[gegl] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Update Spanish translation
- Date: Mon, 24 Sep 2018 10:22:36 +0000 (UTC)
commit a419173bc4b054c194c23413444e8bf3889e9eca
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date: Mon Sep 24 10:22:24 2018 +0000
Update Spanish translation
po/es.po | 798 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 415 insertions(+), 383 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ad96503b9..1c6549f26 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-03 14:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-09 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 21:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-21 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo <rodhos92 gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Floyd-Steinberg"
msgid "Bayer"
msgstr "Bayer"
-#: gegl/gegl-enums.c:93 operations/common/waterpixels.c:35
+#: gegl/gegl-enums.c:93 operations/common/waterpixels.c:36
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
@@ -262,12 +262,12 @@ msgid "Chebyshev"
msgstr "Chebyshev"
#: gegl/gegl-enums.c:150 operations/common/edge-sobel.c:27
-#: operations/common/noise-spread.c:29 operations/common/spherize.c:26
+#: operations/common/noise-spread.c:30 operations/common/spherize.c:27
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: gegl/gegl-enums.c:151 operations/common/edge-sobel.c:29
-#: operations/common/noise-spread.c:35 operations/common/spherize.c:27
+#: operations/common/noise-spread.c:36 operations/common/spherize.c:28
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
@@ -292,32 +292,28 @@ msgstr "NoHalo"
msgid "LoHalo"
msgstr "LoHalo"
-#: gegl/gegl-init.c:285
+#: gegl/gegl-init.c:284
msgid "Where GEGL stores its swap"
msgstr "Dónde almacena GEGL su espacio de intercambio"
-#: gegl/gegl-init.c:290
+#: gegl/gegl-init.c:289
msgid "How much memory to (approximately) use for caching imagery"
msgstr "Cuánta memoria (aproximadamente) usar para el cacheo de las imágenes"
-#: gegl/gegl-init.c:295
-msgid "Default size of tiles in GeglBuffers"
-msgstr "Tamaño predeterminado de las baldosas en GeglBuffers"
-
-#: gegl/gegl-init.c:300
+#: gegl/gegl-init.c:294
msgid "The count of pixels to compute simultaneously"
msgstr "Cuántos píxeles calcular simultáneamente"
-#: gegl/gegl-init.c:305
+#: gegl/gegl-init.c:299
msgid "The quality of rendering a value between 0.0(fast) and 1.0(reference)"
msgstr ""
"Calidad del renderizado; un valor entre 0.0 (rápido) y 1.0 (referencia)"
-#: gegl/gegl-init.c:310
+#: gegl/gegl-init.c:304
msgid "The number of concurrent processing threads to use"
msgstr "Número de hilos de procesado concurrente que usar"
-#: gegl/gegl-init.c:315
+#: gegl/gegl-init.c:309
msgid "Disable OpenCL"
msgstr "Desactivar OpenCL"
@@ -405,7 +401,7 @@ msgid "Component 1 frequency"
msgstr "Frecuencia del componente 1"
#: operations/common/alien-map.c:43
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:30
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:31
msgid "Red frequency"
msgstr "Frecuencia roja"
@@ -418,7 +414,7 @@ msgid "Component 2 frequency"
msgstr "Frecuencia del componente 2"
#: operations/common/alien-map.c:51
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:34
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:35
msgid "Green frequency"
msgstr "Frecuencia del verde"
@@ -431,7 +427,7 @@ msgid "Component 3 frequency"
msgstr "Frecuencia del componente 2"
#: operations/common/alien-map.c:59
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:38
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:39
msgid "Blue frequency"
msgstr "Frecuencia del azul"
@@ -561,9 +557,9 @@ msgstr ""
"vecinal también se pondera por la diferencia de color con el píxel central "
"original. "
-#: operations/common/box-blur.c:25 operations/common/c2g.c:27
+#: operations/common/box-blur.c:25 operations/common/c2g.c:29
#: operations/common/edge-neon.c:47 operations/common/median-blur.c:43
-#: operations/common/snn-mean.c:26 operations/common/stress.c:27
+#: operations/common/snn-mean.c:26 operations/common/stress.c:28
#: operations/common/unsharp-mask.c:24 operations/common/vignette.c:38
#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:28 operations/common/wavelet-blur.c:27
#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:40
@@ -604,8 +600,8 @@ msgid "Magnitude of contrast scaling >1.0 brighten < 1.0 darken"
msgstr "Magnitud de la escala de contraste >1.0 iluminar < 1.0 oscurecer"
#: operations/common/brightness-contrast.c:36 operations/common/reinhard05.c:26
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:66
-#: operations/common-gpl3+/softglow.c:30
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:67
+#: operations/common-gpl3+/softglow.c:31
msgid "Brightness"
msgstr "Brillo"
@@ -671,7 +667,7 @@ msgstr "Origen del búfer"
msgid "Use an existing in-memory GeglBuffer as image source."
msgstr "Usar un GeglBuffer existente en memoria como origen de la imagen."
-#: operations/common/c2g.c:28
+#: operations/common/c2g.c:30
msgid ""
"Neighborhood taken into account, this is the radius in pixels taken into "
"account when deciding which colors map to which gray values"
@@ -679,25 +675,25 @@ msgstr ""
"Vecindad que se considera, es el radio en píxeles que se tiene en cuenta al "
"decidir qué colores se asignan a los niveles de gris"
-#: operations/common/c2g.c:36 operations/common/stress.c:34
+#: operations/common/c2g.c:38 operations/common/stress.c:35
msgid "Samples"
msgstr "Muestras"
-#: operations/common/c2g.c:37 operations/common/stress.c:35
+#: operations/common/c2g.c:39 operations/common/stress.c:36
msgid "Number of samples to do per iteration looking for the range of colors"
msgstr ""
"Número de muestras que tomar por cada iteración cuando se busca el rango de "
"colores"
-#: operations/common/c2g.c:41 operations/common/matting-global.c:25
-#: operations/common/mean-curvature-blur.c:24 operations/common/noise-cell.c:48
-#: operations/common/noise-perlin.c:33 operations/common/noise-simplex.c:35
-#: operations/common/recursive-transform.c:36 operations/common/slic.c:38
-#: operations/common/stress.c:39 operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:55
+#: operations/common/c2g.c:43 operations/common/matting-global.c:25
+#: operations/common/mean-curvature-blur.c:24 operations/common/noise-cell.c:49
+#: operations/common/noise-perlin.c:33 operations/common/noise-simplex.c:36
+#: operations/common/recursive-transform.c:36 operations/common/slic.c:39
+#: operations/common/stress.c:40 operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:55
msgid "Iterations"
msgstr "Iteraciones"
-#: operations/common/c2g.c:42
+#: operations/common/c2g.c:44
msgid ""
"Number of iterations, a higher number of iterations provides less noisy "
"results at a computational cost"
@@ -705,16 +701,16 @@ msgstr ""
"Número de iteraciones, un número mayor ofrece resultados con menos ruido "
"pero mayor coste de procesado"
-#: operations/common/c2g.c:47 operations/common/stress.c:44
+#: operations/common/c2g.c:49 operations/common/stress.c:45
msgid "Enhance Shadows"
msgstr "Realzar sombras"
-#: operations/common/c2g.c:48
+#: operations/common/c2g.c:50
msgid "When enabled details in shadows are boosted at the expense of noise"
msgstr ""
"Cuando se activa se realzan los detalles en las sombras a expensas del ruido"
-#: operations/common/c2g.c:458
+#: operations/common/c2g.c:462
msgid ""
"Color to grayscale conversion, uses envelopes formed with the STRESS "
"approach to perform local color-difference preserving grayscale generation."
@@ -723,11 +719,11 @@ msgstr ""
"enfoque de STRESS para realizar una diferencia de color local que preserve "
"la generación de escala de grises."
-#: operations/common/checkerboard.c:25 operations/common/grid.c:24
-#: operations/common/little-planet.c:46
-#: operations/common/panorama-projection.c:46 operations/common/rectangle.c:36
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:78
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:40 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:64
+#: operations/common/checkerboard.c:27 operations/common/grid.c:24
+#: operations/common/little-planet.c:47
+#: operations/common/panorama-projection.c:47 operations/common/rectangle.c:36
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:79
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:40 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:65
#: operations/common-gpl3+/plasma.c:54 operations/common-gpl3+/sinus.c:76
#: operations/common-gpl3+/spiral.c:86 operations/core/crop.c:35
#: operations/external/svg-load.c:30 operations/external/text.c:61
@@ -737,17 +733,17 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
-#: operations/common/checkerboard.c:26 operations/common/grid.c:25
+#: operations/common/checkerboard.c:28 operations/common/grid.c:25
#: operations/common-gpl3+/maze.c:41
msgid "Horizontal width of cells pixels"
msgstr "Anchura horizontal de los píxeles de las celdillas"
-#: operations/common/checkerboard.c:33 operations/common/grid.c:31
-#: operations/common/little-planet.c:52
-#: operations/common/panorama-projection.c:52 operations/common/rectangle.c:42
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:86
+#: operations/common/checkerboard.c:35 operations/common/grid.c:31
+#: operations/common/little-planet.c:53
+#: operations/common/panorama-projection.c:53 operations/common/rectangle.c:42
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:87
#: operations/common-gpl3+/engrave.c:31 operations/common-gpl3+/maze.c:48
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:72 operations/common-gpl3+/plasma.c:62
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:73 operations/common-gpl3+/plasma.c:62
#: operations/common-gpl3+/sinus.c:84 operations/common-gpl3+/spiral.c:94
#: operations/core/crop.c:40 operations/external/svg-load.c:32
#: operations/external/text.c:63 operations/external/v4l.c:31
@@ -756,65 +752,65 @@ msgstr "Anchura horizontal de los píxeles de las celdillas"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: operations/common/checkerboard.c:34 operations/common/grid.c:32
+#: operations/common/checkerboard.c:36 operations/common/grid.c:32
#: operations/common-gpl3+/maze.c:49
msgid "Vertical width of cells pixels"
msgstr "Anchura vertical de los píxeles de las celdillas"
-#: operations/common/checkerboard.c:41 operations/common/grid.c:38
+#: operations/common/checkerboard.c:43 operations/common/grid.c:38
#: operations/common/mirrors.c:46 operations/common-gpl3+/bump-map.c:62
#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:26
#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:25
msgid "Offset X"
msgstr "Desplazamiento X"
-#: operations/common/checkerboard.c:42 operations/common/grid.c:39
+#: operations/common/checkerboard.c:44 operations/common/grid.c:39
msgid "Horizontal offset (from origin) for start of grid"
msgstr "Desplazamiento horizontal (desde el origen) del comienzo de la rejilla"
-#: operations/common/checkerboard.c:47 operations/common/grid.c:44
+#: operations/common/checkerboard.c:49 operations/common/grid.c:44
#: operations/common/mirrors.c:52 operations/common-gpl3+/bump-map.c:68
#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:32
#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:31
msgid "Offset Y"
msgstr "Desplazamiento Y"
-#: operations/common/checkerboard.c:48 operations/common/grid.c:45
+#: operations/common/checkerboard.c:50 operations/common/grid.c:45
msgid "Vertical offset (from origin) for start of grid"
msgstr "Desplazamiento vertical (desde el origen) del comienzo de la rejilla"
-#: operations/common/checkerboard.c:53 operations/common-gpl3+/sinus.c:58
+#: operations/common/checkerboard.c:55 operations/common-gpl3+/sinus.c:58
#: operations/common-gpl3+/spiral.c:80 operations/workshop/gradient-map.c:26
msgid "Color 1"
msgstr "Color 1"
-#: operations/common/checkerboard.c:54
+#: operations/common/checkerboard.c:56
msgid "The first cell color"
msgstr "El primer color de celda"
-#: operations/common/checkerboard.c:57 operations/common-gpl3+/sinus.c:60
+#: operations/common/checkerboard.c:59 operations/common-gpl3+/sinus.c:60
#: operations/common-gpl3+/spiral.c:83 operations/workshop/gradient-map.c:28
msgid "Color 2"
msgstr "Color 2"
-#: operations/common/checkerboard.c:58
+#: operations/common/checkerboard.c:60
msgid "The second cell color"
msgstr "El segundo color de la celda"
-#: operations/common/checkerboard.c:61 operations/common/color.c:29
+#: operations/common/checkerboard.c:63 operations/common/color.c:29
msgid "Babl Format"
msgstr "Formato de babl"
-#: operations/common/checkerboard.c:62 operations/common/color.c:30
+#: operations/common/checkerboard.c:64 operations/common/color.c:30
#: operations/core/cast-format.c:28 operations/core/convert-format.c:28
msgid "The babl format of the output"
msgstr "El formato de babl de la salida"
-#: operations/common/checkerboard.c:347
+#: operations/common/checkerboard.c:349
msgid "Checkerboard"
msgstr "Tablero de ajedrez"
-#: operations/common/checkerboard.c:350
+#: operations/common/checkerboard.c:352
msgid "Render a checkerboard pattern"
msgstr "Renderizar un patrón de tablero de ajedrez"
@@ -824,7 +820,7 @@ msgstr "Renderizar un patrón de tablero de ajedrez"
#: operations/common/rectangle.c:48 operations/common/vignette.c:34
#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:29
#: operations/common-gpl3+/supernova.c:61
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:30
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:31
#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:55 operations/external/text.c:37
#: operations/external/vector-fill.c:26 operations/external/vector-stroke.c:27
msgid "Color"
@@ -838,11 +834,11 @@ msgstr ""
"Genera un búfer completamente relleno con el color especificado, use gegl:"
"crop para obtener dimensiones más pequeñas."
-#: operations/common/color-enhance.c:276
+#: operations/common/color-enhance.c:277
msgid "Color Enhance"
msgstr "Mejorar color"
-#: operations/common/color-enhance.c:280
+#: operations/common/color-enhance.c:281
msgid ""
"Stretch color chroma to cover maximum possible range, keeping hue and "
"lightness untouched."
@@ -1515,66 +1511,66 @@ msgstr "Transformación de la distancia"
msgid "Calculate a distance transform"
msgstr "Calcular una transformada de distancia"
-#: operations/common/dither.c:27
+#: operations/common/dither.c:28
msgid "Red levels"
msgstr "Niveles de rojo"
-#: operations/common/dither.c:28
+#: operations/common/dither.c:29
msgid "Number of levels for red channel"
msgstr "Número de niveles para el canal rojo"
-#: operations/common/dither.c:32
+#: operations/common/dither.c:33
msgid "Green levels"
msgstr "Niveles de verde"
-#: operations/common/dither.c:33
+#: operations/common/dither.c:34
msgid "Number of levels for green channel"
msgstr "Número de niveles para el canal verde"
-#: operations/common/dither.c:37
+#: operations/common/dither.c:38
msgid "Blue levels"
msgstr "Niveles de azul"
-#: operations/common/dither.c:38
+#: operations/common/dither.c:39
msgid "Number of levels for blue channel"
msgstr "Número de niveles para el canal azul"
-#: operations/common/dither.c:42
+#: operations/common/dither.c:43
msgid "Alpha levels"
msgstr "Niveles alfa"
-#: operations/common/dither.c:43
+#: operations/common/dither.c:44
msgid "Number of levels for alpha channel"
msgstr "Número de niveles para el canal alfa"
-#: operations/common/dither.c:47
+#: operations/common/dither.c:48
msgid "Dithering method"
msgstr "Método de tramado"
-#: operations/common/dither.c:49
+#: operations/common/dither.c:50
msgid "The dithering method to use"
msgstr "El método de tramado a usar"
-#: operations/common/dither.c:51 operations/common/noise-cell.c:55
+#: operations/common/dither.c:52 operations/common/noise-cell.c:56
#: operations/common/noise-cie-lch.c:38 operations/common/noise-hsv.c:40
-#: operations/common/noise-hurl.c:37 operations/common/noise-pick.c:38
-#: operations/common/noise-rgb.c:55 operations/common/noise-simplex.c:39
-#: operations/common/noise-spread.c:41 operations/common-gpl3+/cubism.c:42
+#: operations/common/noise-hurl.c:37 operations/common/noise-pick.c:39
+#: operations/common/noise-rgb.c:55 operations/common/noise-simplex.c:40
+#: operations/common/noise-spread.c:42 operations/common-gpl3+/cubism.c:42
#: operations/common-gpl3+/maze.c:63 operations/common-gpl3+/mosaic.c:89
-#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:40
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:62 operations/common-gpl3+/plasma.c:70
+#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:41
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:63 operations/common-gpl3+/plasma.c:70
#: operations/common-gpl3+/shift.c:35 operations/common-gpl3+/sinus.c:50
#: operations/common-gpl3+/supernova.c:64
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:80 operations/common-gpl3+/wind.c:68
-#: operations/workshop/segment-kmeans.c:37
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:81 operations/common-gpl3+/wind.c:68
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:38
msgid "Random seed"
msgstr "Semilla aleatoria"
-#: operations/common/dither.c:640
+#: operations/common/dither.c:650
msgid "Dither"
msgstr "Tramado"
-#: operations/common/dither.c:643
+#: operations/common/dither.c:653
msgid ""
"Reduce the number of colors in the image, by reducing the levels per channel "
"(colors and alpha). Different dithering methods can be specified to "
@@ -1623,7 +1619,7 @@ msgstr "El color de la sombra (el predeterminado es «negro»)"
#. * for example)
#.
#: operations/common/dropshadow.c:50 operations/common/layer.c:33
-#: operations/common/opacity.c:25 operations/common/opacity.c:308
+#: operations/common/opacity.c:25 operations/common/opacity.c:310
#: operations/external/vector-fill.c:29 operations/external/vector-stroke.c:34
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"
@@ -1815,16 +1811,16 @@ msgid "How the gaussian kernel is discretized"
msgstr "¿Cómo se hace discreto el núcleo gaussiano?"
#: operations/common/gaussian-blur.c:58 operations/common/gblur-1d.c:60
-#: operations/common/map-absolute.c:26 operations/common/map-relative.c:31
-#: operations/common/median-blur.c:56 operations/common-gpl3+/displace.c:42
+#: operations/common/map-absolute.c:27 operations/common/map-relative.c:32
+#: operations/common/median-blur.c:56 operations/common-gpl3+/displace.c:44
#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:67
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:56 operations/transform/scale.c:102
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:57 operations/transform/scale.c:102
msgid "Abyss policy"
msgstr "Política del abismo"
#: operations/common/gaussian-blur.c:60 operations/common/gblur-1d.c:62
-#: operations/common/median-blur.c:58 operations/common-gpl3+/displace.c:45
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:59 operations/transform/scale.c:103
+#: operations/common/median-blur.c:58 operations/common-gpl3+/displace.c:47
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:60 operations/transform/scale.c:103
msgid "How image edges are handled"
msgstr "Cómo se manejan los bordes de la imagen"
@@ -1871,15 +1867,15 @@ msgstr "Desenfoque gaussiano 1D"
#: operations/common/magick-load.c:26 operations/common/open-buffer.c:25
#: operations/common/save.c:25 operations/core/load.c:28
#: operations/external/exr-save.cc:24 operations/external/ff-load.c:29
-#: operations/external/ff-save.c:29 operations/external/jp2-load.c:25
-#: operations/external/jpg-load.c:24 operations/external/jpg-save.c:25
-#: operations/external/npy-save.c:31 operations/external/png-load.c:27
-#: operations/external/png-save.c:26 operations/external/ppm-load.c:25
-#: operations/external/ppm-save.c:25 operations/external/rgbe-load.c:26
-#: operations/external/rgbe-save.c:26 operations/external/svg-load.c:25
-#: operations/external/tiff-load.c:25 operations/external/tiff-save.c:25
-#: operations/external/webp-load.c:25 operations/external/webp-save.c:25
-#: operations/workshop/external/gluas.c:37
+#: operations/external/ff-save.c:29 operations/external/gif-load.c:34
+#: operations/external/jp2-load.c:25 operations/external/jpg-load.c:24
+#: operations/external/jpg-save.c:25 operations/external/npy-save.c:31
+#: operations/external/png-load.c:27 operations/external/png-save.c:26
+#: operations/external/ppm-load.c:25 operations/external/ppm-save.c:25
+#: operations/external/rgbe-load.c:26 operations/external/rgbe-save.c:26
+#: operations/external/svg-load.c:25 operations/external/tiff-load.c:25
+#: operations/external/tiff-save.c:25 operations/external/webp-load.c:25
+#: operations/external/webp-save.c:25 operations/workshop/external/gluas.c:37
#: operations/workshop/rawbayer-load.c:25
msgid "File"
msgstr "Archivo"
@@ -2033,39 +2029,39 @@ msgid "Stores the ICC profile that would be embedded if stored as an image."
msgstr ""
"Almacena el perfil ICC que estaría incrustado si se guardara como una imagen."
-#: operations/common/image-compare.c:27
+#: operations/common/image-compare.c:28
msgid "Wrong pixels"
msgstr "Píxeles incorrectos"
-#: operations/common/image-compare.c:28
+#: operations/common/image-compare.c:29
msgid "Number of differing pixels."
msgstr "Número de píxeles diferentes."
-#: operations/common/image-compare.c:30
+#: operations/common/image-compare.c:31
msgid "Maximum difference"
msgstr "Máxima diferencia"
-#: operations/common/image-compare.c:31
+#: operations/common/image-compare.c:32
msgid "Maximum difference between two pixels."
msgstr "Máxima diferencia entre dos píxeles."
-#: operations/common/image-compare.c:33
+#: operations/common/image-compare.c:34
msgid "Average difference (wrong)"
msgstr "Diferencia media (incorrecta)"
-#: operations/common/image-compare.c:34
+#: operations/common/image-compare.c:35
msgid "Average difference between wrong pixels."
msgstr "Diferencia media entre dos píxeles erróneos."
-#: operations/common/image-compare.c:36
+#: operations/common/image-compare.c:37
msgid "Average difference (total)"
msgstr "Diferencia media (total)"
-#: operations/common/image-compare.c:37
+#: operations/common/image-compare.c:38
msgid "Average difference between all pixels."
msgstr "Diferencia media entre todos los píxeles."
-#: operations/common/image-compare.c:207
+#: operations/common/image-compare.c:208
msgid ""
"Compares if input and aux buffers are different. Global statistics are saved "
"in the properties and a visual difference image is produced as a visual "
@@ -2156,8 +2152,8 @@ msgstr "Posición horizontal en píxeles"
msgid "Vertical position in pixels"
msgstr "Posición vertical en píxeles"
-#: operations/common/layer.c:46 operations/common/noise-cell.c:36
-#: operations/common/noise-perlin.c:27 operations/common/noise-simplex.c:31
+#: operations/common/layer.c:46 operations/common/noise-cell.c:37
+#: operations/common/noise-perlin.c:27 operations/common/noise-simplex.c:32
#: operations/common/saturation.c:24
#: operations/workshop/external/lens-correct.c:50
msgid "Scale"
@@ -2278,61 +2274,61 @@ msgstr "Gradiente lineal"
msgid "Linear gradient renderer"
msgstr "Renderizador de degradados lineales"
-#: operations/common/little-planet.c:24
-#: operations/common/panorama-projection.c:24
+#: operations/common/little-planet.c:25
+#: operations/common/panorama-projection.c:25
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
-#: operations/common/little-planet.c:25
-#: operations/common/panorama-projection.c:25
+#: operations/common/little-planet.c:26
+#: operations/common/panorama-projection.c:26
msgid "Horizontal camera panning"
msgstr "Cámara panorámica horizontal"
-#: operations/common/little-planet.c:30
-#: operations/common/panorama-projection.c:30
+#: operations/common/little-planet.c:31
+#: operations/common/panorama-projection.c:31
msgid "Tilt"
msgstr "Inclinar"
-#: operations/common/little-planet.c:31
-#: operations/common/panorama-projection.c:31
+#: operations/common/little-planet.c:32
+#: operations/common/panorama-projection.c:32
msgid "Vertical camera panning"
msgstr "Cámara panorámica vertical"
-#: operations/common/little-planet.c:37
-#: operations/common/panorama-projection.c:37
+#: operations/common/little-planet.c:38
+#: operations/common/panorama-projection.c:38
msgid "Spin"
msgstr "Girar"
-#: operations/common/little-planet.c:38
-#: operations/common/panorama-projection.c:38
+#: operations/common/little-planet.c:39
+#: operations/common/panorama-projection.c:39
msgid "Spin angle around camera axis"
msgstr "Ángulo de giro alrededor del eje de la cámara"
-#: operations/common/little-planet.c:42 operations/common/mirrors.c:76
-#: operations/common/panorama-projection.c:42
+#: operations/common/little-planet.c:43 operations/common/mirrors.c:76
+#: operations/common/panorama-projection.c:43
#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:58
#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:41
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliación"
-#: operations/common/little-planet.c:47
-#: operations/common/panorama-projection.c:47
+#: operations/common/little-planet.c:48
+#: operations/common/panorama-projection.c:48
msgid "output/rendering width in pixels, -1 for input width"
msgstr ""
"Salida/anchura del renderizado en píxeles, -1 para la anchura de entrada"
-#: operations/common/little-planet.c:53
-#: operations/common/panorama-projection.c:53
+#: operations/common/little-planet.c:54
+#: operations/common/panorama-projection.c:54
msgid "output/rendering height in pixels, -1 for input height"
msgstr "Salida/altura del renderizado en píxeles, -1 para la altura de entrada"
-#: operations/common/little-planet.c:58
-#: operations/common/panorama-projection.c:58
+#: operations/common/little-planet.c:59
+#: operations/common/panorama-projection.c:59
msgid "Inverse transform"
msgstr "Transformación inversa"
-#: operations/common/little-planet.c:59
-#: operations/common/panorama-projection.c:59
+#: operations/common/little-planet.c:60
+#: operations/common/panorama-projection.c:60
msgid ""
"Do the inverse mapping, useful for touching up zenith, nadir or other parts "
"of panorama."
@@ -2341,16 +2337,16 @@ msgstr ""
"panorama."
#. XXX: needs better ui type
-#: operations/common/little-planet.c:61 operations/common/map-absolute.c:22
-#: operations/common/map-relative.c:28
-#: operations/common/panorama-projection.c:61
-#: operations/common/recursive-transform.c:52 operations/common/spherize.c:56
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:50 operations/common-gpl3+/waves.c:50
+#: operations/common/little-planet.c:62 operations/common/map-absolute.c:23
+#: operations/common/map-relative.c:29
+#: operations/common/panorama-projection.c:62
+#: operations/common/recursive-transform.c:52 operations/common/spherize.c:57
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:51 operations/common-gpl3+/waves.c:51
msgid "Resampling method"
msgstr "Método de remuestreo"
-#: operations/common/little-planet.c:63
-#: operations/common/panorama-projection.c:63
+#: operations/common/little-planet.c:64
+#: operations/common/panorama-projection.c:64
msgid ""
"Image resampling method to use, for good results with double resampling when "
"retouching panoramas, use nearest to generate the view and cubic or better "
@@ -2361,11 +2357,11 @@ msgstr ""
"la vista y cúbica o mejor para que la transformada inversa vuelva al "
"panorama."
-#: operations/common/little-planet.c:494
+#: operations/common/little-planet.c:495
msgid "Little Planet"
msgstr "Planeta pequeño"
-#: operations/common/little-planet.c:498
+#: operations/common/little-planet.c:499
msgid "Do a stereographic/little planet transform of an equirectangular image."
msgstr ""
"Hacer una transformada de planeta estereográfico/pequeño de una imagen "
@@ -2415,7 +2411,7 @@ msgstr "Estilo de sombra"
#: operations/common/long-shadow.c:43 operations/common/motion-blur-linear.c:33
#: operations/common/newsprint.c:72
#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:52
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:45 operations/workshop/linear-sinusoid.c:66
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:46 operations/workshop/linear-sinusoid.c:66
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"
@@ -2440,7 +2436,6 @@ msgid "Shadow fade midpoint"
msgstr "Punto medio del desvanecido de sombra"
#: operations/common/long-shadow.c:63
-#| msgid "Map Relative"
msgid "Midpoint (relative)"
msgstr "Punto medio (relativo)"
@@ -2486,7 +2481,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of contrast compression"
msgstr "Cantidad de compresión del contraste"
-#: operations/common/mantiuk06.c:39 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:51
+#: operations/common/mantiuk06.c:39 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:52
msgid "Detail"
msgstr "Detalle"
@@ -2509,11 +2504,11 @@ msgstr ""
"contraste a través de varias frecuencias espaciales, produciendo una "
"luminancia dentro del rango de 0.0 a 1.0"
-#: operations/common/map-absolute.c:162
+#: operations/common/map-absolute.c:164
msgid "Map Absolute"
msgstr "Mapa absoluto"
-#: operations/common/map-absolute.c:165
+#: operations/common/map-absolute.c:167
msgid ""
"sample input with an auxiliary buffer that contain absolute source "
"coordinates"
@@ -2521,11 +2516,11 @@ msgstr ""
"muestrear la entrada con un búfer auxiliar que contiene coordenadas "
"absolutas de la fuente"
-#: operations/common/map-relative.c:23
+#: operations/common/map-relative.c:24
msgid "Scaling"
msgstr "Escalado"
-#: operations/common/map-relative.c:24
+#: operations/common/map-relative.c:25
msgid ""
"scaling factor of displacement, indicates how large spatial displacement a "
"relative mapping value of 1.0 corresponds to."
@@ -2533,11 +2528,11 @@ msgstr ""
"Factor de escalado del desplazamiento, indica a qué tamaño del "
"desplazamiento espacial corresponde un valor de asignación relativa de 1.0."
-#: operations/common/map-relative.c:182
+#: operations/common/map-relative.c:184
msgid "Map Relative"
msgstr "Mapa relativo"
-#: operations/common/map-relative.c:185
+#: operations/common/map-relative.c:187
msgid ""
"sample input with an auxiliary buffer that contain relative source "
"coordinates"
@@ -2595,7 +2590,7 @@ msgstr ""
"Regularizar la geometría a una velocidad proporcional al valor de curvatura "
"media local"
-#: operations/common/median-blur.c:28 operations/common/pixelize.c:29
+#: operations/common/median-blur.c:28 operations/common/pixelize.c:30
#: operations/common/vignette.c:26
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"
@@ -2606,7 +2601,7 @@ msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
#: operations/common/median-blur.c:30 operations/common/newsprint.c:27
-#: operations/common/pixelize.c:27 operations/common/vignette.c:27
+#: operations/common/pixelize.c:28 operations/common/vignette.c:27
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"
@@ -2688,10 +2683,10 @@ msgid "position of symmetry center in output"
msgstr "Posición del centro de simetría en la salida"
#: operations/common/mirrors.c:58 operations/common/vignette.c:61
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:80
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:82
#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:41
#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:40
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:33 operations/common-gpl3+/waves.c:26
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:33 operations/common-gpl3+/waves.c:27
msgid "Center X"
msgstr "Centro X"
@@ -2700,10 +2695,10 @@ msgid "X axis ratio for the center of mirroring"
msgstr "Proporción en el eje X para el centro de la reflexión"
#: operations/common/mirrors.c:63 operations/common/vignette.c:66
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:87
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:89
#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:46
#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:45
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:39 operations/common-gpl3+/waves.c:31
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:39 operations/common-gpl3+/waves.c:32
msgid "Center Y"
msgstr "Centro Y"
@@ -2861,8 +2856,8 @@ msgstr "Patrón"
msgid "Halftoning/dot pattern to use"
msgstr "Patrón de medio tono/punto que utilizar"
-#: operations/common/newsprint.c:47 operations/common-gpl3+/ripple.c:38
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:40
+#: operations/common/newsprint.c:47 operations/common-gpl3+/ripple.c:39
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:41
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
@@ -2961,47 +2956,47 @@ msgstr "Papel de periódico"
msgid "Digital halftoning with optional modulations. "
msgstr "Medio tono digital con modulaciones opcionales. "
-#: operations/common/noise-cell.c:37 operations/common/noise-simplex.c:32
+#: operations/common/noise-cell.c:38 operations/common/noise-simplex.c:33
msgid "The scale of the noise function"
msgstr "La escala de la función de ruido"
-#: operations/common/noise-cell.c:40 operations/common/pixelize.c:32
+#: operations/common/noise-cell.c:41 operations/common/pixelize.c:33
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
-#: operations/common/noise-cell.c:41
+#: operations/common/noise-cell.c:42
msgid "Interpolate between Manhattan and Euclidean distance."
msgstr "Interpolar entre Manhattan y la distancia Euclideana."
-#: operations/common/noise-cell.c:44
+#: operations/common/noise-cell.c:45
msgid "Rank"
msgstr "Rango"
-#: operations/common/noise-cell.c:45
+#: operations/common/noise-cell.c:46
msgid "Select the n-th closest point"
msgstr "Seleccionar el enésimo punto más cercano"
-#: operations/common/noise-cell.c:49 operations/common/noise-simplex.c:36
+#: operations/common/noise-cell.c:50 operations/common/noise-simplex.c:37
msgid "The number of noise octaves."
msgstr "El número de octavas de ruido."
-#: operations/common/noise-cell.c:52
+#: operations/common/noise-cell.c:53
msgid "Palettize"
msgstr "Paletizar"
-#: operations/common/noise-cell.c:53
+#: operations/common/noise-cell.c:54
msgid "Fill each cell with a random color"
msgstr "Rellenar cada celda con un color aleatorio"
-#: operations/common/noise-cell.c:56 operations/common/noise-simplex.c:40
+#: operations/common/noise-cell.c:57 operations/common/noise-simplex.c:41
msgid "The random seed for the noise function"
msgstr "La semilla aleatoria para la función de ruido"
-#: operations/common/noise-cell.c:432
+#: operations/common/noise-cell.c:433
msgid "Cell Noise"
msgstr "Ruido celular"
-#: operations/common/noise-cell.c:436
+#: operations/common/noise-cell.c:437
msgid "Generates a cellular texture."
msgstr "Genera una textura celular."
@@ -3036,13 +3031,13 @@ msgstr "Añadir ruido HSV"
msgid "Randomize hue, saturation and value independently"
msgstr "Aleatorizar los valores de tono y saturación independientemente"
-#: operations/common/noise-hurl.c:31 operations/common/noise-pick.c:32
-#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:34
+#: operations/common/noise-hurl.c:31 operations/common/noise-pick.c:33
+#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:35
msgid "Randomization (%)"
msgstr "Aleatorización (%s)"
-#: operations/common/noise-hurl.c:34 operations/common/noise-pick.c:35
-#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:37
+#: operations/common/noise-hurl.c:34 operations/common/noise-pick.c:36
+#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:38
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
@@ -3066,11 +3061,11 @@ msgstr "Ruido de Perlin"
msgid "Perlin noise generator"
msgstr "Generador de ruido de Perlin"
-#: operations/common/noise-pick.c:144
+#: operations/common/noise-pick.c:145
msgid "Noise Pick"
msgstr "Selección de ruido"
-#: operations/common/noise-pick.c:147
+#: operations/common/noise-pick.c:148
msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
msgstr "Intercambiar aleatoriamente algunos píxeles con sus vecinos"
@@ -3146,27 +3141,27 @@ msgstr "Añadir ruido RGB"
msgid "Distort colors by random amounts"
msgstr "Distorsionar colores una cantidad aleatoria"
-#: operations/common/noise-simplex.c:332
+#: operations/common/noise-simplex.c:333
msgid "Simplex Noise"
msgstr "Ruido simplex"
-#: operations/common/noise-simplex.c:336
+#: operations/common/noise-simplex.c:337
msgid "Generates a solid noise texture."
msgstr "Genera una textura de ruido sólido."
-#: operations/common/noise-spread.c:30
+#: operations/common/noise-spread.c:31
msgid "Horizontal spread amount"
msgstr "Grado de dispersión horizontal"
-#: operations/common/noise-spread.c:36
+#: operations/common/noise-spread.c:37
msgid "Vertical spread amount"
msgstr "Grado de dispersión vertical"
-#: operations/common/noise-spread.c:159
+#: operations/common/noise-spread.c:160
msgid "Noise Spread"
msgstr "Dispersión de ruido"
-#: operations/common/noise-spread.c:162
+#: operations/common/noise-spread.c:163
msgid "Move pixels around randomly"
msgstr "Mover los píxeles alrededor aleatoriamente"
@@ -3178,7 +3173,7 @@ msgstr ""
"Valor de opacidad global que se usa siempre encima del búfer de entrada "
"auxiliar opcional."
-#: operations/common/opacity.c:311
+#: operations/common/opacity.c:313
msgid ""
"Weights the opacity of the input both the value of the aux input and the "
"global value property."
@@ -3211,11 +3206,11 @@ msgstr ""
"Operación de Porter Duff sobre (también conocido como modo normal y src-"
"over) (d = cA + cB * (1 - aA))"
-#: operations/common/panorama-projection.c:506
+#: operations/common/panorama-projection.c:508
msgid "Panorama Projection"
msgstr "Proyección panorámica"
-#: operations/common/panorama-projection.c:511
+#: operations/common/panorama-projection.c:513
msgid ""
"Do panorama viewer rendering mapping or its inverse for an equirectangular "
"input image. (2:1 ratio containing 360x180 degree panorama)."
@@ -3224,62 +3219,62 @@ msgstr ""
"una imagen de entrada cilíndrica equidistante. (Proporción 2:1 que contiene "
"un panorama de 360x180 grados)."
-#: operations/common/pixelize.c:28
+#: operations/common/pixelize.c:29
msgid "Round"
msgstr "Redondo"
-#: operations/common/pixelize.c:34
+#: operations/common/pixelize.c:35
msgid "The shape of pixels"
msgstr "La forma de los píxeles"
-#: operations/common/pixelize.c:36
+#: operations/common/pixelize.c:37
msgid "Block width"
msgstr "Anchura del bloque"
-#: operations/common/pixelize.c:37
+#: operations/common/pixelize.c:38
msgid "Width of blocks in pixels"
msgstr "Anchura de los bloques en píxeles"
-#: operations/common/pixelize.c:44
+#: operations/common/pixelize.c:45
msgid "Block height"
msgstr "Altura del bloque"
-#: operations/common/pixelize.c:45
+#: operations/common/pixelize.c:46
msgid "Height of blocks in pixels"
msgstr "Altura de los bloques en píxeles"
-#: operations/common/pixelize.c:52
+#: operations/common/pixelize.c:53
msgid "Size ratio X"
msgstr "Proporción de tamaño X"
-#: operations/common/pixelize.c:53
+#: operations/common/pixelize.c:54
msgid "Horizontal size ratio of a pixel inside each block"
msgstr "Proporción de tamaño horizontal de un píxel dentro de cada bloque"
-#: operations/common/pixelize.c:57
+#: operations/common/pixelize.c:58
msgid "Size ratio Y"
msgstr "Proporción de tamaño Y"
-#: operations/common/pixelize.c:58
+#: operations/common/pixelize.c:59
msgid "Vertical size ratio of a pixel inside each block"
msgstr "Proporción de tamaño vertical de un píxel dentro de cada bloque"
-#: operations/common/pixelize.c:62 operations/common-gpl3+/apply-lens.c:44
+#: operations/common/pixelize.c:63 operations/common-gpl3+/apply-lens.c:45
#: operations/common-gpl3+/cubism.c:39
#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:57
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:75
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:76
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"
-#: operations/common/pixelize.c:63
+#: operations/common/pixelize.c:64
msgid "Color used to fill the background"
msgstr "Color usado para rellenar el fondo"
-#: operations/common/pixelize.c:663
+#: operations/common/pixelize.c:664
msgid "Pixelize"
msgstr "Pixelar"
-#: operations/common/pixelize.c:665
+#: operations/common/pixelize.c:666
msgid "Simplify image into an array of solid-colored rectangles"
msgstr "Simplificar la imagen en una matriz de rectángulos de color liso"
@@ -3350,7 +3345,7 @@ msgstr ""
msgid "First iteration"
msgstr "Primera iteración"
-#: operations/common/recursive-transform.c:37 operations/common/slic.c:39
+#: operations/common/recursive-transform.c:37 operations/common/slic.c:40
msgid "Number of iterations"
msgstr "Número de iteraciones"
@@ -3381,8 +3376,8 @@ msgstr "Pegar abajo"
msgid "Paste transformed images below each other"
msgstr "Pegar las imágenes transformadas una debajo de la otra"
-#: operations/common/recursive-transform.c:54 operations/common/spherize.c:58
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:52
+#: operations/common/recursive-transform.c:54 operations/common/spherize.c:59
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:53
msgid "Mathematical method for reconstructing pixel values"
msgstr "Método matemático para reconstruir los valores de los píxeles"
@@ -3516,30 +3511,30 @@ msgstr "Sepia"
msgid "Apply a sepia tone to the input image"
msgstr "Aplicar tono sepia a la imagen de entrada"
-#: operations/common/slic.c:28
+#: operations/common/slic.c:29
msgid "Regions size"
msgstr "Tamaño de las regiones"
-#: operations/common/slic.c:29
+#: operations/common/slic.c:30
msgid "Size of a region side"
msgstr "Tamaño de un lado de la región"
-#: operations/common/slic.c:33
+#: operations/common/slic.c:34
msgid "Compactness"
msgstr "Compactibilidad"
-#: operations/common/slic.c:34
+#: operations/common/slic.c:35
msgid "Cluster size"
msgstr "Tamaño del grupo"
-#: operations/common/slic.c:456
+#: operations/common/slic.c:458
msgid "Simple Linear Iterative Clustering"
msgstr "Agrupación iterativa lineal simple"
# Wikipedia: K-means es un método de agrupamiento, que tiene como objetivo la partición de un conjunto de n
observaciones en k grupos en el que cada observación pertenece al grupo cuyo valor medio es más cercano.
#
# O se deja en inglés «k-means» o lo traducimos a «medias-k».
-#: operations/common/slic.c:459
+#: operations/common/slic.c:461
msgid "Superpixels based on k-means clustering"
msgstr "Superpíxeles basados en agrupaciones k-means"
@@ -3563,31 +3558,31 @@ msgstr ""
"Filtro de desenfoque que resalta los bordes y reduce el ruido, basado en los "
"vecinos simétricos más próximos"
-#: operations/common/spherize.c:25
+#: operations/common/spherize.c:26
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
-#: operations/common/spherize.c:30 operations/common-gpl3+/value-propagate.c:38
+#: operations/common/spherize.c:31 operations/common-gpl3+/value-propagate.c:38
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: operations/common/spherize.c:33 operations/common-gpl3+/displace.c:32
+#: operations/common/spherize.c:34 operations/common-gpl3+/displace.c:34
msgid "Displacement mode"
msgstr "Modo de desplazamiento"
-#: operations/common/spherize.c:35
+#: operations/common/spherize.c:36
msgid "Angle of view"
msgstr "Ángulo de visión"
-#: operations/common/spherize.c:36
+#: operations/common/spherize.c:37
msgid "Camera angle of view"
msgstr "Ángulo de visión de la cámara"
-#: operations/common/spherize.c:40
+#: operations/common/spherize.c:41
msgid "Curvature"
msgstr "Curvatura"
-#: operations/common/spherize.c:41
+#: operations/common/spherize.c:42
msgid "Spherical cap apex angle, as a fraction of the co-angle of view"
msgstr ""
"Ángulo de la cúspide del casquete esférico, como fracción del co-ángulo de "
@@ -3602,12 +3597,12 @@ msgstr ""
#. * since their upper-bound, wrt the angle of view, is
#. * arbitrary.
#.
-#: operations/common/spherize.c:52 operations/common/unsharp-mask.c:31
+#: operations/common/spherize.c:53 operations/common/unsharp-mask.c:31
#: operations/common-gpl3+/edge.c:42
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
-#: operations/common/spherize.c:53
+#: operations/common/spherize.c:54
msgid ""
"Displacement scaling factor (negative values refer to the inverse "
"displacement)"
@@ -3616,15 +3611,15 @@ msgstr ""
"desplazamiento inverso)"
# Podríamos usar «esferizar»...
-#: operations/common/spherize.c:317
+#: operations/common/spherize.c:319
msgid "Spherize"
msgstr "Dar forma de esfera"
-#: operations/common/spherize.c:320
+#: operations/common/spherize.c:322
msgid "Wrap image around a spherical cap"
msgstr "Envolver la imagen alrededor de un casquete esférico"
-#: operations/common/stress.c:28
+#: operations/common/stress.c:29
msgid ""
"Neighborhood taken into account, for enhancement ideal values are close to "
"the longest side of the image, increasing this increases the runtime"
@@ -3633,7 +3628,7 @@ msgstr ""
"próximos al lado largo de la imagen, aumentarlo hace aumentar el tiempo de "
"ejecución"
-#: operations/common/stress.c:40
+#: operations/common/stress.c:41
msgid ""
"Number of iterations, a higher number of iterations provides a less noisy "
"rendering at a computational cost"
@@ -3641,7 +3636,7 @@ msgstr ""
"Número de iteraciones, un número más alto de iteraciones aporta una "
"renderización con menos ruido a costa de un incremento en el cálculo"
-#: operations/common/stress.c:45
+#: operations/common/stress.c:46
msgid ""
"When enabled also enhances shadow regions - when disabled a more natural "
"result is yielded"
@@ -3649,24 +3644,24 @@ msgstr ""
"Cuando está activado también realza las regiones de sombra - cuando está "
"desactivado se produce un resultado más natural"
-#: operations/common/stress.c:267 operations/common/stress.c:271
+#: operations/common/stress.c:269 operations/common/stress.c:273
msgid "Spatio Temporal Retinex-like Envelope with Stochastic Sampling"
msgstr "Envolvente de tipo Retinex espacio-temporal con muestreo estocástico"
-#: operations/common/stretch-contrast.c:25
+#: operations/common/stretch-contrast.c:26
msgid "Keep colors"
msgstr "Mantener colores"
-#: operations/common/stretch-contrast.c:26
+#: operations/common/stretch-contrast.c:27
msgid "Impact each channel with the same amount"
msgstr "Impactar cada canal con la misma cantidad"
-#: operations/common/stretch-contrast.c:28
+#: operations/common/stretch-contrast.c:29
msgid "Non-linear components"
msgstr "Componentes no lineales"
# Supongo corregidos en el canal gamma
-#: operations/common/stretch-contrast.c:29
+#: operations/common/stretch-contrast.c:30
msgid ""
"When set operate on gamma corrected values instead of linear RGB - acting "
"like the old normalize filter in GIMP"
@@ -3674,11 +3669,11 @@ msgstr ""
"Cuando se establece, opera en valores corregidos en gamma, en lugar de RGB "
"lineal - actuando como el filtro para normalizar antiguo en GIMP"
-#: operations/common/stretch-contrast.c:583
+#: operations/common/stretch-contrast.c:584
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "Expansión del contraste"
-#: operations/common/stretch-contrast.c:586
+#: operations/common/stretch-contrast.c:587
msgid ""
"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
"improves images that make poor use of the available contrast (little "
@@ -3688,11 +3683,11 @@ msgstr ""
"Esto mejora las imágenes que hacen un uso pobre del contraste disponible "
"(imágenes con poco contraste, muy oscuras o muy claras)."
-#: operations/common/stretch-contrast-hsv.c:253
+#: operations/common/stretch-contrast-hsv.c:254
msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr "Expansión del contraste HSV"
-#: operations/common/stretch-contrast-hsv.c:256
+#: operations/common/stretch-contrast-hsv.c:257
msgid ""
"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
"improves images that make poor use of the available contrast (little "
@@ -3791,11 +3786,11 @@ msgid "Infinitely repeats the input image."
msgstr "Repite infinitamente la imagen de entrada."
# mosaicable continuamente
-#: operations/common/tile-seamless.c:167
+#: operations/common/tile-seamless.c:169
msgid "Make Seamlessly tileable"
msgstr "Hacer un mosaico continuo"
-#: operations/common/tile-seamless.c:171
+#: operations/common/tile-seamless.c:173
msgid ""
"Make the input buffer seamlessly tileable. The algorithm is not content-"
"aware, so the result may need post-processing."
@@ -3968,56 +3963,56 @@ msgstr "Deformación"
msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke"
msgstr "Calcular un mapeado de desplazamiento relativo a partir de un trazo"
-#: operations/common/waterpixels.c:34
+#: operations/common/waterpixels.c:35
msgid "Average"
msgstr "Media"
-#: operations/common/waterpixels.c:38
+#: operations/common/waterpixels.c:39
msgid "Superpixels size"
msgstr "Tamaño de superpíxeles"
-#: operations/common/waterpixels.c:42
+#: operations/common/waterpixels.c:43
msgid "Gradient smoothness"
msgstr "Suavidad del degradado"
-#: operations/common/waterpixels.c:47
+#: operations/common/waterpixels.c:48
msgid "Spatial regularization"
msgstr "Normalización espacial"
-#: operations/common/waterpixels.c:49
+#: operations/common/waterpixels.c:50
msgid ""
"trade-off between superpixel regularity and adherence to object boundaries"
msgstr ""
"compensación entre uniformidad de superpíxeles y adherencia a fronteras de "
"objeto"
-#: operations/common/waterpixels.c:52
+#: operations/common/waterpixels.c:53
msgid "Superpixels color"
msgstr "Color de superpíxeles"
-#: operations/common/waterpixels.c:55
+#: operations/common/waterpixels.c:56
msgid "How to fill superpixels"
msgstr "Como rellenar superpíxeles"
# Otros nombres son bienvenidos
# Sugerencias: Píxeles de agua, píxeles inundados, aguapíxeles, ...
# Pero se debería indicar el nombre en inglés entre paréntesis para que no haya confusión.
-#: operations/common/waterpixels.c:513
+#: operations/common/waterpixels.c:515
msgid "Waterpixels"
msgstr "Waterpíxeles"
# https://es.wikipedia.org/wiki/Transformaci%C3%B3n_divisoria
-#: operations/common/waterpixels.c:516
+#: operations/common/waterpixels.c:518
msgid "Superpixels based on the watershed transformation"
msgstr "Superpíxeles basados en la transformación divisoria"
# Watershed: Cuenca, punto de inflexión.
# https://es.wikipedia.org/wiki/Transformaci%C3%B3n_divisoria
-#: operations/common/watershed-transform.c:381
+#: operations/common/watershed-transform.c:383
msgid "Watershed Transform"
msgstr "Transformación divisoria"
-#: operations/common/watershed-transform.c:384
+#: operations/common/watershed-transform.c:386
msgid "Labels propagation by watershed transformation"
msgstr "Propagación de etiquetas por la transformación divisoria"
@@ -4069,23 +4064,23 @@ msgstr "Alisado Scale3X"
msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
msgstr "Alisado usando el algoritmo de extrapolación de borde Scale3X"
-#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:36
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:37
msgid "Lens refraction index"
msgstr "Índice de refracción de la lente"
-#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:41
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:42
msgid "Keep original surroundings"
msgstr "Mantener entorno original"
-#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:42
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:43
msgid "Keep image unchanged, where not affected by the lens."
msgstr "Mantener la imagen sin cambios, donde no se ve afectada por la lente."
-#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:274
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:275
msgid "Apply Lens"
msgstr "Aplicar lente"
-#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:278
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:279
msgid ""
"Simulates the optical distortion caused by having an elliptical lens over "
"the image"
@@ -4171,19 +4166,19 @@ msgstr ""
"un búfer que se aplica como un mapa de relieve a otro búfer y genera un "
"efecto de repujado."
-#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:28
+#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:29
msgid "Mask radius"
msgstr "Radio de la máscara"
-#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:31
+#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:32
msgid "Percent black"
msgstr "Porcentaje de negro"
-#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:294
+#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:295
msgid "Cartoon"
msgstr "Dibujos animado"
-#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:297
+#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:298
msgid ""
"Simulates a cartoon, its result is similar to a black felt pen drawing "
"subsequently shaded with color. This is achieved by enhancing edges and "
@@ -4427,195 +4422,195 @@ msgstr "Desentrelazar"
msgid "Fix images where every other row or column is missing"
msgstr "Corregir las imágenes en las que falta cualquier otra fila o columna"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:31
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:32
msgid "Light frequency (red)"
msgstr "Frecuencia de luz (rojo)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:35
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:36
msgid "Light frequency (green)"
msgstr "Frecuencia de luz (verde)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:39
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:40
msgid "Light frequency (blue)"
msgstr "Frecuencia de luz (azul)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:42
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:43
msgid "Red contours"
msgstr "Contornos rojos"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:43
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:44
msgid "Number of contours (red)"
msgstr "Número de contornos (rojo)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:46
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:47
msgid "Green contours"
msgstr "Contornos verdes"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:47
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:48
msgid "Number of contours (green)"
msgstr "Número de contornos (verde)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:50
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:51
msgid "Blue contours"
msgstr "Contornos azules"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:51
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:52
msgid "Number of contours (blue)"
msgstr "Número de contornos (azul)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:54
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:55
msgid "Red sharp edges"
msgstr "Bordes afilados rojos"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:55
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:56
msgid "Number of sharp edges (red)"
msgstr "Número de bordes afilados (rojo)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:58
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:59
msgid "Green sharp edges"
msgstr "Bordes afilados verdes"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:59
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:60
msgid "Number of sharp edges (green)"
msgstr "Número de bordes afilados (verde)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:62
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:63
msgid "Blue sharp edges"
msgstr "Bordes afilados azules"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:63
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:64
msgid "Number of sharp edges (blue)"
msgstr "Número de bordes afilados (azul)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:67
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:68
msgid "Brightness and shifting/fattening of contours"
msgstr "Brillo y desplazamiento/engorde de contornos"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:70
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:71
msgid "Scattering"
msgstr "Dispersión"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:71
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:72
msgid "Scattering (speed vs. quality)"
msgstr "Dispersión (velocidad frente a calidad)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:74
#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:75
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:76
msgid "Polarization"
msgstr "Polarización"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:79
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:65 operations/common-gpl3+/plasma.c:55
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:80
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:66 operations/common-gpl3+/plasma.c:55
#: operations/common-gpl3+/sinus.c:77 operations/common-gpl3+/spiral.c:87
msgid "Width of the generated buffer"
msgstr "Anchura del búfer generado"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:87
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:73 operations/common-gpl3+/plasma.c:63
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:88
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:74 operations/common-gpl3+/plasma.c:63
#: operations/common-gpl3+/sinus.c:85 operations/common-gpl3+/spiral.c:95
msgid "Height of the generated buffer"
msgstr "Altura del búfer generado"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:384
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:385
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Patrones de difracción"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:389
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:390
msgid "Generate diffraction patterns"
msgstr "Generar patrones de difracción"
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:28
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:30
msgid "Cartesian"
msgstr "Cartesiano"
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:29
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:31
msgid "Polar"
msgstr "Polar"
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:35
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:37
msgid "Mode of displacement"
msgstr "Modo de desplazamiento"
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:37 operations/external/npd.c:47
-#: operations/transform/transform-core.c:225 operations/workshop/ditto.c:27
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:39 operations/external/npd.c:47
+#: operations/transform/transform-core.c:227 operations/workshop/ditto.c:27
msgid "Sampler"
msgstr "Muestreador"
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:40
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:42
msgid "Type of GeglSampler used to fetch input pixels"
msgstr "Tipo de GeglSampler utilizado para recuperar los píxeles de entrada"
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:47
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:49
msgid "X displacement"
msgstr "Desplazamiento X"
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:48
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:50
msgid "Displace multiplier for X or radial direction"
msgstr "Desplazar multiplicador para X o dirección radial"
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:55
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:57
msgid "Horizontal displacement"
msgstr "Desplazamiento horizontal"
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:56
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:58
#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:42
msgid "Pinch"
msgstr "Aspiración"
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:59
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:61
msgid "Displacement multiplier for the horizontal direction"
msgstr "Multiplicador de desplazamiento para la dirección horizontal"
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:60
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:62
msgid "Displacement multiplier for the radial direction"
msgstr "Multiplicador de desplazamiento para la dirección radial"
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:62
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:64
msgid "Y displacement"
msgstr "Desplazamiento Y"
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:63
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:65
msgid "Displace multiplier for Y or tangent (degrees) direction"
msgstr "Desplazar multiplicador para Y o dirección tangente (grados)"
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:70
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:72
msgid "Vertical displacement"
msgstr "Desplazamiento vertical"
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:71
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:73
#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:36
msgid "Whirl"
msgstr "Remolino"
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:74
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:76
msgid "Displacement multiplier for the vertical direction"
msgstr "Multiplicador de desplazamiento para la dirección vertical"
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:75
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:77
msgid "Displacement multiplier for the angular offset"
msgstr "Multiplicador de desplazamiento para la compensación angular"
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:77
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:79
msgid "Center displacement"
msgstr "Desplazamiento del centro"
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:78
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:80
msgid "Center the displacement around a specified point"
msgstr "Centrar el desplazamiento alrededor del punto especificado"
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:81
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:83
msgid "X coordinate of the displacement center"
msgstr "Coordenada X del centro de desplazamiento"
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:88
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:90
msgid "Y coordinate of the displacement center"
msgstr "Coordenada Y del centro de desplazamiento"
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:477
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:479
msgid "Displace"
msgstr "Desplazar"
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:480
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:482
msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
msgstr "Desplazar los píxeles como se indica por los mapas de desplazamiento"
@@ -4826,7 +4821,7 @@ msgid "Blue stretching factor"
msgstr "Factor de ensanchamiento del azul"
#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:94
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:29
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:30
msgid "Sine"
msgstr "Seno"
@@ -4951,35 +4946,35 @@ msgstr "Desenfoque gaussiano selectivo"
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
msgstr "Desenfocar los píxeles vecinos, pero sólo en áreas de bajo contraste"
-#: operations/common-gpl3+/illusion.c:28
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:29
msgid "Type 1"
msgstr "Tipo 1"
-#: operations/common-gpl3+/illusion.c:29
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:30
msgid "Type 2"
msgstr "Tipo 2"
-#: operations/common-gpl3+/illusion.c:32
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:33
msgid "Division"
msgstr "División"
-#: operations/common-gpl3+/illusion.c:33
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:34
msgid "The number of divisions"
msgstr "El número de divisiones"
-#: operations/common-gpl3+/illusion.c:37
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:38
msgid "Illusion type"
msgstr "Tipo de ilusión"
-#: operations/common-gpl3+/illusion.c:40
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:41
msgid "Type of illusion"
msgstr "Tipo de ilusión"
-#: operations/common-gpl3+/illusion.c:272
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:273
msgid "Illusion"
msgstr "Ilusión"
-#: operations/common-gpl3+/illusion.c:276
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:277
msgid "Superimpose many altered copies of the image."
msgstr "Superponer varias copias alteradas de la imagen."
@@ -5067,8 +5062,8 @@ msgstr "Tipo de algoritmo"
msgid "Maze algorithm type"
msgstr "Tipo de algoritmo de laberinto"
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:61 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:56
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:61
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:61 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:57
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:62
msgid "Tileable"
msgstr "Convertible en mosaico"
@@ -5233,57 +5228,57 @@ msgstr "Desenfoque de movimiento de ampliación"
msgid "Zoom motion blur"
msgstr "Desenfoque de movimiento de ampliación"
-#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:157
+#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:158
msgid "Noise Slur"
msgstr "Ligadura de ruido"
-#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:161
+#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:162
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
msgstr ""
"Deslizar aleatoriamente algunos píxeles hacia abajo (similar a la fusión)"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:37
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:38
msgid "X Size"
msgstr "Tamaño X"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:38
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:39
msgid "Horizontal texture size"
msgstr "Tamaño de la textura horizontal"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:44
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:45
msgid "Y Size"
msgstr "Tamaño Y"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:45
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:46
msgid "Vertical texture size"
msgstr "Tamaño de la textura vertical"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:52
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:53
msgid "Detail level"
msgstr "Nivel de detalle"
# mosaicable
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:57
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:58
msgid "Create a tileable output"
msgstr "Crear una salida que pueda tener forma de mosaico"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:59
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:60
msgid "Turbulent"
msgstr "Turbulento"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:60
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:61
msgid "Make a turbulent noise"
msgstr "Hacer un ruido turbulento"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:346
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:347
msgid "Solid Noise"
msgstr "Ruido sólido"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:351
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:352
msgid "Create a random cloud-like texture"
msgstr "Crear una textura aleatoria parecida a una nube"
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:27 operations/common-gpl3+/photocopy.c:25
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:27 operations/common-gpl3+/photocopy.c:27
msgid "Mask Radius"
msgstr "Radio de la máscara"
@@ -5321,23 +5316,23 @@ msgstr "Pintura al óleo"
msgid "Emulate an oil painting"
msgstr "Emular una pintura al óleo"
-#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:28 operations/common-gpl3+/softglow.c:33
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:30 operations/common-gpl3+/softglow.c:34
msgid "Sharpness"
msgstr "Nitidez"
-#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:31
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:33
msgid "Percent Black"
msgstr "Porcentaje de negro"
-#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:34
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:36
msgid "Percent White"
msgstr "Porcentaje de blanco"
-#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:329
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:331
msgid "Photocopy"
msgstr "Fotocopia"
-#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:331
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:333
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
msgstr "Simular la distorsión de color producida por una fotocopiadora"
@@ -5426,36 +5421,36 @@ msgstr "Eliminación de ojos rojos"
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
msgstr "Quitar el efecto de ojos rojos causado por los flashes de las cámaras"
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:30
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:31
msgid "Triangle"
msgstr "Triángulo"
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:31
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:32
msgid "Sawtooth"
msgstr "Dientes de sierra"
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:34 operations/common-gpl3+/waves.c:36
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:35 operations/common-gpl3+/waves.c:37
#: operations/workshop/bayer-matrix.c:59
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitud"
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:42 operations/common-gpl3+/waves.c:44
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:43 operations/common-gpl3+/waves.c:45
msgid "Phase shift"
msgstr "Desfase"
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:53
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:54
msgid "Wave type"
msgstr "Tipo de onda"
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:62
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:63
msgid "Retain tilebility"
msgstr "Conservar enlosabilidad"
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:259
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:260
msgid "Ripple"
msgstr "Onda"
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:264
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:265
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
msgstr "Desplazar los píxeles en un patrón de remolino"
@@ -5611,15 +5606,15 @@ msgstr "Seno"
msgid "Generate complex sinusoidal textures"
msgstr "Generar texturas sinusoidales complejas"
-#: operations/common-gpl3+/softglow.c:26
+#: operations/common-gpl3+/softglow.c:27
msgid "Glow radius"
msgstr "Radio del resplandor"
-#: operations/common-gpl3+/softglow.c:235
+#: operations/common-gpl3+/softglow.c:236
msgid "Softglow"
msgstr "Brillo suave"
-#: operations/common-gpl3+/softglow.c:239
+#: operations/common-gpl3+/softglow.c:240
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
msgstr "Simular resplandor haciendo los resaltados más intensos y difusos"
@@ -5765,12 +5760,12 @@ msgid "Textures the image as if it were an artist's canvas."
msgstr "Texturiza la imagen como si fuera el lienzo de un artista."
#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:28
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:39
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:40
msgid "Tile Width"
msgstr "Anchura del mosaico"
#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:34
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:46
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:47
msgid "Tile Height"
msgstr "Altura del mosaico"
@@ -5783,80 +5778,80 @@ msgstr "Mosaico de cristal"
msgid "Simulate distortion caused by rectangular glass tiles"
msgstr "Simular la distorsión producida por mosaicos de vidrio rectangulares"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:27
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:28
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:28
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:29
msgid "Inverted image"
msgstr "Imagen invertida"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:29
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:30
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:34
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:35
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:35
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:36
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:36
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:37
msgid "Force"
msgstr "Forzar"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:40
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:41
msgid "Width of the tile"
msgstr "Anchura del mosaico"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:47
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:48
msgid "Height of the tile"
msgstr "Altura del mosaico"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:53
#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:54
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:55
msgid "Move rate"
msgstr "Tasa de movimiento"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:59
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:60
msgid "Wrap around"
msgstr "Envolver alrededor"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:60
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:61
msgid "Wrap the fractional tiles"
msgstr "Envolver los mosaicos fraccionarios"
# Ya hay una palabra muy utilizada en matemáticas «fraccionario». No se si «fraccional» está generalizado o
no, en cuyo caso propongo debatirlo.
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:62
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:63
msgid "Fractional type"
msgstr "Tipo faccionario"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:65
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:66
msgid "Fractional Type"
msgstr "Tipo faccionario"
# Ya me ha pasado antes: scanning -> escaneando, escaneo
# Así que he mirado la siguiente que es claramente centrado en vez de centrando.
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:67
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:68
msgid "Centering"
msgstr "Centrado"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:68
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:69
msgid "Centering of the tiles"
msgstr "Centrado de las baldosas"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:70
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:73
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:71
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:74
msgid "Background type"
msgstr "Tipo de fondo"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:429
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:430
msgid "Paper Tile"
msgstr "Mosaico de papel"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:434
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:435
msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
msgstr "Cortar la imagen en mosaicos de papel, y deslizarlos"
@@ -6034,31 +6029,31 @@ msgstr ""
"Esta función simula el deterioro de estar en un monitor de video RGB antiguo "
"de baja resolución."
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:37
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:38
msgid "Amplitude of the ripple"
msgstr "Amplitud del remolino"
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:41
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:42
msgid "Period (wavelength) of the ripple"
msgstr "Período (longitud de onda) del remolino"
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:47
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:48
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Relación de aspecto"
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:54
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:55
msgid "Clamp deformation"
msgstr "Restringir la deformación"
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:55
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:56
msgid "Limit deformation in the image area."
msgstr "Limitar la deformación al área de la imagen."
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:197
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:198
msgid "Waves"
msgstr "Ondas"
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:202
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:203
msgid "Distort the image with waves"
msgstr "Distorsionar la imagen con ondas"
@@ -6334,7 +6329,7 @@ msgstr "Ruta del vídeo que cargar"
msgid "Frame number"
msgstr "Número de fotograma"
-#: operations/external/ff-load.c:36
+#: operations/external/ff-load.c:36 operations/external/gif-load.c:38
msgid "frames"
msgstr "fotogramas"
@@ -6531,12 +6526,46 @@ msgstr "Guardador de fotogramas FFmpeg"
msgid "FFmpeg video output sink"
msgstr "Receptor de salida de vídeo FFmpeg"
-#: operations/external/jp2-load.c:26 operations/external/jpg-load.c:25
-#: operations/external/svg-load.c:26 operations/external/tiff-load.c:26
-#: operations/external/webp-load.c:26
+#: operations/external/gif-load.c:35 operations/external/jp2-load.c:26
+#: operations/external/jpg-load.c:25 operations/external/svg-load.c:26
+#: operations/external/tiff-load.c:26 operations/external/webp-load.c:26
msgid "Path of file to load"
msgstr "Archivo de perfil para cargar"
+#: operations/external/gif-load.c:36
+#| msgid "frames"
+msgid "frame"
+msgstr "fotograma"
+
+#: operations/external/gif-load.c:37
+#| msgid "Frame number"
+msgid "frame number to decode"
+msgstr "Número de fotogramas que decodificar"
+
+#: operations/external/gif-load.c:39
+#| msgid "The number of deformation iterations"
+msgid "Number of frames in gif animation"
+msgstr "Número de fotogramas en la animación gif"
+
+#: operations/external/gif-load.c:40
+#| msgid "frame-rate"
+msgid "frame-delay"
+msgstr "retardo-de-fotogramas"
+
+#: operations/external/gif-load.c:41
+msgid "Delay in ms for last decoded frame"
+msgstr "Retardo en ms del último fotograma decodificado"
+
+#: operations/external/gif-load.c:239
+#| msgid "TIFF File Loader"
+msgid "GIF File Loader"
+msgstr "Cargador de archivos GIF"
+
+#: operations/external/gif-load.c:241
+#| msgid "PNG image loader."
+msgid "GIF image loader."
+msgstr "Cargador de imágenes GIF."
+
#: operations/external/jp2-load.c:28 operations/external/svg-load.c:28
#: operations/external/tiff-load.c:28 operations/external/webp-load.c:28
msgid "URI for file to load"
@@ -6826,7 +6855,7 @@ msgstr "Conservar modelo"
msgid "When TRUE the model will not be freed"
msgstr "Cuando es verdadero el modelo no se libera"
-#: operations/external/npd.c:50 operations/transform/transform-core.c:226
+#: operations/external/npd.c:50 operations/transform/transform-core.c:228
#: operations/workshop/ditto.c:29
msgid "Sampler used internally"
msgstr "Muestreador usado internamente"
@@ -7712,27 +7741,27 @@ msgstr "Cadena de transformación de sintaxis SVG de la transformación"
msgid "Do a transformation using SVG syntax transformation."
msgstr "Hacer una transformación usando la transformación de sintaxis SVG."
-#: operations/transform/transform-core.c:201
+#: operations/transform/transform-core.c:203
msgid "Origin-x"
msgstr "Origen X"
-#: operations/transform/transform-core.c:202
+#: operations/transform/transform-core.c:204
msgid "X coordinate of origin"
msgstr "Coordenada X del origen"
-#: operations/transform/transform-core.c:209
+#: operations/transform/transform-core.c:211
msgid "Origin-y"
msgstr "Origen Y"
-#: operations/transform/transform-core.c:210
+#: operations/transform/transform-core.c:212
msgid "Y coordinate of origin"
msgstr "Coordenada Y del origen"
-#: operations/transform/transform-core.c:217
+#: operations/transform/transform-core.c:219
msgid "Near-z"
msgstr "Cercano a Z"
-#: operations/transform/transform-core.c:218
+#: operations/transform/transform-core.c:220
msgid "Z coordinate of the near clipping plane"
msgstr "Coordenada Z del plano de recorte más cercano"
@@ -8398,24 +8427,24 @@ msgstr ""
"devueltos (aparentemente el cargador de pnm tiene fallos)."
# grupos, agrupaciones, aglomeraciones, etc.
-#: operations/workshop/segment-kmeans.c:27
#: operations/workshop/segment-kmeans.c:28
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:29
msgid "Number of clusters"
msgstr "Número de grupos"
-#: operations/workshop/segment-kmeans.c:32
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:33
msgid "Max. Iterations"
msgstr "Iteraciones máximas"
-#: operations/workshop/segment-kmeans.c:33
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:34
msgid "Maximum number of iterations"
msgstr "Número máximo de iteraciones"
-#: operations/workshop/segment-kmeans.c:392
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:393
msgid "K-means Segmentation"
msgstr "Segmentación K-means"
-#: operations/workshop/segment-kmeans.c:394
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:395
msgid "Segment colors using K-means clustering"
msgstr "Segmentar colores usando la agrupación K-means"
@@ -8447,6 +8476,9 @@ msgstr "Tono-Saturación selectivo"
msgid "Selective adjust Hue, Saturation and Lightness"
msgstr "Ajustar selectivamente tono, saturación y brillo"
+#~ msgid "Default size of tiles in GeglBuffers"
+#~ msgstr "Tamaño predeterminado de las baldosas en GeglBuffers"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Spacing"
#~ msgid "Space"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]