[vinagre] Updated Danish translation



commit 43d434aa1c4a11ea893efed39196c579c11dcb6d
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Sun Apr 7 03:44:39 2019 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 46 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 36b6e10..a1846e9 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vinagre\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/vinagre/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-18 15:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-03 16:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-28 20:17+0100\n"
 "Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -117,8 +117,9 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ask Hjorth Larsen\n"
 "\n"
-"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
-"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
+"Dansk-gruppen\n"
+"Websted <http://dansk-gruppen.dk>\n"
+"E-mail <dansk dansk-gruppen dk>"
 
 #. This is a button label, in the authentication dialog
 #: ../data/vinagre.ui.h:5
@@ -777,8 +778,10 @@ msgstr "Fejl ved overflytning af bogmærker: Kunne ikke oprette XML-strukturen"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:109
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:116
-msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
-msgstr "Fejl ved overflytning af bogmærker: Kunne ikke initiere XML-strukturen"
+msgid ""
+"Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
+msgstr ""
+"Fejl ved overflytning af bogmærker: Kunne ikke initiere XML-strukturen"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:125
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
@@ -1042,14 +1045,8 @@ msgid "IPv4:"
 msgstr "IPv4:"
 
 #: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:115
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"IPv6:"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"IPv6:"
+msgid "\n\nIPv6:"
+msgstr "\n\nIPv6:"
 
 #: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:175
 #, c-format
@@ -1421,13 +1418,13 @@ msgstr "Fejl under oprettelse af filen %s: %s"
 #~ msgstr "Aktive udvidelsesmoduler"
 
 #~ msgid ""
-#~ "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active "
-#~ "plugins. See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a "
-#~ "given plugin."
+#~ "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
+#~ "See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+#~ "plugin."
 #~ msgstr ""
-#~ "Liste af aktive udvidelsesmoduler. Den indeholder “Location” for de "
-#~ "aktive moduler. Se filen .vinagre-plugin for hvordan man får fat i "
-#~ "“Location” for et givent modul."
+#~ "Liste af aktive udvidelsesmoduler. Den indeholder “Location” for de aktive "
+#~ "moduler. Se filen .vinagre-plugin for hvordan man får fat i “Location” for "
+#~ "et givent modul."
 
 #~ msgid "Interface"
 #~ msgstr "Grænseflade"
@@ -1436,8 +1433,8 @@ msgstr "Fejl under oprettelse af filen %s: %s"
 #~ msgstr "Indstillinger"
 
 #~ msgid ""
-#~ "This option enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more "
-#~ "info on why you may want to disable them, check the documentation."
+#~ "This option enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more info "
+#~ "on why you may want to disable them, check the documentation."
 #~ msgstr ""
 #~ "Denne indstilling aktiverer menugenveje og tastaturgenveje. Yderligere "
 #~ "information om hvorfor du måske vil deaktivere dem kan findes i "
@@ -1480,8 +1477,8 @@ msgstr "Fejl under oprettelse af filen %s: %s"
 #~ msgstr "Spice-understøttelse"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Changes Instant Messenger status to busy when window toggles to "
-#~ "fullscreen (works with Empathy)"
+#~ "Changes Instant Messenger status to busy when window toggles to fullscreen "
+#~ "(works with Empathy)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ændrer Instant Messenger-status til Optaget når vinduet skifter til "
 #~ "fuldskærm (virker med Empathy)"
@@ -1491,8 +1488,8 @@ msgstr "Fejl under oprettelse af filen %s: %s"
 
 #~ msgid "Could not communicate to Telepathy. IM Status plugin will not work."
 #~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikke kommunikere med Telepathy. Udvidelsesmodulet IM-status vil "
-#~ "ikke virke."
+#~ "Kunne ikke kommunikere med Telepathy. Udvidelsesmodulet IM-status vil ikke "
+#~ "virke."
 
 #~ msgid "Could not run vinagre:"
 #~ msgstr "Kunne ikke køre vinagre:"
@@ -1584,30 +1581,30 @@ msgstr "Fejl under oprettelse af filen %s: %s"
 #~ "fejlmeddelelsen:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-#~ "any later version."
+#~ "Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+#~ "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+#~ "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+#~ "version."
 #~ msgstr ""
-#~ "Vinagre er fri software. Du kan redistribuere og/eller modificere det "
-#~ "under de betingelserne som er angivet i GNU General Public License, som "
-#~ "er udgivet af Free Software Foundation. Enten version 2 af licensen eller "
-#~ "(efter eget valg) enhver senere version."
+#~ "Vinagre er fri software. Du kan redistribuere og/eller modificere det under "
+#~ "de betingelserne som er angivet i GNU General Public License, som er udgivet "
+#~ "af Free Software Foundation. Enten version 2 af licensen eller (efter eget "
+#~ "valg) enhver senere version."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-#~ "more details."
+#~ "Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+#~ "details."
 #~ msgstr ""
 #~ "Vinagre distribueres i håb om at det vil vise sig nyttigt, men UDEN NOGEN "
-#~ "FORM FOR GARANTI, uden selv de underforståede garantier omkring "
-#~ "SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Yderligere detaljer kan "
-#~ "læses i GNU General Public License."
+#~ "FORM FOR GARANTI, uden selv de underforståede garantier omkring SALGBARHED "
+#~ "eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Yderligere detaljer kan læses i GNU "
+#~ "General Public License."
 
 #~ msgid ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+#~ "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Du skulle have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med "
 #~ "dette program. Hvis ikke, så se <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -1620,16 +1617,16 @@ msgstr "Fejl under oprettelse af filen %s: %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by "
-#~ "default. The reason is to avoid the keys to be intercepted by the "
-#~ "program, and allow them to be sent to the remote machine.\n"
+#~ "default. The reason is to avoid the keys to be intercepted by the program, "
+#~ "and allow them to be sent to the remote machine.\n"
 #~ "\n"
 #~ "You can change this behavior through the preferences dialog. For more "
 #~ "information, check the documentation.\n"
 #~ "\n"
 #~ "This message will appear only once."
 #~ msgstr ""
-#~ "I Vinagre er menugenveje og tastaturgenveje som standard deaktiveret. "
-#~ "Dette forhindrer, at programmet indfanger tastetryk før de sendes til "
+#~ "I Vinagre er menugenveje og tastaturgenveje som standard deaktiveret. Dette "
+#~ "forhindrer, at programmet indfanger tastetryk før de sendes til "
 #~ "fjerncomputeren.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Du kan ændre denne opførsel i indstillingsvinduet. Yderligere information "
@@ -1641,8 +1638,7 @@ msgstr "Fejl under oprettelse af filen %s: %s"
 #~ msgstr "Håndteringsinstans for “vnc://”-URL'er"
 
 #~ msgid "Incoming VNC connection arrived but there is no active window"
-#~ msgstr ""
-#~ "Indgående VNC-forbindelse nåede frem, men der er intet aktivt vindue"
+#~ msgstr "Indgående VNC-forbindelse nåede frem, men der er intet aktivt vindue"
 
 #~ msgid "A menu to quickly access remote machines"
 #~ msgstr "En menu til hurtigt at tilgå fjerne computere"
@@ -1653,8 +1649,7 @@ msgstr "Fejl under oprettelse af filen %s: %s"
 #~ msgid ""
 #~ "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
 #~ msgstr ""
-#~ "Kør “vinagre --help” for at se en fuldstændig liste af "
-#~ "kommandolinjetilvalg"
+#~ "Kør “vinagre --help” for at se en fuldstændig liste af kommandolinjetilvalg"
 
 #~ msgid "Plugin %s has already registered a browser for service %s."
 #~ msgstr ""
@@ -1686,3 +1681,4 @@ msgstr "Fejl under oprettelse af filen %s: %s"
 
 #~ msgid "All fields above are mandatory"
 #~ msgstr "Alle ovenstående felter er påkrævet"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]