[gnome-sound-recorder] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sound-recorder] Updated Danish translation
- Date: Sun, 7 Apr 2019 01:59:35 +0000 (UTC)
commit 2a6f148f337c92799f1f5a2eedcbaee263e056fb
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sun Apr 7 03:44:15 2019 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 35 ++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 16 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 9cf8228..6eac6b7 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sound-recorder master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sound-recorder/"
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-04 17:36+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sound-recorder/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-25 19:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-11 19:47+0100\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -98,8 +98,8 @@ msgid ""
"Maps available channels. If there is not no mapping set, stereo channel will "
"be used by default."
msgstr ""
-"Tildeler tilgængelige kanaler. Hvis ingen indstilling er givet, vil stereo-"
-"kanalen blive brugt som standard."
+"Tildeler tilgængelige kanaler. Hvis ingen indstilling er givet, vil "
+"stereo-kanalen blive brugt som standard."
#: data/org.gnome.SoundRecorder.gschema.xml.in:25
msgid "Microphone volume level"
@@ -121,12 +121,6 @@ msgstr "Højtalerlydstyrke."
msgid "Record sound via the microphone and play it back"
msgstr "Optag lyd via mikrofonen og afspil den"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in:7
-#| msgid "SoundRecorder"
-msgid "org.gnome.SoundRecorder"
-msgstr "org.gnome.SoundRecorder"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in:10
msgid "Audio;Application;Record;"
@@ -152,8 +146,9 @@ msgstr ""
"Ask Hjorth Larsen\n"
"Kris Thomsen\n"
"\n"
-"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
-"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
+"Dansk-gruppen\n"
+"Websted <http://dansk-gruppen.dk>\n"
+"E-mail <dansk dansk-gruppen dk>"
#: src/fileUtil.js:84
msgid "Yesterday"
@@ -387,6 +382,9 @@ msgstr ""
msgid "Clip %d"
msgstr "Klip %d"
+#~ msgid "org.gnome.SoundRecorder"
+#~ msgstr "org.gnome.SoundRecorder"
+
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Om"
@@ -400,10 +398,9 @@ msgstr "Klip %d"
#~ msgstr "Foretrukken medietype til lydkodning ved optagelse"
#~ msgid ""
-#~ "Preferred media type for encoding audio when recording. 'audio/x-vorbis' "
-#~ "for Ogg Vorbis, or 'audio/mpeg' for MP3, for example. This is not a MIME "
-#~ "type."
+#~ "Preferred media type for encoding audio when recording. 'audio/x-vorbis' for "
+#~ "Ogg Vorbis, or 'audio/mpeg' for MP3, for example. This is not a MIME type."
#~ msgstr ""
-#~ "Foretrukken medietype til lydkodning ved optagelse. 'audio/x-vorbis' for "
-#~ "Ogg Vorbis, eller 'audio/mpeg' for MP3, for eksempel. Dette er ikke en "
-#~ "MIME-type."
+#~ "Foretrukken medietype til lydkodning ved optagelse. 'audio/x-vorbis' for Ogg "
+#~ "Vorbis, eller 'audio/mpeg' for MP3, for eksempel. Dette er ikke en MIME-type."
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]