[gnome-disk-utility/gnome-3-30] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility/gnome-3-30] Update Serbian translation
- Date: Sat, 29 Sep 2018 11:41:56 +0000 (UTC)
commit 9c55c9bbebaa128f431108aba9345fa9842ac1b3
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date: Sat Sep 29 11:41:44 2018 +0000
Update Serbian translation
po/sr.po | 260 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 162 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 3cc844d0..1154a8ae 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disc-utility\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-08 19:57+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-disk-utility/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-29 13:41+0200\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -89,6 +89,7 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "Гномов пројекат"
#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1110
+#: src/disks/ui/about-dialog.ui:11
msgid "Disks"
msgstr "Дискови"
@@ -1158,74 +1159,80 @@ msgctxt "benchmark-access-time"
msgid "%.2f msec"
msgstr "%.2f милисек"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1198
+#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1180
+msgctxt "create-inhibit-message"
+msgid "Benchmarking device"
+msgstr "Уређај за оцењивање"
+
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1206
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error getting size of device: %m"
msgstr "Грешка добављања величине уређаја: %m"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1208
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1216
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error getting page size: %m\n"
msgstr "Грешка добављања величине странице: %m\n"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1242 src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1305
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1324
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1250 src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1313
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1332
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error seeking to offset %lld"
msgstr "Грешка прелажења на померај %lld"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1253
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1261
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error pre-reading %s from offset %s"
msgstr "Грешка предчитања %s са помераја %s"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1265
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1273
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error seeking to offset %s"
msgstr "Грешка прелажења на померај %s"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1279
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1287
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error reading %s from offset %s"
msgstr "Грешка читања %s из помераја %s"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1314
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1322
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error pre-reading %lld bytes from offset %lld"
msgstr "Грешка предчитања %lld бајта из помераја %lld"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1335
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1343
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error writing %lld bytes at offset %lld: %m"
msgstr "Грешка писања %lld бајта на померају %lld: %m"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1345
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1353
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Expected to write %lld bytes, only wrote %lld: %m"
msgstr "Очекивах да запишем %lld бајт/а, записах само %lld: %m"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1355
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1363
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error syncing (at offset %lld): %m"
msgstr "Грешка усклађивања (на померају %lld): %m"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1395
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1403
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error seeking to offset %lld: %m"
msgstr "Грешка прелажења на померај %lld: %m"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1407
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1415
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error reading %lld bytes from offset %lld"
@@ -1535,12 +1542,6 @@ msgstr "Натпис одговара постојећем натпису"
msgid "Error setting label"
msgstr "Грешка подешавања натписа"
-#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:128 src/disks/gduwindow.c:3206
-#: src/disks/gduwindow.c:3334 src/disks/gduwindow.c:3835
-#: src/libgdu/gduutils.c:1398
-msgid "Error unmounting filesystem"
-msgstr "Грешка прликом демонтирања система датотека"
-
#. Translators: Used to convey that something takes at least
#. * some specificed duration but may take longer. The %s is a
#. * time duration e.g. "8 hours and 28 minutes"
@@ -1882,12 +1883,12 @@ msgid "_Resize"
msgstr "_Промени величину"
#: src/disks/gduresizedialog.c:352 src/disks/gduresizedialog.c:431
-#: src/disks/gduresizedialog.c:601 src/disks/gduresizedialog.c:624
+#: src/disks/gduresizedialog.c:595 src/disks/gduresizedialog.c:618
msgid "Error resizing filesystem"
msgstr "Грешка промене величине система датотека"
#: src/disks/gduresizedialog.c:370 src/disks/gduresizedialog.c:493
-#: src/disks/gduresizedialog.c:575
+#: src/disks/gduresizedialog.c:569
msgid "Error resizing partition"
msgstr "Грешка промене величине партиције"
@@ -1903,27 +1904,19 @@ msgstr "Промена величине није спремна"
msgid "Waited too long for the filesystem"
msgstr "Чекао сам предуго на систем датотека"
-#: src/disks/gduresizedialog.c:526 src/disks/gduresizedialog.c:648
+#: src/disks/gduresizedialog.c:526 src/disks/gduresizedialog.c:642
msgid "Error repairing filesystem"
msgstr "Грешка поправке система датотека"
-#: src/disks/gduresizedialog.c:551
-msgid "Error unmounting filesystem for repairing"
-msgstr "Грешка приликом демонтирања система датотека за поправку"
-
-#: src/disks/gduresizedialog.c:692
-msgid "Error unmounting filesystem for resizing"
-msgstr "Грешка демонтирања система датотека за промену величине"
-
-#: src/disks/gduresizedialog.c:760
+#: src/disks/gduresizedialog.c:748
msgid "Error mounting the filesystem"
msgstr "Грешка прликом монтирања система датотека"
-#: src/disks/gduresizedialog.c:802
+#: src/disks/gduresizedialog.c:790
msgid "Fit to size"
msgstr "Испуни по величини"
-#: src/disks/gduresizedialog.c:837
+#: src/disks/gduresizedialog.c:825
msgid "Error mounting filesystem to calculate minimum size"
msgstr "Грешка монтирања система датотека за рачунање најмање величине"
@@ -1988,14 +1981,27 @@ msgstr "Сви постојећи подаци ће бити изгубљени"
msgid "_Restore"
msgstr "_Поврати"
-#: src/disks/gduunlockdialog.c:86
-msgid "Error unlocking encrypted device"
-msgstr "Грешка откључавања шифрованог уређаја"
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:112 src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:218
+msgid "Select a Keyfile"
+msgstr "Изаберите кључ"
+
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:147 src/disks/gduunlockdialog.c:226
+msgid "Error unlocking device"
+msgstr "Грешка у откључавању уређаја"
+
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:224
+#, c-format
+msgid "Invalid PIM"
+msgstr "Неисправан ЧЛИ"
-#: src/disks/gduunlockdialog.c:143
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:261
msgid "The encryption passphrase was retrieved from the keyring"
msgstr "Фраза шифровања је довучена из привеска кључева"
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:305
+msgid "Set options to unlock"
+msgstr "Подеси опције откључавања"
+
#: src/disks/gduvolumegrid.c:262
msgid "Volumes Grid"
msgstr "Мрежа волумена"
@@ -2248,17 +2254,17 @@ msgstr "Није радна"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
#: src/disks/gduwindow.c:2791
-msgctxt "volume-content-luks"
+msgctxt "volume-content-crypto"
msgid "Unlocked"
msgstr "Откључан"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
#: src/disks/gduwindow.c:2797
-msgctxt "volume-content-luks"
+msgctxt "volume-content-crypto"
msgid "Locked"
msgstr "Закључан"
-#: src/disks/gduwindow.c:2807
+#: src/disks/gduwindow.c:2811
msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
msgid "Extended Partition"
msgstr "Проширена партиција"
@@ -2267,45 +2273,45 @@ msgstr "Проширена партиција"
#. * The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
#. * The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active",
"Unlocked" or "Locked".
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2827
+#: src/disks/gduwindow.c:2831
#, c-format
msgctxt "volume-contents-combiner"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
#. Translators: used to convey free space for partitions
-#: src/disks/gduwindow.c:2951
+#: src/disks/gduwindow.c:2955
msgid "Unallocated Space"
msgstr "Нераспоређен простор"
-#: src/disks/gduwindow.c:3144
+#: src/disks/gduwindow.c:3148
msgid "Error while repairing filesystem"
msgstr "Грешка приликом поправке система датотека"
-#: src/disks/gduwindow.c:3171
+#: src/disks/gduwindow.c:3175
msgid "Repair successful"
msgstr "Поправка је успела"
-#: src/disks/gduwindow.c:3171
+#: src/disks/gduwindow.c:3175
msgid "Repair failed"
msgstr "Поправка није успела"
-#: src/disks/gduwindow.c:3174
+#: src/disks/gduwindow.c:3178
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s has been repaired."
msgstr "Систем датотека „%s“ на „%s“ је поправљен."
#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:3180
+#: src/disks/gduwindow.c:3184
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s could not be repaired."
msgstr "Систем датотека „%s“ на „%s“ не може бити поправљен."
-#: src/disks/gduwindow.c:3242
+#: src/disks/gduwindow.c:3236
msgid "Confirm Repair"
msgstr "Потврди поправку"
-#: src/disks/gduwindow.c:3245
+#: src/disks/gduwindow.c:3239
msgid ""
"A filesystem repair is not always possible and can cause data loss. Consider "
"backing it up first in order to use forensic recovery tools that retrieve "
@@ -2316,110 +2322,106 @@ msgstr ""
"за опоравак који могу да поврате изгубљене датотеке. У зависности од "
"количине података ова операција може да потраје."
-#: src/disks/gduwindow.c:3273
+#: src/disks/gduwindow.c:3267
msgid "Error while checking filesystem"
msgstr "Грешка прликом провере система датотека"
-#: src/disks/gduwindow.c:3300
+#: src/disks/gduwindow.c:3294
msgid "Filesystem intact"
msgstr "Система датотека је читав"
-#: src/disks/gduwindow.c:3300
+#: src/disks/gduwindow.c:3294
msgid "Filesystem damaged"
msgstr "Систем датотека је оштећен"
-#: src/disks/gduwindow.c:3303
+#: src/disks/gduwindow.c:3297
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s is undamaged."
msgstr "Систем датотека „%s“ на „%s“ је неоштећен."
#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:3309
+#: src/disks/gduwindow.c:3303
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s needs repairing."
msgstr "Систем датотека „%s“ на „%s“ треба да се поправи."
-#: src/disks/gduwindow.c:3369
+#: src/disks/gduwindow.c:3353
msgid "Confirm Check"
msgstr "Потврди проверу"
-#: src/disks/gduwindow.c:3372
+#: src/disks/gduwindow.c:3356
msgid "Depending on the amount of data the filesystem check takes longer time."
msgstr ""
"У зависности од количине података провера система датотека може потрајати."
-#: src/disks/gduwindow.c:3572
+#: src/disks/gduwindow.c:3556
msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
msgstr ""
"Дошло је до грешке када сам покушао да поставим уређај у режим приправности"
-#: src/disks/gduwindow.c:3618
+#: src/disks/gduwindow.c:3602
msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
msgstr ""
"Дошло је до грешке када сам покушао да пробудим уређај из режима приправности"
-#: src/disks/gduwindow.c:3663
+#: src/disks/gduwindow.c:3647
msgid "Error powering off drive"
msgstr "Грешка искључивања уређаја"
#. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3715
+#: src/disks/gduwindow.c:3699
msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да искључите уређаје?"
#. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3717
+#: src/disks/gduwindow.c:3701
msgid ""
"This operation will prepare the system for the following drives to be "
"powered down and removed."
msgstr ""
"Ова радња ће припремити систем за искључивање и уклањање следећих уређаја."
-#: src/disks/gduwindow.c:3721
+#: src/disks/gduwindow.c:3705
msgid "_Power Off"
msgstr "_Искључи"
-#: src/disks/gduwindow.c:3798
+#: src/disks/gduwindow.c:3782
msgid "Error mounting filesystem"
msgstr "Грешка прликом монтирања система датотека"
-#: src/disks/gduwindow.c:3907
+#: src/disks/gduwindow.c:3873
msgid "Error deleting partition"
msgstr "Грешка приликом брисања партиције"
-#: src/disks/gduwindow.c:3944
+#: src/disks/gduwindow.c:3910
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr "Да ли сигурно желите да обришете партицију?"
-#: src/disks/gduwindow.c:3945
+#: src/disks/gduwindow.c:3911
msgid "All data on the partition will be lost"
msgstr "Сви подаци на партицији ће бити изгубљени"
-#: src/disks/gduwindow.c:3946
+#: src/disks/gduwindow.c:3912
msgid "_Delete"
msgstr "_Обриши"
-#: src/disks/gduwindow.c:3977
+#: src/disks/gduwindow.c:3943
msgid "Error ejecting media"
msgstr "Грешка приликом избацивања медијума"
-#: src/disks/gduwindow.c:4042
-msgid "Error locking encrypted device"
-msgstr "Грешка приликом закључавања шифрованог уређаја"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:4078
+#: src/disks/gduwindow.c:4026
msgid "Error starting swap"
msgstr "Грешка приликом покретања разменске меморије"
-#: src/disks/gduwindow.c:4115
+#: src/disks/gduwindow.c:4063
msgid "Error stopping swap"
msgstr "Грешка приликом заустављања разменске меморије"
-#: src/disks/gduwindow.c:4157
+#: src/disks/gduwindow.c:4105
msgid "Error setting autoclear flag"
msgstr "Грешка приликом постављања заставице за самочишћење"
-#: src/disks/gduwindow.c:4210 src/disks/gduwindow.c:4274
+#: src/disks/gduwindow.c:4158 src/disks/gduwindow.c:4222
msgid "Error canceling job"
msgstr "Грешка отказивања посла"
@@ -2574,11 +2576,11 @@ msgstr ""
#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:478
msgid ""
-"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
-"time patterns but takes more time."
+"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
+"benchmark will take more time."
msgstr ""
-"Број узорака. Већи број даје тачнију слику шаблона времена приступа али "
-"одузима више времена."
+"Број узорака. Већи бројеви дају тачније графиконе али ће оцењивање трајати "
+"дуже."
#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:495
msgid ""
@@ -2597,13 +2599,13 @@ msgstr "Време приступа"
msgid "Number of Sampl_es"
msgstr "Број _узорака"
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:575 src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:576
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:575
msgid ""
-"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
-"benchmark will take more time."
+"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
+"time patterns but takes more time."
msgstr ""
-"Број узорака. Већи бројеви дају тачније графиконе али ће оцењивање трајати "
-"дуже."
+"Број узорака. Већи број даје тачнију слику шаблона времена приступа али "
+"одузима више времена."
#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:7
msgid "Change Passphrase"
@@ -3201,7 +3203,7 @@ msgid "Passphrase File"
msgstr "Датотека са фразом"
#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:243
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:76
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:97
msgid "Sho_w passphrase"
msgstr "_Прикажи фразу"
@@ -3214,7 +3216,7 @@ msgstr ""
"постављње приликом првог качења уређаја"
#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:282
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:43
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:63
msgid "_Passphrase"
msgstr "_Фраза за откључавање"
@@ -3624,11 +3626,60 @@ msgstr "Проширено"
msgid "Conveyance"
msgstr "Пренос"
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:7
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:8
msgid "Enter passphrase to unlock"
msgstr "Унесите фразу да откључате"
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:121
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:41
+msgid "This volume might be a VeraCrypt volume as it contains random data."
+msgstr "Овај уређај је можда Веракрипт уређај јер садржи насумичне податке."
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:79
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:186
+msgid "If specified"
+msgstr "Ако је наведено"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:117
+msgid "Volume type"
+msgstr "Врста волумена"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:136
+msgid "_Hidden"
+msgstr "С_кривена"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:137
+msgid ""
+"Instead of unlocking this volume, attempt to unlock a secondary volume "
+"hidden inside."
+msgstr ""
+"Уместо откључавања овог уређаја, покушај откључавање секундарног уређаја "
+"који је унутра скривен."
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:149
+msgid "Windows _system"
+msgstr "Виндоус _систем"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:150
+msgid "Unlock an encrypted Windows system partition or drive."
+msgstr "Откључајте шифровану системску Виндоус партицију или уређај."
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:171
+msgid "PI_M"
+msgstr "ЧЛ_И"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:187
+msgid ""
+"If set, the VeraCrypt PIM (Personal Iterations Multiplier) numeric value to "
+"use for this volume."
+msgstr ""
+"Ако је подешено, Веракрипт ЧЛИ (чинилац личних итерација) бројевна вредност "
+"која ће се користити за овај уређај."
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:204
+msgid "Keyfiles"
+msgstr "Кључеви"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:258
msgid "_Unlock"
msgstr "_Откључај"
@@ -3774,11 +3825,15 @@ msgctxt "confirmation-list-of-devices"
msgid "Affected Devices"
msgstr "Обухваћени уређаји"
-#: src/libgdu/gduutils.c:1418
+#: src/libgdu/gduutils.c:1411
+msgid "Error unmounting filesystem"
+msgstr "Грешка прликом демонтирања система датотека"
+
+#: src/libgdu/gduutils.c:1431
msgid "Error locking device"
msgstr "Грешка закључавања уређаја"
-#: src/libgdu/gduutils.c:1439
+#: src/libgdu/gduutils.c:1452
msgid "Error disabling autoclear for loop device"
msgstr "Грешка искључивања ауточишћења за уређај понављања"
@@ -3800,6 +3855,18 @@ msgctxt "notify-smart"
msgid "Examine"
msgstr "Испитај"
+#~ msgid "Error unmounting filesystem for repairing"
+#~ msgstr "Грешка приликом демонтирања система датотека за поправку"
+
+#~ msgid "Error unmounting filesystem for resizing"
+#~ msgstr "Грешка демонтирања система датотека за промену величине"
+
+#~ msgid "Error unlocking encrypted device"
+#~ msgstr "Грешка откључавања шифрованог уређаја"
+
+#~ msgid "Error locking encrypted device"
+#~ msgstr "Грешка приликом закључавања шифрованог уређаја"
+
#~ msgid "FAT"
#~ msgstr "ФАТ"
@@ -4017,9 +4084,6 @@ msgstr "Испитај"
#~ "Ако је подешено, неко оперативни системи могу да прикаче или да користе "
#~ "садржај партиције као само за читање уместо за читање и писање"
-#~ msgid "H_idden"
-#~ msgstr "Скр_ивена"
-
#~ msgid ""
#~ "If set, some OSes may hide the contents of the partition in their user "
#~ "interfaces"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]