[gtksourceview] Update Serbian translation



commit ecb3248a24f61ea0f6b4ec81eaa7f2ce1053151e
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date:   Sat Sep 29 10:10:56 2018 +0000

    Update Serbian translation

 po/sr.po | 4640 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 file changed, 1734 insertions(+), 2906 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index fb8ffb23..e7e05f68 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,44 +8,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtksourceview\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtksou";
-"rceview&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-09 20:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-14 21:45+0200\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-09-27 23:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-29 12:10+0200\n"
+"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
 "Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
-
-#. (itstool) path: displayable-values/value@name
-#: gtksourceview.xml:23
-msgid "Disabled"
-msgstr "Искључено"
-
-#. (itstool) path: displayable-values/value@name
-#: gtksourceview.xml:24
-msgid "Before"
-msgstr "Пре"
-
-#. (itstool) path: displayable-values/value@name
-#: gtksourceview.xml:25
-msgid "After"
-msgstr "После"
-
-#. (itstool) path: displayable-values/value@name
-#: gtksourceview.xml:26
-msgid "Always"
-msgstr "Увек"
-
-#. (itstool) path: abnf.lang/language@_name
-#: abnf.lang:30
-msgid "ABNF"
-msgstr "АБНФ (ABNF)"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #. (itstool) path: abnf.lang/language@_section
 #. (itstool) path: actionscript.lang/language@_section
@@ -73,14 +48,18 @@ msgstr "АБНФ (ABNF)"
 #. (itstool) path: genie.lang/language@_section
 #. (itstool) path: glsl.lang/language@_section
 #. (itstool) path: go.lang/language@_section
+#. (itstool) path: gradle.lang/language@_section
+#. (itstool) path: groovy.lang/language@_section
 #. (itstool) path: haskell.lang/language@_section
 #. (itstool) path: haskell-literate.lang/language@_section
 #. (itstool) path: haxe.lang/language@_section
 #. (itstool) path: idl.lang/language@_section
 #. (itstool) path: java.lang/language@_section
 #. (itstool) path: j.lang/language@_section
+#. (itstool) path: kotlin.lang/language@_section
 #. (itstool) path: lex.lang/language@_section
 #. (itstool) path: llvm.lang/language@_section
+#. (itstool) path: logtalk.lang/language@_section
 #. (itstool) path: makefile.lang/language@_section
 #. (itstool) path: meson.lang/language@_section
 #. (itstool) path: nemerle.lang/language@_section
@@ -109,11 +88,12 @@ msgstr "АБНФ (ABNF)"
 #. (itstool) path: vhdl.lang/language@_section
 #: abnf.lang:30 actionscript.lang:24 ada.lang:25 ansforth94.lang:24 asp.lang:23
 #: automake.lang:23 bennugd.lang:22 bluespec.lang:21 boo.lang:23 cg.lang:23
-#: chdr.lang:24 c.lang:24 cobol.lang:26 cpphdr.lang:24 cpp.lang:24
+#: chdr.lang:24 c.lang:24 cobol.lang:26 cpphdr.lang:24 cpp.lang:25
 #: csharp.lang:26 cuda.lang:22 d.lang:29 eiffel.lang:23 erlang.lang:23
 #: forth.lang:23 fortran.lang:24 fsharp.lang:24 genie.lang:23 glsl.lang:30
-#: go.lang:24 haskell.lang:24 haskell-literate.lang:23 haxe.lang:34 idl.lang:23
-#: java.lang:24 j.lang:23 lex.lang:24 llvm.lang:22 makefile.lang:22
+#: go.lang:24 gradle.lang:21 groovy.lang:24 haskell.lang:24
+#: haskell-literate.lang:23 haxe.lang:34 idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23
+#: kotlin.lang:24 lex.lang:24 llvm.lang:22 logtalk.lang:23 makefile.lang:22
 #: meson.lang:23 nemerle.lang:23 netrexx.lang:23 objc.lang:23 objj.lang:25
 #: ocaml.lang:26 ooc.lang:23 opal.lang:23 opencl.lang:23 pascal.lang:24
 #: pig.lang:26 prolog.lang:23 rust.lang:35 scala.lang:24 scheme.lang:23
@@ -122,356 +102,9 @@ msgstr "АБНФ (ABNF)"
 msgid "Source"
 msgstr "Извор"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: abnf.lang:37 actionscript.lang:34 ada.lang:33 ansforth94.lang:38 asp.lang:31
-#: bennugd.lang:31 boo.lang:33 cg.lang:32 c.lang:34 cobol.lang:34
-#: csharp.lang:36 def.lang:39 d.lang:39 dosbatch.lang:30 dot.lang:33
-#: dtl.lang:34 eiffel.lang:32 erlang.lang:31 fcl.lang:30 forth.lang:33
-#: fortran.lang:32 fsharp.lang:33 gap.lang:31 genie.lang:33 go.lang:34
-#: gtkrc.lang:32 haskell.lang:33 haxe.lang:47 html.lang:33 idl-exelis.lang:27
-#: idl.lang:31 ini.lang:30 jade.lang:31 java.lang:34 j.lang:31 latex.lang:32
-#: llvm.lang:29 lua.lang:33 matlab.lang:40 maxima.lang:33 modelica.lang:35
-#: nemerle.lang:33 netrexx.lang:37 nsis.lang:31 ocaml.lang:35 ocl.lang:40
-#: octave.lang:40 ooc.lang:32 opal.lang:33 pascal.lang:32 perl.lang:33
-#: php.lang:39 pig.lang:40 po.lang:31 prolog.lang:33 protobuf.lang:31
-#: rst.lang:35 ruby.lang:35 rust.lang:45 scala.lang:37 scheme.lang:31
-#: scilab.lang:30 sh.lang:32 sml.lang:31 sql.lang:31 sweave.lang:31
-#: swift.lang:36 t2t.lang:30 texinfo.lang:32 thrift.lang:29 vala.lang:37
-#: vbnet.lang:31 verilog.lang:33 vhdl.lang:31 xml.lang:34 yaml.lang:30
-msgid "Comment"
-msgstr "Примедба"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: abnf.lang:38
-msgid "Rule Name"
-msgstr "Назив правила"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: abnf.lang:39 d.lang:49 nemerle.lang:44
-msgid "Binary number"
-msgstr "Бинарни број"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: abnf.lang:40 ada.lang:36 bennugd.lang:38 cg.lang:42 c.lang:47 csharp.lang:48
-#: csv.lang:30 def.lang:66 d.lang:48 dtl.lang:42 eiffel.lang:44 erlang.lang:38
-#: fsharp.lang:36 go.lang:44 idl-exelis.lang:33 nemerle.lang:43 ocaml.lang:39
-#: ooc.lang:44 opal.lang:39 php.lang:54 python3.lang:40 python.lang:45
-#: ruby.lang:42
-msgid "Decimal number"
-msgstr "Децимални број"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: abnf.lang:41 bennugd.lang:39 cg.lang:44 c.lang:49 csharp.lang:49 d.lang:51
-#: dtl.lang:44 eiffel.lang:45 go.lang:46 nemerle.lang:46 ooc.lang:46
-#: php.lang:56
-msgid "Hexadecimal number"
-msgstr "Хексадецимални број"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: abnf.lang:42 actionscript.lang:36 ada.lang:34 ansforth94.lang:42 asp.lang:32
-#: boo.lang:35 c.lang:35 cobol.lang:39 csharp.lang:39 css.lang:49 csv.lang:33
-#: def.lang:56 d.lang:41 dosbatch.lang:31 dtl.lang:37 eiffel.lang:33
-#: erlang.lang:35 forth.lang:34 fortran.lang:33 fsharp.lang:37 gdb-log.lang:29
-#: genie.lang:35 go.lang:36 gtkrc.lang:33 haskell.lang:38 haxe.lang:54
-#: idl-exelis.lang:31 idl.lang:35 imagej.lang:39 ini.lang:32 java.lang:36
-#: javascript.lang:46 j.lang:44 json.lang:38 julia.lang:36 llvm.lang:30
-#: lua.lang:34 maxima.lang:34 meson.lang:33 modelica.lang:36 nemerle.lang:37
-#: netrexx.lang:35 nsis.lang:32 objc.lang:36 objj.lang:40 ocaml.lang:40
-#: ocl.lang:41 octave.lang:41 ooc.lang:35 opal.lang:36 pascal.lang:33
-#: perl.lang:36 php.lang:44 po.lang:33 prolog.lang:36 protobuf.lang:37
-#: python3.lang:34 python.lang:38 ruby.lang:45 rust.lang:46 scala.lang:38
-#: scheme.lang:33 scilab.lang:32 sh.lang:34 sml.lang:35 sql.lang:33
-#: swift.lang:47 texinfo.lang:35 thrift.lang:32 vala.lang:40 vbnet.lang:32
-#: verilog.lang:34 vhdl.lang:32 yaml.lang:31
-msgid "String"
-msgstr "Ниска"
-
-#. (itstool) path: actionscript.lang/language@_name
-#: actionscript.lang:24
-msgid "ActionScript"
-msgstr "Скрипта радње (ActionScript)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:35 cg.lang:33 c.lang:53 cobol.lang:42 csharp.lang:37
-#: css.lang:47 def.lang:101 d.lang:40 dot.lang:34 dtl.lang:35 go.lang:35
-#: haxe.lang:61 html.lang:38 jade.lang:39 j.lang:34 json.lang:41
-#: nemerle.lang:34 ocaml.lang:52 ooc.lang:33 opal.lang:35 perl.lang:47
-#: php.lang:40 prolog.lang:39 rust.lang:56 scala.lang:35 vala.lang:38
-#: verilog.lang:37 xml.lang:44
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:37 haxe.lang:48 java.lang:40 ooc.lang:36 scala.lang:36
-#: swift.lang:40
-msgid "External"
-msgstr "Спољашњи"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:38 haxe.lang:50 java.lang:41 ooc.lang:37 scala.lang:40
-#: swift.lang:38
-msgid "Declaration"
-msgstr "Проглас"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:39 ada.lang:38 cg.lang:39 c.lang:43 haxe.lang:51
-#: java.lang:42 ooc.lang:38
-msgid "Storage Class"
-msgstr "Класа складишта"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:40 java.lang:43 ooc.lang:39
-msgid "Scope Declaration"
-msgstr "Декларација опсега"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:41 ada.lang:35 ansforth94.lang:35 asp.lang:34 awk.lang:31
-#: bennugd.lang:35 bluespec.lang:34 boo.lang:40 cg.lang:37 c.lang:40
-#: cobol.lang:37 cpp.lang:34 csharp.lang:44 css.lang:58 cuda.lang:32
-#: def.lang:91 d.lang:42 dosbatch.lang:32 dot.lang:35 dtl.lang:38
-#: eiffel.lang:36 erlang.lang:32 fcl.lang:32 forth.lang:36 fortran.lang:35
-#: fsharp.lang:38 gap.lang:33 genie.lang:40 glsl.lang:42 go.lang:38
-#: gtkrc.lang:34 haskell.lang:36 haxe.lang:53 idl-exelis.lang:30 idl.lang:34
-#: imagej.lang:37 ini.lang:33 java.lang:44 javascript.lang:40 julia.lang:43
-#: lex.lang:34 llvm.lang:31 lua.lang:35 matlab.lang:41 maxima.lang:36
-#: modelica.lang:45 nemerle.lang:38 objc.lang:33 objj.lang:36 ocaml.lang:41
-#: ocl.lang:42 octave.lang:47 ooc.lang:40 opal.lang:37 opencl.lang:32
-#: pascal.lang:34 perl.lang:37 php.lang:47 po.lang:35 prolog.lang:35
-#: protobuf.lang:35 python3.lang:32 python.lang:36 R.lang:33 ruby.lang:38
-#: rust.lang:48 scala.lang:42 scheme.lang:34 scilab.lang:33 sh.lang:35
-#: sml.lang:32 sparql.lang:36 sql.lang:34 swift.lang:42 systemverilog.lang:32
-#: tcl.lang:32 texinfo.lang:36 thrift.lang:31 vala.lang:41 vbnet.lang:34
-#: verilog.lang:41 vhdl.lang:34
-msgid "Keyword"
-msgstr "Кључна реч"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:42 boo.lang:42 csharp.lang:46 d.lang:45 dtl.lang:39
-#: fsharp.lang:51 genie.lang:42 haxe.lang:57 java.lang:45 javascript.lang:37
-#: json.lang:39 nemerle.lang:40 objj.lang:41 ooc.lang:41 php.lang:51
-#: vala.lang:43
-msgid "Null Value"
-msgstr "Без вредности"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:43 ada.lang:37 asp.lang:41 bennugd.lang:40 cg.lang:45
-#: c.lang:50 csharp.lang:47 def.lang:74 dtl.lang:40 fsharp.lang:49 go.lang:47
-#: gtkrc.lang:39 haxe.lang:56 ini.lang:37 java.lang:46 llvm.lang:37 lua.lang:41
-#: nemerle.lang:41 ocaml.lang:51 ooc.lang:42 opal.lang:38 php.lang:52
-#: protobuf.lang:36 R.lang:38 ruby.lang:40 rust.lang:50 sml.lang:39
-#: vala.lang:42 vbnet.lang:37 vhdl.lang:36
-msgid "Boolean value"
-msgstr "Логичка вредност"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:44 asp.lang:42 boo.lang:44 cobol.lang:40 def.lang:62
-#: desktop.lang:37 forth.lang:38 genie.lang:44 haxe.lang:55 java.lang:47
-#: j.lang:41 julia.lang:38 llvm.lang:38 netrexx.lang:47 prolog.lang:37
-#: rust.lang:52 scala.lang:44 swift.lang:44 vhdl.lang:39
-msgid "Number"
-msgstr "Број"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:45 java.lang:48 javascript.lang:45 ooc.lang:47
-msgid "Future Reserved Keywords"
-msgstr "Резервисане речи за будућност"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:46 ada.lang:39 asp.lang:39 bennugd.lang:36 boo.lang:38
-#: cg.lang:38 c.lang:42 cpp.lang:35 csharp.lang:38 cuda.lang:33 d.lang:43
-#: eiffel.lang:37 forth.lang:37 fortran.lang:39 fsharp.lang:41 genie.lang:38
-#: glsl.lang:41 go.lang:39 gtkrc.lang:36 haskell.lang:37 haxe.lang:58
-#: idl-exelis.lang:28 idl.lang:32 ini.lang:36 java.lang:49 javascript.lang:41
-#: llvm.lang:36 nemerle.lang:39 objc.lang:34 objj.lang:37 ocaml.lang:44
-#: ocl.lang:44 ooc.lang:48 opal.lang:40 opencl.lang:33 pascal.lang:36
-#: php.lang:50 pig.lang:35 protobuf.lang:34 rust.lang:49 scala.lang:46
-#: sml.lang:33 sparql.lang:33 sql.lang:37 swift.lang:48 thrift.lang:30
-#: vala.lang:39 vbnet.lang:35
-msgid "Data Type"
-msgstr "Врста података"
-
-#. (itstool) path: ada.lang/language@_name
-#: ada.lang:25
-msgid "Ada"
-msgstr "Ада (Ada)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ada.lang:40 asp.lang:33 bennugd.lang:32 cg.lang:34 c.lang:36 csharp.lang:45
-#: forth.lang:35 fortran.lang:40 fsharp.lang:50 glsl.lang:40 haskell.lang:32
-#: haxe.lang:49 idl-exelis.lang:29 idl.lang:33 nemerle.lang:35 objj.lang:38
-#: pascal.lang:37 vbnet.lang:33
-msgid "Preprocessor"
-msgstr "Претпроцесор"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ada.lang:41
-msgid "Arbitrary base number"
-msgstr "Број произвољне основе"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ada.lang:42 csharp.lang:50 verilog.lang:45 vhdl.lang:38
-msgid "Real number"
-msgstr "Реалан број"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ada.lang:43 cg.lang:40 c.lang:45 csharp.lang:41 dtl.lang:36 eiffel.lang:41
-#: fortran.lang:43 fsharp.lang:48 go.lang:41 haskell.lang:40 haxe.lang:62
-#: imagej.lang:36 java.lang:35 javascript.lang:36 json.lang:37 lua.lang:36
-#: netrexx.lang:34 ocaml.lang:50 ooc.lang:34 php.lang:43 prolog.lang:40
-#: python3.lang:35 python.lang:39 ruby.lang:34 scala.lang:39 sml.lang:36
-#: swift.lang:39 texinfo.lang:33 vala.lang:48 verilog.lang:36
-msgid "Escaped Character"
-msgstr "Знак новог реда"
-
-#. (itstool) path: ansforth94.lang/language@_name
-#: ansforth94.lang:24
-msgid "ANS-Forth94"
-msgstr "АНС-Форт94 (ANS-Forth94)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:36
-msgid "Obsolete Keyword"
-msgstr "Застарела кључна реч"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:39
-msgid "Alert"
-msgstr "Упозорење"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:40 c.lang:39 csharp.lang:40 def.lang:54 erlang.lang:36
-#: gap.lang:32 go.lang:37 haskell.lang:39 java.lang:37 julia.lang:37
-#: nemerle.lang:36 netrexx.lang:36 rust.lang:47 sml.lang:34 vhdl.lang:33
-msgid "Character"
-msgstr "Знак"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:41
-msgid "Word"
-msgstr "Реч"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:43 cmake.lang:33 cobol.lang:38 def.lang:52 gtk-doc.lang:31
-#: libtool.lang:31 ruby.lang:49
-msgid "Constant"
-msgstr "Константа"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:44 awk.lang:33 cmake.lang:36 cobol.lang:36 haskell.lang:34
-#: ini.lang:35 llvm.lang:34 makefile.lang:30 maxima.lang:37 nsis.lang:33
-#: perl.lang:43 php.lang:41 pkgconfig.lang:30 prolog.lang:34 protobuf.lang:33
-#: ruby.lang:53 sh.lang:36 sparql.lang:43 tcl.lang:31
-msgid "Variable"
-msgstr "Променљива"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:45
-msgid "Local Variable"
-msgstr "Месна променљива"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:46
-msgid "Single Number"
-msgstr "Један број"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:47
-msgid "Double Number"
-msgstr "Двоструки број"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:48 haskell.lang:41
-msgid "Float"
-msgstr "Покретни"
-
-#. (itstool) path: asp.lang/language@_name
-#: asp.lang:23
-msgid "ASP"
-msgstr "АСП (ASP)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: asp.lang:35 cg.lang:47 changelog.lang:38 css.lang:52 def.lang:80 gap.lang:34
-#: gdb-log.lang:28 gtk-doc.lang:33 idl-exelis.lang:34 javascript.lang:42
-#: llvm.lang:32 lua.lang:39 scheme.lang:35 scilab.lang:34 sh.lang:33
-#: sparql.lang:34 sql.lang:35
-msgid "Function"
-msgstr "Функција"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: asp.lang:36 bennugd.lang:34 c.lang:41 cmake.lang:34 cobol.lang:41
-#: def.lang:89 erlang.lang:33 imagej.lang:38 julia.lang:42 meson.lang:32
-#: modelica.lang:37 nsis.lang:30 octave.lang:42 perl.lang:42 php.lang:49
-#: prolog.lang:38 scala.lang:45 sparql.lang:44 swift.lang:45
-msgid "Operator"
-msgstr "Оператор"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: asp.lang:37
-msgid "ASP Object"
-msgstr "АСП објекат"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: asp.lang:38
-msgid "VBScript and ADO constants"
-msgstr "ВБ скрипта и АДО константе"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: asp.lang:40 def.lang:72 vbnet.lang:36
-msgid "Special constant"
-msgstr "Посебна константа"
-
-#. (itstool) path: automake.lang/language@_name
-#: automake.lang:23
-msgid "Automake"
-msgstr "Аутомејк (Automake)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: automake.lang:38
-msgid "Automake Variable"
-msgstr "Променљива самостварања"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: automake.lang:39
-msgid "Primary"
-msgstr "Примарна"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: automake.lang:40
-msgid "Secondary"
-msgstr "Секундарна"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: automake.lang:41
-msgid "Prefix"
-msgstr "Префикс"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: automake.lang:42
-msgid "Optional Target"
-msgstr "Опционална мета"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: automake.lang:43
-msgid "Built-in Target"
-msgstr "Мета уграђивања"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: automake.lang:44
-msgid "Other Keyword"
-msgstr "Друга кључна реч"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: automake.lang:45 rst.lang:37
-msgid "Substitution"
-msgstr "Замена"
-
-#. (itstool) path: awk.lang/language@_name
-#: awk.lang:23
-msgid "awk"
-msgstr "авк (awk)"
-
 #. (itstool) path: awk.lang/language@_section
 #. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_section
+#. (itstool) path: fish.lang/language@_section
 #. (itstool) path: javascript.lang/language@_section
 #. (itstool) path: lua.lang/language@_section
 #. (itstool) path: m4.lang/language@_section
@@ -482,46 +115,12 @@ msgstr "авк (awk)"
 #. (itstool) path: ruby.lang/language@_section
 #. (itstool) path: sh.lang/language@_section
 #. (itstool) path: tcl.lang/language@_section
-#: awk.lang:23 dosbatch.lang:23 javascript.lang:26 lua.lang:23 m4.lang:23
-#: perl.lang:25 php.lang:28 python3.lang:23 python.lang:27 ruby.lang:26
-#: sh.lang:24 tcl.lang:23
+#: awk.lang:23 dosbatch.lang:23 fish.lang:19 javascript.lang:27 lua.lang:23
+#: m4.lang:23 perl.lang:25 php.lang:28 python3.lang:23 python.lang:27
+#: ruby.lang:26 sh.lang:24 tcl.lang:23
 msgid "Script"
 msgstr "Скрипта"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: awk.lang:32 lex.lang:35
-msgid "Pattern"
-msgstr "Образац"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: awk.lang:34 boo.lang:45 genie.lang:45 glsl.lang:43 go.lang:49
-#: netrexx.lang:46 perl.lang:38 python3.lang:45 python.lang:50
-msgid "Builtin Function"
-msgstr "Уграђена функција"
-
-#. (itstool) path: bennugd.lang/language@_name
-#: bennugd.lang:22
-msgid "BennuGD"
-msgstr "Бену ГД (BennuGD)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bennugd.lang:33 def.lang:78 llvm.lang:35 php.lang:42 rust.lang:51
-msgid "Identifier"
-msgstr "Идентификатор"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bennugd.lang:37 cg.lang:41 c.lang:46 csv.lang:32 def.lang:64 d.lang:47
-#: dtl.lang:41 erlang.lang:37 go.lang:42 idl-exelis.lang:32 json.lang:43
-#: nemerle.lang:42 ooc.lang:43 php.lang:53 python3.lang:39 python.lang:44
-#: R.lang:40 ruby.lang:41
-msgid "Floating point number"
-msgstr "Број у покретном зарезу"
-
-#. (itstool) path: bibtex.lang/language@_name
-#: bibtex.lang:23
-msgid "BibTeX"
-msgstr "Биб ТеКс (BibTeX)"
-
 #. (itstool) path: bibtex.lang/language@_section
 #. (itstool) path: docbook.lang/language@_section
 #. (itstool) path: dtd.lang/language@_section
@@ -538,133 +137,22 @@ msgstr "Биб ТеКс (BibTeX)"
 #. (itstool) path: rst.lang/language@_section
 #. (itstool) path: sweave.lang/language@_section
 #. (itstool) path: t2t.lang/language@_section
+#. (itstool) path: tera.lang/language@_section
 #. (itstool) path: texinfo.lang/language@_section
 #. (itstool) path: xml.lang/language@_section
 #. (itstool) path: xslt.lang/language@_section
 #: bibtex.lang:23 docbook.lang:23 dtd.lang:23 dtl.lang:25 gtk-doc.lang:24
 #: haddock.lang:23 html.lang:24 jade.lang:24 latex.lang:24 mallard.lang:22
 #: markdown.lang:25 mediawiki.lang:22 mxml.lang:23 rst.lang:22 sweave.lang:24
-#: t2t.lang:23 texinfo.lang:24 xml.lang:25 xslt.lang:23
+#: t2t.lang:23 tera.lang:23 texinfo.lang:24 xml.lang:25 xslt.lang:23
 msgid "Markup"
 msgstr "Означавање"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bibtex.lang:31
-msgid "Entries"
-msgstr "Уноси"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bibtex.lang:32
-msgid "Field"
-msgstr "Поље"
-
-#. (itstool) path: bluespec.lang/language@_name
-#: bluespec.lang:21
-msgid "Bluespec SystemVerilog"
-msgstr "Блуспец Верилог система (Bluespec SystemVerilog)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bluespec.lang:30 systemverilog.lang:31
-msgid "System Task"
-msgstr "Системски задатак"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bluespec.lang:31
-msgid "Annotation"
-msgstr "Забелешка"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bluespec.lang:32 rust.lang:54
-msgid "Attribute"
-msgstr "Особина"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bluespec.lang:33
-msgid "Import BVI"
-msgstr "Увези БВИ"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bluespec.lang:35 gtk-doc.lang:32 julia.lang:48 systemverilog.lang:33
-#: verilog.lang:43 vhdl.lang:35
-msgid "Type"
-msgstr "Врста"
-
-#. (itstool) path: boo.lang/language@_name
-#: boo.lang:23
-msgid "Boo"
-msgstr "Бу (Boo)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: boo.lang:34 genie.lang:34 python3.lang:33 python.lang:37
-msgid "Multiline string"
-msgstr "Вишелинијска ниска"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: boo.lang:36 genie.lang:36 javascript.lang:47 perl.lang:46 ruby.lang:56
-#: vala.lang:47
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Регуларни израз"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: boo.lang:37 genie.lang:37 sparql.lang:37 xml.lang:43 xslt.lang:33
-msgid "Namespace"
-msgstr "Називнски простор"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: boo.lang:39 genie.lang:39
-msgid "Definition"
-msgstr "Одредница"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: boo.lang:41 genie.lang:41 python3.lang:37 python.lang:42 ruby.lang:51
-msgid "Special Variable"
-msgstr "Посебна променљива"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: boo.lang:43 desktop.lang:38 d.lang:46 genie.lang:43 imagej.lang:33
-#: julia.lang:39 libtool.lang:32 meson.lang:34 modelica.lang:41 objj.lang:35
-#: octave.lang:45 python3.lang:38 python.lang:43 scheme.lang:32 scilab.lang:35
-#: sparql.lang:38 yaml.lang:38
-msgid "Boolean"
-msgstr "Логичка вредност"
-
 #. (itstool) path: cg.lang/language@_name
 #: cg.lang:23
 msgid "CG Shader Language"
 msgstr "Језик ЦГ нијансера (CG Shader Language)"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cg.lang:35
-msgid "Bindings"
-msgstr "Повезивања"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cg.lang:36 c.lang:38 fortran.lang:42 objj.lang:39
-msgid "Included File"
-msgstr "Укључена датотека"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cg.lang:43 c.lang:48 d.lang:50 dtl.lang:43 go.lang:45 nemerle.lang:45
-#: ooc.lang:45 php.lang:55
-msgid "Octal number"
-msgstr "Октални број"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cg.lang:46
-msgid "Swizzle operator"
-msgstr "Свизл оператор"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cg.lang:48 erlang.lang:40 imagej.lang:32 matlab.lang:42 maxima.lang:35
-#: modelica.lang:46 octave.lang:49 ruby.lang:48
-msgid "Builtin"
-msgstr "Уграђено"
-
-#. (itstool) path: changelog.lang/language@_name
-#: changelog.lang:24
-msgid "ChangeLog"
-msgstr "Дневник измена (ChangeLog)"
-
 #. (itstool) path: changelog.lang/language@_section
 #. (itstool) path: cmake.lang/language@_section
 #. (itstool) path: css.lang/language@_section
@@ -677,7 +165,9 @@ msgstr "Дневник измена (ChangeLog)"
 #. (itstool) path: gtkrc.lang/language@_section
 #. (itstool) path: ini.lang/language@_section
 #. (itstool) path: json.lang/language@_section
+#. (itstool) path: less.lang/language@_section
 #. (itstool) path: libtool.lang/language@_section
+#. (itstool) path: logcat.lang/language@_section
 #. (itstool) path: nsis.lang/language@_section
 #. (itstool) path: ocl.lang/language@_section
 #. (itstool) path: pkgconfig.lang/language@_section
@@ -685,566 +175,39 @@ msgstr "Дневник измена (ChangeLog)"
 #. (itstool) path: protobuf.lang/language@_section
 #. (itstool) path: puppet.lang/language@_section
 #. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_section
-#. (itstool) path: styles/style@_name
+#. (itstool) path: scss.lang/language@_section
+#. (itstool) path: toml.lang/language@_section
 #. (itstool) path: yacc.lang/language@_section
 #. (itstool) path: yaml.lang/language@_section
-#: changelog.lang:24 cmake.lang:23 css.lang:38 csv.lang:23 desktop.lang:24
+#: changelog.lang:24 cmake.lang:23 css.lang:26 csv.lang:23 desktop.lang:24
 #: diff.lang:23 dot.lang:23 dpatch.lang:23 gdb-log.lang:18 gtkrc.lang:24
-#: ini.lang:22 json.lang:29 libtool.lang:23 nsis.lang:23 ocl.lang:32
-#: pkgconfig.lang:23 po.lang:23 protobuf.lang:21 puppet.lang:23 rpmspec.lang:23
-#: scala.lang:48 yacc.lang:23 yaml.lang:21
+#: ini.lang:22 json.lang:29 less.lang:23 libtool.lang:23 logcat.lang:23
+#: nsis.lang:23 ocl.lang:32 pkgconfig.lang:23 po.lang:23 protobuf.lang:21
+#: puppet.lang:23 rpmspec.lang:24 scss.lang:23 toml.lang:23 yacc.lang:23
+#: yaml.lang:21
 msgid "Other"
 msgstr "Остали"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: changelog.lang:32 rpmspec.lang:42
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: changelog.lang:34
-msgid "Name"
-msgstr "Назив"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: changelog.lang:35
-msgid "E-mail address"
-msgstr "Адреса ел. поште"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: changelog.lang:36
-msgid "File"
-msgstr "Датотека"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: changelog.lang:37 rst.lang:33
-msgid "Bullet"
-msgstr "Метак"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: changelog.lang:39
-msgid "Release"
-msgstr "Издање"
-
 #. (itstool) path: chdr.lang/language@_name
 #: chdr.lang:24
 msgid "C/ObjC Header"
 msgstr "Це/Обј. Це (C/ObjC) заглавље"
 
-#. (itstool) path: c.lang/language@_name
-#: c.lang:24
-msgid "C"
-msgstr "Це (C)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: c.lang:37 cpp.lang:36 objc.lang:35 opal.lang:34
-msgid "Common Defines"
-msgstr "Заједничке одреднице"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: c.lang:44 genie.lang:46 go.lang:40 verilog.lang:35
-msgid "printf Conversion"
-msgstr "принтф претварање"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: c.lang:51
-msgid "Standard stream"
-msgstr "Стандардни ток"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: c.lang:52
-msgid "Signal name"
-msgstr "Назив сигнала"
-
-#. (itstool) path: cmake.lang/language@_name
-#: cmake.lang:23
-msgid "CMake"
-msgstr "Си-мејк (Cmake)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cmake.lang:30 meson.lang:31
-msgid "Builtin Command"
-msgstr "Уграђена наредба"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cmake.lang:31
-msgid "Deprecated Builtin Command"
-msgstr "Застарела уграђена наредба"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cmake.lang:32 glsl.lang:45
-msgid "Builtin Variable"
-msgstr "Уграђене променљиве"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cmake.lang:35
-msgid "Control Keyword"
-msgstr "Контролна кључна реч"
-
-#. (itstool) path: cobol.lang/language@_name
-#: cobol.lang:26
-msgid "COBOL"
-msgstr "КОБОЛ (COBOL)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cobol.lang:35 def.lang:87 protobuf.lang:32
-msgid "Statement"
-msgstr "Изјава"
-
 #. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_name
 #: cpphdr.lang:24
 msgid "C++ Header"
 msgstr "Це++ (C++) заглавље"
 
-#. (itstool) path: cpp.lang/language@_name
-#: cpp.lang:24
-msgid "C++"
-msgstr "Це++ (C++)"
-
-#. (itstool) path: csharp.lang/language@_name
-#: csharp.lang:26
-msgid "C#"
-msgstr "Си-шарп (C#)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: csharp.lang:43 po.lang:36
-msgid "String Format"
-msgstr "Формат ниске"
-
-#. (itstool) path: css.lang/language@_name
-#: css.lang:38
-msgid "CSS"
-msgstr "ЦСС (CSS)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:48
-msgid "Others 2"
-msgstr "Остало 2"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:50
-msgid "Color"
-msgstr "Боја"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:51
-msgid "Others 3"
-msgstr "Остало 3"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:54 fcl.lang:34 fortran.lang:38 gap.lang:35 gtkrc.lang:35
-#: haskell.lang:42 ini.lang:34 json.lang:42 modelica.lang:42 pascal.lang:35
-#: sml.lang:38 sql.lang:36
-msgid "Decimal"
-msgstr "Децимални"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:55
-msgid "Dimension"
-msgstr "Димензије"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:56
-msgid "Property Value"
-msgstr "Вредност особине"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:57
-msgid "at-rules"
-msgstr "@ правила"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:59
-msgid "ID Selector"
-msgstr "Бирач ИБ-а"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:60
-msgid "Class Selector"
-msgstr "Бирач класа"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:61
-msgid "Tag Name Selector"
-msgstr "Бирач назива ознаке"
-
-#. (itstool) path: csv.lang/language@_name
-#: csv.lang:23
-msgid "CSV"
-msgstr "ЦСВ (CSV)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: csv.lang:31
-msgid "Escaped character"
-msgstr "Побегли карактер"
-
-#. (itstool) path: cuda.lang/language@_name
-#: cuda.lang:22
-msgid "CUDA"
-msgstr "КУДА (CUDA)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cuda.lang:34
-msgid "Global Functions"
-msgstr "Опште могућности"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cuda.lang:35
-msgid "Device Functions"
-msgstr "Могућности уређаја"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cuda.lang:36
-msgid "Global Variables"
-msgstr "Опште променљиве"
-
-#. (itstool) path: def.lang/language@_name
-#: def.lang:24
-msgid "Defaults"
-msgstr "Основно"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:41
-msgid "Shebang"
-msgstr "Шебанг"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:44
-msgid "Documentation comment"
-msgstr "Коментар документације"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:48
-msgid "Documentation comment element"
-msgstr "Елемент коментара документације"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:60
-msgid "Special character (inside a string)"
-msgstr "Специјални карактер (унутар ниске)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:68 python3.lang:41 python.lang:46 ruby.lang:43
-msgid "Base-N number"
-msgstr "Цео природни број"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:70 python3.lang:42 python.lang:47
-msgid "Complex number"
-msgstr "Комплексни број"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:83
-msgid "Built-in identifier"
-msgstr "Уграђени идентификатор"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:95 modelica.lang:39 octave.lang:43
-msgid "Data type"
-msgstr "Врста податка"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:99
-msgid "Preprocessor directive"
-msgstr "Претпроцесорске директиве"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:103
-msgid "Warning"
-msgstr "Упозорење"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:105
-msgid "Reserved keyword"
-msgstr "Резервисане кључне речи"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:107
-msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
-msgstr "Белешка (FIXME, TODO, XXX, итд.)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:109
-msgid "Underlined"
-msgstr "Подвучено"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:111
-msgid "Heading 0"
-msgstr "Заглавље 0"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:112
-msgid "Heading 1"
-msgstr "Заглавље 1"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:113
-msgid "Heading 2"
-msgstr "Заглавље 2"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:114
-msgid "Heading 3"
-msgstr "Заглавље 3"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:115
-msgid "Heading 4"
-msgstr "Заглавље 4"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:116
-msgid "Heading 5"
-msgstr "Заглавље 5"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:117
-msgid "Heading 6"
-msgstr "Заглавље 6"
-
-#. (itstool) path: desktop.lang/language@_name
-#: desktop.lang:24
-msgid ".desktop"
-msgstr ".десктоп (.desktop)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: desktop.lang:32
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: desktop.lang:35 json.lang:36
-msgid "Key"
-msgstr "Кључ"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: desktop.lang:36
-msgid "Translation"
-msgstr "Превод"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: desktop.lang:39
-msgid "Exec parameter"
-msgstr "Параметар извршавања"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: desktop.lang:40
-msgid "Encoding"
-msgstr "Кодирање"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: desktop.lang:41
-msgid "Main Category"
-msgstr "Главна категорија"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: desktop.lang:42
-msgid "Additional Category"
-msgstr "Додатна категорија"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: desktop.lang:43
-msgid "Reserved Category"
-msgstr "Резервисана категорија"
-
-#. (itstool) path: diff.lang/language@_name
-#: diff.lang:23
-msgid "Diff"
-msgstr "Разлике"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: diff.lang:30
-msgid "Added line"
-msgstr "Додат ред"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: diff.lang:31
-msgid "Removed line"
-msgstr "Уклоњен ред"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: diff.lang:32
-msgid "Changed line"
-msgstr "Измењен ред"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: diff.lang:33
-msgid "Special case"
-msgstr "Посебан случај"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: diff.lang:34 po.lang:32
-msgid "Location"
-msgstr "Место"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: diff.lang:35
-msgid "Ignore"
-msgstr "Занемари"
-
-#. (itstool) path: d.lang/language@_name
-#: d.lang:29
-msgid "D"
-msgstr "Де (D)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: d.lang:44
-msgid "Special Token"
-msgstr "Посебни симбол"
-
-#. (itstool) path: docbook.lang/language@_name
-#: docbook.lang:23
-msgid "DocBook"
-msgstr "Док бук (DocBook)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: docbook.lang:32
-msgid "Header Elements"
-msgstr "Елементи заглавља"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: docbook.lang:33
-msgid "Formatting Elements"
-msgstr "Елементи форматирања"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: docbook.lang:34
-msgid "GUI Elements"
-msgstr "Графички елементи"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: docbook.lang:35
-msgid "Structural Elements"
-msgstr "Структурални елементи"
-
 #. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_name
 #: dosbatch.lang:23
 msgid "DOS Batch"
 msgstr "ДОС беч (DOS Batch)"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: dosbatch.lang:33 latex.lang:38 latex.lang:39 sweave.lang:32
-msgid "Command"
-msgstr "Наредба"
-
-#. (itstool) path: dot.lang/language@_name
-#: dot.lang:23
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Графвиз (Graphviz) тачкица"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: dot.lang:36 jade.lang:35 xml.lang:39
-msgid "Attribute name"
-msgstr "Назив особине"
-
-#. (itstool) path: dpatch.lang/language@_name
-#: dpatch.lang:23
-msgid "DPatch"
-msgstr "Ди-печ (DPatch)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: dpatch.lang:30
-msgid "Patch Start"
-msgstr "Почетак закрпе"
-
-#. (itstool) path: dtd.lang/language@_name
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: dtd.lang:23 html.lang:37
-msgid "DTD"
-msgstr "ДТД (DTD)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: dtd.lang:32
-msgid "entity"
-msgstr "ентитет"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: dtd.lang:33
-msgid "decl"
-msgstr "декларација"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: dtd.lang:34
-msgid "error"
-msgstr "грешка"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: dtd.lang:35
-msgid "Quoted Value"
-msgstr "Цитирана вредност"
-
 #. (itstool) path: dtl.lang/language@_name
 #: dtl.lang:25
 msgid "Django Template"
 msgstr "Ђанго (Django) шаблон"
 
-#. (itstool) path: eiffel.lang/language@_name
-#: eiffel.lang:23
-msgid "Eiffel"
-msgstr "Ајфел (Eiffel)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: eiffel.lang:34
-msgid "Debug"
-msgstr "Уклањање грешака"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: eiffel.lang:35
-msgid "Assertion"
-msgstr "Утврђивање"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: eiffel.lang:38
-msgid "Design by Contract"
-msgstr "Дизајн по уговору"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: eiffel.lang:39
-msgid "Exception Handling"
-msgstr "Баратање грешкама"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: eiffel.lang:40 ruby.lang:52
-msgid "Predefined Variable"
-msgstr "Предефинисане променљиве"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: eiffel.lang:42
-msgid "Void Value"
-msgstr "Празна вредност"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: eiffel.lang:43 javascript.lang:39 json.lang:40
-msgid "Boolean Value"
-msgstr "Истинитосна вредност"
-
-#. (itstool) path: erlang.lang/language@_name
-#: erlang.lang:23
-msgid "Erlang"
-msgstr "Ерланг (Erlang)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: erlang.lang:34
-msgid "Atom"
-msgstr "Атом"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: erlang.lang:39 fsharp.lang:34 modelica.lang:44 ocaml.lang:37 sml.lang:37
-#: verilog.lang:44 vhdl.lang:37
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Цео природни број"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: erlang.lang:41 forth.lang:41 systemverilog.lang:30 verilog.lang:38
-msgid "Compiler Directive"
-msgstr "Директива преводиоца"
-
-#. (itstool) path: fcl.lang/language@_name
-#: fcl.lang:23
-msgid "FCL"
-msgstr "ФЦЛ (FCL)"
-
 #. (itstool) path: fcl.lang/language@_section
 #. (itstool) path: gap.lang/language@_section
 #. (itstool) path: idl-exelis.lang/language@_section
@@ -1262,1863 +225,102 @@ msgstr "ФЦЛ (FCL)"
 msgid "Scientific"
 msgstr "Научни"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fcl.lang:31 fortran.lang:34 ini.lang:31 modelica.lang:43 scilab.lang:31
-#: sql.lang:32
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Покретни зарез"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fcl.lang:33
-msgid "Block"
-msgstr "Блок"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fcl.lang:35 octave.lang:48 scilab.lang:36
-msgid "Reserved Constant"
-msgstr "Резервисана константа"
-
-#. (itstool) path: forth.lang/language@_name
-#: forth.lang:23
-msgid "Forth"
-msgstr "Форт (Forth)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: forth.lang:39
-msgid "Debug Code"
-msgstr "Кôд за исправљање грешака"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: forth.lang:40
-msgid "Error Text"
-msgstr "Текст грешке"
-
-#. (itstool) path: fortran.lang/language@_name
-#: fortran.lang:24
-msgid "Fortran 95"
-msgstr "Фортран 95 (Fortran 95)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fortran.lang:36
-msgid "Intrinsic function"
-msgstr "Суштинске функције"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fortran.lang:37
-msgid "BOZ Literal"
-msgstr "BOZ литерал"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fortran.lang:41
-msgid "OpenMP directives"
-msgstr "ОпенМП уредбе"
-
-#. (itstool) path: fsharp.lang/language@_name
-#: fsharp.lang:24
-msgid "F#"
-msgstr "Еф-шарп (F#)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fsharp.lang:35 ocaml.lang:38 sml.lang:40
-msgid "Floating Point number"
-msgstr "Број у покретном зарезу"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fsharp.lang:39 ocaml.lang:42
-msgid "Type, module or object keyword"
-msgstr "Кључна реч за тип, модул или објекат"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fsharp.lang:40 ocaml.lang:43
-msgid "Builtin-function keyword"
-msgstr "Уграђене кључне речи функције"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fsharp.lang:42 ocaml.lang:45
-msgid "Labeled argument"
-msgstr "Аргумент са ознаком"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fsharp.lang:43 ocaml.lang:46
-msgid "Polymorphic Variant"
-msgstr "Полиморфне варијанте"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fsharp.lang:44 ocaml.lang:47
-msgid "Variant Constructor"
-msgstr "Конструктор варијанти"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fsharp.lang:46 ocaml.lang:48
-msgid "Type Variable"
-msgstr "Променљива типа"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fsharp.lang:47 ocaml.lang:49
-msgid "Module Path"
-msgstr "Путања модула"
-
-#. (itstool) path: gap.lang/language@_name
-#: gap.lang:23
-msgid "GAP"
-msgstr "ГАП (GAP)"
-
 #. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_name
 #: gdb-log.lang:18
 msgid "GDB Log"
 msgstr "ГДБ (GDB) дневник"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gdb-log.lang:24
-msgid "Thread Action"
-msgstr "Радња теме"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gdb-log.lang:25
-msgid "Thread Header"
-msgstr "Заглавље теме"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gdb-log.lang:26
-msgid "Frame Number"
-msgstr "Број кадра"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gdb-log.lang:27
-msgid "Address"
-msgstr "Адреса"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gdb-log.lang:30
-msgid "Filename"
-msgstr "Назив датотеке"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gdb-log.lang:31
-msgid "Optimized Out"
-msgstr "Оптимизовани излаз"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gdb-log.lang:32
-msgid "Incomplete Sequence"
-msgstr "Недовршени низ"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gdb-log.lang:33
-msgid "Prompt"
-msgstr "Упит"
-
-#. (itstool) path: genie.lang/language@_name
-#: genie.lang:23
-msgid "Genie"
-msgstr "Џини (Genie)"
-
 #. (itstool) path: glsl.lang/language@_name
 #: glsl.lang:30
 msgid "OpenGL Shading Language"
 msgstr "Језик за ОпенГЛ (OpenGL) сенчење"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: glsl.lang:44 go.lang:48 python3.lang:43 python.lang:48
-msgid "Builtin Constant"
-msgstr "Уграђена константа"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: glsl.lang:46
-msgid "Reserved Keywords"
-msgstr "Резервисане кључне речи"
-
-#. (itstool) path: go.lang/language@_name
-#: go.lang:24
-msgid "Go"
-msgstr "Го (Go)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: go.lang:43
-msgid "Imaginary number"
-msgstr "Имагинарни број"
-
-#. (itstool) path: gtk-doc.lang/language@_name
-#: gtk-doc.lang:24
-msgid "gtk-doc"
-msgstr "гтк-док (gtk-doc)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtk-doc.lang:26
-msgid "Inline Documentation Section"
-msgstr "Одељак унутрашње документације"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtk-doc.lang:27 python.lang:51
-msgid "Function Name"
-msgstr "Назив функције"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtk-doc.lang:28
-msgid "Signal Name"
-msgstr "Назив сигнала"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtk-doc.lang:29
-msgid "Property Name"
-msgstr "Назив својства"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtk-doc.lang:30
-msgid "Parameter"
-msgstr "Параметар"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtk-doc.lang:34
-msgid "Return"
-msgstr "Враћа"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtk-doc.lang:35
-msgid "Since"
-msgstr "Од"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtk-doc.lang:36
-msgid "Deprecated"
-msgstr "Застарело"
-
-#. (itstool) path: gtkrc.lang/language@_name
-#: gtkrc.lang:24
-msgid "GtkRC"
-msgstr "ГткРЦ (GtkRC)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtkrc.lang:37
-msgid "Widget State"
-msgstr "Стање елемента"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtkrc.lang:38
-msgid "Include directive"
-msgstr "Директива за укључивање"
-
-#. (itstool) path: haddock.lang/language@_name
-#: haddock.lang:23
-msgid "Haddock"
-msgstr "Хадок (Haddock)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:26
-msgid "Inline Haddock Section"
-msgstr "Унутрашњи Хадок одељак"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:27
-msgid "Haddock Directive"
-msgstr "Хадок директива"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:28
-msgid "Hyperlinked Identifier"
-msgstr "Увезани идеднтификатор"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:29
-msgid "Hyperlinked Module Name"
-msgstr "Увезано име модула"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:30
-msgid "Escape"
-msgstr "Escape"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:31 markdown.lang:44 rst.lang:31
-msgid "Emphasis"
-msgstr "Наглашавање"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:32
-msgid "Monospace"
-msgstr "Фиксна ширина"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:33
-msgid "Code Block"
-msgstr "Блок кôда"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:34
-msgid "Header Property"
-msgstr "Својство заглавља"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:35
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Списак са ставкама"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:36
-msgid "Enumerated list"
-msgstr "Нумерисани списак"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:37
-msgid "Definition list"
-msgstr "Списак дефиниција"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:38 markdown.lang:39 mediawiki.lang:32
-msgid "URL"
-msgstr "Адреса"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:39 t2t.lang:40 yaml.lang:32
-msgid "Anchor"
-msgstr "Сидро"
-
-#. (itstool) path: haskell.lang/language@_name
-#: haskell.lang:24
-msgid "Haskell"
-msgstr "Хаскел (Haskell)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haskell.lang:35 ruby.lang:50
-msgid "Symbol"
-msgstr "Симбол"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haskell.lang:43
-msgid "Octal"
-msgstr "Октални"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haskell.lang:44
-msgid "Hex"
-msgstr "Хексадецимални"
-
-#. (itstool) path: haskell-literate.lang/language@_name
-#: haskell-literate.lang:23
-msgid "Literate Haskell"
-msgstr "Писмен Хаскел (Literate Haskell)"
-
-#. (itstool) path: haxe.lang/language@_name
-#: haxe.lang:34
-msgid "Haxe"
-msgstr "Хаксе (Haxe)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haxe.lang:52 rust.lang:53
-msgid "Scope"
-msgstr "Опсег"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haxe.lang:59
-msgid "Metadata"
-msgstr "Метаподаци"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haxe.lang:60 julia.lang:44 rust.lang:55
-msgid "Macro"
-msgstr "Макро"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haxe.lang:63
-msgid "Identifier Prefix"
-msgstr "Префикс одредника"
-
-#. (itstool) path: html.lang/language@_name
-#: html.lang:24
-msgid "HTML"
-msgstr "ХТМЛ (HTML)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:34 xml.lang:42 yaml.lang:33
-msgid "Tag"
-msgstr "Ознака"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:35
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Назив особине"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:36 markdown.lang:42
-msgid "Attribute Value"
-msgstr "Вредност особине"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:39
-msgid "Page title"
-msgstr "Наслов странице"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:40
-msgid "Heading level 1"
-msgstr "Заглавље нивоа 1"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:41
-msgid "Heading level 2"
-msgstr "Заглавље нивоа 2"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:42
-msgid "Heading level 3"
-msgstr "Заглавље нивоа 3"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:43
-msgid "Heading level 4"
-msgstr "Заглавље нивоа 4"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:44
-msgid "Heading level 5"
-msgstr "Заглавље нивоа 5"
-
-#. (itstool) path: idl-exelis.lang/language@_name
-#: idl-exelis.lang:20
-msgid "IDL-Exelis"
-msgstr "ИДЛ-Екселис (IDL-Exelis)"
-
-#. (itstool) path: idl.lang/language@_name
-#: idl.lang:23
-msgid "IDL"
-msgstr "ИДЛ (IDL)"
-
-#. (itstool) path: imagej.lang/language@_name
-#: imagej.lang:23
-msgid "ImageJ"
-msgstr "Слика Ј (ImageJ)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: imagej.lang:34
-msgid "Commands"
-msgstr "Наредбе"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: imagej.lang:35 octave.lang:44
-msgid "Storage Type"
-msgstr "Врста смештаја"
-
-#. (itstool) path: ini.lang/language@_name
-#: ini.lang:22
-msgid ".ini"
-msgstr ".ини (.ini)"
-
-#. (itstool) path: jade.lang/language@_name
-#: jade.lang:24
-msgid "Jade"
-msgstr "Џејд (Jade)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: jade.lang:32 xml.lang:35
-msgid "DOCTYPE"
-msgstr "ДОКТАЈП"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: jade.lang:33 xml.lang:37
-msgid "Processing instruction"
-msgstr "Инструкција претпроцесора"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: jade.lang:34 mxml.lang:31 xml.lang:38
-msgid "Element name"
-msgstr "Назив елемента"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: jade.lang:36 xml.lang:40
-msgid "Attribute value"
-msgstr "Вредност особине"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: jade.lang:37
-msgid "Tags"
-msgstr "Ознаке"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: jade.lang:38 xml.lang:41
-msgid "Entity"
-msgstr "Ентитет"
-
-#. (itstool) path: java.lang/language@_name
-#: java.lang:24
-msgid "Java"
-msgstr "Јава (Java)"
-
-#. (itstool) path: javascript.lang/language@_name
-#: javascript.lang:26
-msgid "JavaScript"
-msgstr "Јаваскрипт (JavaScript)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: javascript.lang:38
-msgid "Undefined Value"
-msgstr "Недефинисане вредности"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: javascript.lang:43
-msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: javascript.lang:44
-msgid "Constructors"
-msgstr "Изграђивачи"
-
-#. (itstool) path: j.lang/language@_name
-#: j.lang:23
-msgid "J"
-msgstr "Џеј (J)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:30
-msgid "Adverb"
-msgstr "Придев"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:32
-msgid "Conjunction"
-msgstr "Конјункција"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:33 perl.lang:45
-msgid "Control"
-msgstr "Управљање"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:35
-msgid "Explicit Argument"
-msgstr "Изричит аргумент"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:36
-msgid "Global"
-msgstr "Опште"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:37
-msgid "Lab Text"
-msgstr "Текст натписа"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:38
-msgid "Local"
-msgstr "Месно"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:39
-msgid "Noun"
-msgstr "Именица"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:40
-msgid "Explicit Noun Definition"
-msgstr "Изричита одредница именице"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:42
-msgid "Parens"
-msgstr "Родитељи"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:43
-msgid "Primitive"
-msgstr "Основна реч"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:45
-msgid "Verb"
-msgstr "Глагол"
-
-#. (itstool) path: julia.lang/language@_name
-#: julia.lang:23
-msgid "Julia"
-msgstr "Јулија (Julia)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: julia.lang:40
-msgid "Math Constant"
-msgstr "Математичка константа"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: julia.lang:41 R.lang:37 scala.lang:43 swift.lang:46
-msgid "Special Constant"
-msgstr "Специјална константа"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: julia.lang:45
-msgid "External Command"
-msgstr "Спољна наредба"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: julia.lang:46
-msgid "Built-in Function"
-msgstr "Уграђена функција"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: julia.lang:47
-msgid "Module"
-msgstr "Модул"
-
-#. (itstool) path: latex.lang/language@_name
-#: latex.lang:24
-msgid "LaTeX"
-msgstr "Ла ТеКс (LaTeX)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:33 latex.lang:35
-msgid "Math Mode"
-msgstr "Математички начин рада"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:34
-msgid "Inline Math Mode"
-msgstr "Угњеждени математички начин рада"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:36
-msgid "Math Boundary"
-msgstr "Математичке границе"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:37 texinfo.lang:40
-msgid "Include"
-msgstr "Укључивање"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:40 sweave.lang:33 t2t.lang:43
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Вербатим"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:41
-msgid "Special Character"
-msgstr "Посебан знак"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:42
-msgid "Part Heading"
-msgstr "Заглавље дела"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:43
-msgid "Chapter Heading"
-msgstr "Заглавље поглавља"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:44
-msgid "Section Heading"
-msgstr "Заглавље одељка"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:45
-msgid "SubSection Heading"
-msgstr "Заглавље пододељка"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:46
-msgid "SubSubSection Heading"
-msgstr "Заглавље подпододељка"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:47
-msgid "Paragraph Heading"
-msgstr "Заглавље пасуса"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:48
-msgid "SubParagraph Heading"
-msgstr "Заглавље подпасуса"
-
-#. (itstool) path: lex.lang/language@_name
-#: lex.lang:24
-msgid "Lex"
-msgstr "Лекс (Lex)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: lex.lang:33
-msgid "Token"
-msgstr "Модул"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: lex.lang:36
-msgid "Expression"
-msgstr "Израз"
-
-#. (itstool) path: libtool.lang/language@_name
-#: libtool.lang:23
-msgid "libtool"
-msgstr "либ алат (libtool)"
-
 #. (itstool) path: llvm.lang/language@_name
 #: llvm.lang:22
 msgid "LLVM IR"
 msgstr "ЛЛВМ ИР (LLVM IR)"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: llvm.lang:33
-msgid "Constants"
-msgstr "Константе"
-
-#. (itstool) path: lua.lang/language@_name
-#: lua.lang:23
-msgid "Lua"
-msgstr "Луа (Lua)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: lua.lang:37
-msgid "Reserved Identifier"
-msgstr "Резервисани идентификатор"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: lua.lang:38 markdown.lang:41
-msgid "Label"
-msgstr "Ознака"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: lua.lang:40 ruby.lang:39
-msgid "Nil Constant"
-msgstr "Нил константа"
-
-#. (itstool) path: m4.lang/language@_name
-#: m4.lang:23
-msgid "m4"
-msgstr "м4 (m4)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: m4.lang:31
-msgid "m4 Comment"
-msgstr "м4 примедба"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: m4.lang:32
-msgid "m4 Macro"
-msgstr "m4 макро"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: m4.lang:33
-msgid "Autoconf Macro"
-msgstr "Autoconf макро"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: m4.lang:34
-msgid "Obsolete Autoconf Macro"
-msgstr "Застарели autoconf макро"
-
-#. (itstool) path: makefile.lang/language@_name
-#: makefile.lang:22
-msgid "Makefile"
-msgstr "Производна датотека"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: makefile.lang:31
-msgid "Assignment Right Hand Side"
-msgstr "Додељивање десној страни"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: makefile.lang:32
-msgid "Assignment Left Hand Side"
-msgstr "Додељивање левој страни"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: makefile.lang:33
-msgid "targets"
-msgstr "мете"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: makefile.lang:34
-msgid "prereq"
-msgstr "предуслов"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: makefile.lang:35
-msgid "command"
-msgstr "наредба"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: makefile.lang:38
-msgid "Trailing Tab"
-msgstr "Висећи табулатор"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: makefile.lang:39
-msgid "function"
-msgstr "функција"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: makefile.lang:40 yacc.lang:34
-msgid "keyword"
-msgstr "кључна реч"
-
-#. (itstool) path: mallard.lang/language@_name
-#: mallard.lang:22
-msgid "Mallard"
-msgstr "Малард (Mallard)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mallard.lang:31
-msgid "Page Elements"
-msgstr "Елементи стране"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mallard.lang:32
-msgid "Section Elements"
-msgstr "Елементи одељка"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mallard.lang:33
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Елементи блока"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mallard.lang:34
-msgid "Inline Elements"
-msgstr "Унутрашњи елементи"
-
-#. (itstool) path: markdown.lang/language@_name
-#: markdown.lang:25
-msgid "Markdown"
-msgstr "Маркдаун (Markdown)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:34 rpmspec.lang:32 rst.lang:30 t2t.lang:33
-msgid "Header"
-msgstr "Заглавље"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:35
-msgid "Horizontal Rule"
-msgstr "Водоравни лењир"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:36
-msgid "List Marker"
-msgstr "Означавач списка"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:37 rst.lang:38
-msgid "Code"
-msgstr "Код"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:38
-msgid "Blockquote Marker"
-msgstr "Означавач блок-цитата"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:40
-msgid "Link Text"
-msgstr "Текст везе"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:43
-msgid "Image Marker"
-msgstr "Творац слике"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:45 mediawiki.lang:29 rst.lang:32
-msgid "Strong Emphasis"
-msgstr "Снажно наглашавање"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:46
-msgid "Backslash Escape"
-msgstr "Контра коса црта"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:47
-msgid "Line Break"
-msgstr "Прелом реда"
-
-#. (itstool) path: matlab.lang/language@_name
-#: matlab.lang:25
-msgid "Matlab"
-msgstr "Матлаб (Matlab)"
-
-#. (itstool) path: maxima.lang/language@_name
-#: maxima.lang:24
-msgid "Maxima"
-msgstr "Максима"
-
-#. (itstool) path: mediawiki.lang/language@_name
-#: mediawiki.lang:22
-msgid "MediaWiki"
-msgstr "Медија вики (MediaWiki)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:30
-msgid "Light Emphasis"
-msgstr "Лагано наглашавање"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:31
-msgid "Signature"
-msgstr "Потпис"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:33 rst.lang:36
-msgid "Link"
-msgstr "Веза"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:34
-msgid "Symbol on a Link"
-msgstr "Симбол на вези"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:35
-msgid "Line"
-msgstr "Ред"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:36
-msgid "List"
-msgstr "Списак"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:37
-msgid "Magic Word"
-msgstr "Чаробна реч"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:38
-msgid "Symbol of a Table"
-msgstr "Симбол табеле"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:39
-msgid "Preformatted"
-msgstr "Предобликвано"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:40
-msgid "Redirect"
-msgstr "Преусмери"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:41
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:42
-msgid "Template"
-msgstr "Шаблон"
-
-#. (itstool) path: meson.lang/language@_name
-#: meson.lang:23
-msgid "Meson"
-msgstr "Мезон (Meson)"
-
-#. (itstool) path: modelica.lang/language@_name
-#: modelica.lang:25
-msgid "Modelica"
-msgstr "Моделика (Modelica)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: modelica.lang:38
-msgid "Class type"
-msgstr "Врста разреда"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: modelica.lang:40
-msgid "Default Attribute"
-msgstr "Задата особина"
-
-#. (itstool) path: mxml.lang/language@_name
-#: mxml.lang:23
-msgid "MXML"
-msgstr "МИксМЛ (MXML)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mxml.lang:32 xml.lang:36
-msgid "CDATA delimiter"
-msgstr "ЦДАТА (CDATA) граничник"
-
-#. (itstool) path: nemerle.lang/language@_name
-#: nemerle.lang:23
-msgid "Nemerle"
-msgstr "Немерле (Nemerle)"
-
-#. (itstool) path: netrexx.lang/language@_name
-#: netrexx.lang:23
-msgid "NetRexx"
-msgstr "Нет Рексикс (NetRexx)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: netrexx.lang:38
-msgid "Externals"
-msgstr "Спољашњи"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: netrexx.lang:39
-msgid "Options"
-msgstr "Могућности"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: netrexx.lang:40
-msgid "Data Types"
-msgstr "Врсте података"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: netrexx.lang:41
-msgid "Special"
-msgstr "Посебно"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: netrexx.lang:42
-msgid "Visibility"
-msgstr "Видљивост"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: netrexx.lang:43
-msgid "Modifiers"
-msgstr "Измењивачи"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: netrexx.lang:44
-msgid "Keywords"
-msgstr "Кључне речи"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: netrexx.lang:45
-msgid "Sub Keywords"
-msgstr "Поткључне речи"
-
-#. (itstool) path: nsis.lang/language@_name
-#: nsis.lang:23
-msgid "NSIS"
-msgstr "НСИС (NSIS)"
-
-#. (itstool) path: objc.lang/language@_name
-#: objc.lang:23
-msgid "Objective-C"
-msgstr "Објектни Це (Objective-C)"
-
-#. (itstool) path: objj.lang/language@_name
-#: objj.lang:25
-msgid "Objective-J"
-msgstr "Објектни J (Objective-J)"
-
-#. (itstool) path: ocaml.lang/language@_name
-#: ocaml.lang:26
-msgid "OCaml"
-msgstr "Окемл (OCaml)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ocaml.lang:36
-msgid "Ocamldoc Comments"
-msgstr "Окемл (OCaml) коментари"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ocaml.lang:53
-msgid "Standard Modules"
-msgstr "Стандардни модули"
-
-#. (itstool) path: ocl.lang/language@_name
-#: ocl.lang:32
-msgid "OCL"
-msgstr "ОЦЛ (OCL)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ocl.lang:43
-msgid "Type Operators"
-msgstr "Оператори типова"
-
-# bug: s/Math/Mathematical/
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ocl.lang:45
-msgid "Operation operator"
-msgstr "Оператор операције"
-
-#. (itstool) path: octave.lang/language@_name
-#: octave.lang:25
-msgid "Octave"
-msgstr "Октава (Octave)"
-
-# Можда овако, или подаци о програму???
-# ~Милош
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: octave.lang:46
-msgid "Package Manager"
-msgstr "Управник пакета"
-
-#. (itstool) path: ooc.lang/language@_name
-#: ooc.lang:23
-msgid "OOC"
-msgstr "ООЦ (OOC)"
-
-#. (itstool) path: opal.lang/language@_name
-#: opal.lang:23
-msgid "Opal"
-msgstr "Опал (Opal)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: opal.lang:32 python3.lang:31 python.lang:35
-msgid "Module Handler"
-msgstr "Руковаоц модулом"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: opal.lang:41
-msgid "Keysymbol"
-msgstr "Кључни симбол"
-
-#. (itstool) path: opencl.lang/language@_name
-#: opencl.lang:23
-msgid "OpenCL"
-msgstr "ОпенЦЛ (OpenCL)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: opencl.lang:34
-msgid "Global Function"
-msgstr "Општа могућност"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: opencl.lang:35
-msgid "Device Function"
-msgstr "Могућност уређаја"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: opencl.lang:36
-msgid "Device Cast"
-msgstr "Одлив уређаја"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: opencl.lang:37
-msgid "OpenCL Constant"
-msgstr "ОпенЦЛ константа"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: opencl.lang:38
-msgid "Global Variable"
-msgstr "Општа променљива"
-
-#. (itstool) path: pascal.lang/language@_name
-#: pascal.lang:24
-msgid "Pascal"
-msgstr "Паскал (Pascal)"
-
-#. (itstool) path: perl.lang/language@_name
-#: perl.lang:25
-msgid "Perl"
-msgstr "Перл (Perl)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:34
-msgid "Line Directive"
-msgstr "Директива линије"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:35
-msgid "Include Statement"
-msgstr "Израз укључивања"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:39 php.lang:45 ruby.lang:54
-msgid "Heredoc"
-msgstr "Хередок"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:40 php.lang:46 ruby.lang:55 sh.lang:40
-msgid "Heredoc Bound"
-msgstr "Хередок веза"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:41
-msgid "System Command"
-msgstr "Системска наредба"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:44
-msgid "File Descriptor"
-msgstr "Дескриптор датотеке"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:48
-msgid "POD"
-msgstr "ПОД"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:49
-msgid "POD Escape"
-msgstr "POD Escape"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:50
-msgid "POD keyword"
-msgstr "ПОД кључна реч"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:51
-msgid "POD heading"
-msgstr "ПОД заглавље"
-
-#. (itstool) path: php.lang/language@_name
-#: php.lang:28
-msgid "PHP"
-msgstr "ПХП (PHP)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: php.lang:38
-msgid "Preprocessor tags"
-msgstr "Ознаке претпроцесора"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: php.lang:48
-msgid "Common Function"
-msgstr "Општа функција"
-
-#. (itstool) path: pig.lang/language@_name
-#: pig.lang:26
-msgid "Pig"
-msgstr "Пиг (Pig)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: pig.lang:36
-msgid "Reserved Words"
-msgstr "Резервисане речи"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: pig.lang:37
-msgid "Built In Functions"
-msgstr "Уграђене функције"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: pig.lang:38
-msgid "Boolean values"
-msgstr "Логичке вредности"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: pig.lang:39 yaml.lang:37
-msgid "Null"
-msgstr "Ништа"
-
-#. (itstool) path: pkgconfig.lang/language@_name
-#: pkgconfig.lang:23
-msgid "pkg-config"
-msgstr "пкг-конфиг (pkg-config)"
-
-# Можда овако, или подаци о програму???
-# ~Милош
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: pkgconfig.lang:31
-msgid "Package Info"
-msgstr "Подаци о пакету"
-
 #. (itstool) path: po.lang/language@_name
 #: po.lang:23
 msgid "gettext translation"
 msgstr "геттекст (gettext) превод"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: po.lang:34
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Нејасно"
-
-#. (itstool) path: prolog.lang/language@_name
-#: prolog.lang:23
-msgid "Prolog"
-msgstr "Пролог (Prolog)"
-
-#. (itstool) path: puppet.lang/language@_name
-#: puppet.lang:23
-msgid "Puppet"
-msgstr "Папет (Puppet)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: puppet.lang:30
-msgid "Resources"
-msgstr "Ресурси"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: puppet.lang:31
-msgid "Parameters"
-msgstr "Параметри"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: puppet.lang:32
-msgid "Metaparameters"
-msgstr "Метапараметри"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: puppet.lang:33 R.lang:41
-msgid "Functions"
-msgstr "Функције"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: puppet.lang:34
-msgid "Values"
-msgstr "Вредности"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: puppet.lang:35
-msgid "Variables"
-msgstr "Променљиве"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: puppet.lang:36
-msgid "Class names"
-msgstr "Називи разреда"
-
-#. (itstool) path: python3.lang/language@_name
-#: python3.lang:23
-msgid "Python 3"
-msgstr "Питон 3 (Python 3)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: python3.lang:36 python.lang:40
-msgid "Format"
-msgstr "Формат"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: python3.lang:44 python.lang:49
-msgid "Builtin Object"
-msgstr "Уграђени објекат"
-
-#. (itstool) path: python.lang/language@_name
-#: python.lang:27
-msgid "Python"
-msgstr "Питон (Python)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: python.lang:41
-msgid "String Conversion"
-msgstr "Претварање ниске"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: python.lang:52
-msgid "Class Name"
-msgstr "Назив разреда"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: python.lang:53
-msgid "Decorator"
-msgstr "Украшивач"
-
-#. (itstool) path: R.lang/language@_name
-#: R.lang:25
-msgid "R"
-msgstr "Ер (R)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: R.lang:34
-msgid "Reserved Class"
-msgstr "Резервисана класа"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: R.lang:35
-msgid "Assignment Operator"
-msgstr "Оператор доделе"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: R.lang:36
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Раздвајач"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: R.lang:39 verilog.lang:46
-msgid "Integer Number"
-msgstr "Цео број"
-
 #. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_name
-#: rpmspec.lang:23
+#: rpmspec.lang:24
 msgid "RPM spec"
 msgstr "РПМ (RPM) спец"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:31
-msgid "Define"
-msgstr "Дефиниши"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:33 t2t.lang:34
-msgid "Section"
-msgstr "Одељак"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:34
-msgid "Spec Macro"
-msgstr "Специјални макро"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:35
-msgid "Directory Macro"
-msgstr "Макро фасцикле"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:36
-msgid "Command Macro"
-msgstr "Макро наредбе"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:37
-msgid "Conditional Macro"
-msgstr "Условни макро"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:38
-msgid "Other Macro"
-msgstr "Остали макрои"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:39
-msgid "Flow Conditional"
-msgstr "Услов скока"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:40
-msgid "RPM Variable"
-msgstr "РПМ променљива"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:41
-msgid "Switch"
-msgstr "Прекидач"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:43
-msgid "Email"
-msgstr "Е-пошта"
-
-#. (itstool) path: rst.lang/language@_name
-#: rst.lang:22
-msgid "reStructuredText"
-msgstr "Поново структурисани текст (reStructuredText)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rst.lang:34 yaml.lang:36
-msgid "Directive"
-msgstr "Смерница"
-
-#. (itstool) path: ruby.lang/language@_name
-#: ruby.lang:26
-msgid "Ruby"
-msgstr "Руби (Ruby)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ruby.lang:36
-msgid "Attribute Definition"
-msgstr "Дефиниција атрибута"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ruby.lang:37
-msgid "Module handler"
-msgstr "Руковалац модулом"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ruby.lang:44
-msgid "Numeric literal"
-msgstr "Нумерички литерал"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ruby.lang:46 sparql.lang:39
-msgid "Literal"
-msgstr "Дословно"
-
-#. (itstool) path: rust.lang/language@_name
-#: rust.lang:35
-msgid "Rust"
-msgstr "Раст (Rust)"
-
-#. (itstool) path: scala.lang/language@_name
-#: scala.lang:24
-msgid "Scala"
-msgstr "Скала (Scala)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: scala.lang:41 swift.lang:43
-msgid "Modifier"
-msgstr "Измењивач"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: scala.lang:47
-msgid "Built In"
-msgstr "Уграђено"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: scala.lang:49
-msgid "XML Tag"
-msgstr "ХМЛ ознака"
-
-#. (itstool) path: scheme.lang/language@_name
-#: scheme.lang:23
-msgid "Scheme"
-msgstr "Ским (Scheme)"
-
-#. (itstool) path: scilab.lang/language@_name
-#: scilab.lang:23
-msgid "Scilab"
-msgstr "Шилаб (Scilab)"
-
-#. (itstool) path: sh.lang/language@_name
-#: sh.lang:24
-msgid "sh"
-msgstr "шкољка (sh)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sh.lang:37
-msgid "Variable Definition"
-msgstr "Дефиниција променљиве"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#. *
-#. * SECTION:language
-#. * @Short_description: Represents a syntax highlighted language
-#. * @Title: GtkSourceLanguage
-#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
-#. *
-#. * A #GtkSourceLanguage represents a programming or markup language, affecting
-#. * syntax highlighting and [context classes][context-classes].
-#. *
-#. * Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #GtkSourceLanguage instance, and
-#. * gtk_source_buffer_set_language() to apply it to a #GtkSourceBuffer.
-#.
-#: sh.lang:38 texinfo.lang:34 gtksourceview/gtksourcelanguage.c:55
-msgid "Others"
-msgstr "Остали"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sh.lang:39
-msgid "Common Commands"
-msgstr "Заједничке наредбе"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sh.lang:41
-msgid "Subshell"
-msgstr "Подљуска"
-
-#. (itstool) path: sml.lang/language@_name
-#: sml.lang:23
-msgid "Standard ML"
-msgstr "Стандардни МЛ (Standard ML)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sml.lang:41
-msgid "Module name, Variant, etc"
-msgstr "Назив модула, Варијанта, итд"
-
-#. (itstool) path: sparql.lang/language@_name
-#: sparql.lang:23
-msgid "SPARQL"
-msgstr "СПАРКуЛ (SPARQL)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sparql.lang:32
-msgid "Class"
-msgstr "Разред"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sparql.lang:35
-msgid "Individual"
-msgstr "Појединачно"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sparql.lang:40
-msgid "Predicate"
-msgstr "Предвиђање"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sparql.lang:41
-msgid "QName"
-msgstr "Ку-име"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sparql.lang:42
-msgid "IRI"
-msgstr "ИРИ"
-
-#. (itstool) path: sql.lang/language@_name
-#: sql.lang:23
-msgid "SQL"
-msgstr "СКуЛ (SQL)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sql.lang:38
-msgid "No idea what it is"
-msgstr "Немам појма шта је ово"
-
-#. (itstool) path: sweave.lang/language@_name
-#: sweave.lang:24
-msgid "Sweave"
-msgstr "Звив (Sweave)"
-
-#. (itstool) path: swift.lang/language@_name
-#: swift.lang:24
-msgid "Swift"
-msgstr "Свифт"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: swift.lang:35
-#| msgid "Builtin Variable"
-msgid "Builtin Value"
-msgstr "Уграђена вредност"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: swift.lang:37
-#| msgid "Completion"
-msgid "Compiler Control"
-msgstr "Контрола преводиоца"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: swift.lang:41
-#| msgid "Regular Expression"
-msgid "Interpolated Expression"
-msgstr "Уметнути израз"
-
-#. (itstool) path: systemverilog.lang/language@_name
-#: systemverilog.lang:21
-msgid "SystemVerilog"
-msgstr "Системски Верилог (SystemVerilog)"
-
-#. (itstool) path: t2t.lang/language@_name
-#: t2t.lang:23
-msgid "txt2tags"
-msgstr "Текст у ознаке (txt2tags)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:31
-msgid "Option"
-msgstr "Опција"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:32
-msgid "Option Name"
-msgstr "Назив опције"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:35
-msgid "Section 1"
-msgstr "Одељак 1"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:36
-msgid "Section 2"
-msgstr "Одељак 2"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:37
-msgid "Section 3"
-msgstr "Одељак 3"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:38
-msgid "Section 4"
-msgstr "Одељак 4"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:39
-msgid "Section 5"
-msgstr "Одељак 5"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:41
-msgid "Italic"
-msgstr "Искошено"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:42
-msgid "Bold"
-msgstr "Подебљано"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:44
-msgid "Verbatim Block"
-msgstr "Вербатим блок"
-
-#. (itstool) path: tcl.lang/language@_name
-#: tcl.lang:23
-msgid "Tcl"
-msgstr "Tцл (Tcl)"
-
-#. (itstool) path: texinfo.lang/language@_name
-#: texinfo.lang:24
-msgid "Texinfo"
-msgstr "Тексинфо (Texinfo)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: texinfo.lang:37
-msgid "Macros"
-msgstr "Макрои"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: texinfo.lang:38
-msgid "File Attributes"
-msgstr "Особине датотеке"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: texinfo.lang:39
-msgid "Generated Content"
-msgstr "Генерисани садржај"
-
-#. (itstool) path: thrift.lang/language@_name
-#: thrift.lang:20
-msgid "Thrift"
-msgstr "Трифт (Thrift)"
-
-#. (itstool) path: vala.lang/language@_name
-#: vala.lang:27
-msgid "Vala"
-msgstr "Вала (Vala)"
-
-#. (itstool) path: vbnet.lang/language@_name
-#: vbnet.lang:23
-msgid "VB.NET"
-msgstr "ВБ.НЕТ (VB.NET)"
-
-#. (itstool) path: verilog.lang/language@_name
-#: verilog.lang:23
-msgid "Verilog"
-msgstr "Верилог (Verilog)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: verilog.lang:39
-msgid "IEEE System Task"
-msgstr "ИЕЕЕ системски задатак"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: verilog.lang:40
-msgid "LRM Additional System Task"
-msgstr "ЛРМ додатни системски задатак"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: verilog.lang:42
-msgid "Gate"
-msgstr "Пролаз"
-
-#. (itstool) path: vhdl.lang/language@_name
-#: vhdl.lang:23
-msgid "VHDL"
-msgstr "ВХДЛ (VHDL)"
-
-#. (itstool) path: xml.lang/language@_name
-#: xml.lang:25
-msgid "XML"
-msgstr "ИксМЛ (XML)"
-
-#. (itstool) path: xslt.lang/language@_name
-#: xslt.lang:23
-msgid "XSLT"
-msgstr "ИксСЛТ (XSLT)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: xslt.lang:32
-msgid "Element"
-msgstr "Елемент"
-
-#. (itstool) path: yacc.lang/language@_name
-#: yacc.lang:23
-msgid "Yacc"
-msgstr "Јак (Yacc)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: yacc.lang:35
-msgid "token type"
-msgstr "врста модула"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: yacc.lang:36
-msgid "rule"
-msgstr "правило"
-
-#. (itstool) path: yaml.lang/language@_name
-#: yaml.lang:21
-msgid "YAML"
-msgstr "ЈАМЛ (YAML)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: yaml.lang:29
-msgid "Block literal"
-msgstr "Дословни блока"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: yaml.lang:34
-msgid "Alias"
-msgstr "Псеудоним"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: yaml.lang:35
-msgid "Map key"
-msgstr "Кључ мапе"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: yaml.lang:39
-msgid "Integer"
-msgstr "Цео број"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: yaml.lang:40
-msgid "Floating point"
-msgstr "Покретни зарез"
+#. (itstool) path: tera.lang/language@_name
+#: tera.lang:23
+msgid "Tera Template"
+msgstr "Тера шаблон"
 
 #. (itstool) path: classic.xml/style-scheme@_name
-#: classic.xml:24
+#: classic.xml:23
 msgid "Classic"
 msgstr "Класично"
 
 #. (itstool) path: style-scheme/_description
-#: classic.xml:26
+#: classic.xml:25
 msgid "Classic color scheme"
 msgstr "Класична шема боја"
 
 #. (itstool) path: cobalt.xml/style-scheme@_name
-#: cobalt.xml:26
+#: cobalt.xml:25
 msgid "Cobalt"
 msgstr "Кобалт"
 
 #. (itstool) path: style-scheme/_description
-#: cobalt.xml:28
+#: cobalt.xml:27
 msgid "Blue based color scheme"
 msgstr "Плава шема боја"
 
-#. (itstool) path: kate.xml/style-scheme@_name
-#: kate.xml:24
-msgid "Kate"
-msgstr "Кејт"
-
 #. (itstool) path: style-scheme/_description
-#: kate.xml:26
+#: kate.xml:25
 msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
 msgstr "Шема боја коришћена у уређивачу текста Кејт"
 
 #. (itstool) path: oblivion.xml/style-scheme@_name
-#: oblivion.xml:25
+#: oblivion.xml:24
 msgid "Oblivion"
 msgstr "Обливион"
 
 #. (itstool) path: style-scheme/_description
-#: oblivion.xml:28
+#: oblivion.xml:27
 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
 msgstr "Тамна шема боја која користи Танго палету боја"
 
 #. (itstool) path: solarized-dark.xml/style-scheme@_name
-#: solarized-dark.xml:24
+#: solarized-dark.xml:23
 msgid "Solarized Dark"
 msgstr "Тамна осунчана"
 
 #. (itstool) path: style-scheme/_description
-#: solarized-dark.xml:26
+#: solarized-dark.xml:25
 msgid "Color scheme using Solarized dark color palette"
 msgstr "Шема боја која користи тамну осунчану палету боја"
 
 #. (itstool) path: solarized-light.xml/style-scheme@_name
-#: solarized-light.xml:24
+#: solarized-light.xml:23
 msgid "Solarized Light"
 msgstr "Светла осунчана"
 
 #. (itstool) path: style-scheme/_description
-#: solarized-light.xml:26
+#: solarized-light.xml:25
 msgid "Color scheme using Solarized light color palette"
 msgstr "Шема боја која користи светлу осунчану палету боја"
 
 #. (itstool) path: tango.xml/style-scheme@_name
-#: tango.xml:24
+#: tango.xml:23
 msgid "Tango"
 msgstr "Танго"
 
 #. (itstool) path: style-scheme/_description
-#: tango.xml:26
+#: tango.xml:25
 msgid "Color scheme using Tango color palette"
 msgstr "Шема боја која користи Танго палету боја"
 
-#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:333
+#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:332
 msgid "Document Words"
 msgstr "Речи документа"
 
@@ -3151,7 +353,7 @@ msgstr "Непотпун УТФ-8 низ на улазу"
 
 #. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the
 #. popup, telling that all completion pages are shown.
-#: gtksourceview/gtksourcecompletion.c:832
+#: gtksourceview/gtksourcecompletion.c:833
 msgid "All"
 msgstr "Све"
 
@@ -3187,7 +389,7 @@ msgstr ""
 "ће бити спорији.\n"
 "Грешка: %s"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4463
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4472
 msgid ""
 "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
 "disabled"
@@ -3195,19 +397,19 @@ msgstr ""
 "Истицање једне линије је трајало предуго, истицање синтаксе ће бити "
 "онемогућено"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5711
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5720
 #, c-format
 msgid "context “%s” cannot contain a \\%%{...@start} command"
 msgstr "контекст „%s“ не може да садржи \\%%{...@start} наредбу"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5874
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5964
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5883
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5973
 #, c-format
 msgid "duplicated context id “%s”"
 msgstr "поновљени идентификатор контекста „%s“"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6078
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6138
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6087
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6147
 #, c-format
 msgid ""
 "style override used with wildcard context reference in language “%s” in ref "
@@ -3216,135 +418,135 @@ msgstr ""
 "преклапање стила коришћено са џокер референцом контекста у језику „%s“ и "
 "референци „%s“"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6152
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6161
 #, c-format
 msgid "invalid context reference “%s”"
 msgstr "неисправна референца контекста „%s“"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6171
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6181
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6180
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6190
 #, c-format
 msgid "unknown context “%s”"
 msgstr "непознати контекст „%s“"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6280
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6289
 #, c-format
 msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
 msgstr "Недостаје главна дефиниција језика (иб = „%s“.)"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:140 gtksourceview/gtksourceencoding.c:183
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:185 gtksourceview/gtksourceencoding.c:187
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:189 gtksourceview/gtksourceencoding.c:191
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:193 gtksourceview/gtksourceencoding.c:195
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:146 gtksourceview/gtksourceencoding.c:189
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:191 gtksourceview/gtksourceencoding.c:193
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:195 gtksourceview/gtksourceencoding.c:197
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:199 gtksourceview/gtksourceencoding.c:201
 msgid "Unicode"
 msgstr "уникод"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:154 gtksourceview/gtksourceencoding.c:178
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:228 gtksourceview/gtksourceencoding.c:271
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:160 gtksourceview/gtksourceencoding.c:184
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:234 gtksourceview/gtksourceencoding.c:277
 msgid "Western"
 msgstr "западни"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:156 gtksourceview/gtksourceencoding.c:230
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:267
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:162 gtksourceview/gtksourceencoding.c:236
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:273
 msgid "Central European"
 msgstr "средње-европски"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:158
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:164
 msgid "South European"
 msgstr "јужно-европски"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:160 gtksourceview/gtksourceencoding.c:174
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:281
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:166 gtksourceview/gtksourceencoding.c:180
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:287
 msgid "Baltic"
 msgstr "балтички"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:162 gtksourceview/gtksourceencoding.c:232
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:245 gtksourceview/gtksourceencoding.c:249
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:251 gtksourceview/gtksourceencoding.c:269
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:168 gtksourceview/gtksourceencoding.c:238
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:251 gtksourceview/gtksourceencoding.c:255
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:257 gtksourceview/gtksourceencoding.c:275
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "ћирилични"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:164 gtksourceview/gtksourceencoding.c:238
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:279
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:170 gtksourceview/gtksourceencoding.c:244
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:285
 msgid "Arabic"
 msgstr "арапски"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:166 gtksourceview/gtksourceencoding.c:273
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:172 gtksourceview/gtksourceencoding.c:279
 msgid "Greek"
 msgstr "грчки"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:168
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:174
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "хебрејски визуелни"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:170 gtksourceview/gtksourceencoding.c:234
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:275
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:176 gtksourceview/gtksourceencoding.c:240
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:281
 msgid "Turkish"
 msgstr "турски"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:172
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:178
 msgid "Nordic"
 msgstr "скандинавски"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:176
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:182
 msgid "Celtic"
 msgstr "келтски"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:180
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:186
 msgid "Romanian"
 msgstr "румунски"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:198
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:204
 msgid "Armenian"
 msgstr "арменски"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:200 gtksourceview/gtksourceencoding.c:202
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:216
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:206 gtksourceview/gtksourceencoding.c:208
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:222
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "кинески традиционални"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:204
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:210
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "ћирилични/руски"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:207 gtksourceview/gtksourceencoding.c:209
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:211 gtksourceview/gtksourceencoding.c:241
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:256
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:213 gtksourceview/gtksourceencoding.c:215
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:217 gtksourceview/gtksourceencoding.c:247
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:262
 msgid "Japanese"
 msgstr "јапански"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:214 gtksourceview/gtksourceencoding.c:243
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:247 gtksourceview/gtksourceencoding.c:262
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:220 gtksourceview/gtksourceencoding.c:249
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:253 gtksourceview/gtksourceencoding.c:268
 msgid "Korean"
 msgstr "корејски"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:219 gtksourceview/gtksourceencoding.c:221
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:223
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:225 gtksourceview/gtksourceencoding.c:227
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:229
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "кинески поједностављени"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:225
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:231
 msgid "Georgian"
 msgstr "грузијски"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:236 gtksourceview/gtksourceencoding.c:277
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:242 gtksourceview/gtksourceencoding.c:283
 msgid "Hebrew"
 msgstr "хебрејски"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:253
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:259
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "ћирилични/украјински"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:258 gtksourceview/gtksourceencoding.c:264
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:283
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:264 gtksourceview/gtksourceencoding.c:270
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:289
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "вијетнамски"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:260
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:266
 msgid "Thai"
 msgstr "тајландски"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:494
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:500
 msgid "Unknown"
 msgstr "непознато"
 
@@ -3358,17 +560,17 @@ msgstr "непознато"
 #. * value used by GtkSourceView and it represents the encoding for the
 #. * current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.  Only
 #. * recognized encodings are used. See
-#. * https://git.gnome.org/browse/gtksourceview/tree/gtksourceview/gtksourceencoding.c#n147
+#. * https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/blob/master/gtksourceview/gtksourceencoding.c#L142
 #. * for a list of supported encodings.
 #. * Keep the same format: square brackets, single quotes, commas.
 #.
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:638
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:644
 msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
 msgstr ""
 "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-2', 'ISO-8859-5', 'WINDOWS-1250', "
 "'WINDOWS-1251', 'ISO-8859-15']"
 
-#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:515
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:522
 msgid ""
 "There was a character encoding conversion error and it was needed to use a "
 "fallback character."
@@ -3376,22 +578,38 @@ msgstr ""
 "Дошло је до грешке претварања кодирања знакова и било је неопходно коришћење "
 "старог знака."
 
-#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:622
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:629
 msgid "File too big."
 msgstr "Датотека је превелика."
 
-#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:776
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:783
 msgid "Not a regular file."
 msgstr "Није обична датотека."
 
-#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:975
+#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:981
 msgid "The file is externally modified."
 msgstr "Датотека је измењена споља."
 
-#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1427
+#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1433
 msgid "The buffer contains invalid characters."
 msgstr "Међумеморија садржи неисправне знаке."
 
+#. *
+#. * SECTION:language
+#. * @Short_description: Represents a syntax highlighted language
+#. * @Title: GtkSourceLanguage
+#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
+#. *
+#. * A #GtkSourceLanguage represents a programming or markup language, affecting
+#. * syntax highlighting and [context classes][context-classes].
+#. *
+#. * Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #GtkSourceLanguage instance, and
+#. * gtk_source_buffer_set_language() to apply it to a #GtkSourceBuffer.
+#.
+#: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:56
+msgid "Others"
+msgstr "Остали"
+
 #: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:949
 #, c-format
 msgid "Unknown id “%s” in regex “%s”"
@@ -3449,6 +667,1616 @@ msgstr "Величина слова _наслова"
 msgid "C_hange Case"
 msgstr "_Измени величину слова"
 
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Искључено"
+
+#~ msgid "Before"
+#~ msgstr "Пре"
+
+#~ msgid "After"
+#~ msgstr "После"
+
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "Увек"
+
+#~ msgid "ABNF"
+#~ msgstr "АБНФ (ABNF)"
+
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "Примедба"
+
+#~ msgid "Rule Name"
+#~ msgstr "Назив правила"
+
+#~ msgid "Binary number"
+#~ msgstr "Бинарни број"
+
+#~ msgid "Decimal number"
+#~ msgstr "Децимални број"
+
+#~ msgid "Hexadecimal number"
+#~ msgstr "Хексадецимални број"
+
+#~ msgid "String"
+#~ msgstr "Ниска"
+
+#~ msgid "ActionScript"
+#~ msgstr "Скрипта радње (ActionScript)"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Грешка"
+
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Спољашњи"
+
+#~ msgid "Declaration"
+#~ msgstr "Проглас"
+
+#~ msgid "Storage Class"
+#~ msgstr "Класа складишта"
+
+#~ msgid "Scope Declaration"
+#~ msgstr "Декларација опсега"
+
+#~ msgid "Keyword"
+#~ msgstr "Кључна реч"
+
+#~ msgid "Null Value"
+#~ msgstr "Без вредности"
+
+#~ msgid "Boolean value"
+#~ msgstr "Логичка вредност"
+
+#~ msgid "Number"
+#~ msgstr "Број"
+
+#~ msgid "Future Reserved Keywords"
+#~ msgstr "Резервисане речи за будућност"
+
+#~ msgid "Data Type"
+#~ msgstr "Врста података"
+
+#~ msgid "Ada"
+#~ msgstr "Ада (Ada)"
+
+#~ msgid "Preprocessor"
+#~ msgstr "Претпроцесор"
+
+#~ msgid "Arbitrary base number"
+#~ msgstr "Број произвољне основе"
+
+#~ msgid "Real number"
+#~ msgstr "Реалан број"
+
+#~ msgid "Escaped Character"
+#~ msgstr "Знак новог реда"
+
+#~ msgid "ANS-Forth94"
+#~ msgstr "АНС-Форт94 (ANS-Forth94)"
+
+#~ msgid "Obsolete Keyword"
+#~ msgstr "Застарела кључна реч"
+
+#~ msgid "Alert"
+#~ msgstr "Упозорење"
+
+#~ msgid "Character"
+#~ msgstr "Знак"
+
+#~ msgid "Word"
+#~ msgstr "Реч"
+
+#~ msgid "Constant"
+#~ msgstr "Константа"
+
+#~ msgid "Variable"
+#~ msgstr "Променљива"
+
+#~ msgid "Local Variable"
+#~ msgstr "Месна променљива"
+
+#~ msgid "Single Number"
+#~ msgstr "Један број"
+
+#~ msgid "Double Number"
+#~ msgstr "Двоструки број"
+
+#~ msgid "Float"
+#~ msgstr "Покретни"
+
+#~ msgid "ASP"
+#~ msgstr "АСП (ASP)"
+
+#~ msgid "Function"
+#~ msgstr "Функција"
+
+#~ msgid "Operator"
+#~ msgstr "Оператор"
+
+#~ msgid "ASP Object"
+#~ msgstr "АСП објекат"
+
+#~ msgid "VBScript and ADO constants"
+#~ msgstr "ВБ скрипта и АДО константе"
+
+#~ msgid "Special constant"
+#~ msgstr "Посебна константа"
+
+#~ msgid "Automake"
+#~ msgstr "Аутомејк (Automake)"
+
+#~ msgid "Automake Variable"
+#~ msgstr "Променљива самостварања"
+
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Примарна"
+
+#~ msgid "Secondary"
+#~ msgstr "Секундарна"
+
+#~ msgid "Prefix"
+#~ msgstr "Префикс"
+
+#~ msgid "Optional Target"
+#~ msgstr "Опционална мета"
+
+#~ msgid "Built-in Target"
+#~ msgstr "Мета уграђивања"
+
+#~ msgid "Other Keyword"
+#~ msgstr "Друга кључна реч"
+
+#~ msgid "Substitution"
+#~ msgstr "Замена"
+
+#~ msgid "awk"
+#~ msgstr "авк (awk)"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Образац"
+
+#~ msgid "Builtin Function"
+#~ msgstr "Уграђена функција"
+
+#~ msgid "BennuGD"
+#~ msgstr "Бену ГД (BennuGD)"
+
+#~ msgid "Identifier"
+#~ msgstr "Идентификатор"
+
+#~ msgid "Floating point number"
+#~ msgstr "Број у покретном зарезу"
+
+#~ msgid "BibTeX"
+#~ msgstr "Биб ТеКс (BibTeX)"
+
+#~ msgid "Entries"
+#~ msgstr "Уноси"
+
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "Поље"
+
+#~ msgid "Bluespec SystemVerilog"
+#~ msgstr "Блуспец Верилог система (Bluespec SystemVerilog)"
+
+#~ msgid "System Task"
+#~ msgstr "Системски задатак"
+
+#~ msgid "Annotation"
+#~ msgstr "Забелешка"
+
+#~ msgid "Attribute"
+#~ msgstr "Особина"
+
+#~ msgid "Import BVI"
+#~ msgstr "Увези БВИ"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Врста"
+
+#~ msgid "Boo"
+#~ msgstr "Бу (Boo)"
+
+#~ msgid "Multiline string"
+#~ msgstr "Вишелинијска ниска"
+
+#~ msgid "Regular Expression"
+#~ msgstr "Регуларни израз"
+
+#~ msgid "Namespace"
+#~ msgstr "Називнски простор"
+
+#~ msgid "Definition"
+#~ msgstr "Одредница"
+
+#~ msgid "Special Variable"
+#~ msgstr "Посебна променљива"
+
+#~ msgid "Boolean"
+#~ msgstr "Логичка вредност"
+
+#~ msgid "Bindings"
+#~ msgstr "Повезивања"
+
+#~ msgid "Included File"
+#~ msgstr "Укључена датотека"
+
+#~ msgid "Octal number"
+#~ msgstr "Октални број"
+
+#~ msgid "Swizzle operator"
+#~ msgstr "Свизл оператор"
+
+#~ msgid "Builtin"
+#~ msgstr "Уграђено"
+
+#~ msgid "ChangeLog"
+#~ msgstr "Дневник измена (ChangeLog)"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Датум"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Назив"
+
+#~ msgid "E-mail address"
+#~ msgstr "Адреса ел. поште"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Датотека"
+
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "Метак"
+
+#~ msgid "Release"
+#~ msgstr "Издање"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "Це (C)"
+
+#~ msgid "Common Defines"
+#~ msgstr "Заједничке одреднице"
+
+#~ msgid "printf Conversion"
+#~ msgstr "принтф претварање"
+
+#~ msgid "Standard stream"
+#~ msgstr "Стандардни ток"
+
+#~ msgid "Signal name"
+#~ msgstr "Назив сигнала"
+
+#~ msgid "CMake"
+#~ msgstr "Си-мејк (Cmake)"
+
+#~ msgid "Builtin Command"
+#~ msgstr "Уграђена наредба"
+
+#~ msgid "Deprecated Builtin Command"
+#~ msgstr "Застарела уграђена наредба"
+
+#~ msgid "Builtin Variable"
+#~ msgstr "Уграђене променљиве"
+
+#~ msgid "Control Keyword"
+#~ msgstr "Контролна кључна реч"
+
+#~ msgid "COBOL"
+#~ msgstr "КОБОЛ (COBOL)"
+
+#~ msgid "Statement"
+#~ msgstr "Изјава"
+
+#~ msgid "C++"
+#~ msgstr "Це++ (C++)"
+
+#~ msgid "C#"
+#~ msgstr "Си-шарп (C#)"
+
+#~ msgid "String Format"
+#~ msgstr "Формат ниске"
+
+#~ msgid "CSS"
+#~ msgstr "ЦСС (CSS)"
+
+#~ msgid "Others 2"
+#~ msgstr "Остало 2"
+
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Боја"
+
+#~ msgid "Others 3"
+#~ msgstr "Остало 3"
+
+#~ msgid "Decimal"
+#~ msgstr "Децимални"
+
+#~ msgid "Dimension"
+#~ msgstr "Димензије"
+
+#~ msgid "Property Value"
+#~ msgstr "Вредност особине"
+
+#~ msgid "at-rules"
+#~ msgstr "@ правила"
+
+#~ msgid "ID Selector"
+#~ msgstr "Бирач ИБ-а"
+
+#~ msgid "Class Selector"
+#~ msgstr "Бирач класа"
+
+#~ msgid "Tag Name Selector"
+#~ msgstr "Бирач назива ознаке"
+
+#~ msgid "CSV"
+#~ msgstr "ЦСВ (CSV)"
+
+#~ msgid "Escaped character"
+#~ msgstr "Побегли карактер"
+
+#~ msgid "CUDA"
+#~ msgstr "КУДА (CUDA)"
+
+#~ msgid "Global Functions"
+#~ msgstr "Опште могућности"
+
+#~ msgid "Device Functions"
+#~ msgstr "Могућности уређаја"
+
+#~ msgid "Global Variables"
+#~ msgstr "Опште променљиве"
+
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "Основно"
+
+#~ msgid "Shebang"
+#~ msgstr "Шебанг"
+
+#~ msgid "Documentation comment"
+#~ msgstr "Коментар документације"
+
+#~ msgid "Documentation comment element"
+#~ msgstr "Елемент коментара документације"
+
+#~ msgid "Special character (inside a string)"
+#~ msgstr "Специјални карактер (унутар ниске)"
+
+#~ msgid "Base-N number"
+#~ msgstr "Цео природни број"
+
+#~ msgid "Complex number"
+#~ msgstr "Комплексни број"
+
+#~ msgid "Built-in identifier"
+#~ msgstr "Уграђени идентификатор"
+
+#~ msgid "Data type"
+#~ msgstr "Врста податка"
+
+#~ msgid "Preprocessor directive"
+#~ msgstr "Претпроцесорске директиве"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Упозорење"
+
+#~ msgid "Reserved keyword"
+#~ msgstr "Резервисане кључне речи"
+
+#~ msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
+#~ msgstr "Белешка (FIXME, TODO, XXX, итд.)"
+
+#~ msgid "Underlined"
+#~ msgstr "Подвучено"
+
+#~ msgid "Heading 0"
+#~ msgstr "Заглавље 0"
+
+#~ msgid "Heading 1"
+#~ msgstr "Заглавље 1"
+
+#~ msgid "Heading 2"
+#~ msgstr "Заглавље 2"
+
+#~ msgid "Heading 3"
+#~ msgstr "Заглавље 3"
+
+#~ msgid "Heading 4"
+#~ msgstr "Заглавље 4"
+
+#~ msgid "Heading 5"
+#~ msgstr "Заглавље 5"
+
+#~ msgid "Heading 6"
+#~ msgstr "Заглавље 6"
+
+#~ msgid ".desktop"
+#~ msgstr ".десктоп (.desktop)"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Група"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Кључ"
+
+#~ msgid "Translation"
+#~ msgstr "Превод"
+
+#~ msgid "Exec parameter"
+#~ msgstr "Параметар извршавања"
+
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Кодирање"
+
+#~ msgid "Main Category"
+#~ msgstr "Главна категорија"
+
+#~ msgid "Additional Category"
+#~ msgstr "Додатна категорија"
+
+#~ msgid "Reserved Category"
+#~ msgstr "Резервисана категорија"
+
+#~ msgid "Diff"
+#~ msgstr "Разлике"
+
+#~ msgid "Added line"
+#~ msgstr "Додат ред"
+
+#~ msgid "Removed line"
+#~ msgstr "Уклоњен ред"
+
+#~ msgid "Changed line"
+#~ msgstr "Измењен ред"
+
+#~ msgid "Special case"
+#~ msgstr "Посебан случај"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "Место"
+
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Занемари"
+
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "Де (D)"
+
+#~ msgid "Special Token"
+#~ msgstr "Посебни симбол"
+
+#~ msgid "DocBook"
+#~ msgstr "Док бук (DocBook)"
+
+#~ msgid "Header Elements"
+#~ msgstr "Елементи заглавља"
+
+#~ msgid "Formatting Elements"
+#~ msgstr "Елементи форматирања"
+
+#~ msgid "GUI Elements"
+#~ msgstr "Графички елементи"
+
+#~ msgid "Structural Elements"
+#~ msgstr "Структурални елементи"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Наредба"
+
+#~ msgid "Graphviz Dot"
+#~ msgstr "Графвиз (Graphviz) тачкица"
+
+#~ msgid "Attribute name"
+#~ msgstr "Назив особине"
+
+#~ msgid "DPatch"
+#~ msgstr "Ди-печ (DPatch)"
+
+#~ msgid "Patch Start"
+#~ msgstr "Почетак закрпе"
+
+#~ msgid "DTD"
+#~ msgstr "ДТД (DTD)"
+
+#~ msgid "entity"
+#~ msgstr "ентитет"
+
+#~ msgid "decl"
+#~ msgstr "декларација"
+
+#~ msgid "error"
+#~ msgstr "грешка"
+
+#~ msgid "Quoted Value"
+#~ msgstr "Цитирана вредност"
+
+#~ msgid "Eiffel"
+#~ msgstr "Ајфел (Eiffel)"
+
+#~ msgid "Debug"
+#~ msgstr "Уклањање грешака"
+
+#~ msgid "Assertion"
+#~ msgstr "Утврђивање"
+
+#~ msgid "Design by Contract"
+#~ msgstr "Дизајн по уговору"
+
+#~ msgid "Exception Handling"
+#~ msgstr "Баратање грешкама"
+
+#~ msgid "Predefined Variable"
+#~ msgstr "Предефинисане променљиве"
+
+#~ msgid "Void Value"
+#~ msgstr "Празна вредност"
+
+#~ msgid "Boolean Value"
+#~ msgstr "Истинитосна вредност"
+
+#~ msgid "Erlang"
+#~ msgstr "Ерланг (Erlang)"
+
+#~ msgid "Atom"
+#~ msgstr "Атом"
+
+#~ msgid "Base-N Integer"
+#~ msgstr "Цео природни број"
+
+#~ msgid "Compiler Directive"
+#~ msgstr "Директива преводиоца"
+
+#~ msgid "FCL"
+#~ msgstr "ФЦЛ (FCL)"
+
+#~ msgid "Floating Point"
+#~ msgstr "Покретни зарез"
+
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Блок"
+
+#~ msgid "Reserved Constant"
+#~ msgstr "Резервисана константа"
+
+#~ msgid "Forth"
+#~ msgstr "Форт (Forth)"
+
+#~ msgid "Debug Code"
+#~ msgstr "Кôд за исправљање грешака"
+
+#~ msgid "Error Text"
+#~ msgstr "Текст грешке"
+
+#~ msgid "Fortran 95"
+#~ msgstr "Фортран 95 (Fortran 95)"
+
+#~ msgid "Intrinsic function"
+#~ msgstr "Суштинске функције"
+
+#~ msgid "BOZ Literal"
+#~ msgstr "BOZ литерал"
+
+#~ msgid "OpenMP directives"
+#~ msgstr "ОпенМП уредбе"
+
+#~ msgid "F#"
+#~ msgstr "Еф-шарп (F#)"
+
+#~ msgid "Floating Point number"
+#~ msgstr "Број у покретном зарезу"
+
+#~ msgid "Type, module or object keyword"
+#~ msgstr "Кључна реч за тип, модул или објекат"
+
+#~ msgid "Builtin-function keyword"
+#~ msgstr "Уграђене кључне речи функције"
+
+#~ msgid "Labeled argument"
+#~ msgstr "Аргумент са ознаком"
+
+#~ msgid "Polymorphic Variant"
+#~ msgstr "Полиморфне варијанте"
+
+#~ msgid "Variant Constructor"
+#~ msgstr "Конструктор варијанти"
+
+#~ msgid "Type Variable"
+#~ msgstr "Променљива типа"
+
+#~ msgid "Module Path"
+#~ msgstr "Путања модула"
+
+#~ msgid "GAP"
+#~ msgstr "ГАП (GAP)"
+
+#~ msgid "Thread Action"
+#~ msgstr "Радња теме"
+
+#~ msgid "Thread Header"
+#~ msgstr "Заглавље теме"
+
+#~ msgid "Frame Number"
+#~ msgstr "Број кадра"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Адреса"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Назив датотеке"
+
+#~ msgid "Optimized Out"
+#~ msgstr "Оптимизовани излаз"
+
+#~ msgid "Incomplete Sequence"
+#~ msgstr "Недовршени низ"
+
+#~ msgid "Prompt"
+#~ msgstr "Упит"
+
+#~ msgid "Genie"
+#~ msgstr "Џини (Genie)"
+
+#~ msgid "Builtin Constant"
+#~ msgstr "Уграђена константа"
+
+#~ msgid "Reserved Keywords"
+#~ msgstr "Резервисане кључне речи"
+
+#~ msgid "Go"
+#~ msgstr "Го (Go)"
+
+#~ msgid "Imaginary number"
+#~ msgstr "Имагинарни број"
+
+#~ msgid "gtk-doc"
+#~ msgstr "гтк-док (gtk-doc)"
+
+#~ msgid "Inline Documentation Section"
+#~ msgstr "Одељак унутрашње документације"
+
+#~ msgid "Function Name"
+#~ msgstr "Назив функције"
+
+#~ msgid "Signal Name"
+#~ msgstr "Назив сигнала"
+
+#~ msgid "Property Name"
+#~ msgstr "Назив својства"
+
+#~ msgid "Parameter"
+#~ msgstr "Параметар"
+
+#~ msgid "Return"
+#~ msgstr "Враћа"
+
+#~ msgid "Since"
+#~ msgstr "Од"
+
+#~ msgid "Deprecated"
+#~ msgstr "Застарело"
+
+#~ msgid "GtkRC"
+#~ msgstr "ГткРЦ (GtkRC)"
+
+#~ msgid "Widget State"
+#~ msgstr "Стање елемента"
+
+#~ msgid "Include directive"
+#~ msgstr "Директива за укључивање"
+
+#~ msgid "Haddock"
+#~ msgstr "Хадок (Haddock)"
+
+#~ msgid "Inline Haddock Section"
+#~ msgstr "Унутрашњи Хадок одељак"
+
+#~ msgid "Haddock Directive"
+#~ msgstr "Хадок директива"
+
+#~ msgid "Hyperlinked Identifier"
+#~ msgstr "Увезани идеднтификатор"
+
+#~ msgid "Hyperlinked Module Name"
+#~ msgstr "Увезано име модула"
+
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "Escape"
+
+#~ msgid "Emphasis"
+#~ msgstr "Наглашавање"
+
+#~ msgid "Monospace"
+#~ msgstr "Фиксна ширина"
+
+#~ msgid "Code Block"
+#~ msgstr "Блок кôда"
+
+#~ msgid "Header Property"
+#~ msgstr "Својство заглавља"
+
+#~ msgid "Itemized list"
+#~ msgstr "Списак са ставкама"
+
+#~ msgid "Enumerated list"
+#~ msgstr "Нумерисани списак"
+
+#~ msgid "Definition list"
+#~ msgstr "Списак дефиниција"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "Адреса"
+
+#~ msgid "Anchor"
+#~ msgstr "Сидро"
+
+#~ msgid "Haskell"
+#~ msgstr "Хаскел (Haskell)"
+
+#~ msgid "Symbol"
+#~ msgstr "Симбол"
+
+#~ msgid "Octal"
+#~ msgstr "Октални"
+
+#~ msgid "Hex"
+#~ msgstr "Хексадецимални"
+
+#~ msgid "Literate Haskell"
+#~ msgstr "Писмен Хаскел (Literate Haskell)"
+
+#~ msgid "Haxe"
+#~ msgstr "Хаксе (Haxe)"
+
+#~ msgid "Scope"
+#~ msgstr "Опсег"
+
+#~ msgid "Metadata"
+#~ msgstr "Метаподаци"
+
+#~ msgid "Macro"
+#~ msgstr "Макро"
+
+#~ msgid "Identifier Prefix"
+#~ msgstr "Префикс одредника"
+
+#~ msgid "HTML"
+#~ msgstr "ХТМЛ (HTML)"
+
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgstr "Ознака"
+
+#~ msgid "Attribute Name"
+#~ msgstr "Назив особине"
+
+#~ msgid "Attribute Value"
+#~ msgstr "Вредност особине"
+
+#~ msgid "Page title"
+#~ msgstr "Наслов странице"
+
+#~ msgid "Heading level 1"
+#~ msgstr "Заглавље нивоа 1"
+
+#~ msgid "Heading level 2"
+#~ msgstr "Заглавље нивоа 2"
+
+#~ msgid "Heading level 3"
+#~ msgstr "Заглавље нивоа 3"
+
+#~ msgid "Heading level 4"
+#~ msgstr "Заглавље нивоа 4"
+
+#~ msgid "Heading level 5"
+#~ msgstr "Заглавље нивоа 5"
+
+#~ msgid "IDL-Exelis"
+#~ msgstr "ИДЛ-Екселис (IDL-Exelis)"
+
+#~ msgid "IDL"
+#~ msgstr "ИДЛ (IDL)"
+
+#~ msgid "ImageJ"
+#~ msgstr "Слика Ј (ImageJ)"
+
+#~ msgid "Commands"
+#~ msgstr "Наредбе"
+
+#~ msgid "Storage Type"
+#~ msgstr "Врста смештаја"
+
+#~ msgid ".ini"
+#~ msgstr ".ини (.ini)"
+
+#~ msgid "Jade"
+#~ msgstr "Џејд (Jade)"
+
+#~ msgid "DOCTYPE"
+#~ msgstr "ДОКТАЈП"
+
+#~ msgid "Processing instruction"
+#~ msgstr "Инструкција претпроцесора"
+
+#~ msgid "Element name"
+#~ msgstr "Назив елемента"
+
+#~ msgid "Attribute value"
+#~ msgstr "Вредност особине"
+
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Ознаке"
+
+#~ msgid "Entity"
+#~ msgstr "Ентитет"
+
+#~ msgid "Java"
+#~ msgstr "Јава (Java)"
+
+#~ msgid "JavaScript"
+#~ msgstr "Јаваскрипт (JavaScript)"
+
+#~ msgid "Undefined Value"
+#~ msgstr "Недефинисане вредности"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Својства"
+
+#~ msgid "Constructors"
+#~ msgstr "Изграђивачи"
+
+#~ msgid "J"
+#~ msgstr "Џеј (J)"
+
+#~ msgid "Adverb"
+#~ msgstr "Придев"
+
+#~ msgid "Conjunction"
+#~ msgstr "Конјункција"
+
+#~ msgid "Control"
+#~ msgstr "Управљање"
+
+#~ msgid "Explicit Argument"
+#~ msgstr "Изричит аргумент"
+
+#~ msgid "Global"
+#~ msgstr "Опште"
+
+#~ msgid "Lab Text"
+#~ msgstr "Текст натписа"
+
+#~ msgid "Local"
+#~ msgstr "Месно"
+
+#~ msgid "Noun"
+#~ msgstr "Именица"
+
+#~ msgid "Explicit Noun Definition"
+#~ msgstr "Изричита одредница именице"
+
+#~ msgid "Parens"
+#~ msgstr "Родитељи"
+
+#~ msgid "Primitive"
+#~ msgstr "Основна реч"
+
+#~ msgid "Verb"
+#~ msgstr "Глагол"
+
+#~ msgid "Julia"
+#~ msgstr "Јулија (Julia)"
+
+#~ msgid "Math Constant"
+#~ msgstr "Математичка константа"
+
+#~ msgid "Special Constant"
+#~ msgstr "Специјална константа"
+
+#~ msgid "External Command"
+#~ msgstr "Спољна наредба"
+
+#~ msgid "Built-in Function"
+#~ msgstr "Уграђена функција"
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "Модул"
+
+#~ msgid "LaTeX"
+#~ msgstr "Ла ТеКс (LaTeX)"
+
+#~ msgid "Math Mode"
+#~ msgstr "Математички начин рада"
+
+#~ msgid "Inline Math Mode"
+#~ msgstr "Угњеждени математички начин рада"
+
+#~ msgid "Math Boundary"
+#~ msgstr "Математичке границе"
+
+#~ msgid "Include"
+#~ msgstr "Укључивање"
+
+#~ msgid "Verbatim"
+#~ msgstr "Вербатим"
+
+#~ msgid "Special Character"
+#~ msgstr "Посебан знак"
+
+#~ msgid "Part Heading"
+#~ msgstr "Заглавље дела"
+
+#~ msgid "Chapter Heading"
+#~ msgstr "Заглавље поглавља"
+
+#~ msgid "Section Heading"
+#~ msgstr "Заглавље одељка"
+
+#~ msgid "SubSection Heading"
+#~ msgstr "Заглавље пододељка"
+
+#~ msgid "SubSubSection Heading"
+#~ msgstr "Заглавље подпододељка"
+
+#~ msgid "Paragraph Heading"
+#~ msgstr "Заглавље пасуса"
+
+#~ msgid "SubParagraph Heading"
+#~ msgstr "Заглавље подпасуса"
+
+#~ msgid "Lex"
+#~ msgstr "Лекс (Lex)"
+
+#~ msgid "Token"
+#~ msgstr "Модул"
+
+#~ msgid "Expression"
+#~ msgstr "Израз"
+
+#~ msgid "libtool"
+#~ msgstr "либ алат (libtool)"
+
+#~ msgid "Constants"
+#~ msgstr "Константе"
+
+#~ msgid "Lua"
+#~ msgstr "Луа (Lua)"
+
+#~ msgid "Reserved Identifier"
+#~ msgstr "Резервисани идентификатор"
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Ознака"
+
+#~ msgid "Nil Constant"
+#~ msgstr "Нил константа"
+
+#~ msgid "m4"
+#~ msgstr "м4 (m4)"
+
+#~ msgid "m4 Comment"
+#~ msgstr "м4 примедба"
+
+#~ msgid "m4 Macro"
+#~ msgstr "m4 макро"
+
+#~ msgid "Autoconf Macro"
+#~ msgstr "Autoconf макро"
+
+#~ msgid "Obsolete Autoconf Macro"
+#~ msgstr "Застарели autoconf макро"
+
+#~ msgid "Makefile"
+#~ msgstr "Производна датотека"
+
+#~ msgid "Assignment Right Hand Side"
+#~ msgstr "Додељивање десној страни"
+
+#~ msgid "Assignment Left Hand Side"
+#~ msgstr "Додељивање левој страни"
+
+#~ msgid "targets"
+#~ msgstr "мете"
+
+#~ msgid "prereq"
+#~ msgstr "предуслов"
+
+#~ msgid "command"
+#~ msgstr "наредба"
+
+#~ msgid "Trailing Tab"
+#~ msgstr "Висећи табулатор"
+
+#~ msgid "function"
+#~ msgstr "функција"
+
+#~ msgid "keyword"
+#~ msgstr "кључна реч"
+
+#~ msgid "Mallard"
+#~ msgstr "Малард (Mallard)"
+
+#~ msgid "Page Elements"
+#~ msgstr "Елементи стране"
+
+#~ msgid "Section Elements"
+#~ msgstr "Елементи одељка"
+
+#~ msgid "Block Elements"
+#~ msgstr "Елементи блока"
+
+#~ msgid "Inline Elements"
+#~ msgstr "Унутрашњи елементи"
+
+#~ msgid "Markdown"
+#~ msgstr "Маркдаун (Markdown)"
+
+#~ msgid "Header"
+#~ msgstr "Заглавље"
+
+#~ msgid "Horizontal Rule"
+#~ msgstr "Водоравни лењир"
+
+#~ msgid "List Marker"
+#~ msgstr "Означавач списка"
+
+#~ msgid "Code"
+#~ msgstr "Код"
+
+#~ msgid "Blockquote Marker"
+#~ msgstr "Означавач блок-цитата"
+
+#~ msgid "Link Text"
+#~ msgstr "Текст везе"
+
+#~ msgid "Image Marker"
+#~ msgstr "Творац слике"
+
+#~ msgid "Strong Emphasis"
+#~ msgstr "Снажно наглашавање"
+
+#~ msgid "Backslash Escape"
+#~ msgstr "Контра коса црта"
+
+#~ msgid "Line Break"
+#~ msgstr "Прелом реда"
+
+#~ msgid "Matlab"
+#~ msgstr "Матлаб (Matlab)"
+
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Максима"
+
+#~ msgid "MediaWiki"
+#~ msgstr "Медија вики (MediaWiki)"
+
+#~ msgid "Light Emphasis"
+#~ msgstr "Лагано наглашавање"
+
+#~ msgid "Signature"
+#~ msgstr "Потпис"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Веза"
+
+#~ msgid "Symbol on a Link"
+#~ msgstr "Симбол на вези"
+
+#~ msgid "Line"
+#~ msgstr "Ред"
+
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "Списак"
+
+#~ msgid "Magic Word"
+#~ msgstr "Чаробна реч"
+
+#~ msgid "Symbol of a Table"
+#~ msgstr "Симбол табеле"
+
+#~ msgid "Preformatted"
+#~ msgstr "Предобликвано"
+
+#~ msgid "Redirect"
+#~ msgstr "Преусмери"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Наслов"
+
+#~ msgid "Meson"
+#~ msgstr "Мезон (Meson)"
+
+#~ msgid "Modelica"
+#~ msgstr "Моделика (Modelica)"
+
+#~ msgid "Class type"
+#~ msgstr "Врста разреда"
+
+#~ msgid "Default Attribute"
+#~ msgstr "Задата особина"
+
+#~ msgid "MXML"
+#~ msgstr "МИксМЛ (MXML)"
+
+#~ msgid "CDATA delimiter"
+#~ msgstr "ЦДАТА (CDATA) граничник"
+
+#~ msgid "Nemerle"
+#~ msgstr "Немерле (Nemerle)"
+
+#~ msgid "NetRexx"
+#~ msgstr "Нет Рексикс (NetRexx)"
+
+#~ msgid "Externals"
+#~ msgstr "Спољашњи"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Могућности"
+
+#~ msgid "Data Types"
+#~ msgstr "Врсте података"
+
+#~ msgid "Special"
+#~ msgstr "Посебно"
+
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Видљивост"
+
+#~ msgid "Modifiers"
+#~ msgstr "Измењивачи"
+
+#~ msgid "Keywords"
+#~ msgstr "Кључне речи"
+
+#~ msgid "Sub Keywords"
+#~ msgstr "Поткључне речи"
+
+#~ msgid "NSIS"
+#~ msgstr "НСИС (NSIS)"
+
+#~ msgid "Objective-C"
+#~ msgstr "Објектни Це (Objective-C)"
+
+#~ msgid "Objective-J"
+#~ msgstr "Објектни J (Objective-J)"
+
+#~ msgid "OCaml"
+#~ msgstr "Окемл (OCaml)"
+
+#~ msgid "Ocamldoc Comments"
+#~ msgstr "Окемл (OCaml) коментари"
+
+#~ msgid "Standard Modules"
+#~ msgstr "Стандардни модули"
+
+#~ msgid "OCL"
+#~ msgstr "ОЦЛ (OCL)"
+
+#~ msgid "Type Operators"
+#~ msgstr "Оператори типова"
+
+# bug: s/Math/Mathematical/
+#~ msgid "Operation operator"
+#~ msgstr "Оператор операције"
+
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Октава (Octave)"
+
+# Можда овако, или подаци о програму???
+# ~Милош
+#~ msgid "Package Manager"
+#~ msgstr "Управник пакета"
+
+#~ msgid "OOC"
+#~ msgstr "ООЦ (OOC)"
+
+#~ msgid "Opal"
+#~ msgstr "Опал (Opal)"
+
+#~ msgid "Module Handler"
+#~ msgstr "Руковаоц модулом"
+
+#~ msgid "Keysymbol"
+#~ msgstr "Кључни симбол"
+
+#~ msgid "OpenCL"
+#~ msgstr "ОпенЦЛ (OpenCL)"
+
+#~ msgid "Global Function"
+#~ msgstr "Општа могућност"
+
+#~ msgid "Device Function"
+#~ msgstr "Могућност уређаја"
+
+#~ msgid "Device Cast"
+#~ msgstr "Одлив уређаја"
+
+#~ msgid "OpenCL Constant"
+#~ msgstr "ОпенЦЛ константа"
+
+#~ msgid "Global Variable"
+#~ msgstr "Општа променљива"
+
+#~ msgid "Pascal"
+#~ msgstr "Паскал (Pascal)"
+
+#~ msgid "Perl"
+#~ msgstr "Перл (Perl)"
+
+#~ msgid "Line Directive"
+#~ msgstr "Директива линије"
+
+#~ msgid "Include Statement"
+#~ msgstr "Израз укључивања"
+
+#~ msgid "Heredoc"
+#~ msgstr "Хередок"
+
+#~ msgid "Heredoc Bound"
+#~ msgstr "Хередок веза"
+
+#~ msgid "System Command"
+#~ msgstr "Системска наредба"
+
+#~ msgid "File Descriptor"
+#~ msgstr "Дескриптор датотеке"
+
+#~ msgid "POD"
+#~ msgstr "ПОД"
+
+#~ msgid "POD Escape"
+#~ msgstr "POD Escape"
+
+#~ msgid "POD keyword"
+#~ msgstr "ПОД кључна реч"
+
+#~ msgid "POD heading"
+#~ msgstr "ПОД заглавље"
+
+#~ msgid "PHP"
+#~ msgstr "ПХП (PHP)"
+
+#~ msgid "Preprocessor tags"
+#~ msgstr "Ознаке претпроцесора"
+
+#~ msgid "Common Function"
+#~ msgstr "Општа функција"
+
+#~ msgid "Pig"
+#~ msgstr "Пиг (Pig)"
+
+#~ msgid "Reserved Words"
+#~ msgstr "Резервисане речи"
+
+#~ msgid "Built In Functions"
+#~ msgstr "Уграђене функције"
+
+#~ msgid "Boolean values"
+#~ msgstr "Логичке вредности"
+
+#~ msgid "Null"
+#~ msgstr "Ништа"
+
+#~ msgid "pkg-config"
+#~ msgstr "пкг-конфиг (pkg-config)"
+
+# Можда овако, или подаци о програму???
+# ~Милош
+#~ msgid "Package Info"
+#~ msgstr "Подаци о пакету"
+
+#~ msgid "Fuzzy"
+#~ msgstr "Нејасно"
+
+#~ msgid "Prolog"
+#~ msgstr "Пролог (Prolog)"
+
+#~ msgid "Puppet"
+#~ msgstr "Папет (Puppet)"
+
+#~ msgid "Resources"
+#~ msgstr "Ресурси"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Параметри"
+
+#~ msgid "Metaparameters"
+#~ msgstr "Метапараметри"
+
+#~ msgid "Functions"
+#~ msgstr "Функције"
+
+#~ msgid "Values"
+#~ msgstr "Вредности"
+
+#~ msgid "Variables"
+#~ msgstr "Променљиве"
+
+#~ msgid "Class names"
+#~ msgstr "Називи разреда"
+
+#~ msgid "Python 3"
+#~ msgstr "Питон 3 (Python 3)"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Формат"
+
+#~ msgid "Builtin Object"
+#~ msgstr "Уграђени објекат"
+
+#~ msgid "Python"
+#~ msgstr "Питон (Python)"
+
+#~ msgid "String Conversion"
+#~ msgstr "Претварање ниске"
+
+#~ msgid "Class Name"
+#~ msgstr "Назив разреда"
+
+#~ msgid "Decorator"
+#~ msgstr "Украшивач"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "Ер (R)"
+
+#~ msgid "Reserved Class"
+#~ msgstr "Резервисана класа"
+
+#~ msgid "Assignment Operator"
+#~ msgstr "Оператор доделе"
+
+#~ msgid "Delimiter"
+#~ msgstr "Раздвајач"
+
+#~ msgid "Integer Number"
+#~ msgstr "Цео број"
+
+#~ msgid "Define"
+#~ msgstr "Дефиниши"
+
+#~ msgid "Section"
+#~ msgstr "Одељак"
+
+#~ msgid "Spec Macro"
+#~ msgstr "Специјални макро"
+
+#~ msgid "Directory Macro"
+#~ msgstr "Макро фасцикле"
+
+#~ msgid "Command Macro"
+#~ msgstr "Макро наредбе"
+
+#~ msgid "Conditional Macro"
+#~ msgstr "Условни макро"
+
+#~ msgid "Other Macro"
+#~ msgstr "Остали макрои"
+
+#~ msgid "Flow Conditional"
+#~ msgstr "Услов скока"
+
+#~ msgid "RPM Variable"
+#~ msgstr "РПМ променљива"
+
+#~ msgid "Switch"
+#~ msgstr "Прекидач"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Е-пошта"
+
+#~ msgid "reStructuredText"
+#~ msgstr "Поново структурисани текст (reStructuredText)"
+
+#~ msgid "Directive"
+#~ msgstr "Смерница"
+
+#~ msgid "Ruby"
+#~ msgstr "Руби (Ruby)"
+
+#~ msgid "Attribute Definition"
+#~ msgstr "Дефиниција атрибута"
+
+#~ msgid "Module handler"
+#~ msgstr "Руковалац модулом"
+
+#~ msgid "Numeric literal"
+#~ msgstr "Нумерички литерал"
+
+#~ msgid "Literal"
+#~ msgstr "Дословно"
+
+#~ msgid "Rust"
+#~ msgstr "Раст (Rust)"
+
+#~ msgid "Scala"
+#~ msgstr "Скала (Scala)"
+
+#~ msgid "Modifier"
+#~ msgstr "Измењивач"
+
+#~ msgid "Built In"
+#~ msgstr "Уграђено"
+
+#~ msgid "XML Tag"
+#~ msgstr "ХМЛ ознака"
+
+#~ msgid "Scheme"
+#~ msgstr "Ским (Scheme)"
+
+#~ msgid "Scilab"
+#~ msgstr "Шилаб (Scilab)"
+
+#~ msgid "sh"
+#~ msgstr "шкољка (sh)"
+
+#~ msgid "Variable Definition"
+#~ msgstr "Дефиниција променљиве"
+
+#~ msgid "Common Commands"
+#~ msgstr "Заједничке наредбе"
+
+#~ msgid "Subshell"
+#~ msgstr "Подљуска"
+
+#~ msgid "Standard ML"
+#~ msgstr "Стандардни МЛ (Standard ML)"
+
+#~ msgid "Module name, Variant, etc"
+#~ msgstr "Назив модула, Варијанта, итд"
+
+#~ msgid "SPARQL"
+#~ msgstr "СПАРКуЛ (SPARQL)"
+
+#~ msgid "Class"
+#~ msgstr "Разред"
+
+#~ msgid "Individual"
+#~ msgstr "Појединачно"
+
+#~ msgid "Predicate"
+#~ msgstr "Предвиђање"
+
+#~ msgid "QName"
+#~ msgstr "Ку-име"
+
+#~ msgid "IRI"
+#~ msgstr "ИРИ"
+
+#~ msgid "SQL"
+#~ msgstr "СКуЛ (SQL)"
+
+#~ msgid "No idea what it is"
+#~ msgstr "Немам појма шта је ово"
+
+#~ msgid "Sweave"
+#~ msgstr "Звив (Sweave)"
+
+#~ msgid "Swift"
+#~ msgstr "Свифт"
+
+#~| msgid "Builtin Variable"
+#~ msgid "Builtin Value"
+#~ msgstr "Уграђена вредност"
+
+#~| msgid "Completion"
+#~ msgid "Compiler Control"
+#~ msgstr "Контрола преводиоца"
+
+#~| msgid "Regular Expression"
+#~ msgid "Interpolated Expression"
+#~ msgstr "Уметнути израз"
+
+#~ msgid "SystemVerilog"
+#~ msgstr "Системски Верилог (SystemVerilog)"
+
+#~ msgid "txt2tags"
+#~ msgstr "Текст у ознаке (txt2tags)"
+
+#~ msgid "Option"
+#~ msgstr "Опција"
+
+#~ msgid "Option Name"
+#~ msgstr "Назив опције"
+
+#~ msgid "Section 1"
+#~ msgstr "Одељак 1"
+
+#~ msgid "Section 2"
+#~ msgstr "Одељак 2"
+
+#~ msgid "Section 3"
+#~ msgstr "Одељак 3"
+
+#~ msgid "Section 4"
+#~ msgstr "Одељак 4"
+
+#~ msgid "Section 5"
+#~ msgstr "Одељак 5"
+
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Искошено"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Подебљано"
+
+#~ msgid "Verbatim Block"
+#~ msgstr "Вербатим блок"
+
+#~ msgid "Tcl"
+#~ msgstr "Tцл (Tcl)"
+
+#~ msgid "Texinfo"
+#~ msgstr "Тексинфо (Texinfo)"
+
+#~ msgid "Macros"
+#~ msgstr "Макрои"
+
+#~ msgid "File Attributes"
+#~ msgstr "Особине датотеке"
+
+#~ msgid "Generated Content"
+#~ msgstr "Генерисани садржај"
+
+#~ msgid "Thrift"
+#~ msgstr "Трифт (Thrift)"
+
+#~ msgid "Vala"
+#~ msgstr "Вала (Vala)"
+
+#~ msgid "VB.NET"
+#~ msgstr "ВБ.НЕТ (VB.NET)"
+
+#~ msgid "Verilog"
+#~ msgstr "Верилог (Verilog)"
+
+#~ msgid "IEEE System Task"
+#~ msgstr "ИЕЕЕ системски задатак"
+
+#~ msgid "LRM Additional System Task"
+#~ msgstr "ЛРМ додатни системски задатак"
+
+#~ msgid "Gate"
+#~ msgstr "Пролаз"
+
+#~ msgid "VHDL"
+#~ msgstr "ВХДЛ (VHDL)"
+
+#~ msgid "XML"
+#~ msgstr "ИксМЛ (XML)"
+
+#~ msgid "XSLT"
+#~ msgstr "ИксСЛТ (XSLT)"
+
+#~ msgid "Element"
+#~ msgstr "Елемент"
+
+#~ msgid "Yacc"
+#~ msgstr "Јак (Yacc)"
+
+#~ msgid "token type"
+#~ msgstr "врста модула"
+
+#~ msgid "rule"
+#~ msgstr "правило"
+
+#~ msgid "YAML"
+#~ msgstr "ЈАМЛ (YAML)"
+
+#~ msgid "Block literal"
+#~ msgstr "Дословни блока"
+
+#~ msgid "Alias"
+#~ msgstr "Псеудоним"
+
+#~ msgid "Map key"
+#~ msgstr "Кључ мапе"
+
+#~ msgid "Integer"
+#~ msgstr "Цео број"
+
+#~ msgid "Floating point"
+#~ msgstr "Покретни зарез"
+
+#~ msgid "Kate"
+#~ msgstr "Кејт"
+
 #~ msgid "Space"
 #~ msgstr "Размак"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]