[libgweather] Update Serbian translation



commit b3755cd5b306a4b84e767750928f682dd6693789
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date:   Sat Sep 29 10:13:46 2018 +0000

    Update Serbian translation

 po/sr.po | 103 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 60 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index d723a94..457d44d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-applets\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-03-02 14:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-03 07:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-20 08:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-29 12:13+0200\n"
 "Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
 "Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -21,7 +21,23 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
-#: libgweather/gweather-location-entry.c:817
+#. Recurse, adding the ADM1 name to the country name
+#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
+#. * 'London, United Kingdom'
+#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
+#.
+#. <location> with no parent <city>
+#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
+#. * 'London, United Kingdom'
+#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
+#.
+#: libgweather/gweather-location-entry.c:536
+#: libgweather/gweather-location-entry.c:564
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#: libgweather/gweather-location-entry.c:824
 msgid "Loading…"
 msgstr "Учитавам…"
 
@@ -824,15 +840,15 @@ msgstr "Ковитлаци прашине"
 msgid "Dust whirls in the vicinity"
 msgstr "Ковитлаци прашине у близини"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:793
+#: libgweather/gweather-weather.c:794
 msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
 msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:799
+#: libgweather/gweather-weather.c:800
 msgid "Unknown observation time"
 msgstr "Непознато време посматрања"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:811
+#: libgweather/gweather-weather.c:812
 msgctxt "sky conditions"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
@@ -843,95 +859,95 @@ msgstr "Непознато"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: libgweather/gweather-weather.c:833
+#: libgweather/gweather-weather.c:834
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)
 #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:886
+#: libgweather/gweather-weather.c:887
 #, c-format
 msgid "%.1f ℉"
 msgstr "%.1f ℉"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)i
 #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:890
+#: libgweather/gweather-weather.c:891
 #, c-format
 msgid "%d ℉"
 msgstr "%d ℉"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
 #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:897
+#: libgweather/gweather-weather.c:898
 #, c-format
 msgid "%.1f ℃"
 msgstr "%.1f ℃"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
 #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:901
+#: libgweather/gweather-weather.c:902
 #, c-format
 msgid "%d ℃"
 msgstr "%d ℃"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
 #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:908
+#: libgweather/gweather-weather.c:909
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
 #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:912
+#: libgweather/gweather-weather.c:913
 #, c-format
 msgid "%d K"
 msgstr "%d K"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:935 libgweather/gweather-weather.c:951
-#: libgweather/gweather-weather.c:967 libgweather/gweather-weather.c:1029
+#: libgweather/gweather-weather.c:936 libgweather/gweather-weather.c:952
+#: libgweather/gweather-weather.c:968 libgweather/gweather-weather.c:1030
 msgctxt "temperature"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:989
+#: libgweather/gweather-weather.c:990
 msgctxt "dew"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:1009
+#: libgweather/gweather-weather.c:1010
 msgctxt "humidity"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
 #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: libgweather/gweather-weather.c:1012
+#: libgweather/gweather-weather.c:1013
 #, c-format
 msgid "%.f%%"
 msgstr "%.f%%"
 
 # bug: plural-forms
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: libgweather/gweather-weather.c:1058
+#: libgweather/gweather-weather.c:1059
 #, c-format
 msgid "%0.1f knots"
 msgstr "%0.1f чвора"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: libgweather/gweather-weather.c:1061
+#: libgweather/gweather-weather.c:1062
 #, c-format
 msgid "%.1f mph"
 msgstr "%.1f mph"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: libgweather/gweather-weather.c:1064
+#: libgweather/gweather-weather.c:1065
 #, c-format
 msgid "%.1f km/h"
 msgstr "%.1f km/h"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: libgweather/gweather-weather.c:1067
+#: libgweather/gweather-weather.c:1068
 #, c-format
 msgid "%.1f m/s"
 msgstr "%.1f m/s"
@@ -939,96 +955,96 @@ msgstr "%.1f m/s"
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
 #. * (commonly used in nautical wind estimation).
 #.
-#: libgweather/gweather-weather.c:1072
+#: libgweather/gweather-weather.c:1073
 #, c-format
 msgid "Beaufort force %.1f"
 msgstr "Снага по Бофору %.1f"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:1093
+#: libgweather/gweather-weather.c:1094
 msgctxt "wind speed"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:1095
+#: libgweather/gweather-weather.c:1096
 msgid "Calm"
 msgstr "Мирно"
 
 #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: libgweather/gweather-weather.c:1103
+#: libgweather/gweather-weather.c:1104
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:1139
+#: libgweather/gweather-weather.c:1140
 msgctxt "pressure"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: libgweather/gweather-weather.c:1145
+#: libgweather/gweather-weather.c:1146
 #, c-format
 msgid "%.2f inHg"
 msgstr "%.2f inHg"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: libgweather/gweather-weather.c:1148
+#: libgweather/gweather-weather.c:1149
 #, c-format
 msgid "%.1f mmHg"
 msgstr "%.1f mmHg"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: libgweather/gweather-weather.c:1151
+#: libgweather/gweather-weather.c:1152
 #, c-format
 msgid "%.2f kPa"
 msgstr "%.2f kPa"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: libgweather/gweather-weather.c:1154
+#: libgweather/gweather-weather.c:1155
 #, c-format
 msgid "%.2f hPa"
 msgstr "%.2f hPa"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: libgweather/gweather-weather.c:1157
+#: libgweather/gweather-weather.c:1158
 #, c-format
 msgid "%.2f mb"
 msgstr "%.2f mb"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: libgweather/gweather-weather.c:1160
+#: libgweather/gweather-weather.c:1161
 #, c-format
 msgid "%.3f atm"
 msgstr "%.1f атмосфера"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:1198
+#: libgweather/gweather-weather.c:1199
 msgctxt "visibility"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
 # bug: plural-forms
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: libgweather/gweather-weather.c:1204
+#: libgweather/gweather-weather.c:1205
 #, c-format
 msgid "%.1f miles"
 msgstr "%.1f миља"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: libgweather/gweather-weather.c:1207
+#: libgweather/gweather-weather.c:1208
 #, c-format
 msgid "%.1f km"
 msgstr "%.1f km"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: libgweather/gweather-weather.c:1210
+#: libgweather/gweather-weather.c:1211
 #, c-format
 msgid "%.0fm"
 msgstr "%.0fm"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:1238 libgweather/gweather-weather.c:1263
+#: libgweather/gweather-weather.c:1239 libgweather/gweather-weather.c:1264
 msgid "%H∶%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:1357
+#: libgweather/gweather-weather.c:1358
 msgid "Retrieval failed"
 msgstr "Није успело добављање података"
 
@@ -1052,7 +1068,7 @@ msgstr ""
 #.
 #. That's very nice of them!
 #.
-#: libgweather/weather-yrno.c:507
+#: libgweather/weather-yrno.c:506
 msgid ""
 "Weather data from the <a href=\"http://www.met.no/\";>Norwegian "
 "Meteorological Institute</a>"
@@ -1134,15 +1150,16 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: pick a default location to use in the weather applet. This should
 #. usually be the largest city or the capital of your country. If you're not picking
 #. a <location> in the database, don't forget to set name and coordinates.
-#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:50
+#. Do NOT change or localize the quotation marks!
+#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:51
 msgid "('', 'KNYC', nothing)"
 msgstr "('Belgrade', 'LYBE', nothing)"
 
-#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:51
+#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:52
 msgid "Default location"
 msgstr "Основно место"
 
-#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:52
+#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:53
 msgid ""
 "The default location for the weather applet. The first field is the name "
 "that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]