[gnome-chess/gnome-3-30] Update German translation



commit e426030619786d7bcae0d27ee087042082ad5895
Author: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>
Date:   Thu Apr 4 01:51:32 2019 +0200

    Update German translation

 po/de.po | 581 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 334 insertions(+), 247 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5093e16..84f8250 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -19,22 +19,22 @@
 # Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit outlook com>, 2012, 2013.
 # Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2014.
 # Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2014-2015.
-# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2018.
+# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2018-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-chess master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-07-28 01:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-04 13:37+0200\n"
-"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 00:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-04 01:38+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #: data/gnome-chess.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Chess"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Das GNOME-Projekt"
 
 #: data/gnome-chess.desktop.in:3 data/gnome-chess.ui:21
-#: src/gnome-chess.vala:2194 src/gnome-chess.vala:2480
+#: src/gnome-chess.vala:2196 src/gnome-chess.vala:2482
 msgid "Chess"
 msgstr "Schach"
 
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Legt fest, ob Zug-Tipps angezeigt werden"
 
 #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.chess.gschema.xml:64
 msgid "A flag to enable board numbering"
-msgstr "Legt fest, ob die Tischnummerierung aktiviert wird"
+msgstr "Legt fest, ob die Brettnummerierung aktiviert wird"
 
 #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.chess.gschema.xml:69
 msgid "The directory to open the save game dialog in"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid ""
 "black or white."
 msgstr ""
 "Dies ist notwendig, wenn »Spielen als« auf »abwechselnd« eingestellt ist. "
-"Sollte normalerweise auf »schwarz« oder »weiß« eingestellt werden."
+"Sollte normalerweise auf »Schwarz« oder »Weiß« eingestellt werden."
 
 #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:113
 msgid "The opponent player"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert"
 #: data/preferences.ui:149
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Human"
-msgstr "Menschenlesbar"
+msgstr "Beschreibend"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
 #: data/preferences.ui:153
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Verkürzt algebraisch"
 #: data/preferences.ui:157
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Figurine"
-msgstr "Figurine"
+msgstr "Figurin"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
 #: data/preferences.ui:161
@@ -438,12 +438,12 @@ msgstr "_Spiel"
 #. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
 #: data/preferences.ui:619
 msgid "Board _orientation:"
-msgstr "_Spielbrettausrichtung:"
+msgstr "Spielbrett_ausrichtung:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before move format combo box
 #: data/preferences.ui:633
 msgid "Move _format:"
-msgstr "_Spielzugprotokoll:"
+msgstr "_Notation:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
 #: data/preferences.ui:649
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Brett_nummerierung"
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
 #: data/preferences.ui:745
 msgid "_Move hints"
-msgstr "Bewegungs_hinweise"
+msgstr "Zug-_Tipps"
 
 #. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
 #: data/preferences.ui:774
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "_Läufer"
 #: lib/chess-game.vala:106
 #, c-format
 msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
-msgstr "Laden des PGN fehlgeschlagen: Zug %s ist ungültig."
+msgstr "Laden der PGN-Datei fehlgeschlagen: Zug %s ist ungültig."
 
 #: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:262
 #, c-format
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr ""
 #. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
 #: src/gnome-chess.vala:215
 msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
-msgstr "GNOME Schach kann nur ein PGN zugleich öffnen."
+msgstr "GNOME Schach kann nicht mehrere PGN-Dateien zugleich öffnen."
 
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
 #: src/gnome-chess.vala:441
@@ -555,521 +555,521 @@ msgstr "Spielanfang"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: src/gnome-chess.vala:866
+#: src/gnome-chess.vala:868
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Weißer Bauer zieht von %1$s auf %2$s"
+msgstr "Weißer Bauer zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:868
+#: src/gnome-chess.vala:870
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "Weißer Bauer bei %1$s schlägt schwarzen Bauer bei %2$s"
+msgstr "Weißer Bauer auf %1$s schlägt schwarzen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:870
+#: src/gnome-chess.vala:872
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "Weißer Bauer bei %1$s schlägt schwarzen Turm bei %2$s"
+msgstr "Weißer Bauer auf %1$s schlägt schwarzen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:872
+#: src/gnome-chess.vala:874
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "Weißer Bauer bei %1$s schlägt schwarzen Springer bei %2$s"
+msgstr "Weißer Bauer auf %1$s schlägt schwarzen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:874
+#: src/gnome-chess.vala:876
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "Weißer Bauer bei %1$s schlägt schwarzen Läufer bei %2$s"
+msgstr "Weißer Bauer auf %1$s schlägt schwarzen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:876
+#: src/gnome-chess.vala:878
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "Weißer Bauer bei %1$s schlägt schwarze Dame bei %2$s"
+msgstr "Weißer Bauer auf %1$s schlägt schwarze Dame auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: src/gnome-chess.vala:878
+#: src/gnome-chess.vala:880
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Weißer Turm zieht von %1$s auf %2$s"
+msgstr "Weißer Turm zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:880
+#: src/gnome-chess.vala:882
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "Weißer Turm bei %1$s schlägt schwarzen Bauer bei %2$s"
+msgstr "Weißer Turm auf %1$s schlägt schwarzen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:882
+#: src/gnome-chess.vala:884
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "Weißer Turm bei %1$s schlägt schwarzen Turm bei %2$s"
+msgstr "Weißer Turm auf %1$s schlägt schwarzen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:884
+#: src/gnome-chess.vala:886
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "Weißer Turm bei %1$s schlägt schwarzen Springer bei %2$s"
+msgstr "Weißer Turm auf %1$s schlägt schwarzen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:886
+#: src/gnome-chess.vala:888
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "Weißer Turm bei %1$s schlägt schwarz Läufer bei %2$s"
+msgstr "Weißer Turm auf %1$s schlägt schwarzen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:888
+#: src/gnome-chess.vala:890
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "Weißer Turm bei %1$s schlägt schwarze Dame bei %2$s"
+msgstr "Weißer Turm auf %1$s schlägt schwarze Dame auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: src/gnome-chess.vala:890
+#: src/gnome-chess.vala:892
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Weißer Springer zieht von %1$s auf %2$s"
+msgstr "Weißer Springer zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:892
+#: src/gnome-chess.vala:894
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "Weißer Springer bei %1$s schlägt schwarzen Bauer bei %2$s"
+msgstr "Weißer Springer auf %1$s schlägt schwarzen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:894
+#: src/gnome-chess.vala:896
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "Weißer Springer bei %1$s schlägt schwarzen Turm bei %2$s"
+msgstr "Weißer Springer auf %1$s schlägt schwarzen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:896
+#: src/gnome-chess.vala:898
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "Weißer Springer bei %1$s schlägt schwarzen Springer bei %2$s"
+msgstr "Weißer Springer auf %1$s schlägt schwarzen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:898
+#: src/gnome-chess.vala:900
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "Weißer Springer bei %1$s schlägt schwarzen Läufer bei %2$s"
+msgstr "Weißer Springer auf %1$s schlägt schwarzen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:900
+#: src/gnome-chess.vala:902
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "Weißer Springer bei %1$s schlägt schwarze Dame bei %2$s"
+msgstr "Weißer Springer auf %1$s schlägt schwarze Dame auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: src/gnome-chess.vala:902
+#: src/gnome-chess.vala:904
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Weißer Läufer zieht von %1$s auf %2$s"
+msgstr "Weißer Läufer zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:904
+#: src/gnome-chess.vala:906
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "Weißer Läufer bei %1$s schlägt schwarzen Bauer bei %2$s"
+msgstr "Weißer Läufer auf %1$s schlägt schwarzen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:906
+#: src/gnome-chess.vala:908
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "Weißer Läufer bei %1$s schlägt schwarzen Turm bei %2$s"
+msgstr "Weißer Läufer auf %1$s schlägt schwarzen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:908
+#: src/gnome-chess.vala:910
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "Weißer Läufer bei %1$s schlägt schwarzen Springer bei %2$s"
+msgstr "Weißer Läufer auf %1$s schlägt schwarzen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:910
+#: src/gnome-chess.vala:912
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "Weißer Läufer bei %1$s schlägt schwarzen Läufer bei %2$s"
+msgstr "Weißer Läufer auf %1$s schlägt schwarzen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:912
+#: src/gnome-chess.vala:914
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "Weißer Läufer bei %1$s schlägt schwarze Dame bei %2$s"
+msgstr "Weißer Läufer auf %1$s schlägt schwarze Dame auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: src/gnome-chess.vala:914
+#: src/gnome-chess.vala:916
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Weiße Dame zieht von %1$s auf %2$s"
+msgstr "Weiße Dame zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:916
+#: src/gnome-chess.vala:918
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "Weiße Dame bei %1$s schlägt schwarzen Bauer bei %2$s"
+msgstr "Weiße Dame auf %1$s schlägt schwarzen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:918
+#: src/gnome-chess.vala:920
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "Weiße Dame bei %1$s schlägt schwarzen Turm bei %2$s"
+msgstr "Weiße Dame auf %1$s schlägt schwarzen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:920
+#: src/gnome-chess.vala:922
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "Weiße Dame bei %1$s schlägt schwarzen Springer bei %2$s"
+msgstr "Weiße Dame auf %1$s schlägt schwarzen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:922
+#: src/gnome-chess.vala:924
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "Weiße Dame bei %1$s schlägt schwarzen Läufer bei %2$s"
+msgstr "Weiße Dame auf %1$s schlägt schwarzen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:924
+#: src/gnome-chess.vala:926
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "Weiße Dame bei %1$s schlägt schwarze Dame bei %2$s"
+msgstr "Weiße Dame auf %1$s schlägt schwarze Dame auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: src/gnome-chess.vala:926
+#: src/gnome-chess.vala:928
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Weißer König zieht von %1$s auf %2$s"
+msgstr "Weißer König zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:928
+#: src/gnome-chess.vala:930
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "Weißer König bei %1$s schlägt schwarzen Bauer bei %2$s"
+msgstr "Weißer König auf %1$s schlägt schwarzen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:930
+#: src/gnome-chess.vala:932
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "Weißer König bei %1$s schlägt schwarzen Turm bei %2$s"
+msgstr "Weißer König auf %1$s schlägt schwarzen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:932
+#: src/gnome-chess.vala:934
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "Weißer König bei %1$s schlägt schwarzen Springer bei %2$s"
+msgstr "Weißer König auf %1$s schlägt schwarzen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:934
+#: src/gnome-chess.vala:936
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "Weißer König bei %1$s schlägt schwarzen Läufer bei %2$s"
+msgstr "Weißer König auf %1$s schlägt schwarzen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:936
+#: src/gnome-chess.vala:938
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "Weißer König bei %1$s schlägt schwarze Dame bei %2$s"
+msgstr "Weißer König auf %1$s schlägt schwarze Dame auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:938
+#: src/gnome-chess.vala:940
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Schwarzer Bauer zieht von %1$s auf %2$s"
+msgstr "Schwarzer Bauer zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:940
+#: src/gnome-chess.vala:942
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "Schwarzer Bauer bei %1$s schlägt weißen Bauer bei %2$s"
+msgstr "Schwarzer Bauer auf %1$s schlägt weißen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:942
+#: src/gnome-chess.vala:944
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "Schwarzer Bauer bei %1$s schlägt weißen Turm bei %2$s"
+msgstr "Schwarzer Bauer auf %1$s schlägt weißen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:944
+#: src/gnome-chess.vala:946
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "Schwarzer Bauer bei %1$s schlägt weißen Springer bei %2$s"
+msgstr "Schwarzer Bauer auf %1$s schlägt weißen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:946
+#: src/gnome-chess.vala:948
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "Schwarzer Bauer bei %1$s schlägt weißen Läufer bei %2$s"
+msgstr "Schwarzer Bauer auf %1$s schlägt weißen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:948
+#: src/gnome-chess.vala:950
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "Schwarzer Bauer bei %1$s schlägt weiße Dame bei %2$s"
+msgstr "Schwarzer Bauer auf %1$s schlägt weiße Dame auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: src/gnome-chess.vala:950
+#: src/gnome-chess.vala:952
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Schwarzer Turm zieht von %1$s auf %2$s"
+msgstr "Schwarzer Turm zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:952
+#: src/gnome-chess.vala:954
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "Schwarzer Turm bei %1$s schlägt weißen Bauer bei %2$s"
+msgstr "Schwarzer Turm auf %1$s schlägt weißen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:954
+#: src/gnome-chess.vala:956
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "Schwarzer Turm bei %1$s schlägt weißen Turm bei %2$s"
+msgstr "Schwarzer Turm auf %1$s schlägt weißen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:956
+#: src/gnome-chess.vala:958
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "Schwarzer Turm bei %1$s schlägt weißen Springer bei %2$s"
+msgstr "Schwarzer Turm auf %1$s schlägt weißen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:958
+#: src/gnome-chess.vala:960
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "Schwarzer Turm bei %1$s schlägt weißen Läufer bei %2$s"
+msgstr "Schwarzer Turm auf %1$s schlägt weißen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:960
+#: src/gnome-chess.vala:962
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "Schwarzer Turm bei %1$s schlägt weiße Dame bei %2$s"
+msgstr "Schwarzer Turm auf %1$s schlägt weiße Dame auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:962
+#: src/gnome-chess.vala:964
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Schwarzer Springer zieht von %1$s auf %2$s"
+msgstr "Schwarzer Springer zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:964
+#: src/gnome-chess.vala:966
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "Schwarzer Springer bei %1$s schlägt weißen Bauer bei %2$s"
+msgstr "Schwarzer Springer auf %1$s schlägt weißen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:966
+#: src/gnome-chess.vala:968
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "Schwarzer Springer bei %1$s schlägt weißen Turm bei %2$s"
+msgstr "Schwarzer Springer auf %1$s schlägt weißen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:968
+#: src/gnome-chess.vala:970
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "Schwarzer Springer bei %1$s schlägt weißen Springer bei %2$s"
+msgstr "Schwarzer Springer auf %1$s schlägt weißen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:970
+#: src/gnome-chess.vala:972
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "Schwarzer Springer bei %1$s schlägt weißen Läufer bei %2$s"
+msgstr "Schwarzer Springer auf %1$s schlägt weißen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:972
+#: src/gnome-chess.vala:974
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "Schwarzer Springer bei %1$s schlägt weiße Dame bei %2$s"
+msgstr "Schwarzer Springer auf %1$s schlägt weiße Dame auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: src/gnome-chess.vala:974
+#: src/gnome-chess.vala:976
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Schwarzer Läufer zieht von %1$s auf %2$s"
+msgstr "Schwarzer Läufer zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:976
+#: src/gnome-chess.vala:978
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "Schwarzer Läufer bei %1$s schlägt weißen Bauer bei %2$s"
+msgstr "Schwarzer Läufer auf %1$s schlägt weißen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:978
+#: src/gnome-chess.vala:980
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "Schwarzer Läufer bei %1$s schlägt weißen Turm bei %2$s"
+msgstr "Schwarzer Läufer auf %1$s schlägt weißen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:980
+#: src/gnome-chess.vala:982
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "Schwarzer Läufer bei %1$s schlägt weißen Springer bei %2$s"
+msgstr "Schwarzer Läufer auf %1$s schlägt weißen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:982
+#: src/gnome-chess.vala:984
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "Schwarzer Läufer bei %1$s schlägt weißen Läufer bei %2$s"
+msgstr "Schwarzer Läufer auf %1$s schlägt weißen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:984
+#: src/gnome-chess.vala:986
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "Schwarzer Läufer bei %1$s schlägt weiße Dame bei %2$s"
+msgstr "Schwarzer Läufer auf %1$s schlägt weiße Dame auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: src/gnome-chess.vala:986
+#: src/gnome-chess.vala:988
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Schwarze Dame zieht von %1$s auf %2$s"
+msgstr "Schwarze Dame zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:988
+#: src/gnome-chess.vala:990
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "Schwarze Dame bei %1$s schlägt weißen Bauer bei %2$s"
+msgstr "Schwarze Dame auf %1$s schlägt weißen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:990
+#: src/gnome-chess.vala:992
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "Schwarze Dame bei %1$s schlägt weißen Turm bei %2$s"
+msgstr "Schwarze Dame auf %1$s schlägt weißen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:992
+#: src/gnome-chess.vala:994
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "Schwarze Dame bei %1$s schlägt weißen Springer bei %2$s"
+msgstr "Schwarze Dame auf %1$s schlägt weißen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:994
+#: src/gnome-chess.vala:996
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "Schwarze Dame bei %1$s schlägt weißen Läufer bei %2$s"
+msgstr "Schwarze Dame auf %1$s schlägt weißen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:996
+#: src/gnome-chess.vala:998
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "Schwarze Dame bei %1$s schlägt weiße Dame bei %2$s"
+msgstr "Schwarze Dame auf %1$s schlägt weiße Dame auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: src/gnome-chess.vala:998
+#: src/gnome-chess.vala:1000
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Schwarzer König zieht von %1$s auf %2$s"
+msgstr "Schwarzer König zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1000
+#: src/gnome-chess.vala:1002
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "Schwarzer König bei %1$s schlägt weißen Bauer bei %2$s"
+msgstr "Schwarzer König auf %1$s schlägt weißen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1002
+#: src/gnome-chess.vala:1004
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "Schwarzer König bei %1$s schlägt weißen Turm bei %2$s"
+msgstr "Schwarzer König auf %1$s schlägt weißen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1004
+#: src/gnome-chess.vala:1006
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "Schwarzer König bei %1$s schlägt weißen Springer bei %2$s"
+msgstr "Schwarzer König auf %1$s schlägt weißen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1006
+#: src/gnome-chess.vala:1008
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "Schwarzer König bei %1$s schlägt weißen Läufer bei %2$s"
+msgstr "Schwarzer König auf %1$s schlägt weißen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1008
+#: src/gnome-chess.vala:1010
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "Schwarzer König bei %1$s schlägt weiße Dame bei %2$s"
+msgstr "Schwarzer König auf %1$s schlägt weiße Dame auf %2$s"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1017
+#: src/gnome-chess.vala:1019
 msgid "White pawn captures black pawn en passant"
 msgstr "Weißer Bauer schlägt schwarzen Bauer en passant"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1019
+#: src/gnome-chess.vala:1021
 msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
 msgstr "Schwarzer Bauer schlägt weißen Bauer en passant"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1024
+#: src/gnome-chess.vala:1026
 msgid "White castles kingside"
-msgstr "Weißer Turm Königsflügel"
+msgstr "Weiß rochiert kurz"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1026
+#: src/gnome-chess.vala:1028
 msgid "White castles queenside"
-msgstr "Weißer Turm Damenflügel"
+msgstr "Weiß rochiert lang"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1028
+#: src/gnome-chess.vala:1030
 msgid "Black castles kingside"
-msgstr "Schwarzer Turm Königsflügel"
+msgstr "Schwarz rochiert kurz"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1030
+#: src/gnome-chess.vala:1032
 msgid "Black castles queenside"
-msgstr "Schwarzer Turm Frauenflügel"
+msgstr "Schwarz rochiert lang"
 
 #. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1196
+#: src/gnome-chess.vala:1198
 msgid "White is in Check"
-msgstr "Weiß wurde Schach geboten"
+msgstr "Weiß steht im Schach"
 
 #. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1199
+#: src/gnome-chess.vala:1201
 msgid "Black is in Check"
-msgstr "Schwarz wurde Schach geboten"
+msgstr "Schwarz steht im Schach"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1205
+#: src/gnome-chess.vala:1207
 msgid "Black performed an en passant capture"
-msgstr "Schwarz hat einen En-passant-Schlag durchgeführt"
+msgstr "Schwarz hat en passant geschlagen"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1207
+#: src/gnome-chess.vala:1209
 msgid "White performed an en passant capture"
-msgstr "Weiß hat einen En-passant-Schlag durchgeführt"
+msgstr "Weiß hat en passant geschlagen"
 
 #. Window title on White's turn if White is human
-#: src/gnome-chess.vala:1213
+#: src/gnome-chess.vala:1215
 msgid "White to Move"
 msgstr "Weiß ist am Zug"
 
 #. Window title on White's turn if White is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1216
+#: src/gnome-chess.vala:1218
 msgid "White is Thinking…"
 msgstr "Weiß denkt nach …"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is human
-#: src/gnome-chess.vala:1222
+#: src/gnome-chess.vala:1224
 msgid "Black to Move"
 msgstr "Schwarz ist am Zug"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1225
+#: src/gnome-chess.vala:1227
 msgid "Black is Thinking…"
 msgstr "Schwarz denkt nach …"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1240
+#: src/gnome-chess.vala:1242
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Spiel fortsetzen"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1246
+#: src/gnome-chess.vala:1248
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Spiel pausieren"
 
 #. Window title when the white player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1269
+#: src/gnome-chess.vala:1271
 msgid "White Wins"
 msgstr "Weiß gewinnt"
 
 #. Window title when the black player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1274
+#: src/gnome-chess.vala:1276
 msgid "Black Wins"
 msgstr "Schwarz gewinnt"
 
 #. Window title when the game is drawn
-#: src/gnome-chess.vala:1279
+#: src/gnome-chess.vala:1281
 msgid "Game is Drawn"
-msgstr "Spiel endet mit einem Patt"
+msgstr "Spiel endet remis"
 
 #.
 #. * Window title when something goes wrong with the engine...
@@ -1079,189 +1079,189 @@ msgstr "Spiel endet mit einem Patt"
 #. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
 #. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
 #.
-#: src/gnome-chess.vala:1291
+#: src/gnome-chess.vala:1293
 msgid "Oops! Something has gone wrong."
 msgstr "Ups! Etwas ist schief gelaufen."
 
 #. Window subtitle when Black is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1304
+#: src/gnome-chess.vala:1306
 msgid "Black is in check and cannot move."
-msgstr "Schwarz steht im Schach und darf keinen Zug mehr ausführen."
+msgstr "Schwarz steht im Schach und kann nicht mehr ziehen."
 
 #. Window subtitle when White is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1307
+#: src/gnome-chess.vala:1309
 msgid "White is in check and cannot move."
-msgstr "Weiß steht im Schach und darf keinen Zug mehr ausführen."
+msgstr "Weiß steht im Schach und kann nicht mehr ziehen."
 
 #. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: src/gnome-chess.vala:1313
+#: src/gnome-chess.vala:1315
 msgid "Opponent cannot move."
-msgstr "Der Gegner ist bewegungsunfähig."
+msgstr "Der Gegner kann nicht ziehen."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1317
+#: src/gnome-chess.vala:1319
 msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
 msgstr "In fünfzig Zügen wurde keine Figur geschlagen und kein Bauer bewegt."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1321
+#: src/gnome-chess.vala:1323
 msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
 msgstr "In 75 Zügen wurde keine Figur geschlagen und kein Bauer bewegt."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1326
+#: src/gnome-chess.vala:1328
 msgid "Black has run out of time."
 msgstr "Die Zeit von Schwarz ist abgelaufen."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1329
+#: src/gnome-chess.vala:1331
 msgid "White has run out of time."
 msgstr "Die Zeit von Weiß ist abgelaufen."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1335
+#: src/gnome-chess.vala:1337
 msgid "The same board state has occurred three times."
-msgstr "Derselbe Spielzustand ist dreimal eingetreten."
+msgstr "Dieselbe Stellung ist zum dritten Mal erreicht."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1339
+#: src/gnome-chess.vala:1341
 msgid "The same board state has occurred five times."
-msgstr "Derselbe Spielzustand ist fünfmal eingetreten."
+msgstr "Dieselbe Stellung ist zum fünften Mal erreicht."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: src/gnome-chess.vala:1343
+#: src/gnome-chess.vala:1345
 msgid "Neither player can checkmate."
-msgstr "Keiner der Spieler kann ein Schachmatt erspielen."
+msgstr "Keiner der Spieler kann matt setzen."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1348
+#: src/gnome-chess.vala:1350
 msgid "Black has resigned."
 msgstr "Schwarz hat aufgegeben."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1351
+#: src/gnome-chess.vala:1353
 msgid "White has resigned."
 msgstr "Weiß hat aufgegeben."
 
 #. Window subtitle when a game is abandoned
-#: src/gnome-chess.vala:1357
+#: src/gnome-chess.vala:1359
 msgid "The game has been abandoned."
-msgstr "Das Spiel wurde annulliert."
+msgstr "Das Spiel wurde abgebrochen."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
 #. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: src/gnome-chess.vala:1363
+#: src/gnome-chess.vala:1365
 msgid "The game log says a player died!"
 msgstr "Das Spielprotokoll besagt, dass ein Spieler gestorben ist!"
 
 #. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
 #. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: src/gnome-chess.vala:1369
+#: src/gnome-chess.vala:1371
 msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
 msgstr ""
 "Mit dem Rechnergegner stimmt etwas nicht. Das Spiel kann nicht fortgesetzt "
 "werden."
 
-#: src/gnome-chess.vala:1404 src/gnome-chess.vala:2259
-#: src/gnome-chess.vala:2351
+#: src/gnome-chess.vala:1406 src/gnome-chess.vala:2261
+#: src/gnome-chess.vala:2353
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_bbrechen"
 
 # CHECK
-#: src/gnome-chess.vala:1408
+#: src/gnome-chess.vala:1410
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "Spiel _verwerfen"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1409
+#: src/gnome-chess.vala:1411
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "_Spiel für später speichern"
 
 # CHECK
-#: src/gnome-chess.vala:1413
+#: src/gnome-chess.vala:1415
 msgid "_Discard game"
 msgstr "Spiel _verwerfen"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1414
+#: src/gnome-chess.vala:1416
 msgid "_Save game log"
 msgstr "Spielverlauf _speichern"
 
 #. Title of claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1449
+#: src/gnome-chess.vala:1451
 msgid "Would you like to claim a draw?"
-msgstr "Möchten Sie ein Remis anbieten?"
+msgstr "Möchten Sie ein Remis reklamieren?"
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1455
+#: src/gnome-chess.vala:1457
 msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
 msgstr ""
 "Fünfzig Züge sind geschehen, ohne dass eine Spielfigur geschlagen oder ein "
 "Bauer fortbewegt worden ist."
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: src/gnome-chess.vala:1460
+#: src/gnome-chess.vala:1462
 msgid "The current board position has occurred three times."
-msgstr "Der aktuelle Spielzustand ist drei Mal eingetreten."
+msgstr "Der aktuelle Spielzustand ist zum dritten Mal erreicht."
 
 #. Option in claim draw dialog
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1467 src/gnome-chess.vala:1505
+#: src/gnome-chess.vala:1469 src/gnome-chess.vala:1507
 msgid "_Keep Playing"
 msgstr "_Weiter spielen"
 
 # CHECK
 #. Option in claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1469
+#: src/gnome-chess.vala:1471
 msgid "_Claim Draw"
-msgstr "_Remis anbieten"
+msgstr "_Remis reklamieren"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1487
+#: src/gnome-chess.vala:1489
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "Dieses Spiel vor Beginn eines neuen Spiels speichern?"
 
 #. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1500
+#: src/gnome-chess.vala:1502
 msgid "Are you sure you want to resign?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie aufgeben wollen?"
 
 #. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1503
+#: src/gnome-chess.vala:1505
 msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
 msgstr ""
-"Dies ergibt Sinn, wenn Sie das Spiel als Aufzeichnung Ihrer Niederlage "
+"Dies ist sinnvoll, wenn Sie das Spiel als Aufzeichnung Ihrer Niederlage "
 "speichern wollen."
 
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1507
+#: src/gnome-chess.vala:1509
 msgid "_Resign"
 msgstr "A_ufgeben"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
-#: src/gnome-chess.vala:2020 src/gnome-chess.vala:2061
+#: src/gnome-chess.vala:2022 src/gnome-chess.vala:2063
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "Minute"
 msgstr[1] "Minuten"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: src/gnome-chess.vala:2024
+#: src/gnome-chess.vala:2026
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "Stunde"
 msgstr[1] "Stunden"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
-#: src/gnome-chess.vala:2057
+#: src/gnome-chess.vala:2059
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "Sekunde"
 msgstr[1] "Sekunden"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2198
+#: src/gnome-chess.vala:2200
 msgid "A classic game of positional strategy"
 msgstr "Ein klassisches Spiel mit Positionsstrategie"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2201
+#: src/gnome-chess.vala:2203
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Karl Eichwalder <ke suse de>\n"
@@ -1282,59 +1282,146 @@ msgstr ""
 "Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
 "Tim Sabsch <tim sabsch com>"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2214
+#: src/gnome-chess.vala:2216
 msgid "This does not look like a valid PGN game."
-msgstr "Dies scheint kein gültiges PGN-Spiel zu sein."
+msgstr "Dies scheint keine Partie im gültigen PGN-Format zu sein."
 
-#: src/gnome-chess.vala:2215 src/gnome-chess.vala:2228
-#: src/gnome-chess.vala:2305
+#: src/gnome-chess.vala:2217 src/gnome-chess.vala:2230
+#: src/gnome-chess.vala:2307
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
 #. Title of save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2256
+#: src/gnome-chess.vala:2258
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "Schach-Partie speichern"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2258
+#: src/gnome-chess.vala:2260
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
 
 #. Default filename for the save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2265
+#: src/gnome-chess.vala:2267
 msgid "Untitled Chess Game"
 msgstr "Unbenannte Schachpartie"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: src/gnome-chess.vala:2270 src/gnome-chess.vala:2356
+#: src/gnome-chess.vala:2272 src/gnome-chess.vala:2358
 msgid "PGN files"
 msgstr "PGN-Dateien"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: src/gnome-chess.vala:2276 src/gnome-chess.vala:2362
+#: src/gnome-chess.vala:2278 src/gnome-chess.vala:2364
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2303
+#: src/gnome-chess.vala:2305
 #, c-format
 msgid "Failed to save game: %s"
 msgstr "Das Spiel konnte nicht gespeichert werden: %s"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2341
+#: src/gnome-chess.vala:2343
 msgid "Save this game before loading another one?"
 msgstr "Dieses Spiel vor dem Laden eines anderen Spiels speichern?"
 
 #. Title of load game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2348
+#: src/gnome-chess.vala:2350
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "Schach-Partie laden"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2350
+#: src/gnome-chess.vala:2352
 msgid "_Open"
 msgstr "Ö_ffnen"
 
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Einstellungen"
+
+#~ msgid "_Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "Tasten_kombinationen"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Hilfe"
+
+#~ msgid "_About Chess"
+#~ msgstr "_Info zu Schach"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Allgemein"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Start a new game"
+#~ msgstr "Eine neue Spielpartie beginnen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open a saved game"
+#~ msgstr "Ein gespeichertes Spiel öffnen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Pause the game"
+#~ msgstr "Das Spiel pausieren"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Save the game"
+#~ msgstr "Das Spiel speichern"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Save the game with a different name"
+#~ msgstr "Das Spiel unter einem anderen Namen speichern"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Undo move"
+#~ msgstr "Zug rückgängig machen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Show Help"
+#~ msgstr "Hilfe anzeigen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "Tastenkürzel anzeigen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Chronik"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Rewind to the game start"
+#~ msgstr "Zurück zum Spielstart"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Show the previous move"
+#~ msgstr "Vorherigen Zug anzeigen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Show the next move"
+#~ msgstr "Nächsten Zug anzeigen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Show the current move"
+#~ msgstr "Aktuellen Zug anzeigen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
+#~ "pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw "
+#~ "even if you choose to keep playing.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können ein Remis reklamieren, weil fünfzig Züge vergangen sind, ohne "
+#~ "dass eine Figur geschlagen oder ein Bauer bewegt wurde. (Auch wenn Sie "
+#~ "sich entscheiden, das Spiel fortzusetzen, kann der Rechnergegner immer "
+#~ "noch ein Remis reklamieren.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may claim a draw because the current board position has occurred "
+#~ "three times. (The computer player may still choose to claim a draw even "
+#~ "if you choose to keep playing.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können ein Remis reklamieren, weil die aktuelle Stellung zum dritten "
+#~ "Mal erreicht wurde. (Auch wenn Sie sich entscheiden, das Spiel "
+#~ "fortzusetzen, kann der Rechnergegner immer noch ein Remis reklamieren.)"
+
 # CHECK
 #~ msgid "_Discard"
 #~ msgstr "Spiel _verwerfen"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]