[pan] Updated Spanish translation



commit d948651887898c3e8f5a654a8a23aa0fa62990ac
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Apr 24 12:57:28 2019 +0200

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po | 213 ++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 file changed, 64 insertions(+), 149 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index f4248a6..f2a693a 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -1,24 +1,23 @@
 # Spanish translation for pan2.
 # Copyright (C) 2012 pan2's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the pan2 package.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2017.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pan2 master\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-23 18:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-31 12:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-10 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-24 12:56+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#| msgid "translator-credits"
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012 - 2017"
@@ -50,13 +49,6 @@ msgstr "<year>2011</year> <holder>Petr Kovar</holder>"
 
 #. (itstool) path: legalnotice/para
 #: C/index.docbook:2
-#| msgid ""
-#| "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
-#| "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
-#| "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
-#| "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
-#| "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
-#| "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 msgid ""
 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
@@ -157,10 +149,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: legalnotice/para
 #: C/index.docbook:28
-#| msgid ""
-#| "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
-#| "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
-#| "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
 msgid ""
 "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
 "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
@@ -223,11 +211,6 @@ msgstr "Comentarios"
 
 #. (itstool) path: legalnotice/para
 #: C/index.docbook:151
-#| msgid ""
-#| "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Pan</"
-#| "application> application or this manual, follow the directions in the "
-#| "<ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</"
-#| "ulink>."
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Pan</"
 "application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
@@ -326,7 +309,6 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: listitem/screen
 #: C/index.docbook:200
 #, no-wrap
-#| msgid "Example: <command>fortune -s</command>"
 msgid "<command>pan</command>"
 msgstr "<command>pan</command>"
 
@@ -354,8 +336,6 @@ msgstr "Ventana principal de <application>Pan</application>"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.docbook:217
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/pan_window.png'; md5=c9415a98935ef2e2568797388206877c"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/pan_window.png' md5='c9415a98935ef2e2568797388206877c'"
@@ -468,7 +448,6 @@ msgstr "Número de conexiones actuales al servidor"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:285
-#| msgid "Number of uncompleted tasks in the Task Mananger"
 msgid "Number of uncompleted tasks in the Task Manager"
 msgstr "Número de tareas sin completar en el Gestor de tareas"
 
@@ -590,7 +569,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #: C/index.docbook:344
-#| msgid "Setup a News Server"
 msgid "Set Up a News Server"
 msgstr "Configurar un servidor de noticias"
 
@@ -614,9 +592,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/index.docbook:351
-#| msgid ""
-#| "Refer to <xref linkend=\"pan-custom-servers\"/> for more detailed "
-#| "information:"
 msgid ""
 "Refer to <xref linkend=\"pan-custom-servers\"/> for more detailed "
 "information."
@@ -1074,7 +1049,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:630
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
 #| "guisubmenu><guimenuitem>Headers</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -1082,8 +1056,8 @@ msgid ""
 "Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Preferences</"
 "guisubmenu> <guimenuitem>Headers</guimenuitem> </menuchoice>"
 msgstr ""
-"Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guisubmenu>Preferencias</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Cabeceras</guimenuitem></menuchoice>"
+"Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu> <guisubmenu>Preferencias</"
+"guisubmenu> <guimenuitem>Cabeceras</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:638
@@ -1092,7 +1066,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:642
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
 #| "guisubmenu><guimenuitem>Headers</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -1100,8 +1073,9 @@ msgid ""
 "Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Header Pane</"
 "guisubmenu> <guimenuitem>Thread Headers</guimenuitem> </menuchoice>"
 msgstr ""
-"Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guisubmenu>Preferencias</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Cabeceras</guimenuitem></menuchoice>"
+"Elija <menuchoice> <guimenu>Ver</guimenu> <guisubmenu>Panel de cabeceras</"
+"guisubmenu> <guimenuitem>Cabeceras del la conversación</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:650
@@ -1135,7 +1109,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:673
-#| msgid "Show Matching Articles"
 msgid "<guilabel>Show Matching Articles</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Mostrar los artículos que coinciden</guilabel>"
 
@@ -1146,7 +1119,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:677
-#| msgid "Show Matching Articles' Threads"
 msgid "<guilabel>Show Matching Articles' Threads</guilabel>"
 msgstr ""
 "<guilabel>Mostrar las conversaciones de los artículos coincidentes</guilabel>"
@@ -1161,7 +1133,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:683
-#| msgid "Show Matching Articles Subthreads"
 msgid "<guilabel>Show Matching Articles Subthreads</guilabel>"
 msgstr ""
 "<guilabel>Mostrar conversaciones de los artículos coincidentes</guilabel>"
@@ -1186,7 +1157,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:710
-#| msgid "Match Only Unread Articles"
 msgid "<guilabel>Match Only Unread Articles</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Coincidir sólo con los artículos no leídos</guilabel>"
 
@@ -1197,7 +1167,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:714
-#| msgid "Match Only Cached Articles"
 msgid "<guilabel>Match Only Cached Articles</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Coincidir sólo con los artículos almacenados</guilabel>"
 
@@ -1210,7 +1179,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:719
-#| msgid "Match Only Complete Articles"
 msgid "<guilabel>Match Only Complete Articles</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Coincidir sólo con los artículos completos</guilabel>"
 
@@ -1223,7 +1191,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:724
-#| msgid "Match Only My Articles"
 msgid "<guilabel>Match Only My Articles</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Coincidir sólo con mis artículos</guilabel>"
 
@@ -1234,7 +1201,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:728
-#| msgid "Match Scores of xxxx"
 msgid "<guilabel>Match Scores of xxxx</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Coincidir con una puntuación de xxxx</guilabel>"
 
@@ -1520,9 +1486,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:908
-#| msgid ""
-#| "In <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Behavior</guimenuitem></menuchoice>"
 msgid ""
 "<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Select All Articles</"
 "guisubmenu> </menuchoice>"
@@ -1594,9 +1557,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:953
-#| msgid ""
-#| "In <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Behavior</guimenuitem></menuchoice>"
 msgid ""
 "<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Deselect All Articles</"
 "guisubmenu> </menuchoice>"
@@ -1611,9 +1571,6 @@ msgstr "Cancelar la selección actual."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:964
-#| msgid ""
-#| "In <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Behavior</guimenuitem></menuchoice>"
 msgid ""
 "<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Select Article Body</"
 "guisubmenu> </menuchoice>"
@@ -1649,9 +1606,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:987
-#| msgid ""
-#| "In <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Behavior</guimenuitem></menuchoice>"
 msgid ""
 "<menuchoice> <guimenu>Articles</guimenu> <guisubmenu>Save Article</"
 "guisubmenu> </menuchoice>"
@@ -1669,7 +1623,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:997
 msgid "<guilabel>Save Text</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Guardar texto</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:998
@@ -1678,7 +1632,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1000
-#| msgid "Save Attachments"
 msgid "<guilabel>Save Attachments</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Guardar adjuntos</guilabel>"
 
@@ -1690,7 +1643,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1003
 msgid "<guilabel>Path</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Ruta</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1004
@@ -1700,7 +1653,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1006
 msgid "<guilabel>Priority</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Prioridad</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1007
@@ -1709,7 +1662,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:1013
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
 #| "guisubmenu><guimenuitem>Behavior</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -1717,8 +1669,8 @@ msgid ""
 "<menuchoice> <guimenu>Articles</guimenu> <guisubmenu>Read Article</"
 "guisubmenu> </menuchoice>"
 msgstr ""
-"In <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guisubmenu>Preferencias</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Comportamiento</guimenuitem></menuchoice>"
+"<menuchoice> <guimenu>Artículos</guimenu> <guisubmenu>Leer artículo</"
+"guisubmenu> </menuchoice>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1020
@@ -1729,7 +1681,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:1025
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
 #| "guisubmenu><guimenuitem>Behavior</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -1737,8 +1688,8 @@ msgid ""
 "<menuchoice> <guimenu>Articles</guimenu> <guisubmenu>Cache Article</"
 "guisubmenu> </menuchoice>"
 msgstr ""
-"In <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guisubmenu>Preferencias</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Comportamiento</guimenuitem></menuchoice>"
+"<menuchoice> <guimenu>Artículos</guimenu> <guisubmenu>Guardar artículo en "
+"caché</guisubmenu> </menuchoice>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1032
@@ -1749,7 +1700,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:1037
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Choose <menuchoice><guisubmenu>Internet </guisubmenu><guimenuitem>Pan "
 #| "Newsreader</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -1757,8 +1707,8 @@ msgid ""
 "<menuchoice> <guimenu>Articles</guimenu> <guisubmenu>Mark Article as Read</"
 "guisubmenu> </menuchoice>"
 msgstr ""
-"Elija <menuchoice><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Lector de "
-"noticias Pan</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice> <guimenu>Artículos</guimenu> <guisubmenu>Marcar artículo como "
+"leído</guisubmenu> </menuchoice>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1044
@@ -1767,7 +1717,6 @@ msgstr "Cambiar el estado de un artículo a «leído»"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:1048
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Choose <menuchoice><guisubmenu>Internet </guisubmenu><guimenuitem>Pan "
 #| "Newsreader</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -1775,8 +1724,8 @@ msgid ""
 "<menuchoice> <guimenu>Articles</guimenu> <guisubmenu>Mark Article as Unread</"
 "guisubmenu> </menuchoice>"
 msgstr ""
-"Elija <menuchoice><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Lector de "
-"noticias Pan</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice> <guimenu>Artículos</guimenu> <guisubmenu>Marcar artículo como "
+"no leído</guisubmenu> </menuchoice>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1055
@@ -1785,7 +1734,6 @@ msgstr "Cambiar el estado de un artículo a «no leído»"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:1059
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
 #| "guisubmenu><guimenuitem>Behavior</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -1793,8 +1741,8 @@ msgid ""
 "<menuchoice> <guimenu>Articles</guimenu> <guisubmenu>Delete Article</"
 "guisubmenu> </menuchoice>"
 msgstr ""
-"In <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guisubmenu>Preferencias</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Comportamiento</guimenuitem></menuchoice>"
+"<menuchoice> <guimenu>Artículos</guimenu> <guisubmenu>Eliminar artículo</"
+"guisubmenu> </menuchoice>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1066
@@ -1854,7 +1802,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1099
-#| msgid "Wrap Article Body"
 msgid "<guilabel>Wrap Article Body</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Ajustar el cuerpo del artículo</guilabel>"
 
@@ -1867,7 +1814,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1104
-#| msgid "Show All Headers in Body Pane"
 msgid "<guilabel>Show All Headers in Body Pane</guilabel>"
 msgstr ""
 "<guilabel>Mostrar todas las cabeceras en el panel del cuerpo</guilabel>"
@@ -1882,7 +1828,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1110
-#| msgid "Rot 13 Selected Text"
 msgid "<guilabel>Rot 13 Selected Text</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Cifrar el texto seleccionado con Rot 13</guilabel>"
 
@@ -1895,7 +1840,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1115
-#| msgid "Use Monospace Font"
 msgid "<guilabel>Use Monospace Font</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Usar tipografía monoespaciada</guilabel>"
 
@@ -1924,7 +1868,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1129
-#| msgid "Show Smilies as Graphics"
 msgid "<guilabel>Show Smilies as Graphics</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Mostrar emoticonos como gráficos</guilabel>"
 
@@ -1935,7 +1878,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1133
-#| msgid "Show *Bold*, _Underlined_ and /Italiced/"
 msgid "<guilabel>Show *Bold*, _Underlined_ and /Italiced/</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Mostrar *Negrita*, _Subrayado_, y /Cursiva/</guilabel>"
 
@@ -1949,7 +1891,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1139
-#| msgid "Size Pictures to Fit"
 msgid "<guilabel>Size Pictures to Fit</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Redimensionar imágenes para que quepan</guilabel>"
 
@@ -2118,7 +2059,7 @@ msgstr "Cada perfil contiene la siguiente información:"
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1240
 msgid "<guilabel>Profile Name</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Nombre del perfil</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1241
@@ -2128,7 +2069,7 @@ msgstr "El nombre de este perfil"
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1244
 msgid "<guilabel>Full Name</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Nombre completo</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1245
@@ -2138,7 +2079,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1248
 msgid "<guilabel>Email Address</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Dirección de correo-e</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1249
@@ -2148,7 +2089,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1252
 msgid "<guilabel>Post Articles via</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Publicar artículos mediante</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1253
@@ -2172,16 +2113,16 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/para
 #: C/index.docbook:1262
-#, fuzzy
 #| msgid "Click \"Use Signature\" to activate signature support."
 msgid ""
 "Click <guilabel>Use a Signature</guilabel> to activate signature support."
-msgstr "Pulse «Usar firma» para activar el soporte de firmas."
+msgstr ""
+"Pulse <guilabel>Usar firma</guilabel> para activar el soporte de firmas."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1265
 msgid "<guilabel>Text</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Texto</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1266
@@ -2191,7 +2132,7 @@ msgstr "Escriba el texto que quiere usar como firma."
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1269
 msgid "<guilabel>Text File</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Archivo de texto</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1270
@@ -2203,7 +2144,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1273
 msgid "<guilabel>Command</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Comando</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1274
@@ -2220,7 +2161,7 @@ msgstr "Ejemplo: <command>fortune -s</command>"
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1279
 msgid "<guilabel>PGP Signature</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Firma PGP</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1280
@@ -2244,14 +2185,13 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/title
 #: C/index.docbook:1290
-#| msgid "Optional Information:"
 msgid "Optional Information"
 msgstr "Información opcional"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1293
 msgid "<guilabel>Attribution</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Atribución</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1294
@@ -2264,7 +2204,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1299
 msgid "<guilabel>Extra Headers</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Cabeceras adicionales</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1300
@@ -2298,7 +2238,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:1316
 msgid "<guilabel>Menubar</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Barra de menú</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1318
@@ -2310,7 +2250,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:1323 C/index.docbook:1558
 msgid "<guilabel>Toolbar</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Barra de herramientas</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1325
@@ -2324,7 +2264,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:1330
 msgid "<guilabel>From</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>De</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1332
@@ -2334,7 +2274,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:1337
 msgid "<guilabel>Subject</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Asunto</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1339
@@ -2346,7 +2286,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:1345
 msgid "<guilabel>Newsgroups</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Grupos de noticias</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1347
@@ -2357,7 +2297,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:1352
 msgid "<guilabel>Mail To</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Enviar correo a</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1354
@@ -2369,7 +2309,7 @@ msgstr "La dirección de internet de este servidor."
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:1359
 msgid "<guilabel>More Headers</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Más cabeceras</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1361
@@ -2379,7 +2319,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:1366
 msgid "<guilabel>Text Area</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Área de texto</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1368
@@ -2400,9 +2340,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:1379
-#| msgid ""
-#| "In <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Behavior</guimenuitem></menuchoice>"
 msgid ""
 "<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guisubmenu>Send Article</guisubmenu> </"
 "menuchoice>"
@@ -2437,9 +2374,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:1402
-#| msgid ""
-#| "Choose <menuchoice><guisubmenu>Internet </guisubmenu><guimenuitem>Pan "
-#| "Newsreader</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guisubmenu>Open Draft</guisubmenu> </"
 "menuchoice>"
@@ -2455,7 +2389,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: sect3/title
 #: C/index.docbook:1416
 msgid "Editing Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Editar comandos"
 
 #. (itstool) path: sect3/para
 #: C/index.docbook:1417
@@ -2541,9 +2475,6 @@ msgstr "Configurar otro editor externo."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:1466
-#| msgid ""
-#| "In <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Behavior</guimenuitem></menuchoice>"
 msgid ""
 "<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Cut, Copy and Paste</"
 "guisubmenu> </menuchoice>"
@@ -2558,9 +2489,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:1477
-#| msgid ""
-#| "In <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Behavior</guimenuitem></menuchoice>"
 msgid ""
 "<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Wrap Now</guisubmenu> </"
 "menuchoice>"
@@ -2577,9 +2505,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:1489
-#| msgid ""
-#| "In <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Behavior</guimenuitem></menuchoice>"
 msgid ""
 "<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Wrap Text</guisubmenu> </"
 "menuchoice>"
@@ -2614,9 +2539,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:1511
-#| msgid ""
-#| "In <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Behavior</guimenuitem></menuchoice>"
 msgid ""
 "<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>ROT 13</guisubmenu> </"
 "menuchoice>"
@@ -2691,7 +2613,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:1565
 msgid "<guilabel>Informational Area</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Área de información</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1567
@@ -2704,7 +2626,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:1573
 msgid "<guilabel>Task List</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Lista de tareas</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1575
@@ -2802,9 +2724,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/index.docbook:1613
-#| msgid ""
-#| "<application>Pan</application> can perform two actions based on a "
-#| "article's score: <placeholder-1/>"
 msgid ""
 "<application>Pan</application> can perform two actions based on an article's "
 "score: <_:itemizedlist-1/>"
@@ -2966,7 +2885,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1737
 msgid "<guilabel>Mouse</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Ratón</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1738
@@ -2979,7 +2898,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1742
 msgid "<guilabel>Groups</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Grupos</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1743
@@ -3025,7 +2944,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1783
 msgid "<guilabel>Articles</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Artículos</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1784
@@ -3061,7 +2980,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:1801
 msgid "<guilabel>Pane Layout</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Distribución de los paneles</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1803
@@ -3081,7 +3000,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:1813
 msgid "<guilabel>Tabbed Layout</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Distribución en pestañas</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1815
@@ -3099,7 +3018,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:1828
 msgid "<guilabel>Show/Hide Panes</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Mostrar/ocultar paneles</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1830
@@ -3112,11 +3031,10 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:1839
 msgid "<guilabel>Fonts</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Tipografías</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1841
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
 #| "guisubmenu><guimenuitem>Fonts</guimenuitem></menuchoice> to select a font."
@@ -3125,7 +3043,7 @@ msgid ""
 "guisubmenu> <guimenuitem>Fonts</guimenuitem> </menuchoice> to select a font."
 msgstr ""
 "Seleccione <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guisubmenu>Preferencias</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Tipografías</guimenuitem></menuchoice> para "
+"guisubmenu> <guimenuitem>Tipografías</guimenuitem></menuchoice> para "
 "seleccionar una tipografía."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
@@ -3142,7 +3060,6 @@ msgstr "<guilabel>Colores</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1854
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
 #| "guisubmenu><guimenuitem>Colors</guimenuitem></menuchoice> to customize "
@@ -3152,9 +3069,9 @@ msgid ""
 "guisubmenu> <guimenuitem>Colors</guimenuitem> </menuchoice> to customize the "
 "colors used in <application>Pan</application>."
 msgstr ""
-"Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guisubmenu>Preferencias</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Colores</guimenuitem></menuchoice> para personalizar "
-"los colores usados en <application>Pan</application>."
+"Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu> <guisubmenu>Preferencias</"
+"guisubmenu> <guimenuitem>Colores</guimenuitem></menuchoice> para "
+"personalizar los colores usados en <application>Pan</application>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1861
@@ -3204,7 +3121,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1884
 msgid "<guilabel>Web Browser</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Navegador web</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1885
@@ -3216,7 +3133,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1889
 msgid "<guilabel>Mail Reader</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Lector de correo</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1890
@@ -3298,7 +3215,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1946
 msgid "<guilabel>Address</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Dirección</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1947
@@ -3308,7 +3225,7 @@ msgstr "La dirección de internet de este servidor."
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1950
 msgid "<guilabel>Port</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Puerto</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1951
@@ -3329,7 +3246,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1959
 msgid "<guilabel>Username</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Nombre de usuario</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1960
@@ -3368,7 +3285,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1977
-#| msgid "Connection Limit"
 msgid "<guilabel>Connection Limit</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Límite de conexiones</guilabel>"
 
@@ -3390,7 +3306,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1984
-#| msgid "Expire Old Articles"
 msgid "<guilabel>Expire Old Articles</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Caducar los artículos antiguos</guilabel>"
 
@@ -3404,7 +3319,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1989
 msgid "<guilabel>Server Rank</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Puntuación del servidor</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1990
@@ -3426,7 +3341,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1998
-#| msgid "TLS (SSL) Options"
 msgid "<guilabel>TLS (SSL) Options</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Opciones de TLS (SSL)</guilabel>"
 
@@ -3448,6 +3362,7 @@ msgstr ""
 #: C/index.docbook:2005
 msgid "<guilabel>Always trust this server's certificate</guilabel>"
 msgstr ""
+"<guilabel>Confiar siempre en el certificado de este servidor</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:2006


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]