[gnome-power-manager] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager] Update Polish translation
- Date: Sun, 21 Apr 2019 11:12:35 +0000 (UTC)
commit 4e885dc607291ebf091e5632d03cee3ab03de743
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Apr 21 13:12:22 2019 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 432 +++++++++++++++++++++------------------------------------------
1 file changed, 143 insertions(+), 289 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1d5c719b..920872b2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# Polish translation for gnome-power-manager.
-# Copyright © 2005-2016 the gnome-power-manager authors.
+# Copyright © 2005-2019 the gnome-power-manager authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package.
# Michał Kastelik <mkastelik gmail com>, 2005.
# Paweł Marciniak <pmarciniak lodz home pl>, 2006.
# Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009.
# Piotr Zaryk <pzaryk aviary pl>, 2008.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2016.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2016.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2019.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-06 16:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-11 15:32+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-power-manager/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-20 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-21 13:11+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -48,25 +48,25 @@ msgid ""
"problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs "
"are using significant amounts of power."
msgstr ""
-"Ten program jest zwykle przydatny tylko, jeśli występują programy "
-"z akumulatorem laptopa i trzeba sprawdzić, które programy go zużywają."
+"Ten program jest zwykle przydatny tylko, jeśli występują problemy "
+"z akumulatorem laptopa lub trzeba sprawdzić, które programy go zużywają."
#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:5
msgid "Whether we should show the history data points"
-msgstr "Określa, czy wyświetlać punkty danych w historii"
+msgstr "Czy wyświetlać punkty danych w historii"
#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:6
msgid ""
"Whether we should show the history data points in the statistics window."
-msgstr "Określa, czy wyświetlać punkty danych w historii w oknie statystyk."
+msgstr "Czy wyświetlać punkty danych w historii w oknie statystyk."
#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:10
msgid "Whether we should smooth the history data"
-msgstr "Określa, czy wygładzać dane historii"
+msgstr "Czy wygładzać dane historii"
#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:11
msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
-msgstr "Określa, czy wygładzać dane historii na wykresie."
+msgstr "Czy wygładzać dane historii na wykresie."
#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:15
msgid "The default graph type to show for history"
@@ -87,20 +87,19 @@ msgstr "Maksymalna długość czasu wyświetlana na osi X wykresu historii."
#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:25
msgid "Whether we should show the stats data points"
-msgstr "Określa, czy wyświetlać punkty danych w statystykach"
+msgstr "Czy wyświetlać punkty danych w statystykach"
#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:26
msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
-msgstr ""
-"Określa, czy wyświetlać punkty danych w statystykach w oknie statystyk."
+msgstr "Czy wyświetlać punkty danych w statystykach w oknie statystyk."
#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:30
msgid "Whether we should smooth the stats data"
-msgstr "Określa, czy wygładzać dane statystyk"
+msgstr "Czy wygładzać dane statystyk"
#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:31
msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
-msgstr "Określa, czy wygładzać dane statystyk na wykresie."
+msgstr "Czy wygładzać dane statystyk na wykresie."
#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:35
msgid "The default graph type to show for stats"
@@ -120,7 +119,7 @@ msgid ""
"focus to the correct page."
msgstr ""
"Domyślny indeks numeru strony do wyświetlenia, aby zwrócić aktywność "
-"poprawnej stronie."
+"właściwej stronie."
#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:45
msgid "The ID of the last device selected"
@@ -132,12 +131,12 @@ msgid ""
"correct device."
msgstr ""
"Identyfikator ostatniego urządzenia, które zostało użyte, aby zwrócić "
-"aktywność poprawnemu urządzeniu."
+"aktywność właściwemu urządzeniu."
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
-#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:3 src/gpm-statistics.c:1275
-#: src/gpm-statistics.c:1658 src/gpm-statistics.ui:8
+#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:3 src/gpm-statistics.c:983
+#: src/gpm-statistics.c:1352 src/gpm-statistics.ui:8
msgid "Power Statistics"
msgstr "Statystyki zasilania"
@@ -146,140 +145,140 @@ msgstr "Statystyki zasilania"
msgid "battery;consumption;charge;"
msgstr "akumulator;bateria;użycie;zużycie;ładowanie;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:8
-msgid "org.gnome.PowerStats"
-msgstr "org.gnome.PowerStats"
-
#. Translators: This is %i days
-#: src/egg-graph-widget.c:393
+#: src/egg-graph-widget.c:408
#, c-format
msgid "%id"
-msgstr "%i d"
+msgstr "%i d"
#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: src/egg-graph-widget.c:396
+#: src/egg-graph-widget.c:411
#, c-format
msgid "%id%02ih"
-msgstr "%i d %02i g"
+msgstr "%i d %02i godz."
#. Translators: This is %i hours
-#: src/egg-graph-widget.c:401
+#: src/egg-graph-widget.c:416
#, c-format
msgid "%ih"
-msgstr "%i g"
+msgstr "%i godz."
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: src/egg-graph-widget.c:404
+#: src/egg-graph-widget.c:419
#, c-format
msgid "%ih%02im"
-msgstr "%i g %02i m"
+msgstr "%i godz. %02i min"
#. Translators: This is %2i minutes
-#: src/egg-graph-widget.c:409
+#: src/egg-graph-widget.c:424
#, c-format
msgid "%2im"
-msgstr "%2i m"
+msgstr "%2i min"
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: src/egg-graph-widget.c:412
+#: src/egg-graph-widget.c:427
#, c-format
msgid "%2im%02i"
-msgstr "%2i m %02i"
+msgstr "%2i min %02i"
#. TRANSLATORS: This is ms
-#: src/egg-graph-widget.c:416
+#: src/egg-graph-widget.c:431
#, c-format
msgid "%.0fms"
-msgstr "%.0f ms"
+msgstr "%.0f ms"
#. Translators: This is %2i seconds
-#: src/egg-graph-widget.c:419
+#: src/egg-graph-widget.c:434
#, c-format
msgid "%2is"
-msgstr "%2i s"
+msgstr "%2i s"
#. TRANSLATORS: This is %i Percentage
-#: src/egg-graph-widget.c:423
+#: src/egg-graph-widget.c:438
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"
#. TRANSLATORS: This is %.1f Watts
-#: src/egg-graph-widget.c:426
+#: src/egg-graph-widget.c:441
#, c-format
msgid "%.1fW"
-msgstr "%.1f W"
+msgstr "%.1f W"
#. TRANSLATORS: This is %.1f Volts
-#: src/egg-graph-widget.c:431
+#: src/egg-graph-widget.c:446
#, c-format
msgid "%.1fV"
-msgstr "%.1f V"
+msgstr "%.1f V"
#. TRANSLATORS: This is %.1f nanometers
-#: src/egg-graph-widget.c:434
+#: src/egg-graph-widget.c:449
#, c-format
msgid "%.0f nm"
-msgstr "%.0f nm"
+msgstr "%.0f nm"
#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: src/gpm-statistics.c:82 src/gpm-statistics.c:680
+#: src/gpm-statistics.c:72 src/gpm-statistics.c:634
msgid "Rate"
msgstr "Tempo"
-#: src/gpm-statistics.c:83
+#: src/gpm-statistics.c:73
msgid "Charge"
msgstr "Ładowanie"
-#: src/gpm-statistics.c:84 src/gpm-statistics.c:694
+#: src/gpm-statistics.c:74 src/gpm-statistics.c:648
msgid "Time to full"
msgstr "Czas do naładowania"
-#: src/gpm-statistics.c:85 src/gpm-statistics.c:699
+#: src/gpm-statistics.c:75 src/gpm-statistics.c:653
msgid "Time to empty"
msgstr "Czas do rozładowania"
-#: src/gpm-statistics.c:92
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minut"
+#: src/gpm-statistics.c:82
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minut"
-#: src/gpm-statistics.c:93
-msgid "2 hours"
-msgstr "2 godziny"
+#: src/gpm-statistics.c:83
+msgid "3 hours"
+msgstr "3 godziny"
-#: src/gpm-statistics.c:94
-msgid "6 hours"
-msgstr "6 godzin"
+#: src/gpm-statistics.c:84
+msgid "8 hours"
+msgstr "8 godzin"
-#: src/gpm-statistics.c:95
+#: src/gpm-statistics.c:85
msgid "1 day"
msgstr "1 dzień"
-#: src/gpm-statistics.c:96
+#: src/gpm-statistics.c:86
msgid "1 week"
msgstr "1 tydzień"
+#. 5 min tick
+#. 30 min tick
+#. 1 hr tick
+#. 2 hr tick
+#. 1 day tick
#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: src/gpm-statistics.c:105
+#: src/gpm-statistics.c:101
msgid "Charge profile"
msgstr "Profil ładowania"
-#: src/gpm-statistics.c:106
+#: src/gpm-statistics.c:102
msgid "Discharge profile"
msgstr "Profil rozładowywania"
#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
-#: src/gpm-statistics.c:108
+#: src/gpm-statistics.c:104
msgid "Charge accuracy"
msgstr "Dokładność ładowania"
-#: src/gpm-statistics.c:109
+#: src/gpm-statistics.c:105
msgid "Discharge accuracy"
msgstr "Dokładność rozładowywania"
#. TRANSLATORS: system power cord
-#: src/gpm-statistics.c:239
+#: src/gpm-statistics.c:235
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "Zasilacz sieciowy"
@@ -287,7 +286,7 @@ msgstr[1] "Zasilacze sieciowe"
msgstr[2] "Zasilaczy sieciowych"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: src/gpm-statistics.c:243
+#: src/gpm-statistics.c:239
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "Akumulator laptopa"
@@ -295,7 +294,7 @@ msgstr[1] "Akumulatory laptopa"
msgstr[2] "Akumulatorów laptopa"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: src/gpm-statistics.c:247
+#: src/gpm-statistics.c:243
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "Urządzenie UPS"
@@ -303,7 +302,7 @@ msgstr[1] "Urządzenia UPS"
msgstr[2] "Urządzeń UPS"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: src/gpm-statistics.c:251
+#: src/gpm-statistics.c:247
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "Monitor"
@@ -311,7 +310,7 @@ msgstr[1] "Monitory"
msgstr[2] "Monitorów"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: src/gpm-statistics.c:255
+#: src/gpm-statistics.c:251
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] "Mysz"
@@ -319,7 +318,7 @@ msgstr[1] "Myszy"
msgstr[2] "Myszy"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: src/gpm-statistics.c:259
+#: src/gpm-statistics.c:255
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
msgstr[0] "Klawiatura"
@@ -327,7 +326,7 @@ msgstr[1] "Klawiatury"
msgstr[2] "Klawiatur"
#. TRANSLATORS: portable device
-#: src/gpm-statistics.c:263
+#: src/gpm-statistics.c:259
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "Urządzenie PDA"
@@ -335,7 +334,7 @@ msgstr[1] "Urządzenia PDA"
msgstr[2] "Urządzeń PDA"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: src/gpm-statistics.c:267
+#: src/gpm-statistics.c:263
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "Telefon komórkowy"
@@ -343,7 +342,7 @@ msgstr[1] "Telefony komórkowe"
msgstr[2] "Telefonów komórkowych"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: src/gpm-statistics.c:272
+#: src/gpm-statistics.c:268
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
msgstr[0] "Odtwarzacz multimediów"
@@ -351,7 +350,7 @@ msgstr[1] "Odtwarzacze multimediów"
msgstr[2] "Odtwarzaczy multimediów"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: src/gpm-statistics.c:276
+#: src/gpm-statistics.c:272
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
msgstr[0] "Tablet"
@@ -359,7 +358,7 @@ msgstr[1] "Tablety"
msgstr[2] "Tabletów"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: src/gpm-statistics.c:280
+#: src/gpm-statistics.c:276
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "Komputer"
@@ -367,114 +366,94 @@ msgstr[1] "Komputery"
msgstr[2] "Komputerów"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: src/gpm-statistics.c:297
+#: src/gpm-statistics.c:293
msgid "Lithium Ion"
msgstr "Ogniwo litowo-jonowe"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: src/gpm-statistics.c:301
+#: src/gpm-statistics.c:297
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "Ogniwo litowo-polimerowe"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: src/gpm-statistics.c:305
+#: src/gpm-statistics.c:301
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "Ogniwo z fosforanu litowo-żelazowego"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: src/gpm-statistics.c:309
+#: src/gpm-statistics.c:305
msgid "Lead acid"
msgstr "Ogniwo ołowiowo-kwasowe"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: src/gpm-statistics.c:313
+#: src/gpm-statistics.c:309
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "Ogniwo niklowo-kadmowe"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: src/gpm-statistics.c:317
+#: src/gpm-statistics.c:313
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Ogniwo niklowo-metaliczno-wodorkowe"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: src/gpm-statistics.c:321
+#: src/gpm-statistics.c:317
msgid "Unknown technology"
msgstr "Nieznana technologia"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: src/gpm-statistics.c:338
+#: src/gpm-statistics.c:334
msgid "Charging"
msgstr "Ładowanie"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: src/gpm-statistics.c:342
+#: src/gpm-statistics.c:338
msgid "Discharging"
msgstr "Rozładowywanie"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: src/gpm-statistics.c:346
+#: src/gpm-statistics.c:342
msgid "Empty"
msgstr "Pusty"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: src/gpm-statistics.c:350
+#: src/gpm-statistics.c:346
msgid "Charged"
msgstr "Naładowany"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: src/gpm-statistics.c:354
+#: src/gpm-statistics.c:350
msgid "Waiting to charge"
msgstr "Oczekuje na naładowanie"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: src/gpm-statistics.c:358
+#: src/gpm-statistics.c:354
msgid "Waiting to discharge"
msgstr "Oczekuje na rozładowanie"
#. TRANSLATORS: battery state
#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: src/gpm-statistics.c:362 src/gpm-statistics.c:518
+#: src/gpm-statistics.c:358 src/gpm-statistics.c:472
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: src/gpm-statistics.c:379
+#: src/gpm-statistics.c:375
msgid "Attribute"
msgstr "Atrybut"
-#: src/gpm-statistics.c:386
+#: src/gpm-statistics.c:382
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
-#: src/gpm-statistics.c:400
+#: src/gpm-statistics.c:396
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
-#: src/gpm-statistics.c:406
+#: src/gpm-statistics.c:402
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/gpm-statistics.c:422 src/gpm-statistics.c:619
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: src/gpm-statistics.c:428
-msgid "ID"
-msgstr "Identyfikator"
-
-#: src/gpm-statistics.c:435 src/gpm-statistics.ui:516
-msgid "Wakeups"
-msgstr "Przebudzenia"
-
-#: src/gpm-statistics.c:442
-msgid "Command"
-msgstr "Polecenie"
-
-#: src/gpm-statistics.c:449 src/gpm-statistics.ui:66
-msgid "Details"
-msgstr "Szczegóły"
-
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: src/gpm-statistics.c:522
+#: src/gpm-statistics.c:476
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -483,7 +462,7 @@ msgstr[1] "%.0f sekundy"
msgstr[2] "%.0f sekund"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: src/gpm-statistics.c:527
+#: src/gpm-statistics.c:481
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -492,7 +471,7 @@ msgstr[1] "%.1f minuty"
msgstr[2] "%.1f minut"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: src/gpm-statistics.c:532
+#: src/gpm-statistics.c:486
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
@@ -501,7 +480,7 @@ msgstr[1] "%.1f godziny"
msgstr[2] "%.1f godzin"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: src/gpm-statistics.c:536
+#: src/gpm-statistics.c:490
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
@@ -509,39 +488,43 @@ msgstr[0] "%.1f dzień"
msgstr[1] "%.1f dni"
msgstr[2] "%.1f dni"
-#: src/gpm-statistics.c:542
+#: src/gpm-statistics.c:496
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: src/gpm-statistics.c:542
+#: src/gpm-statistics.c:496
msgid "No"
msgstr "Nie"
#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: src/gpm-statistics.c:617
+#: src/gpm-statistics.c:571
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
-#: src/gpm-statistics.c:621
+#: src/gpm-statistics.c:573
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/gpm-statistics.c:575
msgid "Vendor"
msgstr "Dostawca"
-#: src/gpm-statistics.c:623
+#: src/gpm-statistics.c:577
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: src/gpm-statistics.c:625
+#: src/gpm-statistics.c:579
msgid "Serial number"
msgstr "Numer seryjny"
#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: src/gpm-statistics.c:630
+#: src/gpm-statistics.c:584
msgid "Supply"
msgstr "Dostawa"
-#: src/gpm-statistics.c:633
+#: src/gpm-statistics.c:587
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
@@ -551,253 +534,132 @@ msgstr[2] "%u sekund"
#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: src/gpm-statistics.c:637
+#: src/gpm-statistics.c:591
msgid "Refreshed"
msgstr "Odświeżono"
#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
#. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: src/gpm-statistics.c:647
+#: src/gpm-statistics.c:601
msgid "Present"
msgstr "Obecny"
#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
#. * batteries rather than alkaline ones
-#: src/gpm-statistics.c:654
+#: src/gpm-statistics.c:608
msgid "Rechargeable"
msgstr "Do wielokrotnego ładowania"
#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: src/gpm-statistics.c:660
+#: src/gpm-statistics.c:614
msgid "State"
msgstr "Stan"
-#: src/gpm-statistics.c:664
+#: src/gpm-statistics.c:618
msgid "Energy"
msgstr "Energia"
-#: src/gpm-statistics.c:667
+#: src/gpm-statistics.c:621
msgid "Energy when empty"
msgstr "Energia przy całkowitym rozładowaniu"
-#: src/gpm-statistics.c:670
+#: src/gpm-statistics.c:624
msgid "Energy when full"
msgstr "Energia przy pełnym naładowaniu"
-#: src/gpm-statistics.c:673
+#: src/gpm-statistics.c:627
msgid "Energy (design)"
msgstr "Energia (znamionowa)"
-#: src/gpm-statistics.c:687
+#: src/gpm-statistics.c:641
msgid "Voltage"
msgstr "Napięcie"
#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: src/gpm-statistics.c:709
+#: src/gpm-statistics.c:663
msgid "Percentage"
msgstr "Procent"
#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
#. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: src/gpm-statistics.c:716
+#: src/gpm-statistics.c:670
msgid "Capacity"
msgstr "Pojemność"
#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: src/gpm-statistics.c:721
+#: src/gpm-statistics.c:675
msgid "Technology"
msgstr "Technologia"
#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
#. * only shown for the ac adaptor device
-#: src/gpm-statistics.c:726
+#: src/gpm-statistics.c:680
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: src/gpm-statistics.c:1025
-msgid "No data"
-msgstr "Brak danych"
-
-#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: src/gpm-statistics.c:1032 src/gpm-statistics.c:1037
-msgid "Kernel module"
-msgstr "Moduł jądra"
-
-#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: src/gpm-statistics.c:1042
-msgid "Kernel core"
-msgstr "Jądro"
-
-#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: src/gpm-statistics.c:1047
-msgid "Interprocessor interrupt"
-msgstr "Przerwanie międzyprocesorowe"
-
-#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: src/gpm-statistics.c:1052
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Przerwanie"
-
-#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: src/gpm-statistics.c:1095
-msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
-msgstr "Klawiatura/mysz/panel dotykowy PS/2"
-
-#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: src/gpm-statistics.c:1098
-msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
-
-#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: src/gpm-statistics.c:1101
-msgid "Serial ATA"
-msgstr "Serial ATA"
-
-#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: src/gpm-statistics.c:1104
-msgid "ATA host controller"
-msgstr "Kontroler hosta ATA"
-
-#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: src/gpm-statistics.c:1107
-msgid "Intel wireless adaptor"
-msgstr "Urządzenie bezprzewodowe firmy Intel"
-
-#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
-#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
-#. * This is shown when the timer wakes up.
-#: src/gpm-statistics.c:1114 src/gpm-statistics.c:1119
-#: src/gpm-statistics.c:1124 src/gpm-statistics.c:1129
-#: src/gpm-statistics.c:1134
-#, c-format
-msgid "Timer %s"
-msgstr "Zegar „%s”"
-
-#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
-#. * This is shown when the task wakes up.
-#: src/gpm-statistics.c:1138
-#, c-format
-msgid "Sleep %s"
-msgstr "Bezczynność „%s”"
-
-#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: src/gpm-statistics.c:1141
-#, c-format
-msgid "New task %s"
-msgstr "Nowe zadanie „%s”"
-
-#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
-#. * This is shown when the task wakes up.
-#: src/gpm-statistics.c:1145
-#, c-format
-msgid "Wait %s"
-msgstr "Oczekiwanie „%s”"
-
-#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
-#. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: src/gpm-statistics.c:1149 src/gpm-statistics.c:1153
-#, c-format
-msgid "Work queue %s"
-msgstr "Kolejka pracy „%s”"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: src/gpm-statistics.c:1156
-#, c-format
-msgid "Network route flush %s"
-msgstr "Opróżnienie trasy sieciowej „%s”"
-
-#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: src/gpm-statistics.c:1159
-#, c-format
-msgid "USB activity %s"
-msgstr "Aktywność USB „%s”"
-
-#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: src/gpm-statistics.c:1162
-#, c-format
-msgid "Wakeup %s"
-msgstr "Przebudzenie „%s”"
-
-#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: src/gpm-statistics.c:1165
-msgid "Local interrupts"
-msgstr "Lokalne przerwania"
-
-#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: src/gpm-statistics.c:1168
-msgid "Rescheduling interrupts"
-msgstr "Zmiany harmonogramu przerwań"
-
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: src/gpm-statistics.c:1265
+#: src/gpm-statistics.c:975
msgid "Device Information"
msgstr "Informacje o urządzeniu"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: src/gpm-statistics.c:1267
+#: src/gpm-statistics.c:977
msgid "Device History"
msgstr "Historia urządzenia"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: src/gpm-statistics.c:1269
+#: src/gpm-statistics.c:979
msgid "Device Profile"
msgstr "Profil urządzenia"
-#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: src/gpm-statistics.c:1271
-msgid "Processor Wakeups"
-msgstr "Przebudzenia procesora"
-
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: src/gpm-statistics.c:1448 src/gpm-statistics.c:1454
-#: src/gpm-statistics.c:1460 src/gpm-statistics.c:1466
+#: src/gpm-statistics.c:1144 src/gpm-statistics.c:1150
+#: src/gpm-statistics.c:1156 src/gpm-statistics.c:1162
msgid "Time elapsed"
msgstr "Upłynęło czasu"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: src/gpm-statistics.c:1450
+#: src/gpm-statistics.c:1146
msgid "Power"
msgstr "Zasilanie"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: src/gpm-statistics.c:1456 src/gpm-statistics.c:1495
-#: src/gpm-statistics.c:1501 src/gpm-statistics.c:1507
-#: src/gpm-statistics.c:1513
+#: src/gpm-statistics.c:1152 src/gpm-statistics.c:1191
+#: src/gpm-statistics.c:1197 src/gpm-statistics.c:1203
+#: src/gpm-statistics.c:1209
msgid "Cell charge"
msgstr "Stopień naładowania ogniw"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: src/gpm-statistics.c:1462 src/gpm-statistics.c:1468
+#: src/gpm-statistics.c:1158 src/gpm-statistics.c:1164
msgid "Predicted time"
msgstr "Szacunkowy czas"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: src/gpm-statistics.c:1497 src/gpm-statistics.c:1509
+#: src/gpm-statistics.c:1193 src/gpm-statistics.c:1205
msgid "Correction factor"
msgstr "Stopień korekcji"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: src/gpm-statistics.c:1503 src/gpm-statistics.c:1515
+#: src/gpm-statistics.c:1199 src/gpm-statistics.c:1211
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "Dokładność szacowania"
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: src/gpm-statistics.c:1646
+#: src/gpm-statistics.c:1340
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Wyświetla dodatkowe informacje do debugowania"
#. TRANSLATORS: show a device by default
-#: src/gpm-statistics.c:1649
+#: src/gpm-statistics.c:1343
msgid "Select this device at startup"
msgstr "Wybiera to urządzenie podczas uruchamiania"
-#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: src/gpm-statistics.c:1893
-msgid "Processor"
-msgstr "Procesor"
+#: src/gpm-statistics.ui:66
+msgid "Details"
+msgstr "Szczegóły"
#: src/gpm-statistics.ui:92 src/gpm-statistics.ui:296
msgid "Graph type:"
@@ -826,11 +688,3 @@ msgstr "Historia"
#: src/gpm-statistics.ui:437
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
-
-#: src/gpm-statistics.ui:459
-msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr "Liczba przebudzeń procesora na sekundę:"
-
-#: src/gpm-statistics.ui:471
-msgid "0"
-msgstr "0"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]