[gimp/gimp-2-10] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Update Turkish translation
- Date: Wed, 17 Apr 2019 19:01:53 +0000 (UTC)
commit 7cb6df0db6004f0769b1c23be356d68a20e22e04
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date: Wed Apr 17 19:01:38 2019 +0000
Update Turkish translation
po-libgimp/tr.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 44 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/tr.po b/po-libgimp/tr.po
index 8f0f0ff6de..1835695e1e 100644
--- a/po-libgimp/tr.po
+++ b/po-libgimp/tr.po
@@ -1,6 +1,7 @@
# Turkish translation for GIMP
#
-# Copyright (C) 2001-2019 gimp's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002-2019 gimp's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
#
# Fatih Demir <kabalak@gtranslator>, 2001.
@@ -14,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP libgimp gimp-2-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-24 16:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-06 19:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-06 14:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-07 19:59+0300\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -65,19 +66,18 @@ msgstr "%s eklentisi katmanları kullanamaz"
#: ../libgimp/gimpexport.c:252 ../libgimp/gimpexport.c:261
#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:288
msgid "Merge Visible Layers"
-msgstr "Görünen Katmanları Birleştir"
+msgstr "Görünür Katmanları Birleştir"
#: ../libgimp/gimpexport.c:260
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
-msgstr ""
-"%s eklentisi katmanın konumlarını, boyutunu ya da ışık geçirmezliğini "
-"kullanamaz"
+msgstr "%s eklentisi katmanın konumlarını, boyutunu ya da matlığını kullanamaz"
#: ../libgimp/gimpexport.c:269 ../libgimp/gimpexport.c:278
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
-msgstr "%s eklentisi katmanları sadece canlandırma karesi olarak kullanabilir"
+msgstr ""
+"%s eklentisi katmanları yalnızca canlandırma karesi olarak kullanabilir"
#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:279
msgid "Save as Animation"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Katman Maskelerini Uygula"
#: ../libgimp/gimpexport.c:314
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
-msgstr "%s eklentisi sadece RGB görüntülerini kullanabilir"
+msgstr "%s eklentisi yalnızca RGB görüntülerini kullanabilir"
#: ../libgimp/gimpexport.c:315 ../libgimp/gimpexport.c:353
#: ../libgimp/gimpexport.c:362
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "RGB'ye çevir"
#: ../libgimp/gimpexport.c:323
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
-msgstr "%s eklentisi sadece gri tonlamalı görüntüleri kullanabilir"
+msgstr "%s eklentisi yalnızca gri tonlamalı görüntüleri kullanabilir"
#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:353
#: ../libgimp/gimpexport.c:374
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Gri Tonlamaya çevir"
#: ../libgimp/gimpexport.c:332
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
-msgstr "%s eklentisi sadece indekslenmiş görüntüleri kullanabilir"
+msgstr "%s eklentisi yalnızca indekslenmiş görüntüleri kullanabilir"
#: ../libgimp/gimpexport.c:333 ../libgimp/gimpexport.c:362
#: ../libgimp/gimpexport.c:372
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr ""
-"%s eklentisi sadece bit eşlem (iki renk) indeksli görüntüleri kullanabilir"
+"%s eklentisi yalnızca bit eşlem (iki renk) indeksli görüntüleri kullanabilir"
#: ../libgimp/gimpexport.c:343
msgid ""
@@ -153,18 +153,18 @@ msgstr ""
#: ../libgimp/gimpexport.c:352
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
-msgstr "%s eklentisi sadece RGB ya da gri tonlamalı görüntüleri kullanabilir"
+msgstr "%s eklentisi yalnızca RGB ya da gri tonlamalı görüntüleri kullanabilir"
#: ../libgimp/gimpexport.c:361
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
-msgstr "%s eklentisi sadece RGB ya da indeksli görüntüleri kullanabilir"
+msgstr "%s eklentisi yalnızca RGB ya da indeksli görüntüleri kullanabilir"
#: ../libgimp/gimpexport.c:371
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
msgstr ""
-"%s eklentisi sadece gri tonlamalı ya da indeksli görüntüleri kullanabilir"
+"%s eklentisi yalnızca gri tonlamalı ya da indeksli görüntüleri kullanabilir"
#: ../libgimp/gimpexport.c:382
#, c-format
@@ -183,9 +183,9 @@ msgstr "Kaydetmeyi Onayla"
#: ../libgimp/gimpexport.c:1021 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:572
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:163
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:335 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:399
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:473 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid ""
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
"Bir katman maskesini %s olarak imlemek üzeresiniz.\n"
-"Bu işlem görünebilir katmanları kaydetmeyecektir."
+"Bu işlem görünür katmanları kaydetmeyecektir."
#: ../libgimp/gimpexport.c:747
#, c-format
@@ -236,7 +236,7 @@ msgid ""
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
"Bir katmanı (kaydedilmiş seçim) %s olarak kaydetmek üzeresiniz.\n"
-"Bu işlem görünebilir katmanları kaydetmeyecektir."
+"Bu işlem görünür katmanları kaydetmeyecektir."
#: ../libgimp/gimpexport.c:1015
msgid "Export Image as "
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "yüzdelik"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
msgctxt "add-mask-type"
msgid "_White (full opacity)"
-msgstr "_Beyaz (tam ışık geçirmezlik)"
+msgstr "_Beyaz (tam matlık)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
msgctxt "add-mask-type"
@@ -603,17 +603,17 @@ msgstr "Koyu denetimler"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304
msgctxt "check-type"
msgid "White only"
-msgstr "Sadece beyaz"
+msgstr "Yalnızca beyaz"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:305
msgctxt "check-type"
msgid "Gray only"
-msgstr "Sadece gri"
+msgstr "Yalnızca gri"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:306
msgctxt "check-type"
msgid "Black only"
-msgstr "Sadece siyah"
+msgstr "Yalnızca siyah"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:335
msgctxt "clone-type"
@@ -759,12 +759,12 @@ msgstr "Değer (HSV)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547
msgctxt "dodge-burn-type"
msgid "Dodge"
-msgstr "Aydınlatmak"
+msgstr "Soldur"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548
msgctxt "dodge-burn-type"
msgid "Burn"
-msgstr "Yakma"
+msgstr "Yak"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
msgctxt "fill-type"
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "En boy oranı ile kırp"
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:878
#, c-format
msgid "Can load metadata only from local files"
-msgstr "Üstveriler sadece yerel dosyalardan yüklenebilir"
+msgstr "Üstveriler yalnızca yerel dosyalardan yüklenebilir"
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:892 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:962
#, c-format
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "Dosya adının sistem kod sayfasına dönüştürülmesi başarısız ol
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:949
#, c-format
msgid "Can save metadata only to local files"
-msgstr "Üstveriler sadece yerel dosyalara kaydedilebilir"
+msgstr "Üstveriler yalnızca yerel dosyalara kaydedilebilir"
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1011
#, c-format
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Renk profili belleğe kaydedilemedi"
#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:578
msgid "(unnamed profile)"
-msgstr "(adlandırılmamış profil)"
+msgstr "(adsız profil)"
#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:620
#, c-format
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgid ""
"fallback."
msgstr ""
"Etkin olduğunda, GIMP, pencere sistemindeki ekran renk profilini kullanmayı "
-"deneyecek. Sonra yapılandırılmış monitör profili sadece geri alınmış gibi "
+"deneyecek. Sonra yapılandırılmış monitör profili yalnızca geri alınmış gibi "
"kullanılır."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63
@@ -1930,9 +1930,9 @@ msgid "_Reset"
msgstr "_Sıfırla"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:573
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:335 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:399
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:473 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493
msgid "_OK"
msgstr "_Tamam"
@@ -2127,15 +2127,15 @@ msgstr "_Dönüştür"
msgid "_Shear"
msgstr "_Kırp"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:219
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
msgid "Kilobytes"
msgstr "KB"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
msgid "Megabytes"
msgstr "MB"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:222
msgid "Gigabytes"
msgstr "GB"
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Denetleme Boyutu"
msgid "Check Style"
msgstr "Denetleme Biçemi"
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2177
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2178
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d character."
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
@@ -2421,12 +2421,12 @@ msgstr "Görüntüler"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:261
msgctxt "zoom-type"
msgid "Zoom in"
-msgstr "Yakınlaş"
+msgstr "Yakınlaştır"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:262
msgctxt "zoom-type"
msgid "Zoom out"
-msgstr "Uzaklaş"
+msgstr "Uzaklaştır"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:82
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "_K"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:148
msgid "Cyan"
-msgstr "Turkuaz"
+msgstr "Camgöbeği"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:149
msgid "Magenta"
@@ -2543,11 +2543,11 @@ msgstr "X Sağa Taşı"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:451
msgid "Y Move Away"
-msgstr "Y Uzaklaştır"
+msgstr "Y Uzağa Taşı"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:454
msgid "Y Move Near"
-msgstr "Y Yaklaştır"
+msgstr "Y Yakına Taşı"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460 ../modules/controller-linux-input.c:94
msgid "Z Move Up"
@@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "MIDI olay denetleyicisi"
#: ../modules/controller-midi.c:203
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
-msgstr "MIDI olaylarının okunacağı aygıtın ismi."
+msgstr "MIDI olaylarının okunacağı aygıtın adı."
#: ../modules/controller-midi.c:206
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Eksik renk canlandırma filtresi (Brettel-Vienot-Mollon algoritması)"
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:253
msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+msgstr "Tür"
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:254
msgid "Color vision deficiency type"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]