[gimp/gimp-2-10] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Update Hungarian translation
- Date: Fri, 26 Apr 2019 05:51:00 +0000 (UTC)
commit 469ce04f835eac11c8a6f121936b5afe0f7ce7b7
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Fri Apr 26 05:50:44 2019 +0000
Update Hungarian translation
po-libgimp/hu.po | 278 ++++++++++++++++++-------------------------------------
1 file changed, 91 insertions(+), 187 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/hu.po b/po-libgimp/hu.po
index 17bb7141e1..f005379f1d 100644
--- a/po-libgimp/hu.po
+++ b/po-libgimp/hu.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Hungarian translation of gimp-libgimp.
-# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2004, 2007, 2008, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software
Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2004, 2007, 2008, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free
Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gimp-libgimp package.
#
# Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2000, 2001, 2002.
@@ -7,39 +7,39 @@
# Arpad Biro <biro arpad gmail>, 2004, 2007, 2008.
# András Prim <gimme_at_primandras.hu>, 2012.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2008, 2012, 2016, 2018.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2017.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-02 10:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-02 17:49+0100\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko balazs fsf hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-25 18:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-26 07:48+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. procedure executed successfully
-#: ../libgimp/gimp.c:1264
+#: ../libgimp/gimp.c:1267
msgid "success"
msgstr "siker"
#. procedure execution failed
-#: ../libgimp/gimp.c:1268
+#: ../libgimp/gimp.c:1271
msgid "execution error"
msgstr "végrehajtási hiba"
#. procedure called incorrectly
-#: ../libgimp/gimp.c:1272
+#: ../libgimp/gimp.c:1275
msgid "calling error"
msgstr "hívási hiba"
#. procedure execution cancelled
-#: ../libgimp/gimp.c:1276
+#: ../libgimp/gimp.c:1279
msgid "cancelled"
msgstr "megszakítva"
@@ -173,12 +173,12 @@ msgid "Confirm Save"
msgstr "Mentés megerősítése"
#: ../libgimp/gimpexport.c:447 ../libgimp/gimpexport.c:529
-#: ../libgimp/gimpexport.c:1021 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:572
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1022 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:572
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:163
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:335 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:399
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:473 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492
msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Fájl exportálása"
msgid "_Ignore"
msgstr "_Kihagyás"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:530 ../libgimp/gimpexport.c:1022
+#: ../libgimp/gimpexport.c:530 ../libgimp/gimpexport.c:1023
msgid "_Export"
msgstr "_Exportálás"
@@ -232,9 +232,12 @@ msgstr ""
"Csatornát (elmentett kijelölést) készül menteni %s formátumba.\n"
"Ez nem fogja menteni a látható rétegeket."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:1015
-msgid "Export Image as "
-msgstr "Kép exportálása másként "
+#. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG).
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1016
+#, c-format
+#| msgid "Export Image as "
+msgid "Export Image as %s"
+msgstr "Kép exportálása %s formátumban"
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:139
msgid "Font Selection"
@@ -244,44 +247,44 @@ msgstr "Betűkészlet kiválasztása"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Színátmenet kiválasztása"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:487
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:514
msgid "GIMP 2.10"
msgstr "GIMP 2.10"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:671
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:703
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:860
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:892
#, c-format
msgid "Rotate %s?"
msgstr "%s forgatása?"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:866
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:898
msgid "_Keep Original"
msgstr "_Eredeti megtartása"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:867 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:899 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
msgid "_Rotate"
msgstr "_Forgatás"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:908
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:940
msgid "Original"
msgstr "Eredeti"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:924
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:956
msgid "Rotated"
msgstr "Elforgatott"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:942
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:974
msgid "This image contains Exif orientation metadata."
msgstr "Ez a kép Exif tájolási metaadatokat tartalmaz."
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:960
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:992
msgid "Would you like to rotate the image?"
msgstr "El szeretné forgatni a képet?"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:972
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1004
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "A jövőben _ne kérdezze meg"
@@ -1165,7 +1168,7 @@ msgstr "Ideiglenes eljárás"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1465
msgctxt "precision"
msgid "8-bit linear integer"
-msgstr "8-bites lineáris egész"
+msgstr "8 bites lineáris egész"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1466
msgctxt "precision"
@@ -1175,7 +1178,7 @@ msgstr "8-bites gamma egész"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear integer"
-msgstr "16-bites lineáris egész"
+msgstr "16 bites lineáris egész"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468
msgctxt "precision"
@@ -1185,7 +1188,7 @@ msgstr "16-bites gamma egész"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear integer"
-msgstr "32-bites lineáris egész"
+msgstr "32 bites lineáris egész"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470
msgctxt "precision"
@@ -1195,7 +1198,7 @@ msgstr "32-bites gamma egész"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1471
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear floating point"
-msgstr "16-bites lineáris lebegőpontos"
+msgstr "16 bites lineáris lebegőpontos"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1472
msgctxt "precision"
@@ -1205,7 +1208,7 @@ msgstr "16-bites gamma lebegőpontos"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1473
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear floating point"
-msgstr "32-bites lineáris lebegőpontos"
+msgstr "32 bites lineáris lebegőpontos"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474
msgctxt "precision"
@@ -1215,7 +1218,7 @@ msgstr "32-bites gamma lebegőpontos"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1475
msgctxt "precision"
msgid "64-bit linear floating point"
-msgstr "64-bites lineáris lebegőpontos"
+msgstr "64 bites lineáris lebegőpontos"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1476
msgctxt "precision"
@@ -1447,67 +1450,67 @@ msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect"
msgstr "Vágás méretarányosan"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:846
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:878
#, c-format
msgid "Can load metadata only from local files"
msgstr "Metaadatok betöltése csak helyi fájlokból lehetséges"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:860 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:930
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:892 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:962
#, c-format
msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
msgstr "A fájlnév átalakítása a rendszer kódlapjára meghiúsult."
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:917
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:949
#, c-format
msgid "Can save metadata only to local files"
msgstr "Metaadatok mentése csak helyi fájlokba lehetséges"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:979
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1011
#, c-format
msgid "Invalid Exif data size."
msgstr "Érvénytelen Exif adatméret."
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1008
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1040
#, c-format
msgid "Parsing Exif data failed."
msgstr "Az Exif adatok feldolgozása nem sikerült."
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1058
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1090
#, c-format
msgid "Parsing IPTC data failed."
msgstr "Az IPTC adatok feldolgozása nem sikerült."
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1106
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1138
#, c-format
msgid "Parsing XMP data failed."
msgstr "Az XMP adatok feldolgozása nem sikerült."
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:225 ../libgimpbase/gimputils.c:230
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:219 ../libgimpbase/gimputils.c:224
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(érvénytelen UTF-8 karakterlánc)"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:400
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:394
msgid "File path is NULL"
msgstr "A fájl útvonala NULL"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:409 ../libgimpbase/gimputils.c:420
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:403 ../libgimpbase/gimputils.c:414
msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
msgstr "Hiba az UTF-8 fájlnév széles karakterré való átalakításakor"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:428
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:422
msgid "ILCreateFromPath() failed"
msgstr "Az ILCreateFromPath() meghiúsult"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:465
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:459
#, c-format
msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” átalakítása érvényes NSURL-re."
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:493
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:487
msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
msgstr "Az org.freedesktop.FileManager1 helyhez való kapcsolódás sikertelen: "
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:517
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:511
msgid "Calling ShowItems failed: "
msgstr "A ShowItems hívása nem sikerült: "
@@ -1811,7 +1814,7 @@ msgstr "végzetes feldolgozási hiba"
msgid "File has no path representation"
msgstr "A fájlnak nincs útvonal ábrázolása"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:566
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:570
#, c-format
msgid "Cannot expand ${%s}"
msgstr "${%s} nem bővíthető"
@@ -1832,7 +1835,7 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) „%s” könyvtárat a(z) „%s” szám
msgid "Could not create temporary file for '%s': "
msgstr "Nem sikerült átmeneti fájlt létrehozni a(z) „%s” számára: "
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:776
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:783
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” írása közben: %s"
@@ -1928,9 +1931,9 @@ msgid "_Reset"
msgstr "_Visszaállítás"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:573
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:335 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:399
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:473 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -2121,15 +2124,15 @@ msgstr "Á_talakítás"
msgid "_Shear"
msgstr "_Nyírás"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:219
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
msgid "Kilobytes"
msgstr "Kilobájt"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
msgid "Megabytes"
msgstr "Megabájt"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:222
msgid "Gigabytes"
msgstr "Gigabájt"
@@ -2210,7 +2213,7 @@ msgstr "Négyzetek mérete"
msgid "Check Style"
msgstr "Négyzetek stílusa"
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2177
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2178
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d character."
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
@@ -2833,227 +2836,128 @@ msgstr "GIMP"
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
msgstr "GIMP MIDI-bemeneti vezérlő"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:121
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:120
msgid "Clip warning color display filter"
msgstr "Vágási figyelmeztetőszín-megjelenítési szűrő"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:157
msgid "Show shadows"
msgstr "Árnyékok megjelenítése"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:159
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158
msgid "Show warning for pixels with a negative component"
msgstr ""
"Figyelmeztetés megjelenítése a negatív komponenssel rendelkező pixelekhez"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:164
msgid "Shadows color"
msgstr "Árnyékok színe"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:166
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165
msgid "Shadows warning color"
msgstr "Árnyékok figyelmeztető színe"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:177
msgid "Show highlights"
msgstr "Kiemelések megjelenítése"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:179
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178
msgid "Show warning for pixels with a component greater than one"
msgstr ""
"Figyelmeztetés megjelenítése az egynél nagyobb komponenssel rendelkező "
"pixelekhez"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:184
msgid "Highlights color"
msgstr "Kiemelések színe"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:186
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185
msgid "Highlights warning color"
msgstr "Kiemelések figyelmeztető színe"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:197
msgid "Show bogus"
msgstr "Hamisak megjelenítése"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:199
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198
msgid "Show warning for pixels with an infinite or NaN component"
msgstr ""
"Figyelmeztetés megjelenítése a végtelen vagy NaN komponenssel rendelkező "
"pixelekhez"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:204
msgid "Bogus color"
msgstr "Hamisak színe"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:206
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205
msgid "Bogus warning color"
msgstr "Hamisak figyelmeztető színe"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:218
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:217
msgid "Include alpha component"
msgstr "Alfa komponens belevétele"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:219
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:218
msgid "Include alpha component in the warning"
msgstr "Alfa komponens belevétele a figyelmeztetésbe"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:225
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:224
msgid "Include transparent pixels"
msgstr "Átlátszó pixelek beleértése"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:226
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:225
msgid "Include fully transparent pixels in the warning"
msgstr "Átlátszó pixelek beleértése a figyelmeztetésbe"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:230
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:229
msgid "Clip Warning"
msgstr "Vágási figyelmeztetés"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopia (a vörös szín érzékelésének hiánya)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopia (a zöld szín érzékelésének hiánya)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:73
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:72
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopia (a kék szín érzékelésének hiánya)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:195
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:194
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr ""
"Színérzékelési problémát szimuláló szűrő (Brettel-Vienot-Mollon-módszer)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:254
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:253
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:255
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:254
msgid "Color vision deficiency type"
msgstr "Színérzékelési probléma típusa"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:260
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:259
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "Színérzékelési probléma"
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:87
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:86
msgid "Gamma color display filter"
msgstr "„Gamma” színmegjelenítési szűrő"
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:124 ../modules/display-filter-gamma.c:129
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:123 ../modules/display-filter-gamma.c:128
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:87
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86
msgid "High Contrast color display filter"
msgstr "„Magas kontraszt” színmegjelenítési szűrő"
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:124
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:123
msgid "Contrast cycles"
msgstr "Kontrasztciklusok"
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:128
msgid "Contrast"
msgstr "Kontraszt"
-
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Hue (HSV)"
-#~ msgstr "Árnyalat (HSV)"
-
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Saturation (HSV)"
-#~ msgstr "Telítettség (HSV)"
-
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Value (HSV)"
-#~ msgstr "Érték (HSV)"
-
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Lightness (LCH)"
-#~ msgstr "Fényesség (LCH)"
-
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Chroma (LCH)"
-#~ msgstr "Színesség (LCH)"
-
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Hue (LCH)"
-#~ msgstr "Árnyalat (LCH)"
-
-#~ msgid "RGB"
-#~ msgstr "RGB"
-
-#~ msgid "Deficiency"
-#~ msgstr "Probléma"
-
-#~ msgid "_Gamma:"
-#~ msgstr "G_amma:"
-
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Hue"
-#~ msgstr "Árnyalat"
-
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Érték"
-
-#~ msgid "Hue"
-#~ msgstr "Árnyalat"
-
-#~ msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
-#~ msgstr "ICC színprofilt használó színkezelési megjelenítési szűrő"
-
-#~ msgid "Color Management"
-#~ msgstr "Színkezelés"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This filter takes its configuration from the Color Management section in "
-#~ "the Preferences dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ez a szűrő a beállítási párbeszédablak színkezelési részéből veszi a "
-#~ "beállításait."
-
-#~ msgid "Mode of operation:"
-#~ msgstr "Működési mód:"
-
-#~ msgid "Image profile:"
-#~ msgstr "Képprofil:"
-
-#~ msgid "Monitor profile:"
-#~ msgstr "Monitorprofil:"
-
-#~ msgid "Print simulation profile:"
-#~ msgstr "Nyomtatásszimulációs profil:"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nincs"
-
-#~ msgid "Color proof filter using ICC color profile"
-#~ msgstr "ICC színprofilt használó „színes próbanyomat” szűrő"
-
-#~ msgid "Intent"
-#~ msgstr "Cél"
-
-#~ msgid "Black point compensation"
-#~ msgstr "Feketepont-kompenzáció"
-
-#~ msgid "Profile"
-#~ msgstr "Profil"
-
-#~ msgid "Color Proof"
-#~ msgstr "Színes próbanyomat"
-
-#~ msgid "Choose an ICC Color Profile"
-#~ msgstr "Válasszon egy ICC színprofilt"
-
-#~ msgid "_Profile:"
-#~ msgstr "_Profil:"
-
-#~ msgid "_Intent:"
-#~ msgstr "_Cél:"
-
-#~ msgid "_Black Point Compensation"
-#~ msgstr "_Feketepont-kompenzáció"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]