[gnome-control-center/gnome-3-32] Update German translation



commit 3c97de21212de7e0b7bf890a153811745b44cdcc
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Fri Apr 12 10:30:55 2019 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 429 +++++++++++----------------------------------------------------
 1 file changed, 71 insertions(+), 358 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 01d542867..016e5a14a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,6 +1,7 @@
 # German gnome-control-center translation
 # Copyright (C) 1998-2015 Free Software Foundation, Inc.
 #
+#
 # Carsten Schaar <nhadcasc fs-maphy uni-hannover de>, 1998.
 # Karsten Weiss <karsten addx au s shuttle de>, 1999.
 # Matthias Warkus <mawa iname com>, 1999.
@@ -20,22 +21,21 @@
 # Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2015.
 # Bernd Homuth <dev hmt im>, 2014, 2015, 2019.
 # Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2010-2013, 2015-2019.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-27 10:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-03 09:49+0100\n"
-"Last-Translator: Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
-"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu";
+"es\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-11 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-12 12:28+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:558
 msgid "System Bus"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgid "Other Files"
 msgstr "Andere Dateien"
 
 #. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1353
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1373
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
@@ -342,11 +342,6 @@ msgid "Control various application permissions and settings"
 msgstr "Festlegen verschiedener Anwendungs-Berechtigungen und Einstellungen"
 
 #. FIXME
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:8
-msgid "application-x-executable"
-msgstr "application-x-executable"
-
 #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
 msgid "application;flatpak;permission;setting;"
@@ -430,7 +425,7 @@ msgstr "Bilder, die Sie zu Ihrem %s-Ordner hinzufügen, werden hier auftauchen"
 #: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
-#: panels/display/cc-display-panel.c:880
+#: panels/display/cc-display-panel.c:916
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
@@ -443,8 +438,8 @@ msgstr "Bilder, die Sie zu Ihrem %s-Ordner hinzufügen, werden hier auftauchen"
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:233
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:106
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658
@@ -485,11 +480,6 @@ msgstr "Hintergrund"
 msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
 msgstr "Verwenden Sie ein Foto oder eine Grafikdatei für den Hintergrund"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-desktop-wallpaper"
-msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
-
 #. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
 msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
@@ -545,11 +535,6 @@ msgstr "Bluetooth"
 msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
 msgstr "Schalten Sie Bluetooth an oder aus und verbinden Sie Ihre Geräte"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6
-msgid "bluetooth"
-msgstr "bluetooth"
-
 #. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
 msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
@@ -1196,11 +1181,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kalibrieren Sie die Farbe Ihrer Geräte wie Monitore, Kameras oder Drucker"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-color"
-msgstr "preferences-color"
-
 #. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
@@ -1431,11 +1411,6 @@ msgstr "AM / PM"
 msgid "Change the date and time, including time zone"
 msgstr "Das Datum, die Zeit und die Zeitzone ändern"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-system-time"
-msgstr "preferences-system-time"
-
 #. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
 msgid "Clock;Timezone;Location;"
@@ -1451,26 +1426,26 @@ msgstr ""
 "Um die Einstellungen für Zeit und Datum zu ändern, müssen Sie sich "
 "legitimieren."
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:891
+#: panels/display/cc-display-panel.c:927
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
 #: panels/network/network-wifi.ui:38
 msgid "_Apply"
 msgstr "An_wenden"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:912
+#: panels/display/cc-display-panel.c:948
 msgid "Apply Changes?"
 msgstr "Änderungen anwenden?"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:917
+#: panels/display/cc-display-panel.c:953
 msgid "Changes Cannot be Applied"
 msgstr "Änderungen können nicht angewendet werden"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:918
+#: panels/display/cc-display-panel.c:954
 msgid "This could be due to hardware limitations."
 msgstr "Das könnte an Einschränkungen der Hardware liegen."
 
 #. TRANSLATORS: the state of the night light setting
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1091
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1127
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
 #: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
@@ -1482,7 +1457,7 @@ msgstr "Das könnte an Einschränkungen der Hardware liegen."
 msgid "On"
 msgstr "An"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1091 panels/network/net-proxy.c:54
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1127 panels/network/net-proxy.c:54
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
 #: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
@@ -1543,27 +1518,27 @@ msgstr "Bildschirmeinrichtung"
 msgid "Night Light"
 msgstr "Nachtmodus"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:109
+#: panels/display/cc-display-settings.c:108
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Landscape"
 msgstr "Querformat"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:112
+#: panels/display/cc-display-settings.c:111
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Portrait Right"
 msgstr "Hochformat rechts gedreht"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:115
+#: panels/display/cc-display-settings.c:114
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Portrait Left"
 msgstr "Hochformat links gedreht"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:118
+#: panels/display/cc-display-settings.c:117
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Landscape (flipped)"
 msgstr "Kopfstehendes Querformat"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:192
+#: panels/display/cc-display-settings.c:191
 #, c-format
 msgid "%.2lf Hz"
 msgstr "%.2lf Hz"
@@ -1590,6 +1565,14 @@ msgstr "Anpassung für TV"
 msgid "Scale"
 msgstr "Skalieren"
 
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:647
+msgid "More Warm"
+msgstr "Wärmer"
+
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:659
+msgid "Less Warm"
+msgstr "Kühler"
+
 #. This cancels the redshift inhibit.
 #: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
 msgid "Restart Filter"
@@ -1666,11 +1649,6 @@ msgstr "Bildschirme"
 msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
 msgstr "Legt fest, wie angeschlossene Monitore und Projektoren arbeiten"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-desktop-display"
-msgstr "preferences-desktop-display"
-
 #. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
 msgid ""
@@ -1706,10 +1684,10 @@ msgid "_Photos"
 msgstr "_Fotos"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:371
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:454
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:499
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:529 panels/network/panel-common.c:123
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:369
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:452
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:497
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:527 panels/network/panel-common.c:123
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
@@ -1717,24 +1695,24 @@ msgstr "Unbekannt"
 #. * example:
 #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
 #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:462
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:460
 #, c-format
 msgid "%s; Build ID: %s"
 msgstr "%s; Build-ID: %s"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:479
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:477
 #, c-format
 msgid "64-bit"
 msgstr "64-bit"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:480
 #, c-format
 msgid "32-bit"
 msgstr "32-bit"
 
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:712
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:710
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Version %s"
@@ -1781,40 +1759,40 @@ msgstr "Berechnung läuft …"
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Nach Aktualisierungen suchen"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:298
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:296
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Nachfragen, was geschehen soll"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:302
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:300
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Nichts tun"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:306
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:304
 msgid "Open folder"
 msgstr "Ordner öffnen"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:391
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:389
 msgid "Other Media"
 msgstr "Andere Medien"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:422
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "Eine Anwendung für Audio-CDs wählen"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:423
 msgid "Select an application for video DVDs"
 msgstr "Eine Anwendung für Video-DVDs wählen"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr ""
 "Wählen Sie eine Anwendung, wenn ein Musikabspielgerät angeschlossen wird"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:427
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "Wählen Sie eine Anwendung, wenn eine Kamera angeschlossen wird"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:428
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "Eine Anwendung für Software-CDs wählen"
 
@@ -1823,51 +1801,51 @@ msgstr "Eine Anwendung für Software-CDs wählen"
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438
 msgid "audio DVD"
 msgstr "Audio-DVD"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:439
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "Leere Blu-ray-Disc"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "Leere CD"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "Leere DVD"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "Leere HD-DVD"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "Blu-ray-Video-Disc"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
 msgid "e-book reader"
 msgstr "E-Book-Reader"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "HD-DVD-Video-Disc"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
 msgid "Picture CD"
 msgstr "Foto-CD"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "Super-Video-CD"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
 msgid "Video CD"
 msgstr "Video-CD"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
 msgid "Windows software"
 msgstr "Windows-Software"
 
@@ -1919,11 +1897,6 @@ msgstr "Vorgabe-Anwendungen"
 msgid "Configure Default Applications"
 msgstr "Vorgabe-Anwendungen einrichten"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7
-msgid "starred"
-msgstr "starred"
-
 #. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
 msgid "default;application;preferred;media;"
@@ -1937,11 +1910,6 @@ msgstr "Info"
 msgid "View information about your system"
 msgstr "Informationen über Ihr System anzeigen"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7
-msgid "help-about"
-msgstr "help-about"
-
 #. Translators: Search terms to find the About panel.
 #. Do NOT translate or localize the semicolons!
 #. The list MUST also end with a semicolon!
@@ -1963,11 +1931,6 @@ msgstr "Wechselmedien"
 msgid "Configure Removable Media settings"
 msgstr "Wechselmedien einrichten"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7
-msgid "media-removable"
-msgstr "media-removable"
-
 #. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
 msgid ""
@@ -2251,11 +2214,6 @@ msgstr ""
 "Tastenkombinationen anzeigen und ändern sowie individuelle Tastaturbelegung "
 "einstellen"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7
-msgid "input-keyboard"
-msgstr "input-keyboard"
-
 #. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
 msgid ""
@@ -2325,11 +2283,6 @@ msgstr ""
 "Die Empfindlichkeit Ihrer Maus oder Ihres Tastfelds ändern und für Rechts- "
 "oder Linkshänder einstellen"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7
-msgid "input-mouse"
-msgstr "input-mouse"
-
 # Ich vermute »tap« meint einen Mausklick in Form einer kurzen Fingerberührung des Touchpad
 #. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
@@ -2443,7 +2396,7 @@ msgid "Single click, secondary button"
 msgstr "Einfacher Klick, sekundäre Taste"
 
 #. add proxy to device list
-#: panels/network/cc-network-panel.c:583
+#: panels/network/cc-network-panel.c:589
 msgid "Network proxy"
 msgstr "Netzwerk-Proxy"
 
@@ -2451,19 +2404,19 @@ msgstr "Netzwerk-Proxy"
 #. * window for vpn connections, it is also used to display
 #. * vpn connections in the device list.
 #.
-#: panels/network/cc-network-panel.c:719 panels/network/net-vpn.c:167
+#: panels/network/cc-network-panel.c:725 panels/network/net-vpn.c:167
 #: panels/network/net-vpn.c:295
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s VPN"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
+#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
 msgstr ""
 "Hoppla, etwas ist schief gegangen. Bitte kontaktieren Sie Ihren Software-"
 "Hersteller."
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:789
+#: panels/network/cc-network-panel.c:795
 msgid "NetworkManager needs to be running."
 msgstr "NetworkManager muss laufen."
 
@@ -3003,7 +2956,7 @@ msgstr "Wählen Sie die Datei zum Importieren"
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:314
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
 msgid "_Open"
 msgstr "Ö_ffnen"
 
@@ -3059,11 +3012,6 @@ msgstr "_BSSID"
 msgid "Control how you connect to the Internet"
 msgstr "Legt fest, wie mit dem Internet verbunden wird"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7
-msgid "network-workgroup"
-msgstr "network-workgroup"
-
 #. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
 msgid ""
@@ -3077,11 +3025,6 @@ msgstr ""
 msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
 msgstr "Legt fest, wie mit Funknetzwerken verbunden wird"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7
-msgid "network-wireless"
-msgstr "network-wireless"
-
 #. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
@@ -4105,11 +4048,6 @@ msgstr "Benachrichtigungen auf dem Sperrbi_ldschirm"
 msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
 msgstr "Legt fest, wie Nachrichten angezeigt werden und was diese anzeigen"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-system-notifications"
-msgstr "preferences-system-notifications"
-
 #. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20
 msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
@@ -4122,19 +4060,19 @@ msgstr "Weitere"
 
 #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
 #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s-Konto"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:917
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923
 msgid "Error removing account"
 msgstr "Fehler beim Entfernen des Kontos"
 
 #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
 #. * or rishi).
 #.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> removed"
 msgstr "<b>%s</b> entfernt"
@@ -4149,11 +4087,6 @@ msgstr ""
 "Verbinden Sie sich mit Ihren Online-Konten und entscheiden Sie, wofür diese "
 "genutzt werden"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7
-msgid "goa-panel"
-msgstr "goa-panel"
-
 #. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
 #. Do NOT translate or localize the semicolons!
 #. The list MUST also end with a semicolon!
@@ -4652,11 +4585,6 @@ msgid "View your battery status and change power saving settings"
 msgstr ""
 "Den Status Ihres Akkus anzeigen und die Energiespareinstellungen ändern"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7
-msgid "gnome-power-manager"
-msgstr "gnome-power-manager"
-
 # Ich glaube hier können (beliebig viele) Schlagworte frei gewählt werden
 #. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
@@ -4745,11 +4673,6 @@ msgstr ""
 "Drucker hinzufügen, Druckeraufgaben anzeigen und entscheiden, wie Sie "
 "drucken möchten"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7
-msgid "printer"
-msgstr "printer"
-
 #. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16
 msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
@@ -4846,7 +4769,7 @@ msgid "Select Printer Driver"
 msgstr "Wählen Sie den Druckertreiber"
 
 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:108
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
@@ -5724,11 +5647,6 @@ msgstr ""
 "andere sehen können"
 
 #. FIXME
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8
-msgid "preferences-system-privacy"
-msgstr "preferences-system-privacy"
-
 #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
 msgid ""
@@ -5801,7 +5719,7 @@ msgstr "Eine Eingabequelle hinzufügen"
 msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
 msgstr "Eingabequellen können nicht auf dem Anmeldebildschirm genutzt werden"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.c:1505
+#: panels/region/cc-region-panel.c:1503
 msgid "Login _Screen"
 msgstr "Anmeldebild_schirm"
 
@@ -5887,11 +5805,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Wählen Sie Ihre Sprache, Formate, Tastaturbelegungen und die Eingabequellen"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-desktop-locale"
-msgstr "preferences-desktop-locale"
-
 #. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
@@ -5928,11 +5841,6 @@ msgstr ""
 "Legen Sie fest, welche Anwendungen Suchergebnisse in der "
 "Aktivitätenübersicht anzeigen"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-system-search"
-msgstr "preferences-system-search"
-
 #. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
@@ -6106,11 +6014,6 @@ msgstr "Ordner"
 msgid "Control what you want to share with others"
 msgstr "Legen Sie fest, was Sie für Andere freigeben möchten"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-system-sharing"
-msgstr "preferences-system-sharing"
-
 #. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
 msgid ""
@@ -6238,11 +6141,6 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
 msgstr "Lautstärke, Ein- und Ausgabequellen und Alarmtöne einstellen"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7
-msgid "multimedia-volume-control"
-msgstr "multimedia-volume-control"
-
 # Ich glaube hier können (beliebig viele) Schlagworte frei gewählt werden
 #. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
@@ -6425,11 +6323,6 @@ msgstr "Thunderbolt"
 msgid "Manage Thunderbolt devices"
 msgstr "Thunderbolt-Geräte verwalten"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:7
-msgid "thunderbolt"
-msgstr "thunderbolt"
-
 #. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize 
the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Thunderbolt;"
@@ -6795,11 +6688,6 @@ msgstr "Groß"
 msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
 msgstr "Sehen, Hören, Tippen, Zeigen und Klicken erleichtern"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-desktop-accessibility"
-msgstr "preferences-desktop-accessibility"
-
 #. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
 msgid ""
@@ -7110,7 +6998,7 @@ msgstr "Gehen Sie online, um Unternehmens-Benutzerkonten hinzuzufügen."
 msgid "_Enterprise Login"
 msgstr "Anmeldung in _Unternehmensumgebung"
 
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:230
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:231
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Nach weiteren Bildern suchen"
 
@@ -7488,11 +7376,6 @@ msgstr "Benutzer"
 msgid "Add or remove users and change your password"
 msgstr "Benutzer hinzufügen oder entfernen und das Passwort ändern"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7
-msgid "system-users"
-msgstr "system-users"
-
 #. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
 msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
@@ -7911,11 +7794,6 @@ msgstr ""
 "Knopfzuordnung einstellen und die Empfindlichkeit des Stiftes für "
 "Grafiktabletts einstellen"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7
-msgid "input-tablet"
-msgstr "input-tablet"
-
 #. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
@@ -8116,11 +7994,6 @@ msgstr ""
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
-msgid "org.gnome.Settings"
-msgstr "org.gnome.Settings"
-
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
 msgid "Preferences;Settings;"
@@ -8202,163 +8075,3 @@ msgstr[1] "%u Eingänge"
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2736
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Systemklänge"
-
-#~ msgid "Drag displays to match your setup."
-#~ msgstr ""
-#~ "Platzieren Sie die Bildschirme entsprechend der tatsächlichen Anordnung."
-
-#~ msgid "Primary Display"
-#~ msgstr "Primärer Bildschirm"
-
-#~ msgid "_Night Light"
-#~ msgstr "_Nachtmodus"
-
-#~ msgid "Could not get screen information"
-#~ msgstr "Bildschirminformationen konnten nicht ausgelesen werden"
-
-#~ msgid "Add input source"
-#~ msgstr "Eingabequelle hinzufügen"
-
-#~ msgid "Remove input source"
-#~ msgstr "Eingabequellen entfernen"
-
-#~ msgid "Move input source up"
-#~ msgstr "Eingabequelle nach oben verschieben"
-
-#~ msgid "Move input source down"
-#~ msgstr "Eingabequelle nach unten verschieben"
-
-#~ msgid "Configure input source"
-#~ msgstr "Eingabequelle einrichten"
-
-#~ msgid "Show input source keyboard layout"
-#~ msgstr "Tastaturbelegung der Eingabequelle anzeigen"
-
-#~ msgctxt "balance"
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "Links"
-
-#~ msgctxt "balance"
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Rechts"
-
-#~ msgctxt "balance"
-#~ msgid "Minimum"
-#~ msgstr "Minimum"
-
-#~ msgctxt "balance"
-#~ msgid "Maximum"
-#~ msgstr "Maximum"
-
-#~ msgid "_Subwoofer:"
-#~ msgstr "_Subwoofer:"
-
-#~ msgctxt "volume"
-#~ msgid "Unamplified"
-#~ msgstr "Nicht verstärkt"
-
-#~ msgid "_Profile:"
-#~ msgstr "_Profil:"
-
-#~ msgid "_Test Speakers"
-#~ msgstr "Lautsprecher _testen"
-
-#~ msgid "Peak detect"
-#~ msgstr "Spitzenpegelerkennung"
-
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "Gerät"
-
-#~ msgid "Speaker Testing for %s"
-#~ msgstr "Lautsprechertest für %s"
-
-#~ msgid "C_hoose a device for sound output:"
-#~ msgstr "Wä_hlen Sie ein Gerät zur Tonausgabe:"
-
-#~ msgid "Settings for the selected device:"
-#~ msgstr "Einstellungen für das gewählte Gerät:"
-
-#~ msgid "_Input volume:"
-#~ msgstr "_Aufnahmelautstärke:"
-
-#~ msgid "C_hoose a device for sound input:"
-#~ msgstr "Wä_hlen Sie ein Gerät zur Toneingabe:"
-
-#~ msgid "Sound Effects"
-#~ msgstr "Klangeffekte"
-
-#~ msgid "No application is currently playing or recording audio."
-#~ msgstr ""
-#~ "Derzeit wird von keiner Audio-Anwendung aufgenommen oder wiedergegeben."
-
-#~ msgid "Built-in"
-#~ msgstr "Eingebaut"
-
-#~ msgid "Sound Preferences"
-#~ msgstr "Klang-Einstellungen"
-
-#~ msgid "Testing event sound"
-#~ msgstr "Ereignisklang wird getestet"
-
-#~ msgid "From theme"
-#~ msgstr "Von Thema"
-
-#~ msgid "C_hoose an alert sound:"
-#~ msgstr "_Wählen Sie einen Warnklang:"
-
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Stop"
-
-#~ msgid "GNOME Control Center"
-#~ msgstr "GNOME Kontrollzentrum"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The control center is GNOME’s main interface for configuration of various "
-#~ "aspects of your desktop."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Kontrollzentrum ist die zentrale Schnittstelle von GNOME zur "
-#~ "Konfiguration Ihrer Arbeitsumgebung."
-
-#~ msgid "_Options"
-#~ msgstr "_Optionen"
-
-#~ msgctxt "Account type"
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "Standard"
-
-#~ msgctxt "Account type"
-#~ msgid "Administrator"
-#~ msgstr "Systemverwalter"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Beenden"
-
-#~ msgid "My Home Network"
-#~ msgstr "Mein eigenes Netzwerk"
-
-#~ msgid "hardware"
-#~ msgstr "Hardware"
-
-#~ msgid "reset"
-#~ msgstr "zurücksetzen"
-
-#~ msgid "Switch to previous source"
-#~ msgstr "Zur vorherigen Quelle wechseln"
-
-#~ msgid "Switch to next source"
-#~ msgstr "Zur nächsten Quelle wechseln"
-
-#~ msgid "Alternative switch to next source"
-#~ msgstr "Alternativ zur nächsten Quelle wechseln"
-
-#~ msgid "English (United Kingdom)"
-#~ msgstr "Englisch (Großbritannien)"
-
-#~ msgid "United Kingdom"
-#~ msgstr "Großbritannien"
-
-#~ msgid "page 3"
-#~ msgstr "Seite 3"
-
-#~ msgid "gnome-control-center"
-#~ msgstr "gnome-control-center"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]