[gnome-terminal/gnome-3-32] Updated Danish translation



commit adaaf643ee3d79ad1f6c6bba49048e54503dc44c
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Sun Apr 7 03:44:20 2019 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 34 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2ad0736c..f2c6fc3f 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-terminal/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-12-10 21:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-04 16:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-19 00:00+0200\n"
 "Last-Translator: scootergrisen\n"
 "Language-Team: Danish\n"
@@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "Standard-tekstfarve"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:6
 msgid ""
-"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as “red”)."
+"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be "
+"HTML-style hex digits, or a color name such as “red”)."
 msgstr ""
 "Standardfarve for teksten i terminalen, som en farvespecifikation (kan være "
 "heksadecimale tal i stil med HTML, eller et farvenavn såsom “red”)."
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr "Standard-baggrundsfarve"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:8
 msgid ""
-"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as “red”)."
+"Default color of terminal background, as a color specification (can be "
+"HTML-style hex digits, or a color name such as “red”)."
 msgstr ""
 "Standardbaggrundsfarve som en farvespecifikation (kan være heksadecimale tal "
 "i stil med HTML, eller et farvenavn såsom “red”)."
@@ -458,8 +458,8 @@ msgid ""
 "Whether ambiguous-width characters are narrow or wide when using UTF-8 "
 "encoding"
 msgstr ""
-"Hvorvidt tegn med tvetydig bredde er smalle eller brede ved brug af UTF-8-"
-"kodningen"
+"Hvorvidt tegn med tvetydig bredde er smalle eller brede ved brug af "
+"UTF-8-kodningen"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:67
 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
@@ -471,15 +471,16 @@ msgstr "Tastaturgenvej til at åbne et nyt vindue"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:69
 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
-msgstr "Tastaturgenvej til at gemme indholdet af det aktuelle faneblad til en fil"
+msgstr ""
+"Tastaturgenvej til at gemme indholdet af det aktuelle faneblad til en fil"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:70
 msgid ""
 "Keyboard shortcut to export the current tab contents to file in various "
 "formats"
 msgstr ""
-"Tastaturgenvej til at eksportere indholdet af det aktuelle faneblad til filer i "
-"diverse formater"
+"Tastaturgenvej til at eksportere indholdet af det aktuelle faneblad til "
+"filer i diverse formater"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:71
 msgid "Keyboard shortcut to print the current tab contents to printer or file"
@@ -596,7 +597,6 @@ msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
 msgstr "Tastaturgenvej til at gøre skrifttypen normal størrelse"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:99
-#| msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
 msgid "Keyboard shortcut to show the primary menu"
 msgstr "Tastaturgenvej til at vise hovedmenuen"
 
@@ -636,9 +636,9 @@ msgid ""
 "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
 "standard menubar accelerator to be disabled."
 msgstr ""
-"Normalt kan menulinjen tilgåes med F10. Dette kan ændres via gtkrc (gtk-menu-"
-"bar-accel = “etellerandet”). Denne nøgle lader standard-menugenvejen blive "
-"deaktiveret."
+"Normalt kan menulinjen tilgåes med F10. Dette kan ændres via gtkrc "
+"(gtk-menu-bar-accel = “etellerandet”). Denne nøgle lader "
+"standard-menugenvejen blive deaktiveret."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:106
 msgid "Whether the shell integration is enabled"
@@ -1322,7 +1322,6 @@ msgid "Contents"
 msgstr "Indhold"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:219
-#| msgid "Show _Menubar"
 msgid "Show Primary Menu"
 msgstr "Vis hovedmenu"
 
@@ -1367,30 +1366,28 @@ msgstr "_Handling"
 msgid "Shortcut _Key"
 msgstr "Genvejs_tast"
 
-#: ../src/terminal-app.c:459
-#| msgid "New _Terminal"
+#: ../src/terminal-app.c:502
 msgid "New Terminal"
 msgstr "Ny terminal"
 
-#: ../src/terminal-app.c:469 ../src/terminal-window.c:1796
+#: ../src/terminal-app.c:512 ../src/terminal-window.c:1796
 msgid "New _Terminal"
 msgstr "Ny _terminal"
 
-#: ../src/terminal-app.c:471 ../src/terminal-window.c:1805
+#: ../src/terminal-app.c:514 ../src/terminal-window.c:1805
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Nyt _faneblad"
 
-#: ../src/terminal-app.c:472 ../src/terminal-headermenu.ui.h:3
+#: ../src/terminal-app.c:515 ../src/terminal-headermenu.ui.h:3
 #: ../src/terminal-window.c:1801
 msgid "New _Window"
 msgstr "Nyt _vindue"
 
-#: ../src/terminal-app.c:521
+#: ../src/terminal-app.c:564
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "Skift _profil"
 
-#: ../src/terminal-app.c:534
-#| msgid "Profiles"
+#: ../src/terminal-app.c:577
 msgid "_Profile"
 msgstr "_Profil"
 
@@ -1566,7 +1563,6 @@ msgid "Read-_Only"
 msgstr "_Skrivebeskyttet"
 
 #: ../src/terminal-headermenu.ui.h:6
-#| msgid "_Cancel"
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Avanceret"
 
@@ -1782,11 +1778,11 @@ msgstr "_Luk terminal"
 #: ../src/terminal-options.c:281
 #, c-format
 msgid ""
-"Option “%s” is deprecated and might be removed in a later version of gnome-"
-"terminal."
+"Option “%s” is deprecated and might be removed in a later version of "
+"gnome-terminal."
 msgstr ""
-"Tilvalget “%s” er forældet, og fjernes måske i senere versioner af gnome-"
-"terminal."
+"Tilvalget “%s” er forældet, og fjernes måske i senere versioner af "
+"gnome-terminal."
 
 #. %s is being replaced with "-- " (without quotes), which must be used literally, not translatable
 #: ../src/terminal-options.c:292
@@ -1802,8 +1798,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Option “%s” is no longer supported in this version of gnome-terminal."
 msgstr ""
-"Tilvalget “%s” er ikke understøttet længere i denne version af gnome-"
-"terminal."
+"Tilvalget “%s” er ikke understøttet længere i denne version af "
+"gnome-terminal."
 
 #: ../src/terminal-options.c:387
 #, c-format
@@ -1919,8 +1915,8 @@ msgstr "Sæt vinduet i fuldskærmstilstand"
 msgid ""
 "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
 msgstr ""
-"Sæt vinduesstørrelsen; for eksempel: 80x24 eller 80x24+200+200 (KOLxRÆKKERxX"
-"+Y)"
+"Sæt vinduesstørrelsen; for eksempel: 80x24 eller 80x24+200+200 "
+"(KOLxRÆKKERxX+Y)"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1438
 msgid "GEOMETRY"
@@ -2179,8 +2175,9 @@ msgstr ""
 "Ask Hjorth Larsen\n"
 "scootergrisen\n"
 "\n"
-"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
-"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
+"Dansk-gruppen\n"
+"Websted <http://dansk-gruppen.dk>\n"
+"E-mail <dansk dansk-gruppen dk>"
 
 #: ../src/terminal-util.c:321
 #, c-format
@@ -2216,8 +2213,8 @@ msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "GNOME Terminal.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 msgstr ""
-"Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med GNOME-"
-"terminal. Er dette ikke tilfældet så se <http://www.gnu.org/licenses/>."
+"Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med "
+"GNOME-terminal. Er dette ikke tilfældet så se <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 #: ../src/terminal-util.c:1149
 msgid "“file” scheme with remote hostname not supported"
@@ -2339,3 +2336,4 @@ msgstr "_Luk vindue"
 
 #~ msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
 #~ msgstr "Åbn terminalfilhåndteringen Midnight Commander"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]