[gimp/gimp-2-10] Update Hungarian translation



commit 469ce04f835eac11c8a6f121936b5afe0f7ce7b7
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Fri Apr 26 05:50:44 2019 +0000

    Update Hungarian translation

 po-libgimp/hu.po | 278 ++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 file changed, 91 insertions(+), 187 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/hu.po b/po-libgimp/hu.po
index 17bb7141e1..f005379f1d 100644
--- a/po-libgimp/hu.po
+++ b/po-libgimp/hu.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Hungarian translation of gimp-libgimp.
-# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2004, 2007, 2008, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software 
Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2004, 2007, 2008, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free 
Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gimp-libgimp package.
 #
 # Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2000, 2001, 2002.
@@ -7,39 +7,39 @@
 # Arpad Biro <biro arpad gmail>, 2004, 2007, 2008.
 # András Prim <gimme_at_primandras.hu>, 2012.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2008, 2012, 2016, 2018.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2017.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-libgimp master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-11-02 10:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-02 17:49+0100\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko balazs fsf hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-25 18:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-26 07:48+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. procedure executed successfully
-#: ../libgimp/gimp.c:1264
+#: ../libgimp/gimp.c:1267
 msgid "success"
 msgstr "siker"
 
 #. procedure execution failed
-#: ../libgimp/gimp.c:1268
+#: ../libgimp/gimp.c:1271
 msgid "execution error"
 msgstr "végrehajtási hiba"
 
 #. procedure called incorrectly
-#: ../libgimp/gimp.c:1272
+#: ../libgimp/gimp.c:1275
 msgid "calling error"
 msgstr "hívási hiba"
 
 #. procedure execution cancelled
-#: ../libgimp/gimp.c:1276
+#: ../libgimp/gimp.c:1279
 msgid "cancelled"
 msgstr "megszakítva"
 
@@ -173,12 +173,12 @@ msgid "Confirm Save"
 msgstr "Mentés megerősítése"
 
 #: ../libgimp/gimpexport.c:447 ../libgimp/gimpexport.c:529
-#: ../libgimp/gimpexport.c:1021 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:572
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1022 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:572
 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:163
 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:335 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:399
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:473 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Mé_gse"
 
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Fájl exportálása"
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Kihagyás"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:530 ../libgimp/gimpexport.c:1022
+#: ../libgimp/gimpexport.c:530 ../libgimp/gimpexport.c:1023
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportálás"
 
@@ -232,9 +232,12 @@ msgstr ""
 "Csatornát (elmentett kijelölést) készül menteni %s formátumba.\n"
 "Ez nem fogja menteni a látható rétegeket."
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:1015
-msgid "Export Image as "
-msgstr "Kép exportálása másként "
+#. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG).
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1016
+#, c-format
+#| msgid "Export Image as "
+msgid "Export Image as %s"
+msgstr "Kép exportálása %s formátumban"
 
 #: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:139
 msgid "Font Selection"
@@ -244,44 +247,44 @@ msgstr "Betűkészlet kiválasztása"
 msgid "Gradient Selection"
 msgstr "Színátmenet kiválasztása"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:487
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:514
 msgid "GIMP 2.10"
 msgstr "GIMP 2.10"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:671
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:703
 msgid "Background"
 msgstr "Háttér"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:860
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:892
 #, c-format
 msgid "Rotate %s?"
 msgstr "%s forgatása?"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:866
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:898
 msgid "_Keep Original"
 msgstr "_Eredeti megtartása"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:867 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:899 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Forgatás"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:908
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:940
 msgid "Original"
 msgstr "Eredeti"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:924
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:956
 msgid "Rotated"
 msgstr "Elforgatott"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:942
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:974
 msgid "This image contains Exif orientation metadata."
 msgstr "Ez a kép Exif tájolási metaadatokat tartalmaz."
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:960
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:992
 msgid "Would you like to rotate the image?"
 msgstr "El szeretné forgatni a képet?"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:972
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1004
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "A jövőben _ne kérdezze meg"
 
@@ -1165,7 +1168,7 @@ msgstr "Ideiglenes eljárás"
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1465
 msgctxt "precision"
 msgid "8-bit linear integer"
-msgstr "8-bites lineáris egész"
+msgstr "8 bites lineáris egész"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1466
 msgctxt "precision"
@@ -1175,7 +1178,7 @@ msgstr "8-bites gamma egész"
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467
 msgctxt "precision"
 msgid "16-bit linear integer"
-msgstr "16-bites lineáris egész"
+msgstr "16 bites lineáris egész"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468
 msgctxt "precision"
@@ -1185,7 +1188,7 @@ msgstr "16-bites gamma egész"
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469
 msgctxt "precision"
 msgid "32-bit linear integer"
-msgstr "32-bites lineáris egész"
+msgstr "32 bites lineáris egész"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470
 msgctxt "precision"
@@ -1195,7 +1198,7 @@ msgstr "32-bites gamma egész"
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1471
 msgctxt "precision"
 msgid "16-bit linear floating point"
-msgstr "16-bites lineáris lebegőpontos"
+msgstr "16 bites lineáris lebegőpontos"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1472
 msgctxt "precision"
@@ -1205,7 +1208,7 @@ msgstr "16-bites gamma lebegőpontos"
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1473
 msgctxt "precision"
 msgid "32-bit linear floating point"
-msgstr "32-bites lineáris lebegőpontos"
+msgstr "32 bites lineáris lebegőpontos"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474
 msgctxt "precision"
@@ -1215,7 +1218,7 @@ msgstr "32-bites gamma lebegőpontos"
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1475
 msgctxt "precision"
 msgid "64-bit linear floating point"
-msgstr "64-bites lineáris lebegőpontos"
+msgstr "64 bites lineáris lebegőpontos"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1476
 msgctxt "precision"
@@ -1447,67 +1450,67 @@ msgctxt "transform-resize"
 msgid "Crop with aspect"
 msgstr "Vágás méretarányosan"
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:846
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:878
 #, c-format
 msgid "Can load metadata only from local files"
 msgstr "Metaadatok betöltése csak helyi fájlokból lehetséges"
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:860 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:930
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:892 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:962
 #, c-format
 msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
 msgstr "A fájlnév átalakítása a rendszer kódlapjára meghiúsult."
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:917
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:949
 #, c-format
 msgid "Can save metadata only to local files"
 msgstr "Metaadatok mentése csak helyi fájlokba lehetséges"
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:979
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1011
 #, c-format
 msgid "Invalid Exif data size."
 msgstr "Érvénytelen Exif adatméret."
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1008
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1040
 #, c-format
 msgid "Parsing Exif data failed."
 msgstr "Az Exif adatok feldolgozása nem sikerült."
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1058
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1090
 #, c-format
 msgid "Parsing IPTC data failed."
 msgstr "Az IPTC adatok feldolgozása nem sikerült."
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1106
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1138
 #, c-format
 msgid "Parsing XMP data failed."
 msgstr "Az XMP adatok feldolgozása nem sikerült."
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:225 ../libgimpbase/gimputils.c:230
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:219 ../libgimpbase/gimputils.c:224
 msgid "(invalid UTF-8 string)"
 msgstr "(érvénytelen UTF-8 karakterlánc)"
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:400
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:394
 msgid "File path is NULL"
 msgstr "A fájl útvonala NULL"
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:409 ../libgimpbase/gimputils.c:420
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:403 ../libgimpbase/gimputils.c:414
 msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
 msgstr "Hiba az UTF-8 fájlnév széles karakterré való átalakításakor"
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:428
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:422
 msgid "ILCreateFromPath() failed"
 msgstr "Az ILCreateFromPath() meghiúsult"
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:465
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:459
 #, c-format
 msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
 msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” átalakítása érvényes NSURL-re."
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:493
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:487
 msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
 msgstr "Az org.freedesktop.FileManager1 helyhez való kapcsolódás sikertelen: "
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:517
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:511
 msgid "Calling ShowItems failed: "
 msgstr "A ShowItems hívása nem sikerült: "
 
@@ -1811,7 +1814,7 @@ msgstr "végzetes feldolgozási hiba"
 msgid "File has no path representation"
 msgstr "A fájlnak nincs útvonal ábrázolása"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:566
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:570
 #, c-format
 msgid "Cannot expand ${%s}"
 msgstr "${%s} nem bővíthető"
@@ -1832,7 +1835,7 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) „%s” könyvtárat a(z) „%s” szám
 msgid "Could not create temporary file for '%s': "
 msgstr "Nem sikerült átmeneti fájlt létrehozni a(z) „%s” számára: "
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:776
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:783
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” írása közben: %s"
@@ -1928,9 +1931,9 @@ msgid "_Reset"
 msgstr "_Visszaállítás"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:573
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:335 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:399
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:473 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -2121,15 +2124,15 @@ msgstr "Á_talakítás"
 msgid "_Shear"
 msgstr "_Nyírás"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:219
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
 msgid "Kilobytes"
 msgstr "Kilobájt"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
 msgid "Megabytes"
 msgstr "Megabájt"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:222
 msgid "Gigabytes"
 msgstr "Gigabájt"
 
@@ -2210,7 +2213,7 @@ msgstr "Négyzetek mérete"
 msgid "Check Style"
 msgstr "Négyzetek stílusa"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2177
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2178
 #, c-format
 msgid "This text input field is limited to %d character."
 msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
@@ -2833,227 +2836,128 @@ msgstr "GIMP"
 msgid "GIMP MIDI Input Controller"
 msgstr "GIMP MIDI-bemeneti vezérlő"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:121
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:120
 msgid "Clip warning color display filter"
 msgstr "Vágási figyelmeztetőszín-megjelenítési szűrő"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:157
 msgid "Show shadows"
 msgstr "Árnyékok megjelenítése"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:159
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158
 msgid "Show warning for pixels with a negative component"
 msgstr ""
 "Figyelmeztetés megjelenítése a negatív komponenssel rendelkező pixelekhez"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:164
 msgid "Shadows color"
 msgstr "Árnyékok színe"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:166
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165
 msgid "Shadows warning color"
 msgstr "Árnyékok figyelmeztető színe"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:177
 msgid "Show highlights"
 msgstr "Kiemelések megjelenítése"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:179
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178
 msgid "Show warning for pixels with a component greater than one"
 msgstr ""
 "Figyelmeztetés megjelenítése az egynél nagyobb komponenssel rendelkező "
 "pixelekhez"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:184
 msgid "Highlights color"
 msgstr "Kiemelések színe"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:186
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185
 msgid "Highlights warning color"
 msgstr "Kiemelések figyelmeztető színe"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:197
 msgid "Show bogus"
 msgstr "Hamisak megjelenítése"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:199
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198
 msgid "Show warning for pixels with an infinite or NaN component"
 msgstr ""
 "Figyelmeztetés megjelenítése a végtelen vagy NaN komponenssel rendelkező "
 "pixelekhez"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:204
 msgid "Bogus color"
 msgstr "Hamisak színe"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:206
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205
 msgid "Bogus warning color"
 msgstr "Hamisak figyelmeztető színe"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:218
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:217
 msgid "Include alpha component"
 msgstr "Alfa komponens belevétele"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:219
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:218
 msgid "Include alpha component in the warning"
 msgstr "Alfa komponens belevétele a figyelmeztetésbe"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:225
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:224
 msgid "Include transparent pixels"
 msgstr "Átlátszó pixelek beleértése"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:226
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:225
 msgid "Include fully transparent pixels in the warning"
 msgstr "Átlátszó pixelek beleértése a figyelmeztetésbe"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:230
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:229
 msgid "Clip Warning"
 msgstr "Vágási figyelmeztetés"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68
 msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
 msgstr "Protanopia (a vörös szín érzékelésének hiánya)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70
 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
 msgstr "Deuteranopia (a zöld szín érzékelésének hiánya)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:73
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:72
 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
 msgstr "Tritanopia (a kék szín érzékelésének hiánya)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:195
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:194
 msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
 msgstr ""
 "Színérzékelési problémát szimuláló szűrő (Brettel-Vienot-Mollon-módszer)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:254
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:253
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:255
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:254
 msgid "Color vision deficiency type"
 msgstr "Színérzékelési probléma típusa"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:260
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:259
 msgid "Color Deficient Vision"
 msgstr "Színérzékelési probléma"
 
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:87
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:86
 msgid "Gamma color display filter"
 msgstr "„Gamma” színmegjelenítési szűrő"
 
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:124 ../modules/display-filter-gamma.c:129
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:123 ../modules/display-filter-gamma.c:128
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:87
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86
 msgid "High Contrast color display filter"
 msgstr "„Magas kontraszt” színmegjelenítési szűrő"
 
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:124
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:123
 msgid "Contrast cycles"
 msgstr "Kontrasztciklusok"
 
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:128
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontraszt"
-
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Hue (HSV)"
-#~ msgstr "Árnyalat (HSV)"
-
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Saturation (HSV)"
-#~ msgstr "Telítettség (HSV)"
-
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Value (HSV)"
-#~ msgstr "Érték (HSV)"
-
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Lightness (LCH)"
-#~ msgstr "Fényesség (LCH)"
-
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Chroma (LCH)"
-#~ msgstr "Színesség (LCH)"
-
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Hue (LCH)"
-#~ msgstr "Árnyalat (LCH)"
-
-#~ msgid "RGB"
-#~ msgstr "RGB"
-
-#~ msgid "Deficiency"
-#~ msgstr "Probléma"
-
-#~ msgid "_Gamma:"
-#~ msgstr "G_amma:"
-
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Hue"
-#~ msgstr "Árnyalat"
-
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Érték"
-
-#~ msgid "Hue"
-#~ msgstr "Árnyalat"
-
-#~ msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
-#~ msgstr "ICC színprofilt használó színkezelési megjelenítési szűrő"
-
-#~ msgid "Color Management"
-#~ msgstr "Színkezelés"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This filter takes its configuration from the Color Management section in "
-#~ "the Preferences dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ez a szűrő a beállítási párbeszédablak színkezelési részéből veszi a "
-#~ "beállításait."
-
-#~ msgid "Mode of operation:"
-#~ msgstr "Működési mód:"
-
-#~ msgid "Image profile:"
-#~ msgstr "Képprofil:"
-
-#~ msgid "Monitor profile:"
-#~ msgstr "Monitorprofil:"
-
-#~ msgid "Print simulation profile:"
-#~ msgstr "Nyomtatásszimulációs profil:"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nincs"
-
-#~ msgid "Color proof filter using ICC color profile"
-#~ msgstr "ICC színprofilt használó „színes próbanyomat” szűrő"
-
-#~ msgid "Intent"
-#~ msgstr "Cél"
-
-#~ msgid "Black point compensation"
-#~ msgstr "Feketepont-kompenzáció"
-
-#~ msgid "Profile"
-#~ msgstr "Profil"
-
-#~ msgid "Color Proof"
-#~ msgstr "Színes próbanyomat"
-
-#~ msgid "Choose an ICC Color Profile"
-#~ msgstr "Válasszon egy ICC színprofilt"
-
-#~ msgid "_Profile:"
-#~ msgstr "_Profil:"
-
-#~ msgid "_Intent:"
-#~ msgstr "_Cél:"
-
-#~ msgid "_Black Point Compensation"
-#~ msgstr "_Feketepont-kompenzáció"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]