[gnote] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Update Indonesian translation
- Date: Fri, 12 Apr 2019 10:38:16 +0000 (UTC)
commit 4d4faecabc8899bb77919f71b230fcb46e74c8ea
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Fri Apr 12 10:38:04 2019 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 154 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 95 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index f89ae997..81fa46c0 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnote/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-11 15:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-15 23:32+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-06 16:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-12 17:37+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: ../data/appdata/gnote.appdata.xml.in.h:1 ../data/gnote.desktop.in.in.h:1
#: ../src/recentchanges.cpp:52 ../src/recentchanges.cpp:547
@@ -645,10 +645,18 @@ msgstr ""
"terkecil yang dapat diterima adalah 5. Nilai dalam menit."
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Online directory URI"
+msgstr "URI direktori daring"
+
+#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:79
+msgid "URI to online directory where notes are synchronized to."
+msgstr "URL ke direktori daring tempat penyelarasan catatan."
+
+#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:80
msgid "Accept SSL Certificates"
msgstr "Terima Sertifikat SSL"
-#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:79
+#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:81
msgid ""
"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
"user."
@@ -656,65 +664,65 @@ msgstr ""
"Gunakan opsi wdfs \"-ac\" untuk menerima sertifikat SSL tanpa bertanya ke "
"pengguna."
-#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:80
+#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:82
msgid "Share URL"
msgstr "URL Berbagi"
-#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:81
+#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:83
msgid "WebDAV share URL where notes are synchronized to."
msgstr "URL berbagi WebDAV tempat penyelarasan catatan."
-#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:82
+#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:84
msgid "Share username"
msgstr "Nama pengguna berbagi"
-#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:83
+#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:85
msgid "Username to access WebDAV share."
msgstr "Nama pengguna untuk mengakses berbagi WebDAV."
-#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:84
+#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:86
msgid "Timestamp format"
msgstr "Format penanda waktu"
-#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:85
+#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:87
msgid ""
"The date format that is used for the timestamp. It follows the format of "
"strftime(3)."
msgstr ""
"Bentuk tanggal yang dipakai bagi penanda waktu. Mengikuti bentuk strftime(3)."
-#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:86
+#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:88
msgid "Time between checks"
msgstr "Waktu antara pemeriksaan"
-#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:87
+#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:89
msgid ""
"Time interval between note directory checks (in seconds). Min value is 5."
msgstr ""
"Selang waktu antara pemeriksaan direktori catatan (dalam detik). Nilai min "
"adalah 5."
-#: ../src/actionmanager.cpp:135 ../src/notewindow.cpp:312
+#: ../src/actionmanager.cpp:134 ../src/notewindow.cpp:312
msgid "_New Note"
msgstr "Catata_n Baru"
-#: ../src/actionmanager.cpp:136 ../src/notewindow.cpp:314
+#: ../src/actionmanager.cpp:135 ../src/notewindow.cpp:314
msgid "New _Window"
msgstr "_Jendela Baru"
-#: ../src/actionmanager.cpp:137
+#: ../src/actionmanager.cpp:136
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferensi"
-#: ../src/actionmanager.cpp:138
+#: ../src/actionmanager.cpp:137
msgid "_Shortcuts"
msgstr "Pinta_san"
-#: ../src/actionmanager.cpp:139
+#: ../src/actionmanager.cpp:138
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
-#: ../src/actionmanager.cpp:140
+#: ../src/actionmanager.cpp:139
msgid "_About Gnote"
msgstr "Tent_ang Gnote"
@@ -881,6 +889,7 @@ msgid "Exports individual notes as Getting Things GNOME tasks"
msgstr "Ekspor catatan individu sebagai tugas Getting Things GNOME"
#: ../src/addins/exporttogtg/exporttogtg.desktop.in.in.h:3
+#: ../src/addins/gvfssyncservice/gvfssyncservice.desktop.in.in.h:3
#: ../src/addins/specialnotes/specialnotes.desktop.in.in.h:3
#: ../src/addins/statistics/statistics.desktop.in.in.h:3
msgid "Aurimas Černius"
@@ -952,24 +961,26 @@ msgstr "Tak bisa mengekspor: %s"
msgid "Could not save the file \"%1\""
msgstr "Tak bisa menyimpan berkas \"%1\""
-#: ../src/addins/filesystemsyncservice/filesystemsyncserviceaddin.cpp:102
+#: ../src/addins/filesystemsyncservice/filesystemsyncserviceaddin.cpp:103
+#: ../src/addins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:103
msgid "_Folder Path:"
msgstr "Path _Folder:"
-#: ../src/addins/filesystemsyncservice/filesystemsyncserviceaddin.cpp:109
+#: ../src/addins/filesystemsyncservice/filesystemsyncserviceaddin.cpp:110
msgid "Select Synchronization Folder..."
msgstr "Pilih Folder Penyelarasan..."
-#: ../src/addins/filesystemsyncservice/filesystemsyncserviceaddin.cpp:134
+#: ../src/addins/filesystemsyncservice/filesystemsyncserviceaddin.cpp:135
msgid "Folder path field is empty."
msgstr "Ruas path folder kosong."
-#: ../src/addins/filesystemsyncservice/filesystemsyncserviceaddin.cpp:141
+#: ../src/addins/filesystemsyncservice/filesystemsyncserviceaddin.cpp:142
+#: ../src/addins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:140
msgid ""
"Specified folder path does not exist, and Gnote was unable to create it."
msgstr "Path folder yang diberikan tak ada, dan Gnote tak bisa membuatnya."
-#: ../src/addins/filesystemsyncservice/filesystemsyncserviceaddin.cpp:208
+#: ../src/addins/filesystemsyncservice/filesystemsyncserviceaddin.cpp:209
msgid "Local Folder"
msgstr "Folder Lokal"
@@ -998,6 +1009,26 @@ msgstr "Menambahkan gaya fonta lebar-tetap."
msgid "Fixed Wid_th"
msgstr "Lebar _Tetap"
+#: ../src/addins/gvfssyncservice/gvfssyncservice.desktop.in.in.h:1
+msgid "Online Directory Sync Service Plugin"
+msgstr "Pengaya Layanan URI Direktori Daring"
+
+#: ../src/addins/gvfssyncservice/gvfssyncservice.desktop.in.in.h:2
+msgid "Synchronize Gnote Notes to an online directory"
+msgstr "Selaraskan Catatan Gnote ke direktori daring"
+
+#: ../src/addins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:132
+msgid "The URI is empty"
+msgstr "URI kosong"
+
+#: ../src/addins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:133
+msgid "URI field is empty."
+msgstr "Ruas URI kosong."
+
+#: ../src/addins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:206
+msgid "Online Folder"
+msgstr "Folder Daring"
+
#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamp.desktop.in.in.h:1
#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:67
msgid "Insert Timestamp"
@@ -1180,7 +1211,7 @@ msgstr "Catatan Khusus"
msgid "Show special notes, that are otherwise hidden"
msgstr "Tampilkan catatan khusus, yang biasanya tersembunyi"
-#: ../src/addins/statistics/statisticsapplicationaddin.cpp:70
+#: ../src/addins/statistics/statisticsapplicationaddin.cpp:73
msgid "Show Statistics"
msgstr "Tampilkan Statistik"
@@ -1402,7 +1433,7 @@ msgstr "dan para pengarang asli Tomboy."
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009-2012, 2014, 2017, 2018.\n"
-"Kukuh Syafat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2018."
+"Kukuh Syafat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2018, 2019."
#: ../src/gnote.cpp:289
msgid ""
@@ -1809,31 +1840,31 @@ msgstr "Judul Catatan"
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Tingk_at lanjut"
-#: ../src/notewindow.cpp:317
+#: ../src/notewindow.cpp:316
msgid "_Undo"
msgstr "_Tak Jadi"
-#: ../src/notewindow.cpp:319
+#: ../src/notewindow.cpp:318
msgid "_Redo"
msgstr "_Jadi Lagi"
-#: ../src/notewindow.cpp:323 ../src/notewindow.cpp:396
+#: ../src/notewindow.cpp:320 ../src/notewindow.cpp:385
msgid "_Link to New Note"
msgstr "_Taut ke Catatan Baru"
-#: ../src/notewindow.cpp:343
+#: ../src/notewindow.cpp:322
msgid "_Important"
msgstr "Pent_ing"
-#: ../src/notewindow.cpp:344
+#: ../src/notewindow.cpp:332
msgid "_Delete…"
msgstr "_Hapus…"
-#: ../src/notewindow.cpp:432
+#: ../src/notewindow.cpp:421
msgid "Set properties of text"
msgstr "Tata properti teks"
-#: ../src/notewindow.cpp:446
+#: ../src/notewindow.cpp:435
msgid ""
"This note is a template note. It determines the default content of regular "
"notes, and will not show up in the note menu or search window."
@@ -1841,67 +1872,67 @@ msgstr ""
"Catatan ini adalah catatan templat. Ini menentukan isi baku dari catatan "
"biasa, dan tak akan muncul di menu catatan atau jendela pencarian."
-#: ../src/notewindow.cpp:449
+#: ../src/notewindow.cpp:438
msgid "Convert to regular note"
msgstr "Konversi ke catatan biasa"
-#: ../src/notewindow.cpp:452
+#: ../src/notewindow.cpp:441
msgid "Save Si_ze"
msgstr "Simpan _Ukuran"
-#: ../src/notewindow.cpp:456
+#: ../src/notewindow.cpp:445
msgid "Save Se_lection"
msgstr "Simpan Pi_lihan"
-#: ../src/notewindow.cpp:460
+#: ../src/notewindow.cpp:449
msgid "Save _Title"
msgstr "Simpan _Judul"
-#: ../src/notewindow.cpp:562 ../src/notewindow.cpp:1077
+#: ../src/notewindow.cpp:551 ../src/notewindow.cpp:1066
msgid "Cannot create note"
msgstr "Tak dapat membuat catatan"
-#: ../src/notewindow.cpp:847
+#: ../src/notewindow.cpp:836
msgid "_Bold"
msgstr "Te_bal"
-#: ../src/notewindow.cpp:848
+#: ../src/notewindow.cpp:837
msgid "_Italic"
msgstr "M_iring"
-#: ../src/notewindow.cpp:849
+#: ../src/notewindow.cpp:838
msgid "_Strikeout"
msgstr "_Dicoret"
-#: ../src/notewindow.cpp:853
+#: ../src/notewindow.cpp:842
msgid "_Highlight"
msgstr "_Penandaan"
-#: ../src/notewindow.cpp:856
+#: ../src/notewindow.cpp:845
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../src/notewindow.cpp:857
+#: ../src/notewindow.cpp:846
msgid "S_mall"
msgstr "_Kecil"
-#: ../src/notewindow.cpp:858
+#: ../src/notewindow.cpp:847
msgid "_Large"
msgstr "_Besar"
-#: ../src/notewindow.cpp:859
+#: ../src/notewindow.cpp:848
msgid "Hu_ge"
msgstr "Rak_sasa"
-#: ../src/notewindow.cpp:881
+#: ../src/notewindow.cpp:870
msgid "⦁ Bullets"
msgstr "⦁ Bulet"
-#: ../src/notewindow.cpp:883
+#: ../src/notewindow.cpp:872
msgid "→ Increase indent"
msgstr "→ Naikkan indentasi"
-#: ../src/notewindow.cpp:885
+#: ../src/notewindow.cpp:874
msgid "← Decrease indent"
msgstr "← Turunkan indentasi"
@@ -2181,7 +2212,11 @@ msgstr "Cari _Lagi"
msgid "Find _Previous"
msgstr "Cari ke _Belakang"
-#: ../src/recentchanges.cpp:797
+#: ../src/recentchanges.cpp:799
+msgid "Expected widget to be a sub-menu!"
+msgstr "Widget yang diharapkan menjadi sub-menu!"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:804
msgid "No configured actions"
msgstr "Tidak ada tindakan yang dikonfigurasi"
@@ -2260,22 +2295,22 @@ msgstr "_Buka Templat Catatan"
msgid "_New..."
msgstr "_Baru…"
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1500 ../src/searchnoteswidget.cpp:1513
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1524
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1502 ../src/searchnoteswidget.cpp:1515
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1526
#, c-format
msgid "Failed to parse setting %s (Value: %s):"
msgstr "Gagal mengurai pengaturan %s (Nilai: %s):"
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1501
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1503
msgid "Expected format 'column:order'"
msgstr "Format yang diharapkan 'kolom:urutan'"
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1514
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1516
#, c-format
msgid "Unrecognized column %s"
msgstr "Kolom tak dikenal %s"
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1525
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1527
#, c-format
msgid "Unrecognized order %s"
msgstr "Urutan tak dikenal %s"
@@ -2318,12 +2353,12 @@ msgstr "Galat memuat %s"
msgid "Error getting symbol dynamic_module_instanciate: %s"
msgstr "Galat saat mengambil simbol dynamic_module_instanciate: %s"
-#: ../src/sharp/xmlreader.cpp:198
+#: ../src/sharp/xmlreader.cpp:219
#, c-format
msgid "XML error: %s"
msgstr "Galat XML: %s"
-#: ../src/sharp/xmlreader.cpp:198
+#: ../src/sharp/xmlreader.cpp:219
msgid "unknown parse error"
msgstr "galat penguraian tak dikenal"
@@ -2335,7 +2370,8 @@ msgstr "%1 gagal"
msgid "NULL stylesheet, please fill a bug"
msgstr "Stylesheet NULL, harap laporkan kutu"
-#: ../src/synchronization/filesystemsyncserver.cpp:377
+#: ../src/synchronization/filesystemsyncserver.cpp:378
+#: ../src/synchronization/filesystemsyncserver.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Exception during server cleanup while committing. Server integrity is OK, "
@@ -2344,7 +2380,7 @@ msgstr ""
"Eksepsi ketika pembersihan server ketika mengkomit. Integritas server OK, "
"tapi mungkin ada beberapa berkas sisa terserak. Inilah galatnya: %s\n"
-#: ../src/synchronization/filesystemsyncserver.cpp:617
+#: ../src/synchronization/filesystemsyncserver.cpp:623
#, c-format
msgid "Error deleting the old synchronization lock \"%s\": %s"
msgstr "Galat saat menghapus kunci penyelarasan lama \"%s\": %s"
@@ -2732,7 +2768,7 @@ msgstr ""
msgid "Note title taken"
msgstr "Judul catatan telah terpakai"
-#: ../src/watchers.cpp:315
+#: ../src/watchers.cpp:314
msgid "Check spelling"
msgstr "Periksa ejaan"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]