:"
 msgstr "Berulang:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1685
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1802
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:336
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:268
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:522
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:603
@@ -6592,7 +6610,7 @@ msgstr "Status:"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Dalam Proses"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:339
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:270
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:524
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:205
@@ -6605,7 +6623,7 @@ msgstr "Dalam Proses"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:326
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:346
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:266
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:520
 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:204
@@ -6615,38 +6633,52 @@ msgstr "Selesai"
 msgid "Not Started"
 msgstr "Belum Dimulai"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:339
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioritas:"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:350
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1685
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1802
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:341
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:357
 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:549
 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:19
-#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:328
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:330
 msgid "High"
 msgstr "Tinggi"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:343
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:359
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1911
 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:550
 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:20
-#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:327
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:329
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:345
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:361
 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:551
 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:21
-#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:326
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:328
 msgid "Low"
 msgstr "Rendah"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:364
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:363
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioritas:"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:378
+msgid "Organizer:"
+msgstr "Penyelenggara:"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:417
+msgid "Attendees:"
+msgstr "Peserta:"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:464
 #: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:533
 msgid "Description:"
 msgstr "Keterangan:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:395
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:515
 msgid "Web Page:"
 msgstr "Laman Web:"
 
@@ -6686,7 +6718,7 @@ msgstr "Menyalin tugas-tugas ke daftar tugas “%s”"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:530
 msgid "_Delete this item from all other recipient’s mailboxes?"
-msgstr "_Hapus item ini dari seluruh kotak surat penerima yang lain?"
+msgstr "_Hapus butir ini dari seluruh kotak surat penerima yang lain?"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:533
 msgid "_Retract comment"
@@ -6697,7 +6729,7 @@ msgid "Select Date"
 msgstr "Pilih Tanggal"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:693
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1304
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1295
 msgid "Select _Today"
 msgstr "Pilih _Hari Ini"
 
@@ -6846,7 +6878,7 @@ msgstr "Menempelkan data iCalendar"
 #. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
 #. To Translators: It will display
 #. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1854
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1848
 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:499
 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:819
 #, c-format
@@ -6856,7 +6888,7 @@ msgstr "Penyelenggara: %s <%s>"
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in
 #. * organizer.value.
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1858
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1852
 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:504
 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:823
 #, c-format
@@ -6865,26 +6897,26 @@ msgstr "Penyelenggara: %s"
 
 #. Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
 #. Translators: It will display "Location: LocationOfTheAppointment"
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1874
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1868
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2580
 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:839
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:363 ../src/calendar/gui/print.c:3545
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:364 ../src/calendar/gui/print.c:3545
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Lokasi: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
 #. Translators: It will display "Time: StartDateAndTime (Duration)"
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1914
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:460
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1908
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:461
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "Waktu: %s %s"
 
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2303
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2306
 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2309
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2312
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2315
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2316
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2310
 msgid "%d %b %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
@@ -6893,14 +6925,14 @@ msgstr "%d %b %Y"
 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
 #. * month name. You can change the order but don't
 #. * change the specifiers or add anything.
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2311
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2305
 #: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3095
 #: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:865
 #: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:228
 msgid "%d %b"
 msgstr "%d %b"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2322
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2316
 msgid "%A %d %b %Y"
 msgstr "%A, %d %b %Y"
 
@@ -6910,16 +6942,16 @@ msgstr "%A, %d %b %Y"
 #. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
 #. * You can change the order but don't change the
 #. * specifiers or add anything.
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2324
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2318
 #: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3079
 #: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:861
 #: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:214
 msgid "%a %d %b"
 msgstr "%a, %d %b"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2325
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2327
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2328
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2319
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2321
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2322
 msgid "%a %d %b %Y"
 msgstr "%a, %d %b %Y"
 
@@ -6959,8 +6991,8 @@ msgstr "Sumber"
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:170
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:233 ../src/calendar/gui/print.c:1256
 #: ../src/calendar/gui/print.c:1273 ../src/e-util/e-charset.c:49
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3560
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6382
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3598
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6577
 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:97
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak dikenal"
@@ -7000,7 +7032,7 @@ msgstr "Telah ditugaskan"
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:177
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:187
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1098
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1090
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
@@ -7015,7 +7047,7 @@ msgstr "Tidak ada"
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:219
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:197
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:220
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6370
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6565
 msgid "Accepted"
 msgstr "Diterima"
 
@@ -7023,7 +7055,7 @@ msgstr "Diterima"
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:199
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:222
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6376
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6571
 msgid "Declined"
 msgstr "Ditolak"
 
@@ -7039,7 +7071,7 @@ msgstr "Sementara"
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:203
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:226
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6379
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6574
 msgid "Delegated"
 msgstr "Terdelegasi"
 
@@ -7098,15 +7130,15 @@ msgstr "Mengubah suatu memo"
 msgid "Modifying a task"
 msgstr "Mengubah suatu tutas"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:412 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1954
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:412 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1981
 msgid "Removing an event"
 msgstr "Menghapus sebuah acara"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:416 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1958
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:416 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1985
 msgid "Removing a memo"
 msgstr "Menghapus sebuah memo"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:420 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1962
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:420 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1989
 msgid "Removing a task"
 msgstr "Menghapus sebuah tugas"
 
@@ -7307,14 +7339,14 @@ msgstr "Waktu awal bukan waktu yang valid"
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:206
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:337
 #: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:93
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4202 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4214
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4228 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:998
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4250 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4262
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4276 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1029
 #: ../src/mail/e-mail-display.c:2292 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3969 ../src/mail/em-composer-utils.c:4000
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3813 ../src/mail/em-composer-utils.c:3844
 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:598 ../src/mail/mail-send-recv.c:1496
 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172
-#: ../src/plugins/face/face.c:175 ../src/shell/e-shell.c:1221
-#: ../src/shell/e-shell.c:1245 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:357
+#: ../src/plugins/face/face.c:175 ../src/shell/e-shell.c:1235
+#: ../src/shell/e-shell.c:1260 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:357
 #, c-format
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Galat tak dikenal"
@@ -7489,7 +7521,7 @@ msgstr "Memo — %s"
 msgid "Attachment"
 msgid_plural "Attachments"
 msgstr[0] "Lampiran"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Lampiran"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:201
 #: ../src/e-util/e-attachment.c:2469
@@ -7562,97 +7594,97 @@ msgstr "Tidak cukup hak untuk menghapus peserta “%s”"
 msgid "Failed to delete selected attendee"
 msgid_plural "Failed to delete selected attendees"
 msgstr[0] "Gagal menghapus peserta yang dipilih"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Gagal menghapus peserta yang dipilih"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:510
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:536
 msgid "Organizer address is not a valid user mail address"
 msgstr "Alamat penyelenggara bukan alamat surel pengguna yang valid"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:675
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:701
 msgid "A_ttendees"
 msgstr "Peser_ta"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:677
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:703
 msgid "Toggles whether the Attendees are displayed"
 msgstr "Jungkitkan apakah Peserta ditampilkan"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:686
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:712
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "D_aerah Pesan"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:688
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:714
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "Apakah daerah peran diampilkan"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:694
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:720
 msgid "_RSVP"
 msgstr "_RSVP"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:696
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:722
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "Apakah daerah RSVP ditampilkan"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:702
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:728
 msgid "_Status Field"
 msgstr "Daerah _Status"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:704
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:730
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "Apakah menampilkan daerah Status"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:710
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:736
 msgid "_Type Field"
 msgstr "Daerah Ke_tik"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:712
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:738
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "Apakah daerah pengetikan para peserta ditampilkan"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1058
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1084
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "Penyelenggara harus dipilih."
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1068
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1199
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1094
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1225
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "Paling tidak harus ada seorang peserta."
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1323
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1349
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "Penyelen_ggara:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1420
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1446
 msgid ""
 "Override color of the event. If not set, then color of the calendar is used."
 msgstr "Timpa warna acara. Jika tidak diatur, maka warna kalender digunakan."
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1422
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1448
 msgid ""
 "Override color of the memo. If not set, then color of the memo list is used."
 msgstr "Timpa warna memo. Jika tidak diatur, maka warna daftar memo digunakan."
 
 #. E_SOURCE_EXTENSION_TASK_LIST
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1424
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1450
 msgid ""
 "Override color of the task. If not set, then color of the task list is used."
 msgstr ""
 "Timpa warna tugas. Jika tidak diatur, maka warna daftar tugas digunakan."
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1436
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1462
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "Atte_ndees..."
 msgstr "_Peserta..."
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1513
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1545
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2231
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2070
 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1745
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:954
 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:358
 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2681 ../src/e-util/filter.ui.h:26
-#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:728 ../src/mail/e-mail-browser.c:175
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:728 ../src/mail/e-mail-browser.c:195
 #: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:380
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1047 ../src/mail/mail-config.ui.h:68
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1333 ../src/mail/mail-config.ui.h:68
 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:549
 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:843
 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34
@@ -7920,14 +7952,14 @@ msgid "Exceptions"
 msgstr "Pengecualian"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2223
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1774
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1809
 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:853
 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:67
 msgid "A_dd"
 msgstr "Tam_bah"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2239
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1782
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1817
 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:69
 msgid "Re_move"
 msgstr "B_uang"
@@ -7940,38 +7972,38 @@ msgstr "Pratinjau"
 msgid "Send To"
 msgstr "Kirim Ke"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1550
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1585
 msgid "_Reminders"
 msgstr "_Pengingat"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1552
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1587
 msgid "Set or unset reminders"
 msgstr "Atur atau tidak pengingat"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1614
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1649
 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
 msgid "Reminders"
 msgstr "Pengingat"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1639
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1674
 msgid "_Reminder"
 msgstr "_Pengingat"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1672
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1707
 #, c-format
 msgid "%d day before"
 msgid_plural "%d days before"
 msgstr[0] "%d hari sebelumnya"
 msgstr[1] "%d hari sebelumnya"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1679
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1714
 #, c-format
 msgid "%d hour before"
 msgid_plural "%d hours before"
 msgstr[0] "%d jam sebelumnya"
 msgstr[1] "%d jam sebelumnya"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1686
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1721
 #, c-format
 msgid "%d minute before"
 msgid_plural "%d minutes before"
@@ -7979,131 +8011,131 @@ msgstr[0] "%d menit sebelumnya"
 msgstr[1] "%d menit sebelumnya"
 
 #. Translators: "None" for "No reminder set"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1694
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1729
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "None"
 msgstr "Tak ada"
 
 #. Translators: Predefined reminder's description
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1696
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1731
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "15 minutes before"
 msgstr "15 menit sebelumnya"
 
 #. Translators: Predefined reminder's description
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1698
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1733
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "1 hour before"
 msgstr "1 jam sebelumnya"
 
 #. Translators: Predefined reminder's description
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1700
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1735
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "1 day before"
 msgstr "1 hari sebelumnya"
 
 #. Translators: "Custom" for "Custom reminder set"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1712
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1747
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "Custom"
 msgstr "Gubahan"
 
 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1855
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1890
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "minute(s)"
 msgstr "menit"
 
 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ hour(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1857
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1892
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "hour(s)"
 msgstr "jam"
 
 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ day(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1859
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1894
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "day(s)"
 msgstr "hari"
 
 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1876
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1911
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "before"
 msgstr "sebelum"
 
 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ after ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1878
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1913
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "after"
 msgstr "sesudah"
 
 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1894
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1929
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "start"
 msgstr "awal"
 
 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ end ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1896
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1931
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "end"
 msgstr "akhir"
 
 #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1915
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1950
 msgid "Re_peat the reminder"
 msgstr "Ulangi _pengingat"
 
 #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1940
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1975
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "extra times every"
 msgstr "kali lagi setiap"
 
 #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1977
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2012
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "minutes"
 msgstr "menit"
 
 #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ hours ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1979
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2014
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "hours"
 msgstr "jam"
 
 #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ days ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1981
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2016
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "days"
 msgstr "hari"
 
 #. page_reminders->priv->custom_email_entry is initialized on demand
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2018
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2175
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2053
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2210
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "Custom _message"
 msgstr "_Pesan ubahan"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2062
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2097
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "Custom reminder _sound"
 msgstr "_Suara pengingat ubahan"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2073
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2108
 msgid "Select a sound file"
 msgstr "Pilih berkas suara"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2101
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2136
 msgid "_Program:"
 msgstr "_Program:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2126
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2161
 msgid "_Arguments:"
 msgstr "_Argumen:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2158
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2193
 msgid "_Send To:"
 msgstr "_Kirim Ke:"
 
@@ -8236,7 +8268,7 @@ msgid "Show time as _busy"
 msgstr "Tampilkan waktu sebagai waktu si_buk"
 
 #. Translators: This 'None' is meant for 'Color' in calendar component editor, like 'None color'
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1648
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1943
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
@@ -8299,7 +8331,7 @@ msgid "Task — %s"
 msgstr "Tugas — %s"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:253
-#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:125
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:141
 msgid "attachment"
 msgstr "lampiran"
 
@@ -8324,9 +8356,11 @@ msgstr "Tidak ada judul"
 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:548
 #: ../src/e-util/e-preferences-window.c:399
 #: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:205
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:131 ../src/mail/e-mail-notes.c:964
-#: ../src/mail/em-filter-editor.c:45 ../src/mail/em-folder-properties.c:1172
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1739
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:144
+#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:760
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:964 ../src/mail/em-filter-editor.c:45
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1458
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1742
 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:306
 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:296
 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:824
@@ -8341,7 +8375,7 @@ msgstr "Tutup jendela ini"
 #. copy menu item
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1991 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:773
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:910 ../src/e-util/e-text.c:2080
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:467 ../src/mail/e-mail-browser.c:138
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:467 ../src/mail/e-mail-browser.c:151
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:845
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Salin"
@@ -8349,7 +8383,7 @@ msgstr "_Salin"
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1993 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:173
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:229 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:282
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:774 ../src/e-util/e-web-view.c:469
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:2075 ../src/mail/e-mail-browser.c:140
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:2075 ../src/mail/e-mail-browser.c:153
 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:847
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Salin bagian yang dipilih"
@@ -8357,14 +8391,14 @@ msgstr "Salin bagian yang dipilih"
 #. cut menu item
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1998 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:768
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:917 ../src/e-util/e-text.c:2066
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:145 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:852
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:158 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:852
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Po_tong"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2000 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:222 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:276
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:769 ../src/e-util/e-web-view.c:2084
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:854
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:160 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:854
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Potong bagian yang dipilih"
 
@@ -8381,27 +8415,27 @@ msgstr "Tilik bantuan"
 #. paste menu item
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2019 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:778
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:924 ../src/e-util/e-text.c:2092
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:152 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:880
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:165 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:880
 msgid "_Paste"
 msgstr "Tem_pel"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2021 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:180
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:236 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:288
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:779 ../src/e-util/e-web-view.c:2093
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:154 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:882
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:167 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:882
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Tempel isi clipboard"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2026
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:373 ../src/mail/e-mail-reader.c:2717
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:373 ../src/mail/e-mail-reader.c:2750
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1319
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1333
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Cetak..."
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2033 ../src/mail/e-mail-reader.c:2724
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2033 ../src/mail/e-mail-reader.c:2757
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1326
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1771
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1762
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:840
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1048
 msgid "Pre_view..."
@@ -8409,13 +8443,13 @@ msgstr "_Pratinjau..."
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2040 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:788
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:938 ../src/e-util/e-web-view.c:484
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:159 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:950
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:172 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:950
 msgid "Select _All"
 msgstr "Pilih Semu_a"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2042 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:194
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:250 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:789
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:161 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:952
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:174 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:952
 msgid "Select all text"
 msgstr "Pilih semua teks"
 
@@ -8425,7 +8459,7 @@ msgstr "K_lasifikasi"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2077
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:961
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:323 ../src/mail/e-mail-browser.c:168
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:323 ../src/mail/e-mail-browser.c:188
 #: ../src/mail/e-mail-notes.c:978 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987
 msgid "_File"
 msgstr "_Berkas"
@@ -8441,7 +8475,7 @@ msgid "_Options"
 msgstr "_Opsi"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2105
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1003 ../src/mail/e-mail-browser.c:182
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1003 ../src/mail/e-mail-browser.c:202
 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1030
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1646 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3
 msgid "_View"
@@ -8461,7 +8495,7 @@ msgid "Save current changes and close editor"
 msgstr "Simpan perubahan kini dan tutup penyunting"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2147 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:241
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2147 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:242
 #: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1772 ../src/calendar/gui/print.c:1079
 #: ../src/calendar/gui/print.c:1098 ../src/calendar/gui/print.c:2635
 #: ../src/calendar/gui/print.c:2655
@@ -8469,7 +8503,7 @@ msgid "am"
 msgstr "am"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2150 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:245
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2150 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:246
 #: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1775 ../src/calendar/gui/print.c:1084
 #: ../src/calendar/gui/print.c:1100 ../src/calendar/gui/print.c:2640
 #: ../src/calendar/gui/print.c:2657
@@ -8512,8 +8546,8 @@ msgstr "Tampilkan detik zona waktu"
 
 #. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
 #: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:846
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:313
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:365
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:311
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:363
 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
 msgctxt "cal-second-zone"
 msgid "None"
@@ -8521,7 +8555,7 @@ msgstr "Nihil"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:880
 #: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:333
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:396
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:394
 msgid "Select..."
 msgstr "Pilih..."
 
@@ -8548,7 +8582,7 @@ msgstr "Peserta"
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:110
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:127
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1092 ../src/calendar/gui/print.c:1252
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1084 ../src/calendar/gui/print.c:1252
 msgid "Individual"
 msgstr "Pribadi"
 
@@ -8580,7 +8614,7 @@ msgstr "Pimpinan"
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:147
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:164
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1095 ../src/calendar/gui/print.c:1270
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1087 ../src/calendar/gui/print.c:1270
 msgid "Required Participant"
 msgstr "Peserta Wajib"
 
@@ -8599,7 +8633,7 @@ msgstr "Bukan Peserta"
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:195
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:218
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1105
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1097
 msgid "Needs Action"
 msgstr "Butuh Penanganan"
 
@@ -8613,7 +8647,7 @@ msgstr "Peserta                            "
 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3
 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1443
 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1934
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1971
 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2381
 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158
 msgid "Type"
@@ -8630,20 +8664,20 @@ msgstr "Konfirmasi/RSVP"
 msgid "In Process"
 msgstr "Dalam Proses"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1976
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1968
 #, c-format
 msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
 msgstr ""
 "Masukkan sandi untuk mengakses informasi bebas/sibuk pada peladen %s sebagai "
 "pengguna %s"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1986
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1978
 #, c-format
 msgid "Failure reason: %s"
 msgstr "Alasan kegagalan: %s"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1991
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:470
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1983
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:493
 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:350
 #: ../src/smime/gui/component.c:61
 msgid "Enter password"
@@ -8867,81 +8901,81 @@ msgid "Select Timezone"
 msgstr "Pilih Zona Waktu"
 
 #. Translators: It will display "Start: StartDateAndTime"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:390
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:391
 #, c-format
 msgid "Start: %s"
 msgstr "Mulai: %s"
 
 #. Translators: It will display "Due: DueDateAndTime"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:410
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:411
 #, c-format
 msgid "Due: %s"
 msgstr "Batas: %s"
 
 #. Translators: It will display "Completed: DateAndTimeWhenCompleted"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:424
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:425
 #, c-format
 msgid "Completed: %s"
 msgstr "Selesai: %s"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1460 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:328
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1487 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:328
 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:207
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1869
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1860
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:255
 msgid "Today"
 msgstr "Hari ini"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1462
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1489
 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:218
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:283
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Besok"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1472
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1499
 msgid "Tasks without Due date"
 msgstr "Tugas tanpa Jatuh Tempo"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2045
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1472
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2072
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1463
 msgid "New _Appointment..."
 msgstr "J_anji Baru..."
 
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2053
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1458
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2080
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449
 msgid "New _Meeting..."
 msgstr "Perte_muan Baru..."
 
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2061
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2088
 msgid "New _Task..."
 msgstr "_Tugas Baru..."
 
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2069
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2096
 msgid "_New Assigned Task..."
 msgstr "Tugas Baru yang Diberika_n..."
 
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2082
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2109
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Buka..."
 
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2096
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2123
 msgid "_Delete This Instance..."
 msgstr "Ha_pus Instance Ini..."
 
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2104
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2131
 msgid "D_elete All Instances..."
 msgstr "Hapus S_emua Instance..."
 
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2112
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2139
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Hapus..."
 
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2129
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2156
 msgid "_Show Tasks without Due date"
 msgstr "Tampilkan Tuga_s tanpa Tanggal Jatuh Tempo"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2395
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2422
 msgid "To Do"
 msgstr "Untuk Dilakukan"
 
@@ -11003,7 +11037,7 @@ msgstr "_Pesan Baru"
 msgid "Open New Message window"
 msgstr "Buka jendela pesan baru"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:333 ../src/shell/e-shell.c:1453
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:333 ../src/shell/e-shell.c:1469
 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:894
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferensi"
@@ -11087,7 +11121,7 @@ msgstr "Minta _Penerimaan Baca"
 
 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:438
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr "Dapatkan pengiriman pemberitahuan ketika pesan Anda dibaca"
+msgstr "Dapatkan pengiriman notifikasi ketika pesan Anda dibaca"
 
 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:444
 msgid "S/MIME En_crypt"
@@ -11154,7 +11188,7 @@ msgid "Save Draft"
 msgstr "Simpan Draf"
 
 #: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1966
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2003
 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:416
 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2408
 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
@@ -11240,11 +11274,11 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat mengacak pesan keluar: Sertifikat enkripsi belum diset untuk "
 "akun ini"
 
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1792 ../src/composer/e-msg-composer.c:2466
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1802 ../src/composer/e-msg-composer.c:2476
 msgid "Compose Message"
 msgstr "Tulis Pesan Baru"
 
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4987
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4999
 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
 msgstr "Komposer mengandung badan bukan teks, sehingga tidak dapat disunting."
 
@@ -11395,7 +11429,7 @@ msgid "_Save to Outbox"
 msgstr "_Simpan ke Outbox"
 
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:34
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:643
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:675
 msgid "_Try Again"
 msgstr "Coba _Lagi"
 
@@ -11554,7 +11588,7 @@ msgstr "(tanpa subjek)"
 #. Translators: This message suggests to the receipients
 #. * that the sender of the mail is different from the one
 #. * listed in From field.
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:339
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:343
 #, c-format
 msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
 msgstr "Pesan ini dikirim oleh %s atas nama %s"
@@ -11589,7 +11623,7 @@ msgstr "Nama"
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:178
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:182
 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:51
 #: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:201 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:16
 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:6 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:17
@@ -11600,8 +11634,8 @@ msgid "Subject"
 msgstr "Subjek"
 
 #. pseudo-header
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:197
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:346
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:201
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:347
 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:686
 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1619
 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1668
@@ -11766,8 +11800,8 @@ msgstr ""
 msgid "Display source of a MIME part"
 msgstr "Tampilkan sumber dari suatu bagian MIME"
 
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:205
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:222
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:206
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:223
 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:48
 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:9 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:11
 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:11
@@ -11775,53 +11809,53 @@ msgstr "Tampilkan sumber dari suatu bagian MIME"
 msgid "To"
 msgstr "Untuk"
 
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:206
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:223
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:207
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:224
 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:49
 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:63
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:207
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:224
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:208
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:225
 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:50
 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:64
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:562
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:565
 msgid "GPG signed"
 msgstr "Ditandatangani GPG"
 
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:562
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:565
 msgid "partially GPG signed"
 msgstr "sebagian ditandatangani GPG"
 
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:563
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:566
 msgid "GPG encrypted"
 msgstr "Dienkripsi GPG"
 
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:563
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:566
 msgid "partially GPG encrypted"
 msgstr "sebagian dienkripsi GPG"
 
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:564
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:567
 msgid "S/MIME signed"
 msgstr "Ditandatangani S/MIME"
 
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:564
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:567
 msgid "partially S/MIME signed"
 msgstr "sebagian ditandatangani S/MIME"
 
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:565
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:568
 msgid "S/MIME encrypted"
 msgstr "Dienkripsi S/MIME"
 
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:565
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:568
 msgid "partially S/MIME encrypted"
 msgstr "sebagian dienkripsi S/MIME"
 
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:678
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:681
 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:856
 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:273
 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:216
@@ -11936,7 +11970,7 @@ msgstr "_Impor Sertifikat"
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "Sertifikat tidak dapat dilihat"
 
-#: ../src/em-format/e-mail-part-utils.c:556
+#: ../src/em-format/e-mail-part-utils.c:630
 #, c-format
 msgid "%s attachment"
 msgstr "Lampiran %s"
@@ -11952,7 +11986,7 @@ msgstr "Kalender: dari %s hingga %s"
 
 #: ../src/e-util/ea-calendar-item.c:361
 msgid "evolution calendar item"
-msgstr "objek kalender evolution"
+msgstr "butir kalender evolution"
 
 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:557 ../src/e-util/e-accounts-window.c:674
 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:894
@@ -12030,9 +12064,9 @@ msgstr "Akun Evolution"
 #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (container), widget, FALSE, FALSE, 0);
 #. webdav_browser->priv->permissions_button = widget;
 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1761 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2699
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1950
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1561
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1632
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1953
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1600
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1678
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Sega_rkan"
 
@@ -12080,7 +12114,7 @@ msgid "%s (%d%% complete)"
 msgstr "%s (%d%% selesai)"
 
 #: ../src/e-util/e-activity-proxy.c:350
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1744
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1790
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
@@ -12218,7 +12252,7 @@ msgstr "Arsip memilih direktori memakai format ini:"
 msgid "Save Attachment"
 msgid_plural "Save Attachments"
 msgstr[0] "Simpan Lampiran"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Simpan Lampiran"
 
 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:876
 msgid "Do _not extract files from the attachment"
@@ -12257,11 +12291,11 @@ msgstr "T_ambah Lampiran..."
 
 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:348
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1181
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1323
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:747
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1554
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1625
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1593
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1671
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Properti"
 
@@ -12436,7 +12470,7 @@ msgid "popup list"
 msgstr "daftar popup"
 
 #: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:137
-#: ../src/e-util/e-cell-date.c:157 ../src/mail/message-list.c:2146
+#: ../src/e-util/e-cell-date.c:157 ../src/mail/message-list.c:2148
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
@@ -12559,52 +12593,56 @@ msgstr "Lainnya..."
 msgid "Cannot create a client object from extension name “%s”"
 msgstr "Tak bisa membuat suatu objek klien dari nama ekstensi “%s”"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:106
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:107
 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:83
 msgid "_Finish"
 msgstr "_Selesai"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:108
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:266
-#: ../src/e-util/e-search-bar.c:667
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:110
+msgid "_Look Up"
+msgstr "_Pencarian"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:112
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:273
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:677
 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:85
 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:244
 msgid "_Next"
 msgstr "Sela_njutnya"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:180
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:184
 msgid "New Collection Account"
 msgstr "Akun Koleksi Baru"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:251
-#: ../src/e-util/e-search-bar.c:655
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:258
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:665
 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:78
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Sebelumnya"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:416
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:439
 msgid "Looking up details, please wait…"
 msgstr "Melihat rincian, mohon tunggu…"
 
 #. Translators: The %s is replaced with a clickable text "Enter password", thus it'll be "Requires password 
to continue. Enter password." at the end.
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:473
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:496
 #, c-format
 msgid "Requires password to continue. %s."
 msgstr "Memerlukan kata sandi untuk melanjutkan. %s."
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:486
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:509
 msgid "View certificate"
 msgstr "Lihat Sertifikat"
 
 #. Translators: The first %s is replaced with actual error message about site certificate invalidity,
 #. like "The signing certificate authority is not known.", the second %s is replaced with a link "View 
certificate".
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:490
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:513
 #, c-format
 msgctxt "collection-account-wizard"
 msgid "%s %s."
 msgstr "%s %s."
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:528
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:551
 msgid ""
 "Found no candidates. It can also mean that the server doesn’t provide any "
 "information about its configuration using the selected lookup methods. Enter "
@@ -12615,80 +12653,80 @@ msgstr ""
 "pencarian yang dipilih. Masukkan akun secara manual atau ganti pengaturan di "
 "atas."
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:530
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:553
 #, c-format
 msgid "Found one candidate"
 msgid_plural "Found %d candidates"
 msgstr[0] "Ditemukan %d kandidat"
 msgstr[1] "Ditemukan %d kandidat"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:625
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:657
 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:766
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Sandi:"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:637
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:669
 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
 msgid "_Remember password"
 msgstr "Ingat _sandi"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:780
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:812
 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:473
 msgid "Collection"
 msgstr "Koleksi"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:781
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:813
 msgid "Mail Receive"
 msgstr "Terima Surel"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:782
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:814
 msgid "Mail Send"
 msgstr "Kirim Surel"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:783
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:815
 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:445
 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:430
 msgid "Address Book"
 msgstr "Buku Alamat"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:785
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:817
 msgid "Memo List"
 msgstr "Daftar Memo"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:786
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:818
 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
 msgid "Task List"
 msgstr "Daftar Tugas"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1122
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1154
 msgid "Looking up LDAP server’s search base…"
 msgstr "Melihat basis pencarian peladen LDAP…"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1429
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1461
 msgid "Saving account settings, please wait…"
 msgstr "Menyimpan pengaturan akun, mohon tunggu…"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1573
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1612
 msgid "User details"
 msgstr "Rincian Pengguna"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1586
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1625
 msgid "_Email Address or User name:"
 msgstr "Alamat Sur_el atau Nama Pengguna:"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1617
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1656
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "Opsi L_anjutan"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1622
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1661
 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:217
 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:173
 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Peladen:"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1641
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1680
 msgid ""
 "Semicolon (“;”) separated list of servers to look up information for, in "
 "addition to the domain of the e-mail address."
@@ -12696,11 +12734,11 @@ msgstr ""
 "Tanda titik koma (\";\") memisahkan daftar peladen untuk mencari informasi, "
 "selain domain alamat surel."
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1833
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1870
 msgid "Select which parts should be configured:"
 msgstr "Pilih bagian mana yang harus dikonfigurasi:"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1957
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1994
 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:541
 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:323
 msgid "Account Information"
@@ -12873,7 +12911,7 @@ msgstr "putih"
 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:641 ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135
 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:544
 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:708
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4759 ../src/mail/mail-config.ui.h:78
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4849 ../src/mail/mail-config.ui.h:78
 msgid "Default"
 msgstr "Default"
 
@@ -13310,7 +13348,7 @@ msgstr "Temukan objek yang memenuhi kondisi berikut"
 #: ../src/e-util/e-mail-identity-combo-box.c:694
 #: ../src/e-util/e-mail-signature-combo-box.c:422
 #: ../src/libemail-engine/camel-null-store.c:29
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:763
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:766
 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:141
 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684
 msgid "None"
@@ -14239,46 +14277,46 @@ msgstr "Ganti"
 msgid "<b>Suggestions for “%s”</b>"
 msgstr "<b>Saran bagi “%s”</b>"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:388
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:387
 msgid "<b>Suggestions</b>"
 msgstr "<b>Saran</b>"
 
 #. Replace
-#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:423
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:422
 msgid "Replace"
 msgstr "Ganti"
 
 #. Replace All
-#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:432
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:431
 msgid "Replace All"
 msgstr "Ganti Semua"
 
 #. Ignore
-#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:441
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:440
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:116
 msgid "Ignore"
 msgstr "Abaikan"
 
 #. Skip
-#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:450
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:449
 msgid "Skip"
 msgstr "Lewati"
 
 #. Back
-#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:459
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:458
 msgid "Back"
 msgstr "Mundur"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:468
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:467
 msgid "<b>Dictionary</b>"
 msgstr "<b>Kamus</b>"
 
 #. Add Word button
-#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:488
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:487
 msgid "Add word"
 msgstr "Tambah kata"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:505
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:504
 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:42
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "Pemeriksaan Ejaan"
@@ -14513,40 +14551,40 @@ msgstr ""
 "hanya menggunakan papan ketik, pilihlah zona waktu dari kotak kombo di bawah "
 "ini."
 
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:262
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:278
 msgid "Could not open the link."
 msgstr "Tidak dapat membuka tautan."
 
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:346
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:362
 msgid "Could not display help for Evolution."
 msgstr "Tidak dapat menampilkan bantuan untuk Evolution."
 
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2547
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2563
 #, c-format
 msgid "Opening calendar “%s”"
 msgstr "Membuka kalender “%s”"
 
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2550
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2566
 #, c-format
 msgid "Opening memo list “%s”"
 msgstr "Membuka daftar memo “%s”"
 
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2553
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2569
 #, c-format
 msgid "Opening task list “%s”"
 msgstr "Membuka daftar tugas “%s”"
 
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2556
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2572
 #, c-format
 msgid "Opening address book “%s”"
 msgstr "Membuka buku alamat “%s”"
 
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3336
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3352
 #: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
 msgid "_Do not show this message again"
 msgstr "_Jangan tampilkan pesan ini lagi"
 
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4189
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4237
 msgid ""
 "This address book server might be unreachable or the server name may be "
 "misspelled or your network connection could be down."
@@ -14554,17 +14592,17 @@ msgstr ""
 "peladen buku alamat sedang tidak dapat dibuka, mungkin nama peladen salah "
 "atau koneksi jaringan sedang mati."
 
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4201
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4249
 #, c-format
 msgid "Failed to set protocol version to LDAPv3 (%d): %s"
 msgstr "Gagal menetapkan versi protokol ke LDAPv3 (%d): %s"
 
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4213
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4261
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate with LDAP server (%d): %s"
 msgstr "Gagal saat mengautentikasi dengan peladen LDAP (%d): %s"
 
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4227
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4275
 #, c-format
 msgid ""
 "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
@@ -14580,7 +14618,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Detail galat (%d): %s"
 
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4238
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4286
 msgid ""
 "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -14591,12 +14629,12 @@ msgstr ""
 "Silakan hubungi bagian IT atau administrator untuk mengaktifkan pencarian "
 "pada LDAP."
 
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4271
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4319
 msgid "Evolution had not been compiled with LDAP support"
 msgstr "Evolution belum dikompil dengan dukungan LDAP"
 
 #. Translators: %s is the language ISO code.
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4585
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4633
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "Unknown (%s)"
@@ -14604,7 +14642,7 @@ msgstr "Tak dikenal (%s)"
 
 #. Translators: The first %s is the language name, and the
 #. * second is the country name. Example: "French (France)"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4594
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4642
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "%s (%s)"
@@ -14629,7 +14667,7 @@ msgstr "_Cari:"
 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:363
 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1330
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1271
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1702
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1693
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:785
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:958
 msgid "Any Category"
@@ -14649,25 +14687,25 @@ msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr "Pilih Kontak dari Buku Alamat"
 
 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3252
+#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3241
 #, c-format
 msgid "E_xpand %s Inline"
 msgstr "_Kembangkan %s Inline"
 
 #. Copy Contact Item
-#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3268
+#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3257
 #, c-format
 msgid "Cop_y %s"
 msgstr "Sal_in %s"
 
 #. Cut Contact Item
-#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3279
+#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3268
 #, c-format
 msgid "C_ut %s"
 msgstr "_Potong %s"
 
 #. Edit Contact item
-#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3297
+#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3286
 #, c-format
 msgid "_Edit %s"
 msgstr "_Sunting %s"
@@ -14824,35 +14862,35 @@ msgstr "Ganti Aturan"
 msgid "Matches: %u"
 msgstr "Kecocokan: %u"
 
-#: ../src/e-util/e-search-bar.c:611
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:621
 msgid "Close the find bar"
 msgstr "Tutup baris pencarian"
 
-#: ../src/e-util/e-search-bar.c:619
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:629
 msgid "Fin_d:"
 msgstr "_Cari:"
 
-#: ../src/e-util/e-search-bar.c:631
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:641
 msgid "Clear the search"
 msgstr "Bersihkan pencairan"
 
-#: ../src/e-util/e-search-bar.c:658
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:668
 msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
 msgstr "Temukan kemunculan sebelumnya dari frasa"
 
-#: ../src/e-util/e-search-bar.c:670
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:680
 msgid "Find the next occurrence of the phrase"
 msgstr "Temukan kemunculan berikutnya dari frasa"
 
-#: ../src/e-util/e-search-bar.c:679
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:689
 msgid "Mat_ch case"
 msgstr "Cocok _huruf"
 
-#: ../src/e-util/e-search-bar.c:707
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:717
 msgid "Reached bottom of page, continued from top"
 msgstr "Mencapai dasar halaman, melanjutkan dari puncak"
 
-#: ../src/e-util/e-search-bar.c:729
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:739
 msgid "Reached top of page, continued from bottom"
 msgstr "Mencapai puncak halaman, melanjutkan dari dasar"
 
@@ -14959,7 +14997,7 @@ msgstr "_Opsi Umum"
 
 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:38
 msgid "Creat_e a sent item to track information"
-msgstr "Catat informasi pengiriman untuk melacak"
+msgstr "Buat butir yang dikirim untuk m_elacak informasi"
 
 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:39
 msgid "_Delivered"
@@ -14975,7 +15013,7 @@ msgstr "Semu_a informasi"
 
 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:42
 msgid "A_uto-delete sent item"
-msgstr "Hapus catatan secara _otomatis"
+msgstr "Hap_us otomatis butir terkirim"
 
 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:43
 msgid "Status Tracking"
@@ -15350,8 +15388,8 @@ msgstr "Tambah Kolom"
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%d item)"
 msgid_plural "%s: %s (%d items)"
-msgstr[0] "%s: %s (%d item)"
-msgstr[1] "%s: %s (%d item)"
+msgstr[0] "%s: %s (%d butir)"
+msgstr[1] "%s: %s (%d butir)"
 
 #. Translators: This text is used as a special row when an ETable
 #. * has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
@@ -15363,8 +15401,8 @@ msgstr[1] "%s: %s (%d item)"
 #, c-format
 msgid "%s (%d item)"
 msgid_plural "%s (%d items)"
-msgstr[0] "%s (%d item)"
-msgstr[1] "%s (%d item)"
+msgstr[0] "%s (%d butir)"
+msgstr[1] "%s (%d butir)"
 
 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1607
 msgid "Customize Current View"
@@ -15464,11 +15502,11 @@ msgstr "_Seleksi"
 msgid "Timezone drop-down combination box"
 msgstr "Kotak kombo drop-down zona waktu"
 
-#: ../src/e-util/e-url-entry.c:106
+#: ../src/e-util/e-url-entry.c:102
 msgid "Click here to open the URL"
 msgstr "Klik di sini untuk membuka URL"
 
-#: ../src/e-util/e-url-entry.c:108
+#: ../src/e-util/e-url-entry.c:104
 msgid "Enter a URL here"
 msgstr "Masukkan URL di sini"
 
@@ -15664,11 +15702,13 @@ msgstr "S_impan Gambar..."
 msgid "Save the image to a file"
 msgstr "Simpan gambar ke suatu berkas"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:474 ../src/mail/e-mail-reader.c:2787
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:474 ../src/mail/e-mail-browser.c:179
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2820
 msgid "Search _Web…"
 msgstr "Cari di _Web…"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:476 ../src/mail/e-mail-reader.c:2789
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:476 ../src/mail/e-mail-browser.c:181
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2822
 msgid "Search the Web with the selected text"
 msgstr "Cari di Web dengan teks yang dipilih"
 
@@ -16021,9 +16061,9 @@ msgid "Invalid folder URI “%s”"
 msgstr "URI folder “%s” tidak valid"
 
 #. Some local folders
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:117
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1164
-#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1237
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:120
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1444
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1495
 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:139
 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032
 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1043
@@ -16031,70 +16071,70 @@ msgid "Inbox"
 msgstr "Kotak Masuk"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:118
-#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1230
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:121
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1489
 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:145
 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1030
 msgid "Drafts"
 msgstr "Rancangan"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:119
-#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1241
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:122
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1499
 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:141
 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1034
 msgid "Outbox"
 msgstr "Outbox"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:120
-#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1245
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:123
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1503
 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:143
 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1036
 msgid "Sent"
 msgstr "Terkirim"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:121
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:124
 #: ../src/mail/e-mail-templates-store.c:2211
-#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1233
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1491
 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:147
 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1038
 #: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
 msgid "Templates"
 msgstr "Palet"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1294
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1518
 #, c-format
 msgid "User cancelled operation"
 msgstr "Pengguna membatalkan operasi"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1351
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1575
 #, c-format
 msgid ""
 "No destination address provided, forwarding of the message has been "
 "cancelled."
 msgstr "Tak diberikan alamat tujuan, penerusan pesan telah dibatalkan."
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1364
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1588
 #, c-format
 msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
 msgstr "Tak ditemukan identitas untuk dipakai, pesan batal diteruskan."
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1516
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1740
 #, c-format
 msgid "Corresponding source for service with UID “%s” not found"
 msgstr "Sumber yang sesuai untuk layanan dengan UID \"%s\" tidak ditemukan"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1636
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1860
 msgid "Looking up recipient S/MIME certificates in address books…"
 msgstr "Mencari sertifikat S/MIME penerima di buku alamat…"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1638
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1862
 msgid "Looking up recipient PGP keys in address books…"
 msgstr "Mencari kunci PGP penerima di buku alamat…"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2639
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2889
 #, c-format
 msgid "Waiting for “%s”"
 msgstr "Menunggu “%s”"
@@ -16344,68 +16384,68 @@ msgstr "_Standar"
 msgid "Invalid URI: “%s”"
 msgstr "URI tidak valid: “%s”"
 
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:753
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:756
 #, c-format
 msgid "Host: %s:%d"
 msgstr "Host: %s:%d"
 
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:757
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:760
 #, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Pengguna: %s"
 
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:761
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:764
 #, c-format
 msgid "Security method: %s"
 msgstr "Metode keamanan: %s"
 
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:762
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:765
 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:144
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:763
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:766
 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:147
 msgid "STARTTLS"
 msgstr "STARTTLS"
 
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:767
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:770
 #, c-format
 msgid "Authentication mechanism: %s"
 msgstr "Mekanisme autentikasi: %s"
 
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:926
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:950
 msgid "No email address provided"
 msgstr "Tak ada alamat surel yang diberikan"
 
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:935
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:959
 msgid "Missing domain in email address"
 msgstr "Kurang domain dalam alamat surel"
 
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1277
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1309
 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:82
 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:83
 msgid "IMAP server"
 msgstr "Peladen IMAP"
 
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1284
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1316
 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:84
 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:85
 msgid "POP3 server"
 msgstr "Peladen POP3"
 
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1291
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1323
 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:86
 msgid "SMTP server"
 msgstr "Peladen SMTP"
 
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:133 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:819
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:146 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:819
 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:826
 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:833
 msgid "Close this window"
 msgstr "Menutup jendela ini"
 
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:294
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:314
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Tidak Ada Subjek)"
 
@@ -16496,7 +16536,7 @@ msgid "Language for Reply and Forward attribution text"
 msgstr "Bahasa untuk Balas dan Teruskan teks atribusi"
 
 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:524
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4273 ../src/mail/mail-config.ui.h:22
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4117 ../src/mail/mail-config.ui.h:22
 msgid "Start _typing at the bottom"
 msgstr "Menge_tik balasan dimulai dari bawah"
 
@@ -16729,9 +16769,9 @@ msgid "%s — %s"
 msgstr "%s — %s"
 
 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:460
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1083 ../src/mail/mail-config.ui.h:34
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1367 ../src/mail/mail-config.ui.h:34
 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:115
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:643
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:629
 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:771
 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
@@ -16991,6 +17031,26 @@ msgstr "_Buat"
 msgid "Folder _name:"
 msgstr "_Nama folder:"
 
+#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:696
+msgid "Folder Sort Order"
+msgstr "Urutan Sortir Folder"
+
+#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:737
+msgid "Reset c_urrent level"
+msgstr "Atur _ulang level saat ini"
+
+#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:738
+msgid "Reset sort order in the current level to the defaults"
+msgstr "Setel ulang urutan sortir di level saat ini ke bawaan"
+
+#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:748
+msgid "Reset _all levels"
+msgstr "Atur ulang semu_a level"
+
+#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:749
+msgid "Reset sort order in all levels to their defaults"
+msgstr "Setel ulang urutan sortir di semua level ke bawaan"
+
 #. Translators: This is a name of a flag, the same as all strings in the 'ffe' context.
 #. The translated value should not contain spaces.
 #: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:231
@@ -17023,12 +17083,12 @@ msgctxt "ffe"
 msgid "Attachment"
 msgstr "Lampiran"
 
-#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:484
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:489
 msgctxt "ffe"
 msgid "no"
 msgstr "tidak"
 
-#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:485
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:490
 msgctxt "ffe"
 msgid "false"
 msgstr "false"
@@ -17066,12 +17126,12 @@ msgid "_Later"
 msgstr "_Nanti"
 
 #: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:169 ../src/mail/e-mail-reader.c:906
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:855
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1141
 msgid "Add Label"
 msgstr "Tambah Label"
 
 #: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:220
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:882
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1168
 msgid "Edit Label"
 msgstr "Edit Label"
 
@@ -17165,658 +17225,658 @@ msgstr "_Salin"
 msgid "Deleting message note..."
 msgstr "Menghapus catatan pesan..."
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1577 ../src/mail/e-mail-reader.c:1868
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1908
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1610 ../src/mail/e-mail-reader.c:1901
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1941
 msgid "_Do not ask me again."
 msgstr "Jangan _tanya saya lagi."
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1914
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1947
 msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
 msgstr "Sel_alu abaikan Reply-To: untuk milis."
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2118
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2151
 msgid "Failed to retrieve message:"
 msgstr "Gagal mengambil pesan:"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2164 ../src/mail/e-mail-reader.c:3641
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2197 ../src/mail/e-mail-reader.c:3674
 #, c-format
 msgid "Retrieving message “%s”"
 msgstr "Mengambil pesan “%s”"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2365
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2398
 msgid "A_dd Sender to Address Book"
 msgstr "Masukkan Pengirim ke _Dalam Buku Alamat"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2367
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2400
 msgid "Add sender to address book"
 msgstr "Tambahkan pengirim ke buku alamat"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2372
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2405
 msgid "_Archive..."
 msgstr "_Arsip..."
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2374
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2407
 msgid "Move selected messages to the Archive folder for the account"
 msgstr "Memindahkan pesan yang dipilih ke folder Arsip untuk akun"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2379
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2412
 msgid "Check for _Junk"
 msgstr "_Saring Pesan Sampah"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2381
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2414
 msgid "Filter the selected messages for junk status"
 msgstr "Menyaring pesan yang dipilih dari pesan-pesan sampah"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2386
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2419
 msgid "Assign C_olor…"
 msgstr "Tetapkan W_arna…"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2388
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2421
 msgid "Assign color for the selected messages"
 msgstr "Tetapkan warna untuk pesan yang dipilih"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2393
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2426
 msgid "Unse_t Color"
 msgstr "Kosongkan Wa_rna"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2395
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2428
 msgid "Unset color for the selected messages"
 msgstr "Kosongkan warna untuk pesan yang dipilih"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2400
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2433
 msgid "_Copy to Folder..."
 msgstr "_Salin ke Folder..."
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2402
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2435
 msgid "Copy selected messages to another folder"
 msgstr "Menyalin pesan yang dipilih ke folder yang lain"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2407
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2440
 msgid "_Delete Message"
 msgstr "_Hapus Pesan"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2409
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2442
 msgid "Mark the selected messages for deletion"
 msgstr "Tandai pesan terpilih sebagai dihapus"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2414
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2447
 msgid "_Add note..."
 msgstr "T_ambah catatan..."
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2416
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2449
 msgid "Add a note for the selected message"
 msgstr "Menambah catatan bagi pesan yang dipilih"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2421
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2454
 msgid "Delete no_te"
 msgstr "Hapus cata_tan"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2423
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2456
 msgid "Delete the note for the selected message"
 msgstr "Menghapus catatan bagi pesan yang dipilih"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2428
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2461
 msgid "_Edit note..."
 msgstr "Su_nting catatan..."
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2430
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2463
 msgid "Edit a note for the selected message"
 msgstr "Menyunting catatan bagi pesan yang dipilih"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2435
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2468
 msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..."
 msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Mi_lis..."
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2437
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2470
 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
 msgstr "Buat aturan filter berdasarkan milis pada surel ini"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2442
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2475
 msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..."
 msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Pene_rima…"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2444
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2477
 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
 msgstr "Buat aturan filter berdasarkan penerima surel ini"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2449
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2482
 msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..."
 msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Pe_ngirim…"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2451
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2484
 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
 msgstr "Buat aturan filter berdasarkan pengirim surel ini"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2456
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2489
 msgid "Create a Filter Rule for _Subject..."
 msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk _Subjek…"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2458
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2491
 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
 msgstr "Membuat aturan saring berdasarkan subjek pesan ini"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2463
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2496
 msgid "A_pply Filters"
 msgstr "Tera_pkan Penyaring"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2465
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2498
 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
 msgstr "Lakukan penyaringan dengan filter pesan-pesan yang sedang dipilih"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2470
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2503
 msgid "_Find in Message..."
 msgstr "Cari _dalam Pesan..."
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2472
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2505
 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgstr "Cari pada badan teks surel yang sedang dibuka"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2477
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2510
 msgid "_Clear Flag"
 msgstr "Hap_us Tanda"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2479
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2512
 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
 msgstr "Hapus bendera follow-up dari pesan-pesan yang dipilih"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2484
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2517
 msgid "_Flag Completed"
 msgstr "_Tanda Selesai"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2486
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2519
 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
 msgstr "Tandai tindak lanjut telah beres pada pesan-pesan yang dipilih"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2491
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2524
 msgid "Follow _Up..."
 msgstr "Tindak-lanj_uti..."
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2493
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2526
 msgid "Flag the selected messages for follow-up"
 msgstr "Tandai pesan-pesan yang dipilih untuk ditindaklanjuti"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2498
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2531
 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:431
 msgid "_Attached"
 msgstr "Terl_ampir"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2500 ../src/mail/e-mail-reader.c:2507
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2533 ../src/mail/e-mail-reader.c:2540
 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:433
 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
 msgstr "Meneruskan pesan ini ke orang lain sebagai lampiran"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2505
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2538
 msgid "Forward As _Attached"
 msgstr "Terusk_an Sebagai Lampiran"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2512
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2545
 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:438
 msgid "_Inline"
 msgstr "_Teks Pesan"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2514 ../src/mail/e-mail-reader.c:2521
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2547 ../src/mail/e-mail-reader.c:2554
 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:440
 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
 msgstr "Meneruskan pesan ini sebagai bagian teks untuk pesan yang baru"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2519
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2552
 msgid "Forward As _Inline"
 msgstr "Teruskan Sebaga_i Teks Pesan"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2526
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2559
 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:445
 msgid "_Quoted"
 msgstr "_Kutipan"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2528 ../src/mail/e-mail-reader.c:2535
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2561 ../src/mail/e-mail-reader.c:2568
 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:447
 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
 msgstr "Meneruskan pesan ini dalam bentuk kutipan"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2533
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2566
 msgid "Forward As _Quoted"
 msgstr "Teruskan Sebagai _Kutipan"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2540
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2573
 msgid "_New Label"
 msgstr "_Label Baru"
 
 #. Translators: "None" is used in the message label context menu.
 #. *              It removes all labels from the selected messages.
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2549
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2582
 msgid "N_one"
 msgstr "N_ihil"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2556
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2589
 msgid "_Load Images"
 msgstr "Tampi_lkan Gambar"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2558
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2591
 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
 msgstr "Tampilkan gambar pada surel HTML"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2563 ../src/mail/e-mail-reader.c:2982
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2596 ../src/mail/e-mail-reader.c:3015
 msgid "_Ignore Subthread"
 msgstr "Aba_ikan Sub Ulir"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2565
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2598
 msgid "Mark new mails in a subthread as read automatically"
 msgstr "Tandai surel baru di subthread seperti yang dibaca secara otomatis"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2570 ../src/mail/e-mail-reader.c:2986
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2603 ../src/mail/e-mail-reader.c:3019
 msgid "_Ignore Thread"
 msgstr "Aba_ikan Ulir"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2572
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2605
 msgid "Mark new mails in this thread as read automatically"
 msgstr "Tandai surel baru di thread ini seperti yang dibaca secara otomatis"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2577
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2610
 msgid "_Important"
 msgstr "Pent_ing"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2579
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2612
 msgid "Mark the selected messages as important"
 msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai penting"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2584
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2617
 msgid "_Junk"
 msgstr "_Sampah"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2586
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2619
 msgid "Mark the selected messages as junk"
 msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai sampah"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2591
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2624
 msgid "_Not Junk"
 msgstr "Buka_n Sampah"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2593
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2626
 msgid "Mark the selected messages as not being junk"
 msgstr "Menandai pesan yang dipilih bukan sebagai sampah"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2598
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2631
 msgid "_Read"
 msgstr "Sudah _Dibaca"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2600
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2633
 msgid "Mark the selected messages as having been read"
 msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai sudah dibaca"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2605 ../src/mail/e-mail-reader.c:3006
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2638 ../src/mail/e-mail-reader.c:3039
 msgid "Do not _Ignore Subthread"
 msgstr "Jangan Aba_ikan Sub Ulir"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2607
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2640
 msgid "Do not mark new mails in a subthread as read automatically"
 msgstr ""
 "Jangan tandai surel baru di subthread seperti yang dibaca secara otomatis"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2612 ../src/mail/e-mail-reader.c:3010
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2645 ../src/mail/e-mail-reader.c:3043
 msgid "Do not _Ignore Thread"
 msgstr "Jangan Aba_ikan Ulir"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2614
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2647
 msgid "Do not mark new mails in this thread as read automatically"
 msgstr ""
 "Jangan tandai surel baru di thread ini seperti yang dibaca secara otomatis"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2619
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2652
 msgid "Uni_mportant"
 msgstr "Tidak Pe_nting"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2621
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2654
 msgid "Mark the selected messages as unimportant"
 msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai tidak penting"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2626
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2659
 msgid "_Unread"
 msgstr "Bel_um Dibaca"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2628
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2661
 msgid "Mark the selected messages as not having been read"
 msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai belum dibaca"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2633
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2666
 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:417
 msgid "_Edit as New Message..."
 msgstr "Sunting s_ebagai Pesan Baru..."
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2635
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2668
 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:419
 msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
 msgstr "Membuka pesan yang dipilih pada komposer untuk disunting"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2640
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2673
 msgid "Compose _New Message"
 msgstr "_Buat Pesan Baru"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2642
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2675
 msgid "Open a window for composing a mail message"
 msgstr "Membuka jendela untuk membuat pesan baru"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2647
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2680
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "Buka dalam Je_ndela Baru"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2649
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2682
 msgid "Open the selected messages in a new window"
 msgstr "Membuka pesan yang dipilih pada jendela yang baru"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2654
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2687
 msgid "_Move to Folder..."
 msgstr "_Pindahkan ke Folder..."
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2656
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2689
 msgid "Move selected messages to another folder"
 msgstr "Memindahkan pesan yang dipilih ke folder yang lain"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2661
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2694
 msgid "_Next Message"
 msgstr "Pesa_n Berikutnya"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2663
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2696
 msgid "Display the next message"
 msgstr "Membuka pesan selanjutnya"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2668
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2701
 msgid "Next _Important Message"
 msgstr "Pesan Pent_ing Selanjutnya"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2670
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2703
 msgid "Display the next important message"
 msgstr "Membuka pesan penting selanjutnya"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2675
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2708
 msgid "Next _Thread"
 msgstr "Ulir Diskusi Beriku_tnya"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2677
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2710
 msgid "Display the next thread"
 msgstr "Tampilkan topik selanjutnya"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2682
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2715
 msgid "Next _Unread Message"
 msgstr "Pesan Bel_um Dibaca Selanjutnya"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2684
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2717
 msgid "Display the next unread message"
 msgstr "Membuka pesan yang belum dibaca selanjutnya"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2689
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2722
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "_Pesan Sebelumnya"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2691
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2724
 msgid "Display the previous message"
 msgstr "Membuka pesan sebelumnya"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2696
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2729
 msgid "Pr_evious Important Message"
 msgstr "P_esan Penting Sebelumnya"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2698
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2731
 msgid "Display the previous important message"
 msgstr "Membuka pesan penting sebelumnya"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2703
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2736
 msgid "Previous T_hread"
 msgstr "Ulir _Sebelumnya"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2705
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2738
 msgid "Display the previous thread"
 msgstr "Tampilkan ulir sebelumnya"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2710
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2743
 msgid "P_revious Unread Message"
 msgstr "Pesan _Belum Dibaca Sebelumnya"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2712
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2745
 msgid "Display the previous unread message"
 msgstr "Membuka pesan yang belum dibaca sebelumnya"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2719
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2752
 msgid "Print this message"
 msgstr "Mencetak pesan ini"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2726
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2759
 msgid "Preview the message to be printed"
 msgstr "Melihat pratinjau pesan sebelum dicetak"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2731
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2764
 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:452
 msgid "Re_direct"
 msgstr "Re_direksi"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2733
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2766
 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:454
 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
 msgstr "Meredireksi (bounce) pesan ini kepada orang lain"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2738
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2771
 msgid "Remo_ve Attachments"
 msgstr "Buan_g Lampiran"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2740
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2773
 msgid "Remove attachments"
 msgstr "Buang lampiran"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2745
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2778
 msgid "Remove Du_plicate Messages"
 msgstr "Hapus Pesan Du_plikat"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2747
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2780
 msgid "Checks selected messages for duplicates"
 msgstr "Periksa apakah ada duplikat pada pesan-pesan yang dipilih"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2752 ../src/mail/em-composer-utils.c:4227
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2785 ../src/mail/em-composer-utils.c:4071
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:28
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1500
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1491
 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:396
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "B_alas ke Semua"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2754
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2787
 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:398
 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
 msgstr "Menulis balasan ke semua penerima pesan ini"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2759
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2792
 msgid "Al_ternative Reply…"
 msgstr "Balasan Al_ternatif…"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2761
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2794
 msgid "Choose reply options for the selected message"
 msgstr "Pilih opsi balasan untuk pesan yang dipilih"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2766 ../src/mail/em-composer-utils.c:4222
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2799 ../src/mail/em-composer-utils.c:4066
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:26
 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:403
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "Balas ke Mi_lis"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2768
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2801
 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:405
 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
 msgstr "Menulis balasan kepada milis pesan ini"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2773
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2806
 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:410
 msgid "_Reply to Sender"
 msgstr "Balas ke Pengi_rim"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2775
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2808
 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:412
 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
 msgstr "Menulis balasan kepada pengirim pesan ini"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2780
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2813
 msgid "_Save as mbox..."
 msgstr "_Simpan sebagai mbox..."
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2782
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2815
 msgid "Save selected messages as an mbox file"
 msgstr "Menyimpan pesan yang dipilih sebagai berkas mbox"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2794
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2827
 msgid "_Message Source"
 msgstr "Kode Asli Pesa_n"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2796
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2829
 msgid "Show the raw email source of the message"
 msgstr "Tampilkan isi surel dalam bentuk aslinya"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2808
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2841
 msgid "_Undelete Message"
 msgstr "Penghap_usan"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2810
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2843
 msgid "Undelete the selected messages"
 msgstr "Jangan hapus pesan terpilih"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2815
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2848
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Ukuran _Normal"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2817
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2850
 msgid "Reset the text to its original size"
 msgstr "Mengembalikan teks pada ukuran semula"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2822
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2855
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "_Perbesar Tampilan"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2824
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2857
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "Memperbesar ukuran teks"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2831
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2864
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "Memperkecil ukuran teks"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2838
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2871
 msgid "Cre_ate"
 msgstr "Bu_at"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2845
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2878
 msgid "Ch_aracter Encoding"
 msgstr "Enkode K_arakter"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2852
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2885
 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:424
 msgid "F_orward As"
 msgstr "Ter_uskan Sebagai"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2859
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2892
 msgid "_Label"
 msgstr "_Label"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2866
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2899
 msgid "_Group Reply"
 msgstr "_Grup Reply"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2873
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2906
 msgid "_Go To"
 msgstr "_Buka"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2880
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2913
 msgid "Mar_k As"
 msgstr "Tan_dai sebagai"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2887
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2920
 msgid "_Message"
 msgstr "_Pesan"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2894
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2927
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zum"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2904
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2937
 msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..."
 msgstr "Buat Folder Pencarian dari Mi_lis..."
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2906
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2939
 msgid "Create a search folder for this mailing list"
 msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk mailing list ini"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2911
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2944
 msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..."
 msgstr "Buat Folder Pencarian dari Pene_rima…"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2913
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2946
 msgid "Create a search folder for these recipients"
 msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk penerima ini"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2918
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2951
 msgid "Create a Search Folder from Sen_der..."
 msgstr "Buat Folder Pencarian dari Pe_ngirim…"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2920
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2953
 msgid "Create a search folder for this sender"
 msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk pengirim ini"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2925
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2958
 msgid "Create a Search Folder from S_ubject..."
 msgstr "Saring Folder berdasarkan S_ubjek…"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2927
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2960
 msgid "Create a search folder for this subject"
 msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk subjek ini"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2974
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3007
 msgid "Mark for Follo_w Up..."
 msgstr "Tindak Lan_juti..."
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2990
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3023
 msgid "Mark as _Important"
 msgstr "Tandai sebaga_i Penting"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2994
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3027
 msgid "Mark as _Junk"
 msgstr "_Tandai sebagai Sampah"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2998
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3031
 msgid "Mark as _Not Junk"
 msgstr "Ta_ndai sebagai Bukan Sampah"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3002
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3035
 msgid "Mar_k as Read"
 msgstr "Tandai _sebagai Sudah Dibaca"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3014
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3047
 msgid "Mark as Uni_mportant"
 msgstr "Tandai s_ebagai Tidak Penting"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3018
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3051
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "Tandai sebagai Bel_um Dibaca"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3066
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3099
 msgid "_Caret Mode"
 msgstr "_Modus Caret"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3068
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3101
 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
 msgstr "Tampilkan kursor berkedip dalam badan pesan yang sedang dibuka ini"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3074
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3107
 msgid "All Message _Headers"
 msgstr "Semua _Kepala Pesan"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3076
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3109
 msgid "Show messages with all email headers"
 msgstr "Menampilkan pesan dengan semua tajuk surat"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3647
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3680
 msgid "Retrieving message"
 msgstr "Mengambil pesan"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4951
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5041
 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:389
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Teruskan"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4952
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5042
 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:391
 msgid "Forward the selected message to someone"
 msgstr "Meneruskan pesan yang dipilih ke orang lain"
@@ -17825,52 +17885,52 @@ msgstr "Meneruskan pesan yang dipilih ke orang lain"
 #. * (if possible and if that configuration option is enabled), or else
 #. * it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers
 #. * either of those, without too strongly implying one or the other.
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4971
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5061
 msgid "Group Reply"
 msgstr "Balasan Grup"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4972
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5062
 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
 msgstr "Balas ke milis atau ke semua penerima"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5038 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5128 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5050
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1297
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5140
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1288
 msgid "Next"
 msgstr "Selanjutnya"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5054
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1290
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5144
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1281
 msgid "Previous"
 msgstr "Sebelumnya"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5063 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5153 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9
 msgid "Reply"
 msgstr "Balas"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:6218
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:6308
 #, c-format
 msgid "Allow remote content for anyone from %s"
 msgstr "Ijinkan isi jarak jauh bagi siapapun dari %s"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:6220
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:6310
 #, c-format
 msgid "Allow remote content for %s"
 msgstr "Ijinkan isi jarak jauh bagi %s"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:6237
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:6327
 #, c-format
 msgid "Allow remote content from %s"
 msgstr "Ijinkan isi jarak jauh dari %s"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:6254
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:6344
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:6306
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:6396
 msgid "Load remote content"
 msgstr "Muat berkas jauh"
 
@@ -17904,13 +17964,13 @@ msgstr "Menandai subthread untuk diabaikan"
 msgid "Unmarking subthread from being ignored"
 msgstr "Cabut tanda subthread dari yang diabaikan"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1601
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1602
 msgid "Printing"
 msgstr "Mencetak"
 
 #. Translators: %s is replaced with a folder
 #. * name %u with count of duplicate messages.
-#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1838
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "Folder “%s” contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
@@ -17923,24 +17983,24 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Folder “%s” memuat %u pesan duplikat. Anda yakin ingin menghapusnya?"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:2924
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:2925
 msgid "Save Message"
 msgid_plural "Save Messages"
 msgstr[0] "Simpan Pesan"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Simpan Pesan"
 
 #. Translators: This is part of a suggested file name
 #. * used when saving a message or multiple messages to
 #. * mbox format, when the first message doesn't have a
 #. * subject.  The extension ".mbox" is appended to the
 #. * string; for example "Message.mbox".
-#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:2945
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:2946
 msgid "Message"
 msgid_plural "Messages"
 msgstr[0] "Pesan"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Pesan"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3359
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3360
 msgid "Parsing message"
 msgstr "Mengurai pesan"
 
@@ -18019,7 +18079,7 @@ msgstr "Menunggu lampiran untuk memuat..."
 #. * when quoting messages.  Each ${Variable} gets replaced
 #. * with a value.  To see a full list of available variables,
 #. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2176
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2027
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -18027,79 +18087,79 @@ msgstr ""
 "Pada hari ${WeekdayName}, tanggal ${Day}/${Month}/${Year}, pukul ${24Hour}:"
 "${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} menulis:"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2182
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2033
 msgid "-------- Forwarded Message --------"
 msgstr "-------- Isi Pesan Asli --------"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2187
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2038
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-----Isi Pesan Asli-----"
 
 #. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the 
subject of the original message. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate 
into the same string, the same as the ':' separator.
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2919
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2777
 #, c-format
 msgctxt "reply-attribution"
 msgid "Re: %s"
 msgstr "Bls: %s"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3529
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3387
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "pengirim tidak diketahui"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4173
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4017
 msgid "Alternative Reply"
 msgstr "Balasan Alternatif"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4176
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4020
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484
 msgid "_Reply"
 msgstr "_Balas"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4189
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4033
 msgid "Recipients:"
 msgstr "Penerima:"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4217
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4061
 msgid "Reply to _Sender"
 msgstr "Balas ke Pengirim"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4239
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4083
 msgid "Reply style:"
 msgstr "Cara membalas:"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4247
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4091
 msgid "_Default"
 msgstr "_Bawaan"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4251
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4095
 msgid "Attach_ment"
 msgstr "La_mpiran"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4255
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4099
 msgid "Inline (_Outlook style)"
 msgstr "Inline (Gaya _Outlook)"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4259
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4103
 msgid "_Quote"
 msgstr "_Kutip"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4263
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4107
 msgid "Do _Not Quote"
 msgstr "Janga_n Kutip"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4270
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4114
 msgid "_Format message in HTML"
 msgstr "_Format pesan dalam HTML"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4280
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4124
 msgid "Apply t_emplate"
 msgstr "Terapkan t_emplat"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4292
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4136
 msgid "Preserve original message S_ubject"
 msgstr "Pertahankan S_ubjek pesan asli"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4358
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4202
 #, c-format
 msgid "one recipient"
 msgid_plural "%d recipients"
@@ -18107,11 +18167,11 @@ msgstr[0] "%d penerima"
 msgstr[1] "%d penerima"
 
 #. FIXME GTK_WINDOW (composer)
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4776
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4611
 msgid "Posting destination"
 msgstr "Tujuan posting"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4781
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4616
 msgid "Choose folders to post the message to."
 msgstr "Pilih folder tempat melakukan posting."
 
@@ -18133,7 +18193,7 @@ msgstr "diaktifkan"
 
 #: ../src/mail/em-filter-editor.c:167 ../src/mail/em-filter-editor.c:171
 msgid "disabled"
-msgstr "Dinonaktifkan"
+msgstr "dinonaktifkan"
 
 #. Translators: The first '%s' is replaced with the rule name;
 #. the second '%s' with 'enabled' or 'disabled' word
@@ -18181,106 +18241,122 @@ msgstr "_Untuk Akun:"
 msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "_Tambah aksi"
 
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:241
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:170
+msgid "Select Custom Icon"
+msgstr "Pilih Ikon Sendiri"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:219
+msgid "_Use custom icon"
+msgstr "Gunakan ikon sendiri"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:312
+msgid "Use te_xt color"
+msgstr "Gunakan warna te_ks"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:494
 msgid "Unread messages:"
 msgid_plural "Unread messages:"
 msgstr[0] "Pesan belum terbaca:"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Pesan belum terbaca:"
 
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:252
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:505
 msgid "Total messages:"
 msgid_plural "Total messages:"
 msgstr[0] "Total pesan:"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Total pesan:"
 
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:273
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:526
 #, c-format
 msgid "Quota usage (%s):"
 msgstr "Total pesan (%s):"
 
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:275
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:528
 #, c-format
 msgid "Quota usage"
 msgstr "Kuota terpakai"
 
 #. Translators: Label of a combo with a list of configured accounts where a user can
 #. choose which account to use as the sender when composing a message in this folder
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:419
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:672
 msgid "_Send Account Override:"
 msgstr "Pengganti Akun _Kirim:"
 
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:626
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:912
 msgid "Archive this folder using these settings:"
 msgstr "Arsipkan folder ini menggunakan pengaturan ini:"
 
 #. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:638
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:924
 msgctxt "autoarchive"
 msgid "Auto-_cleanup messages older than"
 msgstr "Hapus pesan secara otomatis yang waktunya lebih tua dari"
 
 #. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:651
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:937
 msgctxt "autoarchive"
 msgid "days"
 msgstr "hari"
 
 #. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:653
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:939
 msgctxt "autoarchive"
 msgid "weeks"
 msgstr "minggu"
 
 #. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:655
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:941
 msgctxt "autoarchive"
 msgid "months"
 msgstr "bulan"
 
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:661
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:947
 msgid "Move messages to the default archive _folder"
 msgstr "Pindahkan pesan ke _folder arsip bawaan"
 
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:668
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:954
 msgid "_Move messages to:"
 msgstr "Pindahkan pesa_n ke:"
 
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:672
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:958
 msgid "Archive folder"
 msgstr "Folder arsip"
 
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:672
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:958
 msgid "Select folder to use for Archive"
 msgstr "Pilih folder yang akan digunakan untuk Arsip"
 
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:676
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:962
 msgid "_Delete messages"
 msgstr "_Hapus pesan"
 
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1031
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1317
 msgid "Server Tag"
 msgstr "Penanda Peladen"
 
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1035 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:29
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1321 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:29
 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:31 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:31
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1370
+msgid "Appearance"
+msgstr "Penampilan"
+
 #. Translators: "Archive" is a noun (This is a tab heading in the mail folder properties)
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1087
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1374
 msgid "Archive"
 msgstr "Arsip"
 
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1090 ../src/mail/mail-config.ui.h:123
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1377 ../src/mail/mail-config.ui.h:123
 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:19
 msgid "Labels"
 msgstr "Label"
 
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1169
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1455
 msgid "Folder Properties"
 msgstr "Properti Folder"
 
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1408
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1694
 msgid "Gathering folder properties"
 msgstr "Mengumpulkan properti folder"
 
@@ -18320,43 +18396,43 @@ msgctxt "folder-display"
 msgid "%s (%u%s)"
 msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1731
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1738
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "Pohon Folder Surat"
 
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2280
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2287
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "Memindahkan folder %s"
 
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2283
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2290
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "Menyalin folder %s"
 
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2290 ../src/mail/message-list.c:2632
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2297 ../src/mail/message-list.c:2634
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "Memindahkan semua pesan ke dalam folder %s"
 
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2294 ../src/mail/message-list.c:2634
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2301 ../src/mail/message-list.c:2636
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "Menyalin pesan ke dalam folder %s"
 
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2313
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2320
 #, c-format
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "Tidak dapat menyimpan pesan pada penyimpanan tingkat atas"
 
 #. UNMATCHED is always last.
-#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:445
-#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:447
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:457
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:459
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "UNMATCHED"
 
-#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1326
-#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1703
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1547
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1924
 msgid "Loading..."
 msgstr "Memuat..."
 
@@ -18388,33 +18464,33 @@ msgstr "Pindahkan Folder Ke"
 msgid "Copy Folder To"
 msgstr "Salin Folder"
 
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:813
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:814
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "Ber_langganan"
 
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:822
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:823
 msgid "Su_bscribe To Shown"
 msgstr "_Berlangganan Ke Yang Ditampilkan"
 
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:830
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:831
 msgid "Subscribe To _All"
 msgstr "Berlangganan Ke Semu_a"
 
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:936
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1888 ../src/mail/mail.error.xml.h:73
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1660
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:937
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1891 ../src/mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1706
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "_Berhenti Langganan"
 
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:945
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:946
 msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
 msgstr "_Berhenti Berlangganan Dari Yang Tersembunyi"
 
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:953
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:954
 msgid "Unsubscribe From _All"
 msgstr "Berhenti Berlangganan Dari Semu_a"
 
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1313
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1316
 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:933
 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:965
 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1009
@@ -18424,7 +18500,7 @@ msgid_plural "%d unread, "
 msgstr[0] "%d belum dibaca, "
 msgstr[1] "%d belum dibaca, "
 
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1317
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1320
 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1019
 #, c-format
 msgid "%d total"
@@ -18432,60 +18508,60 @@ msgid_plural "%d total"
 msgstr[0] "%d total"
 msgstr[1] "%d total"
 
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1729
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1732
 msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr "Langganan Folder"
 
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1764
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1767
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Akun:"
 
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1777
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1780
 msgid "Clear Search"
 msgstr "Bersihkan Pencairan"
 
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1794
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1797
 msgid "Sho_w items that contain:"
 msgstr "Tampilkan butir _yang memuat:"
 
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1841
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1844
 msgid "Subscribe to the selected folder"
 msgstr "Berlangganan ke folder yang dipilih"
 
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1842
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1845
 msgid "Su_bscribe"
 msgstr "_Berlangganan"
 
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1887
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1662
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1890
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1708
 msgid "Unsubscribe from the selected folder"
 msgstr "Berhenti langganan dari folder yang dipilih"
 
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1927
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1930
 msgid "Collapse all folders"
 msgstr "Lipat semua folder"
 
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1928
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1931
 msgid "C_ollapse All"
 msgstr "Lip_at Semua"
 
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1938
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1941
 msgid "Expand all folders"
 msgstr "Kembangkan semua folder"
 
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1939
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1942
 msgid "E_xpand All"
 msgstr "_Kembangkan Semua"
 
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1949
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1952
 msgid "Refresh the folder list"
 msgstr "Segarkan daftar folder"
 
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1961
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1964
 msgid "Stop the current operation"
 msgstr "Hentikan operasi saat ini"
 
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1962
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1965
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1085
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Stop"
@@ -18938,15 +19014,15 @@ msgid "Importing mail and contacts from KMail"
 msgstr "Mengimpor surat dan kontak dari KMail"
 
 #. Destination folder, was set in our widget
-#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:187
-#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:312
+#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:190
+#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:315
 #: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:612
 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:756
 #, c-format
 msgid "Importing “%s”"
 msgstr "Mengimpor “%s”"
 
-#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:556
+#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:559
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "Menelusuri %s"
@@ -19754,7 +19830,7 @@ msgstr ""
 "semua folder?"
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:42
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1540
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1579
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Kosongkan T_empat Sampah"
 
@@ -20550,87 +20626,87 @@ msgstr "Ubah Folder Pencarian"
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "Pilih Folder Pencarian"
 
-#: ../src/mail/message-list.c:306
+#: ../src/mail/message-list.c:308
 msgid "Unseen"
 msgstr "Belum dilihat"
 
-#: ../src/mail/message-list.c:307
+#: ../src/mail/message-list.c:309
 msgid "Seen"
 msgstr "Sudah dilihat"
 
-#: ../src/mail/message-list.c:308
+#: ../src/mail/message-list.c:310
 msgid "Answered"
 msgstr "Sudah dijawab"
 
-#: ../src/mail/message-list.c:309
+#: ../src/mail/message-list.c:311
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Teruskan"
 
-#: ../src/mail/message-list.c:310
+#: ../src/mail/message-list.c:312
 msgid "Multiple Unseen Messages"
 msgstr "Pesan Belum Dilihat Ganda"
 
-#: ../src/mail/message-list.c:311
+#: ../src/mail/message-list.c:313
 msgid "Multiple Messages"
 msgstr "Pesan Ganda"
 
-#: ../src/mail/message-list.c:324
+#: ../src/mail/message-list.c:326
 msgid "Lowest"
 msgstr "Paling Rendah"
 
-#: ../src/mail/message-list.c:325
+#: ../src/mail/message-list.c:327
 msgid "Lower"
 msgstr "Bawah"
 
-#: ../src/mail/message-list.c:329
+#: ../src/mail/message-list.c:331
 msgid "Higher"
 msgstr "Lebih Tinggi"
 
-#: ../src/mail/message-list.c:330
+#: ../src/mail/message-list.c:332
 msgid "Highest"
 msgstr "Paling Tinggi"
 
-#: ../src/mail/message-list.c:479 ../src/mail/message-list.c:6690
+#: ../src/mail/message-list.c:481 ../src/mail/message-list.c:6738
 msgid "Generating message list"
 msgstr "Membuat daftar pesan"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 12-hour format, without seconds.
-#: ../src/mail/message-list.c:2154
+#: ../src/mail/message-list.c:2156
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:269
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "Hari ini %l:%M %p"
 
-#: ../src/mail/message-list.c:2163
+#: ../src/mail/message-list.c:2165
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "Kemarin %l:%M %p"
 
-#: ../src/mail/message-list.c:2175
+#: ../src/mail/message-list.c:2177
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../src/mail/message-list.c:2183
+#: ../src/mail/message-list.c:2185
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%d %b %l:%M %p"
 
-#: ../src/mail/message-list.c:2185
+#: ../src/mail/message-list.c:2187
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../src/mail/message-list.c:3265
+#: ../src/mail/message-list.c:3267
 msgid "Select all visible messages"
 msgstr "Memilih semua pesan yang dapat Anda lihat sekarang"
 
-#: ../src/mail/message-list.c:4010 ../src/mail/message-list.etspec.h:17
+#: ../src/mail/message-list.c:4012 ../src/mail/message-list.etspec.h:17
 msgid "Messages"
 msgstr "Pesan"
 
 #. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../src/mail/message-list.c:5559
+#: ../src/mail/message-list.c:5581
 msgid "Follow-up"
 msgstr "Tindak-lanjut"
 
-#: ../src/mail/message-list.c:6629
+#: ../src/mail/message-list.c:6651
 msgid ""
 "No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
 "selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
@@ -20642,7 +20718,7 @@ msgstr ""
 "atau dengan menjalankan pencarian baru dengan cara membersihkannya memakai "
 "butir menu Cari→Bersihkan atau dengan mengubah kueri di atas."
 
-#: ../src/mail/message-list.c:6637
+#: ../src/mail/message-list.c:6659
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "Tidak ada pesan di dalam folder ini."
 
@@ -20696,32 +20772,32 @@ msgid "Subject or Addresses contains"
 msgstr "Subjek atau Alamat berisi"
 
 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:58
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2065
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2111
 msgid "Recipients contain"
 msgstr "Penerima berisi"
 
 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:59
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2058
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2104
 msgid "Message contains"
 msgstr "Pesan berisi"
 
 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:60
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2079
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2125
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Subjek berisi"
 
 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:61
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2072
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2118
 msgid "Sender contains"
 msgstr "Pengirim berisi"
 
 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:62
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2044
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2090
 msgid "Body contains"
 msgstr "Badan pesan berisi"
 
 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:63
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2051
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2097
 msgid "Free form expression"
 msgstr "Bentuk ekspresi bebas"
 
@@ -20933,7 +21009,7 @@ msgid "Show properties of the selected address book"
 msgstr "Menampilkan properti buku alamat yang dipilih"
 
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1057
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1346
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1337
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:754
 msgid "Re_fresh"
@@ -20956,10 +21032,10 @@ msgid "Show map with all contacts from selected address book"
 msgstr "Tampilkan peta dengan semua kontak dari buku alamat yang dipilih"
 
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1078
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1639
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1685
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Ubah Nama..."
 
@@ -21032,7 +21108,7 @@ msgid "Send a message to the selected contacts"
 msgstr "Mengirim pesan kepada kontak yang dipilih"
 
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1157
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1530
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1521
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:833
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Aksi"
@@ -21040,12 +21116,12 @@ msgstr "_Aksi"
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1164
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:686
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:840
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1788
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1834
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Pratinjau"
 
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1177
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1559
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1550
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:703
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:857
 msgid "_Manage groups..."
@@ -21074,7 +21150,7 @@ msgstr "Tampilkan peta di jendela pratinjau kontak"
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1254
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:934
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1946
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1992
 msgid "_Classic View"
 msgstr "Tampilan _Klasik"
 
@@ -21085,7 +21161,7 @@ msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di bawah daftar kontak"
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1261
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:941
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1953
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1999
 msgid "_Vertical View"
 msgstr "Tampilan _Vertikal"
 
@@ -21094,17 +21170,17 @@ msgid "Show contact preview alongside the contact list"
 msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di samping daftar kontak"
 
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1278
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1723
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1714
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:792
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1000
 msgid "Unmatched"
 msgstr "Tidak cocok"
 
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1288
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1733
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1724
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:802
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1010
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2037
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2083
 #: ../src/shell/e-shell-content.c:639
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "Pencarian Lebih Lanjut"
@@ -21801,41 +21877,45 @@ msgstr "Pemilih Daftar Memo"
 msgid "Task List Selector"
 msgstr "Pemilih Daftar Tugas"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:524
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:522
 msgid "Selected Calendars for Notifications of Reminders"
 msgstr "Pilih Kalender untuk Notifikasi dari Pengingat"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:531
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:529
 msgid "Selected Memo Lists for Notifications of Reminders"
 msgstr "Daftar Memo Terpilih untuk Notifikasi Pengingat"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:538
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:536
 msgid "Selected Task Lists for Notifications of Reminders"
 msgstr "Daftar Tugas yang Dipilih untuk Notifikasi Pengingat"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:634
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:620
 msgid "Meeting Invitations"
 msgstr "Undangan Rapat"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:660
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:646
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "_Hapus pesan setelah beraksi"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:674
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:705
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:653
+msgid "_Preserve existing reminder by default"
+msgstr "Lestarikan _pengingat yang ada secara bawaan"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:667
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:698
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "Pencarian Bermasalah"
 
 #. Source selector
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:689
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:682
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "Cari adanya jadwal pertemuan yang bentrok pada kalender"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1129
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1122
 msgid "Ti_me and date:"
 msgstr "_Waktu dan tanggal:"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1130
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1123
 msgid "_Date only:"
 msgstr "_Hanya tanggal:"
 
@@ -21900,7 +21980,7 @@ msgid "_24 hour"
 msgstr "_24 jam"
 
 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1685
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1676
 msgid "Work Week"
 msgstr "Minggu Kerja"
 
@@ -22069,8 +22149,8 @@ msgid "Show Tasks without _Due date"
 msgstr "Tampilkan Tugas tanpa Tanggal Jatuh Tempo"
 
 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
-msgid "Display reminders in _notification area only"
-msgstr "Tampilkan pengingat pada hanya bagian pemberitahua_n"
+msgid "Display Reminders window with _notifications"
+msgstr "Tampilkan pengingat pada hanya bagian _notifikasi"
 
 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
 msgid "Keep reminder notification _window always on top"
@@ -22129,46 +22209,46 @@ msgstr ""
 msgid "Publishing Information"
 msgstr "Informasi Publikasi"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:115
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:118
 msgctxt "New"
 msgid "_Appointment"
 msgstr "J_anji"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:117
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1474
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:120
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "Membuat janji baru"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:122
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:125
 msgctxt "New"
 msgid "All Day A_ppointment"
 msgstr "Jadwal _Pertemuan Sehari Penuh"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:124
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
 msgid "Create a new all-day appointment"
 msgstr "Buat jadwal pertemuan seharian penuh"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:129
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:132
 msgctxt "New"
 msgid "M_eeting"
 msgstr "P_ertemuan"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:131
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:134
 msgid "Create a new meeting request"
 msgstr "Membuat usulan pertemuan"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:139
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:142
 msgctxt "New"
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "Kale_nder"
 
 # Yang muncul di baris menu.
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:141
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:144
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1318
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "Membuat kalender baru"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:258
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:261
 msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "Kalender dan Tugas"
 
@@ -22192,17 +22272,17 @@ msgstr ""
 msgid "Purge events older than"
 msgstr "Hapus acara yang waktunya lebih tua dari"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:940
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:931
 msgid "Making an occurrence movable"
 msgstr "Membuat suatu perulangan dapat dipindah"
 
 #. Translators: Default filename part saving an event to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1140
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1131
 msgid "event"
 msgstr "event"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1142
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1133
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:207
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:512
@@ -22210,154 +22290,154 @@ msgstr "event"
 msgid "Save as iCalendar"
 msgstr "Simpan sebagai iCalendar"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1276
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1267
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:593
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:719
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Salin..."
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1283
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1274
 msgid "D_elete Calendar"
 msgstr "Hapus Kal_ender"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1285
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1276
 msgid "Delete the selected calendar"
 msgstr "Hapus kalender terpilih"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1292
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1283
 msgid "Go Back"
 msgstr "Mundur"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1290
 msgid "Go Forward"
 msgstr "Maju"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1297
 msgid "Select today"
 msgstr "Pilih hari ini"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1302
 msgid "Select _Date"
 msgstr "Pilih _Tanggal"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1304
 msgid "Select a specific date"
 msgstr "Pilih tanggal yang diinginkan"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1318
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1309
 msgid "_Manage Calendar groups..."
 msgstr "Kelola grup Kalender..."
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
 msgid "Manage Calendar groups order and visibility"
 msgstr "Kelola urutan grup dan kenampakan Kalender"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1325
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1316
 msgid "_New Calendar"
 msgstr "Kale_nder Baru"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1339
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1330
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:824
 msgid "Purg_e"
 msgstr "_Hapus"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332
 msgid "Purge old appointments and meetings"
 msgstr "Hapus jadwal pertemuan dan rapat yang sudah lewat"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1339
 msgid "Refresh the selected calendar"
 msgstr "Menyegarkan atau memuat ulang kalender yang dipilih"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1353
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344
 msgid "Re_fresh list of account calendars"
 msgstr "Sega_rkan daftar dari kalender akun"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1353
 msgid "Rename the selected calendar"
 msgstr "Mengubah nama kalender yang dipilih"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1367
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358
 msgid "Find _Next"
 msgstr "Cari Selajut_nya"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1369
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
 msgid "Find next occurrence of the current search string"
 msgstr "Temukan kemunculan berikutnya dari string yang dicari"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1374
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "Cari Se_belumnya"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1367
 msgid "Find previous occurrence of the current search string"
 msgstr "Temukan kemunculan sebelumnya dari string yang dicari"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1381
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
 msgid "Stop _Running Search"
 msgstr "Hentikan Penca_rian yang Sedang Berjalan"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1383
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1374
 msgid "Stop currently running search"
 msgstr "Hentikan pencarian yang sedang berjalan"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1388
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
 msgid "Sho_w All Calendars"
 msgstr "Tampilka_n Semua Kalender"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1386
 msgid "Show _Only This Calendar"
 msgstr "_Tampilkan Hanya Kalender INi"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
 msgid "Cop_y to Calendar..."
 msgstr "_Salin ke Kalender..."
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400
 msgid "_Delegate Meeting..."
 msgstr "_Jadwalkan Pertemuan..."
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407
 msgid "_Delete Appointment"
 msgstr "_Hapus pertemuan"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1418
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
 msgid "Delete selected appointments"
 msgstr "Menghapus janji yang dipilih"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1414
 msgid "Delete This _Occurrence"
 msgstr "Hapus _Kejadian Ini"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416
 msgid "Delete this occurrence"
 msgstr "Hapus kejadian ini"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1430
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421
 msgid "Delete All Occ_urrences"
 msgstr "Hapus Sem_ua Kejadian"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1432
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423
 msgid "Delete all occurrences"
 msgstr "Hapus Semua Kejadian"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
 msgid "Edit as Ne_w..."
 msgstr "Sunting s_ebagai Baru..."
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1430
 msgid "Edit the current appointment as new"
 msgstr "Suntng janji saat ini sebagai baru"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1444
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
 msgid "New All Day _Event..."
 msgstr "Acara Baru S_epanjang Hari…"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1446
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
 msgid "Create a new all day event"
 msgstr "Membuat kegiatan sehari penuh yang baru"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:241
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:315
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:586
@@ -22365,108 +22445,108 @@ msgstr "Membuat kegiatan sehari penuh yang baru"
 msgid "_Forward as iCalendar..."
 msgstr "_Kirim dalam bentuk iCalendar..."
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1460
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
 msgid "Create a new meeting"
 msgstr "Membuat pertemua baru"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456
 msgid "Mo_ve to Calendar..."
 msgstr "Pin_dahkan ke Kalender..."
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470
 msgid "Make this Occurrence _Movable"
 msgstr "Kejadian Ini Dapat _Dipindahkan"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477
 msgid "_Open Appointment"
 msgstr "B_uka Jadwal Pertemuan"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1488
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479
 msgid "View the current appointment"
 msgstr "Lihat jadwal pertemuan mendatang"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1507
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1498
 msgid "_Schedule Meeting..."
 msgstr "_Jadwalkan Pertemuan..."
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1509
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1500
 msgid "Converts an appointment to a meeting"
 msgstr "Mengubah janji menjadi pertemuan"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1514
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1505
 msgid "Conv_ert to Appointment..."
 msgstr "Konv_ersi ke Janji..."
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1516
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1507
 msgid "Converts a meeting to an appointment"
 msgstr "Mengubah pertemuan menjadi janji"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1521
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1512
 msgid "Quit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1657
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1648
 msgid "Day"
 msgstr "Hari"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1659
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1650
 msgid "Show one day"
 msgstr "Menampilkan satu hari"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1664
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1655
 msgid "List"
 msgstr "Daftar"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1666
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1657
 msgid "Show as list"
 msgstr "Menampilkan dalam daftar"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1671
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1662
 msgid "Month"
 msgstr "Bulan"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1673
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1664
 msgid "Show one month"
 msgstr "Menampilkan satu bulan"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1678
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1669
 msgid "Week"
 msgstr "Minggu"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1680
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1671
 msgid "Show one week"
 msgstr "Menampilkan satu minggu"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1687
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1678
 msgid "Show one work week"
 msgstr "Menampilkan satu minggu kerja"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1695
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1686
 msgid "Active Appointments"
 msgstr "Janji yang Aktif"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1709
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1700
 msgid "Next 7 Days’ Appointments"
 msgstr "Janji 7 Hari Mendatang"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1716
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1707
 msgid "Occurs Less Than 5 Times"
 msgstr "Terjadi Kurang Dari 5 Kali"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1747
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1738
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:816
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1024
 msgid "Description contains"
 msgstr "Deskripsi berisi"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1754
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1745
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:823
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1031
 msgid "Summary contains"
 msgstr "Ringkasan berisi"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1764
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1778
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1755
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1769
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:360
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:833
@@ -22476,15 +22556,15 @@ msgstr "Ringkasan berisi"
 msgid "Print..."
 msgstr "Cetak..."
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1766
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1757
 msgid "Print this calendar"
 msgstr "Cetak kalender ini"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1773
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1764
 msgid "Preview the calendar to be printed"
 msgstr "Pratinjau kalender sebelum dicetak"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1795
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1786
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:282
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:370
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:864
@@ -22492,7 +22572,7 @@ msgstr "Pratinjau kalender sebelum dicetak"
 msgid "_Save as iCalendar..."
 msgstr "_Simpan sebagai iCalendar..."
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1872
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1863
 msgid "Go To"
 msgstr "Buka"
 
@@ -22979,7 +23059,7 @@ msgstr "Peladen LDAP"
 msgid "Looking up LDAP server…"
 msgstr "Melihat peladen LDAP…"
 
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:240
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:242
 msgid "Look up in SRV records"
 msgstr "Cari di SRV record"
 
@@ -23465,29 +23545,39 @@ msgstr "Lestarikan _pengingat saya"
 msgid "_Inherit reminder"
 msgstr "_Inherit reminder"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2052
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2079
 msgid "_Tasks:"
 msgstr "_Tugas:"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2055
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2082
 msgid "_Memos:"
 msgstr "_Memo:"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3112
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3150
 msgid "Sa_ve"
 msgstr "_Simpan"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3634
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5200
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3672
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5395
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "Status peserta diperbarui"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3849
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3890
 #, c-format
 msgid "An appointment “%s” in the calendar “%s” conflicts with this meeting"
 msgstr "Janji “%s” dalam kalender “%s” konflik dengan rapat ini"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3855
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3897
+#, c-format
+msgid "A task “%s” in the task list “%s” conflicts with this task"
+msgstr "Tugas \"%s\" di daftar tugas \"%s\" konflik dengan tugas ini"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3904
+#, c-format
+msgid "A memo “%s” in the memo list “%s” conflicts with this memo"
+msgstr "Memo \"%s\" di daftar memo \"%s\" konflik dengan memo ini"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3915
 #, c-format
 msgid ""
 "The calendar “%s” contains an appointment which conflicts with this meeting"
@@ -23498,146 +23588,236 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Kalender “%s” mengandung janji %d yang bertentangan dengan rapat ini"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3888
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3924
+#, c-format
+msgid "The task list “%s” contains a task which conflicts with this task"
+msgid_plural ""
+"The task list “%s” contains %d tasks which conflict with this task"
+msgstr[0] "Daftar tugas \"%s\" berisi %d tugas yang konflik dengan tugas ini"
+msgstr[1] "Daftar tugas \"%s\" berisi %d tugas yang konflik dengan tugas ini"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3933
+#, c-format
+msgid "The memo list “%s” contains a memo which conflicts with this memo"
+msgid_plural ""
+"The memo list “%s” contains %d memos which conflict with this memo"
+msgstr[0] "Daftar memo \"%s\" berisi %d memo yang konflik dengan memo ini"
+msgstr[1] "Daftar memo \"%s\" berisi %d memo yang konflik dengan memo ini"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3971
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar “%s”"
 msgstr "Menemukan janji pada kalender “%s”"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3897
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3976
+#, c-format
+msgid "Found the task in the task list “%s”"
+msgstr "Menemukan tugas di daftar tugas “%s”"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3981
+#, c-format
+msgid "Found the memo in the memo list “%s”"
+msgstr "Menemukan memo di daftar memo “%s”"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3992
 msgid "This meeting invitation is obsolete. It had been updated."
 msgstr "Undangan rapat ini sudah usang. Ini telah diperbarui."
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4039
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4134
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "Gagal menemukan kalender apapun"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4047
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4142
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "Gagal menemukan pertemuan ini pada kelender"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4052
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4147
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "Gagal menemukan tugas ini pada daftar tugas"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4057
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4152
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "Gagal menemukan memo ini dalam daftar memo mana pun"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4398
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4431
+msgid "Searching for an existing version of this appointment"
+msgstr "Mencari versi yang ada untuk pertemuan ini"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4435
+msgid "Searching for an existing version of this task"
+msgstr "Mencari versi yang ada dari tugas ini"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4439
+msgid "Searching for an existing version of this memo"
+msgstr "Mencari versi yang ada dari memo ini"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4497
 msgid "Opening the calendar. Please wait..."
 msgstr "Membuka kalender. Mohon tunggu..."
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4403
-msgid "Searching for an existing version of this appointment"
-msgstr "Mencari versi yang ada untuk pertemuan ini"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4913
+#, c-format
+msgid "Unable to send item to calendar “%s”. %s"
+msgstr "Tidak dapat mengirim butir ke kalender “%s”. %s"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4921
+#, c-format
+msgid "Unable to send item to task list “%s”. %s"
+msgstr "Tidak dapat mengirim butir ke daftar tugas “%s”. %s"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4811
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4929
 #, c-format
-msgid "Unable to send item to calendar “%s”.  %s"
-msgstr "Tidak dapat mengirim data ke kalender “%s”.  %s"
+msgid "Unable to send item to memo list “%s”. %s"
+msgstr "Tidak dapat mengirim butir ke daftar memo “%s”. %s"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4826
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4949
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar “%s” as accepted"
 msgstr "Kirim ke kalender “%s” sebagai diterima"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4831
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4954
+#, c-format
+msgid "Sent to task list “%s” as accepted"
+msgstr "Kirim ke daftar tugas “%s” sebagai diterima"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4959
+#, c-format
+msgid "Sent to memo list “%s” as accepted"
+msgstr "Kirim ke daftar memo “%s” sebagai diterima"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4969
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar “%s” as tentative"
 msgstr "Kirim ke kalender “%s” sebagai tentatif"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4837
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4974
+#, c-format
+msgid "Sent to task list “%s” as tentative"
+msgstr "Kirim ke daftar tugas “%s” sebagai tentatif"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4979
+#, c-format
+msgid "Sent to memo list “%s” as tentative"
+msgstr "Kirim ke daftar memo “%s” sebagai tentatif"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4989
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar “%s” as declined"
 msgstr "Kirim ke kalender “%s” sebagai ditolak"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4843
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4994
+#, c-format
+msgid "Sent to task list “%s” as declined"
+msgstr "Kirim ke daftar tugas “%s” sebagai ditolak"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4999
+#, c-format
+msgid "Sent to memo list “%s” as declined"
+msgstr "Kirim ke daftar memo “%s” sebagai ditolak"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5009
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar “%s” as cancelled"
 msgstr "Kirim ke kalender “%s” sebagai dibatalkan"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4878
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5337
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5440
-msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
-msgstr "Membuka kalender. Mohon tunggu…"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5014
+#, c-format
+msgid "Sent to task list “%s” as cancelled"
+msgstr "Kirim ke daftar tugas “%s” sebagai dibatalkan"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5019
+#, c-format
+msgid "Sent to memo list “%s” as cancelled"
+msgstr "Kirim ke daftar memo “%s” sebagai dibatalkan"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5052
+msgid "Saving changes to the calendar. Please wait…"
+msgstr "Menyimpan perubahan ke kalender. Tunggu sebentar…"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5055
+msgid "Saving changes to the task list. Please wait…"
+msgstr "Menyimpan perubahan ke daftar tugas. Tunggu sebentar…"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5058
+msgid "Saving changes to the memo list. Please wait…"
+msgstr "Menyimpan perubahan ke daftar memo. Tunggu sebentar…"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4932
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5127
 msgid "Unable to parse item"
-msgstr "Data tidak dapat diuraikan"
+msgstr "Butir tidak dapat diuraikan"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5124
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5319
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "Pengatur telah menghapus delegasi %s "
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5141
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5336
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr "Kirimkan nota pembatalan pada delegasi"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5145
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5340
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr "Nota pembatalan tidak dapat dikirimkan pada delegasi"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5192
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5387
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr "Data peserta %s tidak dapat diperbarui"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5227
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5422
 msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
 msgstr "Rapat tak valid dan tak dapat dimutakhirkan"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5302
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5497
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr ""
 "Status peserta tidak dapat diperbarui karena berisi status yang tidak dikenal"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5373
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5411
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5568
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5606
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr "Status peserta tidak dapat diubah karena sudah tidak ada lagi"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5472
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5667
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr "Informasi pertemuan dikirim"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5477
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5672
 msgid "Task information sent"
 msgstr "Informasi tugas dikirim"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5482
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5677
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "Informasi memo dikirim"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5493
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5688
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr "Tak bisa mengirim informasi rapat, rapat tak ada"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5498
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5693
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr "Gagal mengirim informasi tugas, tugas tak ada"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5503
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5698
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr "Tak bisa mengirim informasi memo, memo tak ada"
 
 #. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5568
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5763
 msgid "calendar.ics"
 msgstr "calendar.ics"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5573
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5768
 msgid "Save Calendar"
 msgstr "Simpan Kalender"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5622
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5635
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5817
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5830
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "Data kalender berikut salah"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5623
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5636
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5818
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5831
 msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
@@ -23645,15 +23825,15 @@ msgstr ""
 "Pesan ini katanya berisi kalender, tapi kalendernya bukan merupakan "
 "iCalendar yang benar."
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5698
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5779
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5875
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5893
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5974
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6070
 msgid "The item in the calendar is not valid"
-msgstr "Objek dalam kalender ini tidak benar"
+msgstr "Butir dalam kalender ini tidak benar"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5699
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5780
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5876
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5894
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5975
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6071
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
@@ -23661,11 +23841,11 @@ msgstr ""
 "Surel ini berisi kalender, tapi ternyata tidak terdapat informasi tentang "
 "acara, tugas atau informasi jadwal sibuk/bebasnya"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5789
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5984
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "Kalender yang terlampir terdiri dari banyak objek"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5790
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5985
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
@@ -23673,12 +23853,12 @@ msgstr ""
 "Untuk memproses seluruh objek, berkas harus disimpan dan kalender telah "
 "diimport"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6357
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6552
 msgctxt "cal-itip"
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6373
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6568
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "Sementara Terima"
 
@@ -23970,250 +24150,258 @@ msgctxt "label"
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:821
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:853
 msgid "Marking messages as read..."
 msgstr "Menandai pesan sebagai sudah dibaca..."
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1226
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1258
 msgid "Go to Folder"
 msgstr "Ke Folder"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1230
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1262
 msgid "_Select"
 msgstr "_Pilih"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1533
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1572
 msgid "_Disable Account"
 msgstr "_Nonaktifkan Akun"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1535
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1574
 msgid "Disable this account"
 msgstr "Menonaktifkan akun ini"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1542
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1581
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
 msgstr "Menghapus permanen semua pesan dari semua folder yang telah dihapus"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1547
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1586
 msgid "Empty _Junk"
 msgstr "Kosongkan _Sampah"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1549
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1588
 msgid "Delete all Junk messages from all folders"
 msgstr "Hapus semua pesan Sampah dari semua folder"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1556
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1595
 msgid "Edit properties of this account"
 msgstr "Sunting properti akun ini"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1563
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1602
 msgid "Refresh list of folders of this account"
 msgstr "Segarkan daftar folder akun ini"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1568
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1607
 msgid "_Download Messages for Offline Usage"
 msgstr "Un_duh Pesan untuk Keperluan Luring"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1570
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1609
 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
 msgstr "Unduh pesan dari akun dan folder yang ditandai untuk penggunaan luring"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1575
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1614
 msgid "Fl_ush Outbox"
 msgstr "Fl_ush Outbox"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1582
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1621
 msgid "_Copy Folder To..."
 msgstr "_Salin Folder..."
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1584
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1623
 msgid "Copy the selected folder into another folder"
 msgstr "Salin folder terpilih ke folder lain"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1591
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1630
 msgid "Permanently remove this folder"
 msgstr "Menghapus permanen folder ini"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1596
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1635
+msgid "Edit Sort _Order…"
+msgstr "Sunting Urutkan _Urutan…"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1637
+msgid "Change sort order of the folders in the folder tree"
+msgstr "Ubah urutan sortir folder dalam pohon folder"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1642
 msgid "E_xpunge"
 msgstr "_Hapus"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1598
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1644
 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
 msgstr ""
 "Hapus semua pesan yang telah ditandai untuk dihapus dari dalam folder ini"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1603
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1695
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1649
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1741
 msgid "Mar_k All Messages as Read"
 msgstr "_Tandai Semua Pesan Sudah Dibaca"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1605
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1697
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1651
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1743
 msgid "Mark all messages in the folder as read"
 msgstr "Tandai semua pesan dalam folder sebagai sudah dibaca"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1610
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1656
 msgid "_Move Folder To..."
 msgstr "_Pindahkan Folder..."
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1612
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1658
 msgid "Move the selected folder into another folder"
 msgstr "Pindahkan folder terpilih ini ke folder lain"
 
 #. Translators: An action caption to create a new mail folder
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1618
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1664
 msgid "_New..."
 msgstr "_Baru..."
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1620
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1666
 msgid "Create a new folder for storing mail"
 msgstr "Membuat folder baru untuk menyimpan surat"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1627
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1673
 msgid "Change the properties of this folder"
 msgstr "Mengubah properti folder ini"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1634
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1680
 msgid "Refresh the folder"
 msgstr "Perbarui folder"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1641
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1687
 msgid "Change the name of this folder"
 msgstr "Mengubah nama folder ini"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1646
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1692
 msgid "Select Message _Thread"
 msgstr "Pilih _Topik Pesan"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1648
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1694
 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
 msgstr ""
 "Pilih semua pesan dalam thread yang sama dengan pesan yang sedang dipilih"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1653
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1699
 msgid "Select Message S_ubthread"
 msgstr "Pilih S_ubtopik Pesan"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1655
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1701
 msgid "Select all replies to the currently selected message"
 msgstr "Pilih semua jawaban atas pesan yang sedang dipilih"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1667
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1713
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "Kosongkan _Tempat Sampah"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1669
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1715
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
 msgstr "Hapus permanen semua pesan yang dihapus dari semua akun"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1674
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1720
 msgid "Go to _Folder"
 msgstr "Ke _Folder"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1676
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1722
 msgid "Opens a dialog to select a folder to go to"
 msgstr "Membuka dialog untuk memilih folder untuk pergi ke"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1688
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1734
 msgid "_Manage Subscriptions"
 msgstr "_Kelola Langganan"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1690
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1774
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1736
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1820
 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
 msgstr "Masuk atau keluar dari keanggotaan folder pada peladen"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1702
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1723
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1748
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1769
 msgid "Send / _Receive"
 msgstr "Ki_rim / Terima"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1704
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1750
 msgid "Send queued items and retrieve new items"
 msgstr "Mengirim dan mengambil surel"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1709
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1755
 msgid "R_eceive All"
 msgstr "T_erima Semua"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1711
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1757
 msgid "Receive new items from all accounts"
 msgstr "Terima butir-butir baru dari semua akun"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1716
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1762
 msgid "_Send All"
 msgstr "Kirim _Semua"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1718
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1764
 msgid "Send queued items in all accounts"
 msgstr "Kirim butir dalam antrian pada semua akun"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1746
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1792
 msgid "Cancel the current mail operation"
 msgstr "Membatalkan operasi surat yang sedang berlangsung"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1751
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1797
 msgid "Collapse All _Threads"
 msgstr "Runtuhkan Seluruh _Topik"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1753
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1799
 msgid "Collapse all message threads"
 msgstr "Runtuh seluruh topik pesan"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1758
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1804
 msgid "E_xpand All Threads"
 msgstr "Kembangkan Seluruh Susunan"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1760
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1806
 msgid "Expand all message threads"
 msgstr "Perlihatkan seluruh topik pesan"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1765
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1811
 msgid "_Message Filters"
 msgstr "_Penyaring Pesan"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1767
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1813
 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
 msgstr "Buat atau ganti seting penyaring email baru"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1772
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1818
 msgid "_Subscriptions..."
 msgstr "_Langganan..."
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1781
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1827
 msgid "F_older"
 msgstr "F_older"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1798
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1844
 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
 msgstr "Buat Sa_ringan Folder dari Hasil Pencarian..."
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1805
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1851
 msgid "Search F_olders"
 msgstr "F_older Pencarian"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1807
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1853
 msgid "Create or edit search folder definitions"
 msgstr "Buat atau sunting definisi folder pencarian"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1850
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1896
 msgid "_New Folder..."
 msgstr "_Folder Baru..."
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1878
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1924
 msgid "Show Message _Preview"
 msgstr "Tampilkan _Pratinjau Pesan"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1880
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1926
 msgid "Show message preview pane"
 msgstr "Tampilkan panel pratilik pesan"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1886
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1932
 msgid "Show _Attachment Bar"
 msgstr "Tampilkan _Bilah Lampiran"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1888
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1934
 msgid ""
 "Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has "
 "attachments"
@@ -24221,123 +24409,123 @@ msgstr ""
 "Tampilkan Bilah Lampiran dibawah panel pesan pratinjau apabila pesan "
 "memiliki lampiran"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1894
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1940
 msgid "Show _Deleted Messages"
 msgstr "Tampilkan Pesan yang _Dihapus"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1896
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1942
 msgid "Show deleted messages with a line through them"
 msgstr "Tampilkan pesan yang dihapus dengan coretan"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1902
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1948
 msgid "Show _Junk Messages"
 msgstr "Tampilkan Pesan _Sampah"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1904
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1950
 msgid "Show junk messages with a red line through them"
 msgstr "Tampilkan pesan sampah dengan garis merah yang melaluinya"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1910
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1956
 msgid "_Group By Threads"
 msgstr "_Kelompokkan Oleh Topik"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1912
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1958
 msgid "Threaded message list"
 msgstr "Daftar Pesan dalam Thread"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1918
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1964
 msgid "Show To _Do Bar"
 msgstr "Tampilkan Bilah Untuk _Dilakukan"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1920
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1966
 msgid "Show To Do bar with appointments and tasks"
 msgstr "Tampilkan bilah Untuk Dilakukan dengan janji dan tugas"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1926
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1972
 msgid "_Unmatched Folder Enabled"
 msgstr "_Aktifkan Folder yang tak Cocok"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1928
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1974
 msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
 msgstr "Menjungkit apakah folder pencarian Tak cocok diaktifkan"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1948
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1994
 msgid "Show message preview below the message list"
 msgstr "Tampilkan preview pesan di bawah daftar pesan"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1955
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2001
 msgid "Show message preview alongside the message list"
 msgstr "Tampilkan pratilik pesan di samping daftar pesan"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1963
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2009
 msgid "All Messages"
 msgstr "Seluruh Pesan"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1970
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2016
 msgid "Important Messages"
 msgstr "Pesan Penting"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1977
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2023
 msgid "Last 5 Days’ Messages"
 msgstr "Pesan 5 Hari Terakhir"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1984
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2030
 msgid "Messages Not Junk"
 msgstr "Pesan Bukan Sampah"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1991
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2037
 msgid "Messages with Attachments"
 msgstr "Pesan dengan Lampiran"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1998
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2044
 msgid "Messages with Notes"
 msgstr "Pesan dengan Catatan"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2005
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2051
 msgid "No Label"
 msgstr "Tanpa Label"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2012
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2058
 msgid "Read Messages"
 msgstr "Baca Pesan"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2019
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2065
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Pesan Belum Terbaca"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2026
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2072
 msgid "Message Thread"
 msgstr "Thread Pesan"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2086
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2132
 msgid "Subject or Addresses contain"
 msgstr "Subjek atau Alamat berisi"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2096
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2142
 msgid "All Accounts"
 msgstr "Semua Akun"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2103
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2149
 msgid "Current Account"
 msgstr "Akun Saat ini"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2110
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2156
 msgid "Current Folder"
 msgstr "Folder Saat ini"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2117
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2163
 msgid "Current Folder and Subfolders"
 msgstr "Pencarian Folder dan Subfolder"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:893
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:895
 msgid "Current Folder and Subfolders Search"
 msgstr "Pencarian Folder dan Subfolder Saat Ini"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1013
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1017
 msgid "All Account Search"
 msgstr "Pencarian Semua Akun"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1121
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1127
 msgid "Account Search"
 msgstr "Pencarian Akun"
 
@@ -25525,7 +25713,7 @@ msgstr "Pilih berkas suara"
 
 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1014
 msgid "Select _accounts for which enable notifications:"
-msgstr "Pilih _akun untuk mengaktifkan pemberitahuan:"
+msgstr "Pilih _akun untuk mengaktifkan notifikasi:"
 
 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1176
 #: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
@@ -25538,7 +25726,7 @@ msgstr "Beritahukan pesan baru hanya bagi _Inbox"
 
 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1206
 msgid "Show _notification when a new message arrives"
-msgstr "Tampilka_n pemberitahuan saat datangnya pesan baru"
+msgstr "Tampilkan _notifikasi saat datangnya pesan baru"
 
 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1224
 msgid "Accounts"
@@ -26080,23 +26268,23 @@ msgstr "Bersiap untuk keluar"
 msgid "Preparing to quit..."
 msgstr "Bersiap untuk keluar..."
 
-#: ../src/shell/e-shell.c:1074
+#: ../src/shell/e-shell.c:1088
 msgid "Open _Settings"
 msgstr "Buka _Pengaturan"
 
-#: ../src/shell/e-shell.c:1281
+#: ../src/shell/e-shell.c:1297
 msgid "Credentials are required to connect to the destination host."
 msgstr "Kredensial diminta untuk terhubung ke host tujuan."
 
-#: ../src/shell/e-shell.c:1448 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:873
+#: ../src/shell/e-shell.c:1464 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:873
 msgid "New _Window"
 msgstr "_Jendela Baru"
 
-#: ../src/shell/e-shell.c:1459 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:803
+#: ../src/shell/e-shell.c:1475 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:803
 msgid "_About"
 msgstr "Tent_ang"
 
-#: ../src/shell/e-shell.c:1460 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:901
+#: ../src/shell/e-shell.c:1476 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:901
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Keluar"
 
@@ -26118,13 +26306,13 @@ msgstr "_Tampilkan:"
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:950
+#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:951
 msgid "Sear_ch:"
 msgstr "_Cari:"
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:1018
+#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:1019
 msgid "i_n"
 msgstr "dala_m"
 
@@ -26438,7 +26626,7 @@ msgstr "Eksekusi parameter pencarian"
 
 #. Translators: a 'New' toolbar button caption which is context sensitive and
 #. runs one of the actions under File->New menu
-#: ../src/shell/e-shell-window.c:563
+#: ../src/shell/e-shell-window.c:514
 msgctxt "toolbar-button"
 msgid "New"
 msgstr "Baru"
@@ -27130,11 +27318,11 @@ msgid "C_ertificate:"
 msgstr "S_ertifikat:"
 
 #. x509 certificate usage types
-#: ../src/smime/lib/e-cert.c:400
+#: ../src/smime/lib/e-cert.c:402
 msgid "Sign"
 msgstr "Tandatangani"
 
-#: ../src/smime/lib/e-cert.c:401
+#: ../src/smime/lib/e-cert.c:403
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Enkripsi"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]