[evolution] Updated Spanish translation



commit b0257b8896176ad9f8f4146d35165ebd794496f5
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Apr 24 10:01:08 2019 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 410 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 191 insertions(+), 219 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0536c08a4f..ab5b2dc4d1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-04-01 12:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-23 10:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-23 08:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-24 09:58+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr "Opciones"
 #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:4318
 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:267
 #: ../src/mail/e-mail-config-window.c:334 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:194
-#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4177
+#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4019
 #: ../src/mail/em-folder-selector.c:318 ../src/mail/mail-config.ui.h:2
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:874
 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:955 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149
@@ -4204,14 +4204,14 @@ msgstr "_Aniversario:"
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:996
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:47
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2079
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2073
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Aniversario"
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:53
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:995
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:46
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2078
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2072
 msgid "Birthday"
 msgstr "Cumpleaños"
 
@@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr "El correo-e empieza por"
 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:19
 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:30
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1295
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1740
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1731
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:809
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1017
 msgid "Any field contains"
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgid "Blog"
 msgstr "Diario web"
 
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:259
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:323
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:342
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:272
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:526
 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:210
@@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr "¿Seguro que quiere eliminar este contacto (%s)?"
 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2688
 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:737
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1547
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1538
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:699
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:853
 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1628
@@ -6704,45 +6704,39 @@ msgstr "vista de calendario para un mes"
 msgid "calendar view for one or more weeks"
 msgstr "vista de calendario para una o más semanas"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:986 ../src/mail/e-mail-config-page.c:124
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:225
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
 msgid "Categories:"
 msgstr "Categorías:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289
 #: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:249
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1682
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1793
 msgid "Location:"
 msgstr "Lugar:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Fecha de inicio:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:278
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304
 msgid "End Date:"
 msgstr "Fecha de finalización:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:313
 msgid "Due Date:"
 msgstr "Fecha de vencimiento:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:301
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:323
 msgid "Recurs:"
 msgstr "Se repite:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:313
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1685
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1802
-msgid "Status:"
-msgstr "Estado:"
-
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:336
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:268
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:522
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:603
@@ -6752,7 +6746,7 @@ msgstr "Estado:"
 msgid "In Progress"
 msgstr "En proceso"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:320
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:339
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:270
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:524
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:205
@@ -6765,7 +6759,7 @@ msgstr "En proceso"
 msgid "Completed"
 msgstr "Terminado"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:327
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:346
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:266
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:520
 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:204
@@ -6775,18 +6769,20 @@ msgstr "Terminado"
 msgid "Not Started"
 msgstr "Sin comenzar"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:340
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioridad:"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:350
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1685
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1802
+msgid "Status:"
+msgstr "Estado:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:342
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:357
 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:549
 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:19
 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:330
 msgid "High"
 msgstr "Alta"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:344
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:359
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1911
 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:550
 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:20
@@ -6794,29 +6790,31 @@ msgstr "Alta"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:346
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:361
 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:551
 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:21
 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:328
 msgid "Low"
 msgstr "Baja"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:367
-#| msgid "Or_ganizer:"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:363
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioridad:"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:378
 msgid "Organizer:"
 msgstr "Or_ganizador:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:406
-#| msgid "Attendees: "
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:417
 msgid "Attendees:"
 msgstr "Participantes:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:453
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:464
 #: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:533
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripción:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:497
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:515
 msgid "Web Page:"
 msgstr "Página web:"
 
@@ -6867,7 +6865,7 @@ msgid "Select Date"
 msgstr "Seleccionar fecha"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:693
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1304
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1295
 msgid "Select _Today"
 msgstr "Seleccionar _hoy"
 
@@ -7014,7 +7012,7 @@ msgstr "Pegando datos de iCalendar"
 #. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
 #. To Translators: It will display
 #. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1854
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1848
 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:499
 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:819
 #, c-format
@@ -7024,7 +7022,7 @@ msgstr "Organizador: %s <%s>"
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in
 #. * organizer.value.
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1858
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1852
 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:504
 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:823
 #, c-format
@@ -7033,7 +7031,7 @@ msgstr "Organizador: %s"
 
 #. Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
 #. Translators: It will display "Location: LocationOfTheAppointment"
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1874
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1868
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2580
 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:839
 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:364 ../src/calendar/gui/print.c:3545
@@ -7043,16 +7041,16 @@ msgstr "Lugar: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
 #. Translators: It will display "Time: StartDateAndTime (Duration)"
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1914
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1908
 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:461
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "Hora: %s %s"
 
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2303
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2306
 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2309
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2312
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2315
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2316
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2310
 msgid "%d %b %Y"
 msgstr "%e de %B de %Y"
 
@@ -7061,14 +7059,14 @@ msgstr "%e de %B de %Y"
 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
 #. * month name. You can change the order but don't
 #. * change the specifiers or add anything.
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2311
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2305
 #: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3095
 #: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:865
 #: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:228
 msgid "%d %b"
 msgstr "%e de %b"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2322
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2316
 msgid "%A %d %b %Y"
 msgstr "%A, %e de %b de %Y"
 
@@ -7078,16 +7076,16 @@ msgstr "%A, %e de %b de %Y"
 #. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
 #. * You can change the order but don't change the
 #. * specifiers or add anything.
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2324
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2318
 #: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3079
 #: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:861
 #: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:214
 msgid "%a %d %b"
 msgstr "%a, %e de %b"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2325
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2327
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2328
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2319
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2321
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2322
 msgid "%a %d %b %Y"
 msgstr "%a, %e de %b de %Y"
 
@@ -7477,7 +7475,7 @@ msgstr "La hora de inicio no es una hora válida"
 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4250 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4262
 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4276 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1029
 #: ../src/mail/e-mail-display.c:2292 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3971 ../src/mail/em-composer-utils.c:4002
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3813 ../src/mail/em-composer-utils.c:3844
 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:598 ../src/mail/mail-send-recv.c:1496
 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172
 #: ../src/plugins/face/face.c:175 ../src/shell/e-shell.c:1235
@@ -8411,7 +8409,7 @@ msgid "Show time as _busy"
 msgstr "Mostrar hora como _ocupada"
 
 #. Translators: This 'None' is meant for 'Color' in calendar component editor, like 'None color'
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1648
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1943
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
@@ -8577,7 +8575,7 @@ msgstr "_Imprimir…"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2033 ../src/mail/e-mail-reader.c:2757
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1326
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1771
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1762
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:840
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1048
 msgid "Pre_view..."
@@ -9063,7 +9061,7 @@ msgstr "Completado: %s"
 #. strftime format of a weekday and a date.
 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1487 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:328
 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:207
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1869
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1860
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:255
 msgid "Today"
 msgstr "Hoy"
@@ -9080,12 +9078,12 @@ msgid "Tasks without Due date"
 msgstr "Tareas sin fecha de vencimiento"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2072
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1472
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1463
 msgid "New _Appointment..."
 msgstr "_Cita nueva…"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2080
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1458
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449
 msgid "New _Meeting..."
 msgstr "_Reunión nueva…"
 
@@ -11411,7 +11409,7 @@ msgstr ""
 msgid "Compose Message"
 msgstr "Redactar un mensaje"
 
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4997
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4999
 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
 msgstr ""
 "El editor contiene un mensaje cuyo cuerpo no tiene texto, el cual no puede "
@@ -12426,7 +12424,7 @@ msgstr "_Añadir adjunto…"
 
 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:348
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1181
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1323
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:747
 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1593
@@ -14814,7 +14812,7 @@ msgstr "_Buscar:"
 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:363
 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1330
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1271
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1702
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1693
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:785
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:958
 msgid "Any Category"
@@ -16703,7 +16701,7 @@ msgid "Language for Reply and Forward attribution text"
 msgstr "El idioma que atribuir en el texto al Responder y Reenviar"
 
 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:524
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4275 ../src/mail/mail-config.ui.h:22
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4117 ../src/mail/mail-config.ui.h:22
 msgid "Start _typing at the bottom"
 msgstr "Comenzar a _escribir en la parte final"
 
@@ -17198,23 +17196,20 @@ msgid "Folder _name:"
 msgstr "_Nombre de la carpeta:"
 
 #: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:696
-#, fuzzy
 #| msgid "Folder Properties"
 msgid "Folder Sort Order"
-msgstr "Propiedades de la carpeta"
+msgstr "Criterio de ordenación de la carpeta"
 
 #: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:737
-#, fuzzy
 #| msgid "Close the current file"
 msgid "Reset c_urrent level"
-msgstr "Cierra el archivo actual"
+msgstr "Restablecer el nivel act_ual"
 
 #: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:738
 msgid "Reset sort order in the current level to the defaults"
 msgstr ""
 
 #: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:748
-#| msgid "Select all headers"
 msgid "Reset _all levels"
 msgstr "Restablecer _todos los niveles"
 
@@ -17254,12 +17249,12 @@ msgctxt "ffe"
 msgid "Attachment"
 msgstr "Adjunto"
 
-#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:484
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:489
 msgctxt "ffe"
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:485
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:490
 msgctxt "ffe"
 msgid "false"
 msgstr "falso"
@@ -17845,9 +17840,9 @@ msgstr "Quitar correos _duplicados"
 msgid "Checks selected messages for duplicates"
 msgstr "Comprobar los mensajes seleccionados para buscar duplicados"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2785 ../src/mail/em-composer-utils.c:4229
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2785 ../src/mail/em-composer-utils.c:4071
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:28
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1500
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1491
 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:396
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "Responder a _todos"
@@ -17865,7 +17860,7 @@ msgstr "Respuesta al_ternativa…"
 msgid "Choose reply options for the selected message"
 msgstr "Elija las opciones de respuesta para el mensaje seleccionado"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2799 ../src/mail/em-composer-utils.c:4224
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2799 ../src/mail/em-composer-utils.c:4066
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:26
 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:403
 msgid "Reply to _List"
@@ -18074,12 +18069,12 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:5140
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1297
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1288
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:5144
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1290
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1281
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
@@ -18257,7 +18252,7 @@ msgstr "Esperando a que carguen los adjuntos…"
 #. * when quoting messages.  Each ${Variable} gets replaced
 #. * with a value.  To see a full list of available variables,
 #. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2176
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2027
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -18265,79 +18260,79 @@ msgstr ""
 "El ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}-${Month}-${Year} a las ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} escribió:"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2182
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2033
 msgid "-------- Forwarded Message --------"
 msgstr "--------- Mensaje reenviado --------"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2187
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2038
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-----Mensaje original-----"
 
 #. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the 
subject of the original message. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate 
into the same string, the same as the ':' separator.
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2921
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2777
 #, c-format
 msgctxt "reply-attribution"
 msgid "Re: %s"
 msgstr "Re: %s"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3531
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3387
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "un remitente desconocido"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4175
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4017
 msgid "Alternative Reply"
 msgstr "Respuesta alternativa"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4178
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4020
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484
 msgid "_Reply"
 msgstr "_Responder"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4191
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4033
 msgid "Recipients:"
 msgstr "Destinatarios:"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4219
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4061
 msgid "Reply to _Sender"
 msgstr "Responder al _remitente"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4241
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4083
 msgid "Reply style:"
 msgstr "Estilo de _respuesta:"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4249
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4091
 msgid "_Default"
 msgstr "_Predeterminado"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4253
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4095
 msgid "Attach_ment"
 msgstr "Adj_unto"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4257
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4099
 msgid "Inline (_Outlook style)"
 msgstr "En línea (estilo _Outlook)"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4261
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4103
 msgid "_Quote"
 msgstr "_Citar"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4265
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4107
 msgid "Do _Not Quote"
 msgstr "_No entrecomillar"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4272
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4114
 msgid "_Format message in HTML"
 msgstr "_Formatear _mensaje en HTML"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4282
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4124
 msgid "Apply t_emplate"
 msgstr "Aplicar p_lantilla"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4294
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4136
 msgid "Preserve original message S_ubject"
 msgstr "Conservar el as_unto del mensaje original"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4360
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4202
 #, c-format
 msgid "one recipient"
 msgid_plural "%d recipients"
@@ -18345,11 +18340,11 @@ msgstr[0] "un destinatario"
 msgstr[1] "%d destinatarios"
 
 #. FIXME GTK_WINDOW (composer)
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4778
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4611
 msgid "Posting destination"
 msgstr "Destino de publicación"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4783
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4616
 msgid "Choose folders to post the message to."
 msgstr "Elija las carpetas en las que publicar el mensaje."
 
@@ -18420,21 +18415,18 @@ msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "Añadir a_cción"
 
 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:170
-#| msgid "Select destination"
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "Seleccione el icono personalizado"
 
 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:219
-#, fuzzy
 #| msgid "Use custom fonts"
 msgid "_Use custom icon"
-msgstr "Usar tipografía personalizada"
+msgstr "_Usar icono personalizado"
 
 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:312
-#, fuzzy
 #| msgid "Unse_t Color"
 msgid "Use te_xt color"
-msgstr "Qui_tar color"
+msgstr "Usar color del te_xto"
 
 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:494
 msgid "Unread messages:"
@@ -18522,7 +18514,6 @@ msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1370
-#| msgid "_Switcher Appearance"
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apariencia"
 
@@ -21209,7 +21200,7 @@ msgid "Show properties of the selected address book"
 msgstr "Mostrar las propiedades de la libreta de direcciones seleccionada"
 
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1057
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1346
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1337
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:754
 msgid "Re_fresh"
@@ -21234,7 +21225,7 @@ msgstr ""
 "seleccionada"
 
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1078
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1685
@@ -21310,7 +21301,7 @@ msgid "Send a message to the selected contacts"
 msgstr "Enviar un mensaje a los contactos seleccionados"
 
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1157
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1530
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1521
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:833
 msgid "_Actions"
 msgstr "A_cciones"
@@ -21323,7 +21314,7 @@ msgid "_Preview"
 msgstr "Vista _previa"
 
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1177
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1559
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1550
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:703
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:857
 msgid "_Manage groups..."
@@ -21372,14 +21363,14 @@ msgid "Show contact preview alongside the contact list"
 msgstr "Mostrar la vista previa del contacto junto a la lista de contactos"
 
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1278
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1723
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1714
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:792
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1000
 msgid "Unmatched"
 msgstr "No coincidente"
 
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1288
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1733
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1724
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:802
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1010
 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2083
@@ -22097,10 +22088,9 @@ msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "_Eliminar el mensaje después de actuar"
 
 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:653
-#, fuzzy
 #| msgid "_Preserve my reminder"
 msgid "_Preserve exiting reminder by default"
-msgstr "Conser_var mi recordatorio"
+msgstr "Conser_var el recordatorio existente de manera predeterminada"
 
 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:667
 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:698
@@ -22181,7 +22171,7 @@ msgid "_24 hour"
 msgstr "_24 horas"
 
 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1685
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1676
 msgid "Work Week"
 msgstr "Semana laboral"
 
@@ -22355,10 +22345,9 @@ msgid "Show Tasks without _Due date"
 msgstr "Mostrar tareas sin fecha de _vencimiento"
 
 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
-#, fuzzy
 #| msgid "Display reminders in _notification area only"
 msgid "Display Reminders window with _notifications"
-msgstr "Mostrar recordatorios sólo en el área de _notificación"
+msgstr "Mostrar ventana Recordatorios _notificaciones"
 
 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
 msgid "Keep reminder notification _window always on top"
@@ -22422,45 +22411,45 @@ msgstr ""
 msgid "Publishing Information"
 msgstr "Información de publicación"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:115
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:118
 msgctxt "New"
 msgid "_Appointment"
 msgstr "_Cita"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:117
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1474
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:120
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "Crea una cita nueva"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:122
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:125
 msgctxt "New"
 msgid "All Day A_ppointment"
 msgstr "Cita para todo el _día"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:124
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
 msgid "Create a new all-day appointment"
 msgstr "Crea una cita nueva para todo el día"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:129
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:132
 msgctxt "New"
 msgid "M_eeting"
 msgstr "_Reunión"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:131
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:134
 msgid "Create a new meeting request"
 msgstr "Crea una solicitud de reunión nueva"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:139
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:142
 msgctxt "New"
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "Cale_ndario"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:141
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:144
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1318
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "Crea un calendario nuevo"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:258
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:261
 msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "Calendario y tareas"
 
@@ -22484,17 +22473,17 @@ msgstr ""
 msgid "Purge events older than"
 msgstr "Purgar acontecimientos anteriores a"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:940
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:931
 msgid "Making an occurrence movable"
 msgstr "Haciendo una ocurrencia movible"
 
 #. Translators: Default filename part saving an event to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1140
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1131
 msgid "event"
 msgstr "acontecimiento"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1142
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1133
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:207
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:512
@@ -22502,154 +22491,154 @@ msgstr "acontecimiento"
 msgid "Save as iCalendar"
 msgstr "Guardar como iCalendar"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1276
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1267
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:593
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:719
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copiar…"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1283
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1274
 msgid "D_elete Calendar"
 msgstr "_Eliminar calendario"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1285
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1276
 msgid "Delete the selected calendar"
 msgstr "Eliminar el calendario seleccionado"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1292
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1283
 msgid "Go Back"
 msgstr "Retroceder"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1290
 msgid "Go Forward"
 msgstr "Avanzar"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1297
 msgid "Select today"
 msgstr "Selecciona hoy"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1302
 msgid "Select _Date"
 msgstr "Seleccionar _fecha"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1304
 msgid "Select a specific date"
 msgstr "Selecciona una fecha específica"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1318
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1309
 msgid "_Manage Calendar groups..."
 msgstr "_Gestionar grupos de calendarios…"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
 msgid "Manage Calendar groups order and visibility"
 msgstr "Gestionar el orden de los grupos de calendarios y su visibilidad"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1325
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1316
 msgid "_New Calendar"
 msgstr "Calendario _nuevo"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1339
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1330
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:824
 msgid "Purg_e"
 msgstr "Purg_ar"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332
 msgid "Purge old appointments and meetings"
 msgstr "Purgar reuniones y acontecimientos antiguos"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1339
 msgid "Refresh the selected calendar"
 msgstr "Actualizar el calendario seleccionado"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1353
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344
 msgid "Re_fresh list of account calendars"
 msgstr "Ac_tualizar la lista de calendarios de la cuenta"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1353
 msgid "Rename the selected calendar"
 msgstr "Renombrar el calendario seleccionado"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1367
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358
 msgid "Find _Next"
 msgstr "Buscar siguie_nte"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1369
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
 msgid "Find next occurrence of the current search string"
 msgstr "Buscar la siguiente coincidencia de la frase de búsqueda actual"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1374
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "Buscar _anterior"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1367
 msgid "Find previous occurrence of the current search string"
 msgstr "Buscar la coincidencia anterior de la frase de búsqueda actual"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1381
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
 msgid "Stop _Running Search"
 msgstr "Detene_r la búsqueda en ejecución"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1383
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1374
 msgid "Stop currently running search"
 msgstr "Detener la búsqueda actual en ejecución"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1388
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
 msgid "Sho_w All Calendars"
 msgstr "Mos_trar todos los calendarios"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1386
 msgid "Show _Only This Calendar"
 msgstr "Mostrar _sólo este calendario"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
 msgid "Cop_y to Calendar..."
 msgstr "Cop_iar al calendario…"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400
 msgid "_Delegate Meeting..."
 msgstr "_Delegar reunión…"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407
 msgid "_Delete Appointment"
 msgstr "_Eliminar cita"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1418
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
 msgid "Delete selected appointments"
 msgstr "Eliminar las citas seleccionadas"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1414
 msgid "Delete This _Occurrence"
 msgstr "Eliminar esta _repetición"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416
 msgid "Delete this occurrence"
 msgstr "Eliminar esta repetición"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1430
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421
 msgid "Delete All Occ_urrences"
 msgstr "Eliminar tod_as las repeticiones"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1432
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423
 msgid "Delete all occurrences"
 msgstr "Eliminar todas las repeticiones"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
 msgid "Edit as Ne_w..."
 msgstr "_Editar como un mensaje nuevo…"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1430
 msgid "Edit the current appointment as new"
 msgstr "Editar la cita actual como nueva"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1444
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
 msgid "New All Day _Event..."
 msgstr "Acont_ecimiento nuevo para todo el día"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1446
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
 msgid "Create a new all day event"
 msgstr "Crear un acontecimiento nuevo para todo el día"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:241
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:315
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:586
@@ -22657,108 +22646,108 @@ msgstr "Crear un acontecimiento nuevo para todo el día"
 msgid "_Forward as iCalendar..."
 msgstr "Reenviar como i_Calendar…"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1460
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
 msgid "Create a new meeting"
 msgstr "Crear una reunión nueva"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456
 msgid "Mo_ve to Calendar..."
 msgstr "Mo_ver al calendario…"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470
 msgid "Make this Occurrence _Movable"
 msgstr "Hacer esta repetición _movible"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477
 msgid "_Open Appointment"
 msgstr "_Abrir cita"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1488
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479
 msgid "View the current appointment"
 msgstr "Ver la cita actual"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1507
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1498
 msgid "_Schedule Meeting..."
 msgstr "_Concertar una reunión…"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1509
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1500
 msgid "Converts an appointment to a meeting"
 msgstr "Convierte una cita en una reunión"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1514
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1505
 msgid "Conv_ert to Appointment..."
 msgstr "Con_vertir en una cita…"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1516
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1507
 msgid "Converts a meeting to an appointment"
 msgstr "Convierte una reunión en una cita"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1521
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1512
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1657
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1648
 msgid "Day"
 msgstr "Día"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1659
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1650
 msgid "Show one day"
 msgstr "Mostrar un día"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1664
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1655
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1666
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1657
 msgid "Show as list"
 msgstr "Mostrar como una lista"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1671
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1662
 msgid "Month"
 msgstr "Mes"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1673
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1664
 msgid "Show one month"
 msgstr "Mostrar un mes"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1678
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1669
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1680
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1671
 msgid "Show one week"
 msgstr "Mostrar una semana"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1687
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1678
 msgid "Show one work week"
 msgstr "Mostrar una semana de trabajo"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1695
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1686
 msgid "Active Appointments"
 msgstr "Citas activas"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1709
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1700
 msgid "Next 7 Days’ Appointments"
 msgstr "Citas de los próximos 7 días"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1716
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1707
 msgid "Occurs Less Than 5 Times"
 msgstr "Sucede menos de 5 veces"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1747
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1738
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:816
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1024
 msgid "Description contains"
 msgstr "La descripción contiene"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1754
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1745
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:823
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1031
 msgid "Summary contains"
 msgstr "El resumen contiene"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1764
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1778
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1755
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1769
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:360
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:833
@@ -22768,15 +22757,15 @@ msgstr "El resumen contiene"
 msgid "Print..."
 msgstr "Imprimir…"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1766
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1757
 msgid "Print this calendar"
 msgstr "Imprime este calendario"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1773
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1764
 msgid "Preview the calendar to be printed"
 msgstr "Previsualizar el calendario que imprimir"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1795
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1786
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:282
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:370
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:864
@@ -22784,7 +22773,7 @@ msgstr "Previsualizar el calendario que imprimir"
 msgid "_Save as iCalendar..."
 msgstr "G_uardar como iCalendar…"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1872
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1863
 msgid "Go To"
 msgstr "Ir a"
 
@@ -23269,7 +23258,7 @@ msgstr "Servidor LDAP"
 msgid "Looking up LDAP server…"
 msgstr "Buscando servidor LDAP…"
 
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:242
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:241
 msgid "Look up in SRV records"
 msgstr "Buscar en registros SRV"
 
@@ -23793,11 +23782,11 @@ msgstr ""
 "Una cita «%s» en el calendario «%s» entra en conflicto con esta reunión"
 
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3904
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "An appointment “%s” in the calendar “%s” conflicts with this meeting"
 msgid "A memo “%s” in the memo list “%s” conflicts with this memo"
 msgstr ""
-"Una cita «%s» en el calendario «%s» entra en conflicto con esta reunión"
+"Una nota «%s» en la lista de notas «%s» entra en conflicto con esta nota"
 
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3915
 #, c-format
@@ -23848,16 +23837,16 @@ msgid "Found the appointment in the calendar “%s”"
 msgstr "Se encontró la cita en el calendario «%s»"
 
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3976
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Moving a task into the task list “%s”"
 msgid "Found the task in the task list “%s”"
-msgstr "Moviendo una tarea a la lista de tareas «%s»"
+msgstr "Encontrada la tarea en la lista de tareas «%s»"
 
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3981
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Moving a memo into the memo list “%s”"
 msgid "Found the memo in the memo list “%s”"
-msgstr "Moviendo una nota a la lista de notas «%s»"
+msgstr "Encontrada la nota en la lista de notas «%s»"
 
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3992
 msgid "This meeting invitation is obsolete. It had been updated."
@@ -23884,16 +23873,14 @@ msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgstr "Buscando una versión existente de esta cita"
 
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4435
-#, fuzzy
 #| msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgid "Searching for an existing version of this task"
-msgstr "Buscando una versión existente de esta cita"
+msgstr "Buscando una versión existente de esta tarea"
 
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4439
-#, fuzzy
 #| msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgid "Searching for an existing version of this memo"
-msgstr "Buscando una versión existente de esta cita"
+msgstr "Buscando una versión existente de esta nota"
 
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4497
 msgid "Opening the calendar. Please wait..."
@@ -23901,19 +23888,16 @@ msgstr "Abriendo el calendario. Espere…"
 
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4913
 #, c-format
-#| msgid "Unable to send item to calendar “%s”.  %s"
 msgid "Unable to send item to calendar “%s”. %s"
 msgstr "No es posible enviar el elemento al calendario «%s». %s"
 
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4921
 #, c-format
-#| msgid "Unable to send item to calendar “%s”.  %s"
 msgid "Unable to send item to task list “%s”. %s"
 msgstr "No es posible enviar el elemento a la lista de tareas «%s». %s"
 
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4929
 #, c-format
-#| msgid "Unable to send item to calendar “%s”.  %s"
 msgid "Unable to send item to memo list “%s”. %s"
 msgstr "No es posible enviar el elemento a la lista de notas «%s». %s"
 
@@ -23924,13 +23908,11 @@ msgstr "Enviado al calendario «%s» como aceptado"
 
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4954
 #, c-format
-#| msgid "Sent to calendar “%s” as accepted"
 msgid "Sent to task list “%s” as accepted"
 msgstr "Enviada a la lista de tareas «%s» como aceptada"
 
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4959
 #, c-format
-#| msgid "Sent to calendar “%s” as accepted"
 msgid "Sent to memo list “%s” as accepted"
 msgstr "Enviada a la lista de notas «%s» como aceptada"
 
@@ -23941,13 +23923,11 @@ msgstr "Enviado al calendario «%s» como tentativa"
 
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4974
 #, c-format
-#| msgid "Sent to calendar “%s” as tentative"
 msgid "Sent to task list “%s” as tentative"
 msgstr "Enviada a la lista de tareas «%s» como tentativa"
 
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4979
 #, c-format
-#| msgid "Sent to calendar “%s” as tentative"
 msgid "Sent to memo list “%s” as tentative"
 msgstr "Enviada a la lista de notas «%s» como tentativa"
 
@@ -23958,13 +23938,11 @@ msgstr "Enviado al calendario «%s» como rehusado"
 
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4994
 #, c-format
-#| msgid "Sent to calendar “%s” as declined"
 msgid "Sent to task list “%s” as declined"
 msgstr "Enviada a la lista de tareas «%s» como rehusada"
 
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4999
 #, c-format
-#| msgid "Sent to calendar “%s” as declined"
 msgid "Sent to memo list “%s” as declined"
 msgstr "Enviada a la lista de notas «%s» como rehusada"
 
@@ -23975,28 +23953,23 @@ msgstr "Enviado al calendario «%s» como cancelado"
 
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5014
 #, c-format
-#| msgid "Sent to calendar “%s” as cancelled"
 msgid "Sent to task list “%s” as cancelled"
 msgstr "Enviada a la lista de tareas «%s» como cancelada"
 
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5019
 #, c-format
-#| msgid "Sent to calendar “%s” as cancelled"
 msgid "Sent to memo list “%s” as cancelled"
 msgstr "Enviada a la lista de notas «%s» como cancelada"
 
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5052
-#| msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
 msgid "Saving changes to the calendar. Please wait…"
 msgstr "Guardando cambios en el calendario. Espere…"
 
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5055
-#| msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
 msgid "Saving changes to the task list. Please wait…"
 msgstr "Guardando cambios en la lista de tareas. Espere…"
 
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5058
-#| msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
 msgid "Saving changes to the memo list. Please wait…"
 msgstr "Guardando cambios en la lista de notas. Espere…"
 
@@ -24479,10 +24452,9 @@ msgid "Edit Sort _Order…"
 msgstr "Editar criterio de _ordenación…"
 
 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1637
-#, fuzzy
 #| msgid "Move folder in folder tree."
 msgid "Change sort order of the folders in the folder tree"
-msgstr "Mover carpeta en el árbol de carpetas."
+msgstr "Cambiar criterio de ordenación de las carpetas en el árbol de carpetas"
 
 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1642
 msgid "E_xpunge"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]