[gnome-characters] Update Esperanto translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Update Esperanto translation
- Date: Sun, 7 Apr 2019 06:34:59 +0000 (UTC)
commit 64047740f91ba5e52657e204036032fb086d2500
Author: Carmen Bianca BAKKER <carmen carmenbianca eu>
Date: Sun Apr 7 06:34:31 2019 +0000
Update Esperanto translation
(cherry picked from commit 694f6670eb24592ff27b2da597e5d0e57c8dc6a6)
po/eo.po | 27 +++++++++++++--------------
1 file changed, 13 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index ff03796..d9c3f2f 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-10 20:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-13 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-25 19:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-06 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Carmen Bianca BAKKER <carmen carmenbianca eu>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list gnome org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/characterlist.ui:30
@@ -58,6 +58,10 @@ msgstr "Aktuala paĝo"
msgid "Filter by Font"
msgstr "Filtri laŭ tiparo"
+#: data/menu.ui:54
+msgid "About Characters"
+msgstr "Pri Signoj"
+
#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:191
msgid "GNOME Characters"
msgstr "GNOME Signoj"
@@ -84,7 +88,7 @@ msgstr ""
"Vi ankaŭ povas foliumi signojn laŭ kategorioj, kiel Interpunkcio, Bildoj, "
"ktp."
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/service.js:49
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/service.js:51
msgid "Characters"
msgstr "Signoj"
@@ -92,11 +96,6 @@ msgstr "Signoj"
msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
msgstr "Utila programo por trovi kaj enmeti nekutimajn signojn"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:7
-msgid "gnome-characters"
-msgstr "gnome-characters"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13
msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;"
@@ -148,7 +147,7 @@ msgstr "Matematiko"
#: src/categoryList.js:90
msgid "Letters"
-msgstr "Leteroj"
+msgstr "Literoj"
#: src/categoryList.js:100
msgid "Smileys & People"
@@ -227,11 +226,11 @@ msgstr "Signa programo finas"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
-#: src/searchProvider.js:92
+#: src/searchProvider.js:93
msgid "Unknown character name"
msgstr "Nekonata signo-nomo"
-#: src/searchProvider.js:95
+#: src/searchProvider.js:96
#, javascript-format
msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s, %s: %s"
@@ -273,8 +272,8 @@ msgstr "Serĉrezulto de signo-listo"
msgid "Search Result"
msgstr "Serĉrezulto"
-#~ msgid "About Characters"
-#~ msgstr "Pri Signoj"
+#~ msgid "gnome-characters"
+#~ msgstr "gnome-characters"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Ĉesi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]