[devhelp] Update Serbian translation



commit 8c0d400aca96406268218cbccdcbed8fec2fe467
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date:   Sun Sep 30 09:48:27 2018 +0000

    Update Serbian translation

 po/sr.po | 487 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 246 insertions(+), 241 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f739584c..eb85965d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,10 +11,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-10 09:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-22 18:51+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/devhelp/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-30 11:48+0200\n"
 "Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
 "Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -29,13 +28,13 @@ msgstr ""
 #. Translators: please don't translate "Devhelp" (it's marked as
 #. * translatable for transliteration only).
 #.
-#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:112 src/dh-app.c:480
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.Devhelp.desktop.in:3
+#: src/dh-app.c:270 src/dh-app.c:598
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Девхелп"
 
-#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4 src/dh-app.c:114
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Devhelp.desktop.in:4
+#: src/dh-app.c:272
 msgid "A developer tool for browsing and searching API documentation"
 msgstr "Програмерска алатка за прегледање и претраживање АПИ документације"
 
@@ -79,430 +78,436 @@ msgstr ""
 "Ањута. Прикључци су доступни за већи број уређивача текста (Вилењакова "
 "бележница, Вим, Емакс, Џини, …)."
 
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:5
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in:5
 msgid "API Documentation Browser"
 msgstr "Прегледач АПИ документације"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:7
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in:7
 msgid "documentation;information;manual;developer;api;"
 msgstr ""
 "документација;подаци;информације;обавештења;упутство;програмер;апи;"
 "documentation;information;manual;developer;api;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:12
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in:12
 #: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:10
-msgid "devhelp"
-msgstr "devhelp"
+msgid "org.gnome.Devhelp"
+msgstr "org.gnome.Devhelp"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:18
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:16
 msgid "Main window maximized state"
 msgstr "Стање увећања главног прозора"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:19
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:17
 msgid "Whether the main window should start maximized."
 msgstr "Да ли се главни прозор покреће увећан."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:23
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:21
 msgid "Width of the main window"
 msgstr "Ширина главног прозора"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:24
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:22
 msgid "The width of the main window."
 msgstr "Ширина главног прозора."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:28
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:26
 msgid "Height of main window"
 msgstr "Висина главног прозора"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:29
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:27
 msgid "The height of the main window."
 msgstr "Висина главног прозора."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:35
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:33
 msgid "Width of the index and search pane"
 msgstr "Ширина главног прозора"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:34
 msgid "The width of the index and search pane."
 msgstr "Ширина панела за садржај и претрагу."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:42
-msgid "Books disabled"
-msgstr "Онемогућене књиге"
-
 #: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:43
-msgid "List of books disabled by the user."
-msgstr "Списак књига које је корисник онемогућио."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:47
-msgid "Group by language"
-msgstr "Груписање према језику"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:48
-msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
-msgstr "Да ли књиге треба да буду груписане према језику у корисничком сучељу"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:57
 msgid "Width of the assistant window"
 msgstr "Ширина прозора помоћника"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:44
 msgid "The width of the assistant window."
 msgstr "Ширина прозора помоћника."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:62
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:48
 msgid "Height of assistant window"
 msgstr "Висина прозора помоћника"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:63
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:49
 msgid "The height of the assistant window."
 msgstr "Висина прозора помоћника."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:69
+#: data/org.gnome.libdevhelp.gschema.xml.in:9
+msgid "Books disabled"
+msgstr "Онемогућене књиге"
+
+#: data/org.gnome.libdevhelp.gschema.xml.in:10
+msgid "List of books disabled by the user."
+msgstr "Списак књига које је корисник онемогућио."
+
+#: data/org.gnome.libdevhelp.gschema.xml.in:14
+msgid "Group books by language"
+msgstr "Групиши књиге према језику"
+
+#: data/org.gnome.libdevhelp.gschema.xml.in:15
+msgid ""
+"Whether books should be grouped by programming language in the user "
+"interface."
+msgstr "Да ли књиге треба да буду груписане према језику у корисничком сучељу."
+
+#: data/org.gnome.libdevhelp.gschema.xml.in:21
 msgid "Use system fonts"
 msgstr "Користи словни лик са система"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:70
+#: data/org.gnome.libdevhelp.gschema.xml.in:22
 msgid "Use the system default fonts."
 msgstr "Користи подразумеване словне ликове из окружења."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:74
+#: data/org.gnome.libdevhelp.gschema.xml.in:26
 msgid "Font for text"
 msgstr "Словни лик за текст"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:75
+#: data/org.gnome.libdevhelp.gschema.xml.in:27
 msgid "Font for text with variable width."
 msgstr "Словни лик за текст променљиве ширине."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:79
+#: data/org.gnome.libdevhelp.gschema.xml.in:31
 msgid "Font for fixed width text"
 msgstr "Словни лик за текст утврђене ширине"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:80
+#: data/org.gnome.libdevhelp.gschema.xml.in:32
 msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
 msgstr ""
 "Словни лик за текст утврђене ширине, као што су примери програмског кода."
 
-#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
-msgid "Devhelp support"
-msgstr "Подршка Девхелпа"
-
-#: plugins/gedit-plugin/devhelp.py:42
-msgid "Show API Documentation"
-msgstr "Прикажи АПИ документацију"
-
-#: src/dh-app.c:116
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Бранко Ивановић <popeye one ekof bg ac yu>\n"
-"Данило Шеган <danilo prevod org>\n"
-"Горан Ракић <grakic devbase net>\n"
-"Бранко Кокановић <branko kokanovic gmail com>\n"
-"Милош Поповић <gpopac gmail com>\n"
-"Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Марко М. Костић (Marko M. Kostić) <marko m kostic gmail com>\n"
-"\n"
-"http://prevod.org — превод на српски језик."
-
-#: src/dh-app.c:118
-msgid "Devhelp Website"
-msgstr "Веб страница Девхелпа"
-
-#: src/dh-app.c:384
-msgid "Opens a new Devhelp window"
-msgstr "Отвара нови прозор Девхелпа"
-
-#: src/dh-app.c:389
-msgid "Search for a keyword"
-msgstr "Тражи кључну реч"
-
-#: src/dh-app.c:390 src/dh-app.c:395
-msgid "KEYWORD"
-msgstr "КЉУЧНА РЕЧ"
-
-#: src/dh-app.c:394
-msgid "Search and display any hit in the assistant window"
-msgstr "Претражује и приказује све резултате у прозору помоћника"
-
-#: src/dh-app.c:399
-msgid "Display the version and exit"
-msgstr "Приказује издање и излази"
-
-#: src/dh-app.c:404
-msgid "Quit any running Devhelp"
-msgstr "Затвара све прозоре Девхелпа"
-
-#. Please don't translate "Devhelp"
-#: src/dh-assistant.ui:8
-msgid "Devhelp — Assistant"
-msgstr "Девхелп — Помоћник"
-
-#: src/dh-assistant-view.c:400
+#: devhelp/dh-assistant-view.c:400
 msgid "Book:"
 msgstr "Књига:"
 
-#: src/dh-book.c:348
+#: devhelp/dh-book.c:313
 #, c-format
 msgid "Language: %s"
 msgstr "Језик: %s"
 
-#: src/dh-book.c:349
+#: devhelp/dh-book.c:314
 msgid "Language: Undefined"
 msgstr "Језик: неодређен"
 
-#: src/dh-book-tree.c:655
+#: devhelp/dh-book-tree.c:755
 msgid "_Collapse All"
 msgstr "_Скупи све"
 
 #. i18n: a documentation book
-#: src/dh-link.c:549
+#: devhelp/dh-link.c:551
 msgid "Book"
 msgstr "Књига"
 
 #. i18n: a "page" in a documentation book
-#: src/dh-link.c:553
+#: devhelp/dh-link.c:555
 msgid "Page"
 msgstr "Страна"
 
 #. i18n: a search hit in the documentation, could be a
 #. * function, macro, struct, etc
-#: src/dh-link.c:558
+#: devhelp/dh-link.c:560
 msgid "Keyword"
 msgstr "Кључна реч"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:564
+#: devhelp/dh-link.c:566
 msgid "Function"
 msgstr "Функција"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:570
+#: devhelp/dh-link.c:572
 msgid "Struct"
 msgstr "Структура"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:576
+#: devhelp/dh-link.c:578
 msgid "Macro"
 msgstr "Макро"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:582
+#: devhelp/dh-link.c:584
 msgid "Enum"
 msgstr "Enum"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:588
+#: devhelp/dh-link.c:590
 msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:594
+#: devhelp/dh-link.c:596
 msgid "Property"
 msgstr "Својство"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:600
+#: devhelp/dh-link.c:602
 msgid "Signal"
 msgstr "Сигнал"
 
-#: src/dh-preferences.ui:40
-msgid "Preferences"
-msgstr "Поставке"
+#: devhelp/dh-web-view.c:652
+msgid "Empty Page"
+msgstr "Празна страница"
 
-#: src/dh-preferences.ui:76
-msgid "_Group by language"
-msgstr "_Групиши према језику"
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
+msgid "Devhelp support"
+msgstr "Подршка Девхелпа"
 
-#: src/dh-preferences.ui:107
-msgid "Enabled"
-msgstr "Укључено"
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.py:42
+msgid "Show API Documentation"
+msgstr "Прикажи АПИ документацију"
 
-#: src/dh-preferences.ui:122
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
+#. action, icon, label, accel, tooltip
+#. App menu
+#: src/dh-app.c:51
+msgid "New _Window"
+msgstr "Нови _прозор"
 
-#: src/dh-preferences.ui:151
-msgid "Book Shelf"
-msgstr "Полица књига"
+#: src/dh-app.c:52
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Отвори нови прозор"
 
-#: src/dh-preferences.ui:172
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "_Користи словни лик система"
+#: src/dh-app.c:53
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Поставке"
 
-#: src/dh-preferences.ui:196
-msgid "_Variable width: "
-msgstr "_Променљива ширина: "
+#: src/dh-app.c:54
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Пречице на та_статури"
 
-#: src/dh-preferences.ui:209
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "_Стална ширина:"
+#: src/dh-app.c:55
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
 
-#: src/dh-preferences.ui:270
-msgid "Fonts"
-msgstr "Словни ликови"
+#: src/dh-app.c:56
+msgid "_About"
+msgstr "_О Девхелпу"
 
-#: src/dh-window.c:161 src/dh-window.c:1006 src/dh-window.c:1139
-msgid "Empty Page"
-msgstr "Празна страница"
+#: src/dh-app.c:57
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Изађи"
 
-#: src/dh-window.c:892
-msgid "Error opening the requested link."
-msgstr "Грешка отварања захтеване везе."
+#: src/dh-app.c:58
+msgid "Close all windows"
+msgstr "Затвори све прозоре"
 
-#: src/dh-window.ui:7 src/dh-window.ui:45
+#. Window menu
+#: src/dh-app.c:61
 msgid "_Side Panel"
 msgstr "Бочна _површ"
 
-#: src/dh-window.ui:13 src/dh-window.ui:51
+#: src/dh-app.c:62
+msgid "Toggle side panel visibility"
+msgstr "Промени видљивост бочне површи"
+
+#: src/dh-app.c:63
 msgid "_Print"
 msgstr "_Штампај"
 
-#: src/dh-window.ui:17 src/dh-window.ui:55
+#: src/dh-app.c:64
 msgid "_Find"
 msgstr "_Нађи"
 
-#: src/dh-window.ui:23 src/dh-window.ui:61
+#: src/dh-app.c:65
+msgid "Find in current page"
+msgstr "Нађи на тренутној страници"
+
+#: src/dh-app.c:66
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "_Већи текст"
 
-#: src/dh-window.ui:27 src/dh-window.ui:65
+#: src/dh-app.c:67
+msgid "Larger text"
+msgstr "Већи текст"
+
+#: src/dh-app.c:68
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "_Мањи текст"
 
-#: src/dh-window.ui:31 src/dh-window.ui:69
+#: src/dh-app.c:69
+msgid "Smaller text"
+msgstr "Мањи текст"
+
+#: src/dh-app.c:70
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Обична величина"
 
-#: src/dh-window.ui:39 src/menus.ui:30
-msgid "New _Window"
-msgstr "Нови _прозор"
+#: src/dh-app.c:71
+msgid "Normal size"
+msgstr "Обична величина"
 
-#: src/dh-window.ui:75 src/menus.ui:36
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Поставке"
+#. action, icon, label, accel, tooltip
+#: src/dh-app.c:111
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Отвори нови језичак"
 
-#: src/dh-window.ui:81 src/menus.ui:42
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Пречице на та_статури"
+#: src/dh-app.c:112
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Затвори тренутни језичак"
 
-#: src/dh-window.ui:85 src/menus.ui:46
-msgid "_Help"
-msgstr "_Помоћ"
+#: src/dh-app.c:113
+msgid "Go back"
+msgstr "Иди назад"
 
-#: src/dh-window.ui:89
-msgid "_About Devhelp"
-msgstr "_О Девхелпу"
+#: src/dh-app.c:114
+msgid "Go forward"
+msgstr "Иди напред"
 
-#: src/dh-window.ui:93 src/menus.ui:54
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Изађи"
+#: src/dh-app.c:115
+msgid "Focus global search"
+msgstr "Стави општу претрагу у фокус"
 
-#: src/dh-window.ui:122
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
+#: src/dh-app.c:274
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Бранко Ивановић <popeye one ekof bg ac yu>\n"
+"Данило Шеган <danilo prevod org>\n"
+"Горан Ракић <grakic devbase net>\n"
+"Бранко Кокановић <branko kokanovic gmail com>\n"
+"Милош Поповић <gpopac gmail com>\n"
+"Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Марко М. Костић (Marko M. Kostić) <marko m kostic gmail com>\n"
+"\n"
+"http://prevod.org — превод на српски језик."
 
-#: src/dh-window.ui:141
-msgid "Forward"
-msgstr "Напред"
+#: src/dh-app.c:276
+msgid "Devhelp Website"
+msgstr "Веб страница Девхелпа"
 
-#: src/dh-window.ui:187
-msgid "New Tab"
-msgstr "Нови језичак"
+#: src/dh-app.c:487
+msgid "Opens a new Devhelp window"
+msgstr "Отвара нови прозор Девхелпа"
 
-#: src/help-overlay.ui:14
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Опште"
+#: src/dh-app.c:492
+msgid "Search for a keyword"
+msgstr "Тражи кључну реч"
 
-#: src/help-overlay.ui:19
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Focus global search"
-msgstr "Стави општу претрагу у фокус"
+#: src/dh-app.c:493 src/dh-app.c:498
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "КЉУЧНА РЕЧ"
 
-#: src/help-overlay.ui:26
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find in current page"
-msgstr "Нађи на тренутној страници"
+#: src/dh-app.c:497
+msgid "Search and display any hit in the assistant window"
+msgstr "Претражује и приказује све резултате у прозору помоћника"
 
-#: src/help-overlay.ui:33
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Отвори нови прозор"
+#: src/dh-app.c:502
+msgid "Display the version and exit"
+msgstr "Приказује издање и излази"
 
-#: src/help-overlay.ui:40
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Отвори нови језичак"
+#: src/dh-app.c:507
+msgid "Quit any running Devhelp"
+msgstr "Затвара све прозоре Девхелпа"
 
-#: src/help-overlay.ui:47
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle side panel visibility"
-msgstr "Промени видљивост бочне површи"
+#. Please don't translate "Devhelp"
+#: src/dh-assistant.ui:8
+msgid "Devhelp — Assistant"
+msgstr "Девхелп — Помоћник"
 
-#: src/help-overlay.ui:54
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go back"
-msgstr "Иди назад"
+#: src/dh-preferences.c:551
+msgid "Enabled"
+msgstr "Укључено"
 
-#: src/help-overlay.ui:61
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go forward"
-msgstr "Иди напред"
+#: src/dh-preferences.c:565
+msgid "Title"
+msgstr "Наслов"
 
-#: src/help-overlay.ui:68
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Print"
-msgstr "Одштампај"
+#: src/dh-preferences.ui:26
+msgid "Preferences"
+msgstr "Поставке"
 
-#: src/help-overlay.ui:75
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close the current window"
-msgstr "Затвори тренутни прозор"
+#: src/dh-preferences.ui:62
+msgid "_Group by language"
+msgstr "_Групиши према језику"
 
-#: src/help-overlay.ui:82
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close all windows"
-msgstr "Затвори све прозоре"
+#: src/dh-preferences.ui:104
+msgid "Book Shelf"
+msgstr "Полица књига"
 
-#: src/help-overlay.ui:90
-msgctxt "shortcut window"
+#: src/dh-preferences.ui:125
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr "_Користи словни лик система"
+
+#: src/dh-preferences.ui:149
+msgid "_Variable width: "
+msgstr "_Променљива ширина: "
+
+#: src/dh-preferences.ui:162
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr "_Стална ширина:"
+
+#: src/dh-preferences.ui:223
+msgid "Fonts"
+msgstr "Словни ликови"
+
+#. General group
+#: src/dh-window.c:393
+msgid "General"
+msgstr "Опште"
+
+#. Zoom group
+#: src/dh-window.c:407
 msgid "Zoom"
 msgstr "Увећавање и умањивање"
 
-#: src/help-overlay.ui:95
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Увећај"
+#: src/dh-window.c:572
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
 
-#: src/help-overlay.ui:102
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Умањи"
+#: src/dh-window.c:576
+msgid "Forward"
+msgstr "Напред"
 
-#: src/help-overlay.ui:109
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Поново постави степен увећања"
+#: src/dh-window.c:599
+msgid "New Tab"
+msgstr "Нови језичак"
 
-#: src/menus.ui:50
-msgid "_About"
-msgstr "_О Девхелпу"
+#~ msgid "devhelp"
+#~ msgstr "devhelp"
+
+#~ msgid "Error opening the requested link."
+#~ msgstr "Грешка отварања захтеване везе."
+
+#~ msgid "_About Devhelp"
+#~ msgstr "_О Девхелпу"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Одштампај"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "Увећај"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "Умањи"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Reset Zoom"
+#~ msgstr "Поново постави степен увећања"
 
 #~ msgid "50%"
 #~ msgstr "50%"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]