[meld] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Update Swedish translation
- Date: Sun, 23 Sep 2018 19:24:10 +0000 (UTC)
commit f0db1d45d1f8a0f020268a1c1f626398e10a69a8
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Sun Sep 23 19:23:55 2018 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 365 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 203 insertions(+), 162 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8c0c527c..2c7a5b8b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/meld/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-24 22:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-27 23:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-30 21:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-23 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../bin/meld:185
+#: ../bin/meld:190
msgid "Cannot import: "
msgstr "Kan inte importera: "
-#: ../bin/meld:188
+#: ../bin/meld:193
#, c-format
msgid "Meld requires %s or higher."
msgstr "Meld kräver %s eller högre."
-#: ../bin/meld:240
+#: ../bin/meld:239
#, c-format
msgid ""
"Couldn’t load Meld-specific CSS (%s)\n"
@@ -40,29 +40,30 @@ msgstr ""
"Kunde inte läsa in Meld-specifik CSS (%s)\n"
"%s"
-#: ../data/meld.desktop.in.h:1 ../data/meld.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:1
+#: ../data/org.gnome.meld.desktop.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.meld.appdata.xml.in.h:1 ../data/ui/meldapp.ui.h:1
msgid "Meld"
msgstr "Meld"
-#: ../data/meld.desktop.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.meld.desktop.in.h:2
msgid "Diff Viewer"
msgstr "Diffvisare"
-#: ../data/meld.desktop.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.meld.desktop.in.h:3
msgid "Meld Diff Viewer"
msgstr "Meld diffvisare"
-#: ../data/meld.desktop.in.h:4 ../data/meld.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.meld.desktop.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.meld.appdata.xml.in.h:2
msgid "Compare and merge your files"
msgstr "Jämför och sammanfoga dina filer"
#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: ../data/meld.desktop.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.meld.desktop.in.h:6
msgid "diff;merge;"
msgstr "diff;merge;sammanfogning;"
-#: ../data/meld.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.meld.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Meld is a visual diff and merge tool targeted at developers. Meld helps you "
"compare files, directories, and version controlled projects. It provides "
@@ -75,7 +76,7 @@ msgstr ""
"stöder många versionshanteringssystem som Git, Mercurial, Bazaar och "
"Subversion."
-#: ../data/meld.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.meld.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Meld helps you review code changes, understand patches, and makes enormous "
"merge conflicts slightly less painful."
@@ -83,11 +84,11 @@ msgstr ""
"Meld hjälper dig att granska kodändringar, förstå programfixar och göra "
"enorma sammanfogningskonflikter något mindre smärtsamma."
-#: ../data/meld.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.meld.appdata.xml.in.h:5
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME-projektet"
-#: ../data/mime/meld.xml.in.h:1
+#: ../data/mime/org.gnome.meld.xml.in.h:1
msgid "Meld comparison description"
msgstr "Meld jämförelsebeskrivning"
@@ -555,73 +556,89 @@ msgid "Compare selected files"
msgstr "Jämför markerade filer"
#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:3
+msgid "Collapse Recursively"
+msgstr "Fäll ihop rekursivt"
+
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:4
+msgid "Collapse selected folder and all subfolders"
+msgstr "Fäll ihop markerad mapp och alla undermappar"
+
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:5
+msgid "Expand Recursively"
+msgstr "Expandera rekursivt"
+
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:6
+msgid "Expand selected folder and all subfolders"
+msgstr "Expandera markerad mapp och alla undermappar"
+
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:7
msgid "Copy to _Left"
msgstr "Kopiera till _vänster"
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:4
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8
msgid "Copy to left"
msgstr "Kopiera till vänster"
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:5
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:9
msgid "Copy to _Right"
msgstr "Kopiera till _höger"
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:6
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:10
msgid "Copy to right"
msgstr "Kopiera till höger"
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:7
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:11
msgid "Delete selected"
msgstr "Ta bort markerade"
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/dirdiff.py:873 ../meld/filediff.py:1436
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:12 ../meld/dirdiff.py:871 ../meld/filediff.py:1471
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:9
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:13
msgid "Hide selected"
msgstr "Dölj markerade"
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:10
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:14
msgid "Ignore Filename Case"
msgstr "Ignorera skiftlägeskänslighet för filnamn"
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:11
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:15
msgid ""
"Consider differently-cased filenames that are otherwise-identical to be the "
"same"
msgstr ""
"Behandla filnamn som lika om de skiljer i skiftläge men annars är identiska"
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:12
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:16
msgid "Same"
msgstr "Samma"
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:13
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:17
msgid "Show identical"
msgstr "Visa identiska"
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:14
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:18
msgid "New"
msgstr "Nya"
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:15
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:19
msgid "Show new"
msgstr "Visa nya"
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:16 ../meld/vc/_vc.py:77
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:20 ../meld/vc/_vc.py:76
msgid "Modified"
msgstr "Ändrade"
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:17
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:21
msgid "Show modified"
msgstr "Visa ändrade"
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:18
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:22
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:19
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:23
msgid "Set active filters"
msgstr "Ställ in aktiva filter"
@@ -642,7 +659,7 @@ msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
#: ../data/ui/EditableList.ui.h:5 ../data/ui/vcview.ui.h:11
-#: ../meld/vcview.py:682
+#: ../meld/vcview.py:680
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"
@@ -664,7 +681,7 @@ msgstr "Flytta _nedåt"
#. Create icon and filename CellRenderer
#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../data/ui/vcview.ui.h:35
-#: ../meld/dirdiff.py:373
+#: ../meld/dirdiff.py:371
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -869,8 +886,8 @@ msgstr "Sparar du inte kommer ändringar att gå förlorade för alltid."
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
-#: ../data/ui/filediff.ui.h:47 ../meld/dirdiff.py:954 ../meld/filediff.py:1507
-#: ../meld/filediff.py:1579 ../meld/iohelpers.py:49
+#: ../data/ui/filediff.ui.h:47 ../meld/dirdiff.py:952 ../meld/filediff.py:1580
+#: ../meld/iohelpers.py:50 ../meld/iohelpers.py:100
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
@@ -911,7 +928,7 @@ msgstr ""
msgid "_Discard"
msgstr "_Förkasta"
-#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/dirdiff.py:955 ../meld/filediff.py:1508
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/dirdiff.py:953 ../meld/iohelpers.py:101
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersätt"
@@ -963,7 +980,7 @@ msgstr "Formatera som programfix"
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopiera till Urklipp"
-#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:3 ../meld/patchdialog.py:154
+#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:3 ../meld/patchdialog.py:152
msgid "Save Patch"
msgstr "Spara programfix"
@@ -1438,8 +1455,8 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Show/hide console output"
msgstr "Visa/dölj konsolutskrift"
-#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:561
-#: ../meld/newdifftab.py:39
+#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:567
+#: ../meld/newdifftab.py:49
msgid "New comparison"
msgstr "Ny jämförelse"
@@ -1587,7 +1604,7 @@ msgstr "O_versionerade"
msgid "Show unversioned files"
msgstr "Visa filer som inte versionshanteras"
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:28 ../meld/vc/_vc.py:70
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:28 ../meld/vc/_vc.py:69
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorerade"
@@ -1615,7 +1632,7 @@ msgstr "Föregående loggar:"
msgid "Co_mmit"
msgstr "Che_cka in"
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:36 ../meld/vcview.py:333
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:36 ../meld/vcview.py:331
msgid "Location"
msgstr "Plats"
@@ -1656,82 +1673,82 @@ msgid "Mac OS (CR)"
msgstr "Mac OS (CR)"
#. Create file size CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:394 ../meld/preferences.py:82
+#: ../meld/dirdiff.py:392 ../meld/preferences.py:82
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#. Create date-time CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:402 ../meld/preferences.py:83
+#: ../meld/dirdiff.py:400 ../meld/preferences.py:83
msgid "Modification time"
msgstr "Ändringstid"
#. Create permissions CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:410 ../meld/preferences.py:84
+#: ../meld/dirdiff.py:408 ../meld/preferences.py:84
msgid "Permissions"
msgstr "Rättigheter"
-#: ../meld/dirdiff.py:541
+#: ../meld/dirdiff.py:539
#, python-format
msgid "Hide %s"
msgstr "Dölj %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:682 ../meld/dirdiff.py:705
+#: ../meld/dirdiff.py:680 ../meld/dirdiff.py:703
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] Söker igenom %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:840
+#: ../meld/dirdiff.py:838
#, python-format
msgid "[%s] Done"
msgstr "[%s] Klar"
-#: ../meld/dirdiff.py:848
+#: ../meld/dirdiff.py:846
msgid "Folders have no differences"
msgstr "Mapparna skiljer sig inte åt"
-#: ../meld/dirdiff.py:850
+#: ../meld/dirdiff.py:848
msgid "Contents of scanned files in folders are identical."
msgstr "Innehållet i mapparnas avsökta filer är identiskt."
-#: ../meld/dirdiff.py:852
+#: ../meld/dirdiff.py:850
msgid ""
"Scanned files in folders appear identical, but contents have not been "
"scanned."
msgstr ""
"Mapparnas avsökta filer verkar identiska, men innehållet har inte genomsökts."
-#: ../meld/dirdiff.py:855
+#: ../meld/dirdiff.py:853
msgid "File filters are in use, so not all files have been scanned."
msgstr "Filfilter används, och därför har inte alla filer genomsökts."
-#: ../meld/dirdiff.py:857
+#: ../meld/dirdiff.py:855
msgid "Text filters are in use and may be masking content differences."
msgstr "Textfilter används och kan dölja skillnader i innehåll."
-#: ../meld/dirdiff.py:875 ../meld/filediff.py:1438 ../meld/filediff.py:1468
-#: ../meld/filediff.py:1470 ../meld/ui/msgarea.py:106 ../meld/ui/msgarea.py:119
+#: ../meld/dirdiff.py:873 ../meld/filediff.py:1473 ../meld/filediff.py:1503
+#: ../meld/filediff.py:1505 ../meld/ui/msgarea.py:106 ../meld/ui/msgarea.py:119
msgid "Hi_de"
msgstr "_Dölj"
-#: ../meld/dirdiff.py:884
+#: ../meld/dirdiff.py:882
msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
msgstr "Flera fel inträffade vid avsökning av denna mapp"
-#: ../meld/dirdiff.py:885
+#: ../meld/dirdiff.py:883
msgid "Files with invalid encodings found"
msgstr "Filer med ogiltiga teckenkodningar hittades"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:887
+#: ../meld/dirdiff.py:885
msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
msgstr "En del filer hade en felaktig kodning. Namnen är ungefär:"
-#: ../meld/dirdiff.py:889
+#: ../meld/dirdiff.py:887
msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
msgstr "Filer dolda av skiftlägeskänslig jämförelse"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:891
+#: ../meld/dirdiff.py:889
msgid ""
"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
"filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -1739,17 +1756,17 @@ msgstr ""
"Du gör en skiftlägesokänslig jämförelse på ett skiftlägeskänsligt filsystem. "
"En del filer syns inte:"
-#: ../meld/dirdiff.py:902
+#: ../meld/dirdiff.py:900
#, python-format
msgid "“%s” hidden by “%s”"
msgstr "”%s” dolda av ”%s”"
-#: ../meld/dirdiff.py:958
+#: ../meld/dirdiff.py:956
#, python-format
msgid "Replace folder “%s”?"
msgstr "Ersätt mappen ”%s”?"
-#: ../meld/dirdiff.py:960
+#: ../meld/dirdiff.py:958
#, python-format
msgid ""
"Another folder with the same name already exists in “%s”.\n"
@@ -1758,11 +1775,11 @@ msgstr ""
"En annan mapp med samma namn existerar redan i ”%s”.\n"
"Om du ersätter befintlig mapp kommer alla filer att förloras."
-#: ../meld/dirdiff.py:973
+#: ../meld/dirdiff.py:971
msgid "Error copying file"
msgstr "Fel vid filkopiering"
-#: ../meld/dirdiff.py:974
+#: ../meld/dirdiff.py:972
#, python-format
msgid ""
"Couldn’t copy %s\n"
@@ -1775,19 +1792,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../meld/dirdiff.py:999 ../meld/vcview.py:705
+#: ../meld/dirdiff.py:997 ../meld/vcview.py:703
msgid "Error deleting {}"
msgstr "Fel vid borttagning av {}"
-#: ../meld/dirdiff.py:1480
+#: ../meld/dirdiff.py:1519
msgid "No folder"
msgstr "Ingen mapp"
-#: ../meld/filediff.py:796
+#: ../meld/filediff.py:816
msgid "Comparison results will be inaccurate"
msgstr "Jämförelseresultat kommer att bli osäkra"
-#: ../meld/filediff.py:798
+#: ../meld/filediff.py:818
msgid ""
"A filter changed the number of lines in the file, which is unsupported. The "
"comparison will not be accurate."
@@ -1795,64 +1812,64 @@ msgstr ""
"Ett filter ändrade antalet rader i filen vilket inte stöds. Jämförelsen "
"kommer att vara osäker."
-#: ../meld/filediff.py:855
+#: ../meld/filediff.py:875
msgid "Mark conflict as resolved?"
msgstr "Markera konflikten som löst?"
-#: ../meld/filediff.py:857
+#: ../meld/filediff.py:877
msgid ""
"If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
msgstr "Om konflikten gick att lösa kan du markera den som löst nu."
-#: ../meld/filediff.py:859
+#: ../meld/filediff.py:879
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../meld/filediff.py:860
+#: ../meld/filediff.py:880
msgid "Mark _Resolved"
msgstr "Markera som _löst"
-#: ../meld/filediff.py:1153
+#: ../meld/filediff.py:1188
#, python-format
msgid "There was a problem opening the file “%s”."
msgstr "Det uppstod ett problem vid öppnandet av filen ”%s”."
-#: ../meld/filediff.py:1161
+#: ../meld/filediff.py:1196
#, python-format
msgid "File %s appears to be a binary file."
msgstr "Filen %s verkar vara en binärfil."
-#: ../meld/filediff.py:1163
+#: ../meld/filediff.py:1198
msgid "Do you want to open the file using the default application?"
msgstr "Vill du öppna filen med standardprogrammet?"
-#: ../meld/filediff.py:1165
+#: ../meld/filediff.py:1200
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
-#: ../meld/filediff.py:1181
+#: ../meld/filediff.py:1216
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Beräknar skillnader"
-#: ../meld/filediff.py:1242
+#: ../meld/filediff.py:1277
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk"
msgstr "Filen %s har ändrats på disk"
-#: ../meld/filediff.py:1243
+#: ../meld/filediff.py:1278
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Vill du läsa om filen?"
-#: ../meld/filediff.py:1245
+#: ../meld/filediff.py:1280
msgid "_Reload"
msgstr "_Läs om"
-#: ../meld/filediff.py:1401
+#: ../meld/filediff.py:1436
msgid "Files are identical"
msgstr "Filerna är identiska"
-#: ../meld/filediff.py:1414
+#: ../meld/filediff.py:1449
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1860,11 +1877,11 @@ msgstr ""
"Textfilter används och kan dölja skillnader mellan filer. Vill du jämföra de "
"ofiltrerade filerna?"
-#: ../meld/filediff.py:1419
+#: ../meld/filediff.py:1454
msgid "Files differ in line endings only"
msgstr "Filer skiljer sig endast vad gäller radslut"
-#: ../meld/filediff.py:1421
+#: ../meld/filediff.py:1456
#, python-format
msgid ""
"Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1873,15 +1890,15 @@ msgstr ""
"Filerna är identiska förutom radavsluten:\n"
"%s"
-#: ../meld/filediff.py:1441
+#: ../meld/filediff.py:1476
msgid "Show without filters"
msgstr "Visa utan filer"
-#: ../meld/filediff.py:1463
+#: ../meld/filediff.py:1498
msgid "Change highlighting incomplete"
msgstr "Ändra markering av ofärdiga"
-#: ../meld/filediff.py:1464
+#: ../meld/filediff.py:1499
msgid ""
"Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
"Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1890,67 +1907,65 @@ msgstr ""
"Meld till att längre tid på sig att markera större ändringar, men det kan "
"bli långsamt."
-#: ../meld/filediff.py:1472
+#: ../meld/filediff.py:1507
msgid "Keep highlighting"
msgstr "Använd markering"
-#: ../meld/filediff.py:1474
+#: ../meld/filediff.py:1509
msgid "_Keep highlighting"
msgstr "_Använd markering"
-#: ../meld/filediff.py:1511
-#, python-format
-msgid "Replace file “%s”?"
-msgstr "Ersätt filen ”%s”?"
+#: ../meld/filediff.py:1522
+msgid "Saving failed"
+msgstr "Misslyckades med att spara"
-#: ../meld/filediff.py:1513
-#, python-format
+#: ../meld/filediff.py:1523
msgid ""
-"A file with this name already exists in “%s”.\n"
-"If you replace the existing file, its contents will be lost."
+"Please consider copying any critical changes to another program or file to "
+"avoid data loss."
msgstr ""
-"En fil med detta namn existerar redan i ”%s”.\n"
-"Om du ersätter befintlig fil kommer dess innehåll att gå förlorat."
+"Överväg att kopiera kritiska ändringar till ett annat program eller en annan "
+"fil för att undvika förlust av data."
-#: ../meld/filediff.py:1530
+#: ../meld/filediff.py:1532
msgid "Save Left Pane As"
msgstr "Spara vänsterpanel som"
-#: ../meld/filediff.py:1532
+#: ../meld/filediff.py:1534
msgid "Save Middle Pane As"
msgstr "Spara mittenpanel som"
-#: ../meld/filediff.py:1534
+#: ../meld/filediff.py:1536
msgid "Save Right Pane As"
msgstr "Spara högerpanel som"
-#: ../meld/filediff.py:1548
+#: ../meld/filediff.py:1549
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
msgstr "Filen %s har ändrats på disk sedan den öppnades"
-#: ../meld/filediff.py:1550
+#: ../meld/filediff.py:1551
msgid "If you save it, any external changes will be lost."
msgstr "Om du sparar den kommer alla externa ändringar att gå förlorade."
-#: ../meld/filediff.py:1553
+#: ../meld/filediff.py:1554
msgid "Save Anyway"
msgstr "Spara ändå"
-#: ../meld/filediff.py:1554
+#: ../meld/filediff.py:1555
msgid "Don’t Save"
msgstr "Spara inte"
-#: ../meld/filediff.py:1580
+#: ../meld/filediff.py:1581
msgid "_Save as UTF-8"
msgstr "_Spara som UTF-8"
-#: ../meld/filediff.py:1583
+#: ../meld/filediff.py:1584
#, python-format
msgid "Couldn’t encode text as “%s”"
msgstr "Kunde inte koda text som ”%s”"
-#: ../meld/filediff.py:1585
+#: ../meld/filediff.py:1586
#, python-format
msgid ""
"File “%s” contains characters that can’t be encoded using encoding “%s”.\n"
@@ -1959,12 +1974,12 @@ msgstr ""
"Filen ”%s” innehåller tecken som inte kan kodas med kodningen ”%s”\n"
"Vill du spara som UTF-8?"
-#: ../meld/filediff.py:1625 ../meld/patchdialog.py:130
+#: ../meld/filediff.py:1626 ../meld/patchdialog.py:130
#, python-format
msgid "Could not save file %s."
msgstr "Kunde inte spara filen %s."
-#: ../meld/filediff.py:1626 ../meld/patchdialog.py:131
+#: ../meld/filediff.py:1627 ../meld/patchdialog.py:131
#, python-format
msgid ""
"Couldn’t save file due to:\n"
@@ -2001,27 +2016,41 @@ msgstr "Kopiera _upp"
msgid "Copy _down"
msgstr "Kopiera _ned"
-#: ../meld/iohelpers.py:34
+#: ../meld/iohelpers.py:35
msgid "Deleting remote folders is not supported"
msgstr "Att ta bort fjärrmappar stöds ej"
-#: ../meld/iohelpers.py:36
+#: ../meld/iohelpers.py:37
msgid "Not a file or directory"
msgstr "Inte en fil eller katalog"
-#: ../meld/iohelpers.py:40
+#: ../meld/iohelpers.py:41
msgid "“{}” can’t be put in the trash. Do you want to delete it immediately?"
msgstr ""
"Kan inte flytta ”{}” till papperskorgen. Vill du ta bort den omedelbart?"
-#: ../meld/iohelpers.py:45
+#: ../meld/iohelpers.py:46
msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
msgstr "Denna fjärrplats stöder inte att lägga objekt i papperskorgen."
-#: ../meld/iohelpers.py:50
+#: ../meld/iohelpers.py:51
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "_Ta bort permanent"
+#: ../meld/iohelpers.py:94
+#, python-format
+msgid "Replace file “%s”?"
+msgstr "Ersätt filen ”%s”?"
+
+#: ../meld/iohelpers.py:96
+#, python-format
+msgid ""
+"A file with this name already exists in “%s”.\n"
+"If you replace the existing file, its contents will be lost."
+msgstr ""
+"En fil med detta namn existerar redan i ”%s”.\n"
+"Om du ersätter befintlig fil kommer dess innehåll att gå förlorat."
+
#: ../meld/meldapp.py:179
msgid "wrong number of arguments supplied to --diff"
msgstr "felaktigt antal argument angavs för --diff"
@@ -2118,7 +2147,7 @@ msgid "remote folder “{}” not supported"
msgstr "fjärrmapp ”{}” stöds ej"
#. TRANSLATORS: This is the label of a new, currently-unnamed file.
-#: ../meld/meldbuffer.py:140
+#: ../meld/meldbuffer.py:124
msgid "<unnamed>"
msgstr "<namnlös>"
@@ -2318,16 +2347,28 @@ msgstr "Öppna handboken för Meld"
msgid "About this application"
msgstr "Om detta program"
-#: ../meld/meldwindow.py:596
+#: ../meld/meldwindow.py:602
#, python-format
msgid "Need three files to auto-merge, got: %r"
msgstr "Behöver tre filer för att sammanfoga automatiskt, fick: %r"
-#: ../meld/meldwindow.py:617
+#: ../meld/meldwindow.py:623
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories"
msgstr "Kan inte jämföra en blandning av filer och kataloger"
-#: ../meld/misc.py:218
+#: ../meld/misc.py:134
+msgid ""
+"{}\n"
+"\n"
+"Meld encountered a critical error while running:\n"
+"<tt>{}</tt>"
+msgstr ""
+"{}\n"
+"\n"
+"Meld stötte på ett kritiskt fel under körning:\n"
+"<tt>{}</tt>"
+
+#: ../meld/misc.py:253
#, python-format
msgid "Couldn’t find colour scheme details for %s-%s; this is a bad install"
msgstr ""
@@ -2335,7 +2376,7 @@ msgstr ""
"installation"
#. no common path. empty names get changed to "[None]"
-#: ../meld/misc.py:279
+#: ../meld/misc.py:314
msgid "[None]"
msgstr "[Ingen]"
@@ -2347,7 +2388,7 @@ msgstr "etikett"
msgid "pattern"
msgstr "mönster"
-#: ../meld/recent.py:115
+#: ../meld/recent.py:105
msgid "Version control:"
msgstr "Versionshantering:"
@@ -2380,186 +2421,186 @@ msgstr "Inga filer kommer att checkas in"
#. Translators: First %s is replaced by translated "%d unpushed
#. commits", second %s is replaced by translated "%d branches"
-#: ../meld/vc/git.py:93
+#: ../meld/vc/git.py:92
#, python-format
msgid "%s in %s"
msgstr "%s i %s"
#. Translators: These messages cover the case where there is
#. only one branch, and are not part of another message.
-#: ../meld/vc/git.py:94 ../meld/vc/git.py:101
+#: ../meld/vc/git.py:93 ../meld/vc/git.py:100
#, python-format
msgid "%d unpushed commit"
msgid_plural "%d unpushed commits"
msgstr[0] "%d ej tryckt incheckning"
msgstr[1] "%d ej tryckta incheckningar"
-#: ../meld/vc/git.py:96
+#: ../meld/vc/git.py:95
#, python-format
msgid "%d branch"
msgid_plural "%d branches"
msgstr[0] "%d gren"
msgstr[1] "%d grenar"
-#: ../meld/vc/git.py:332
+#: ../meld/vc/git.py:334
#, python-format
msgid "Mode changed from %s to %s"
msgstr "Läge ändrat från %s till %s"
-#: ../meld/vc/git.py:340
+#: ../meld/vc/git.py:342
msgid "Partially staged"
msgstr "Delvis köad"
-#: ../meld/vc/git.py:340
+#: ../meld/vc/git.py:342
msgid "Staged"
msgstr "Köad"
#. Translators: This is the displayed name of a version control system
#. when no version control system is actually found.
-#: ../meld/vc/_null.py:38
+#: ../meld/vc/_null.py:37
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../meld/vc/svn.py:204
+#: ../meld/vc/svn.py:203
#, python-format
msgid "Rev %s"
msgstr "Rev %s"
-#: ../meld/vc/_vc.py:55
+#: ../meld/vc/_vc.py:54
msgid "Merged"
msgstr "Sammanfogade"
-#: ../meld/vc/_vc.py:55
+#: ../meld/vc/_vc.py:54
msgid "Base"
msgstr "Bas"
-#: ../meld/vc/_vc.py:55
+#: ../meld/vc/_vc.py:54
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
-#: ../meld/vc/_vc.py:55
+#: ../meld/vc/_vc.py:54
msgid "Remote"
msgstr "Fjärr"
-#: ../meld/vc/_vc.py:71
+#: ../meld/vc/_vc.py:70
msgid "Unversioned"
msgstr "Oversionerad"
-#: ../meld/vc/_vc.py:74
+#: ../meld/vc/_vc.py:73
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: ../meld/vc/_vc.py:76
+#: ../meld/vc/_vc.py:75
msgid "Newly added"
msgstr "Nyligen tillagt"
-#: ../meld/vc/_vc.py:78
+#: ../meld/vc/_vc.py:77
msgid "Renamed"
msgstr "Bytt namn"
-#: ../meld/vc/_vc.py:79
+#: ../meld/vc/_vc.py:78
msgid "Conflict"
msgstr "Konflikt"
-#: ../meld/vc/_vc.py:80
+#: ../meld/vc/_vc.py:79
msgid "Removed"
msgstr "Borttagen"
-#: ../meld/vc/_vc.py:81
+#: ../meld/vc/_vc.py:80
msgid "Missing"
msgstr "Saknas"
-#: ../meld/vc/_vc.py:82
+#: ../meld/vc/_vc.py:81
msgid "Not present"
msgstr "Inte närvarande"
#. Translators: This error message is shown when a version
#. control binary isn't installed.
-#: ../meld/vcview.py:250
+#: ../meld/vcview.py:248
#, python-format
msgid "%(name)s (%(cmd)s not installed)"
msgstr "%(name)s (%(cmd)s inte installerad)"
#. Translators: This error message is shown when a version
#. controlled repository is invalid.
-#: ../meld/vcview.py:254
+#: ../meld/vcview.py:252
#, python-format
msgid "%(name)s (Invalid repository)"
msgstr "%(name)s (Ogiltigt förråd)"
-#: ../meld/vcview.py:275
+#: ../meld/vcview.py:273
msgid "No valid version control system found in this folder"
msgstr "Inget giltigt versionshanteringssystem hittades i denna mapp"
-#: ../meld/vcview.py:277
+#: ../meld/vcview.py:275
msgid "Only one version control system found in this folder"
msgstr "Endast ett versionshanteringssystem hittades i denna mapp"
-#: ../meld/vcview.py:279
+#: ../meld/vcview.py:277
msgid "Choose which version control system to use"
msgstr "Välj vilket versionshanteringssystem som ska användas"
#. TRANSLATORS: This is the location of the directory being viewed
-#: ../meld/vcview.py:333
+#: ../meld/vcview.py:331
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#. Initial yield so when we add this to our tasks, we don't
#. create iterators that may be invalidated.
-#: ../meld/vcview.py:340
+#: ../meld/vcview.py:338
msgid "Scanning repository"
msgstr "Söker igenom förråd"
-#: ../meld/vcview.py:369
+#: ../meld/vcview.py:367
#, python-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Söker igenom %s"
-#: ../meld/vcview.py:408
+#: ../meld/vcview.py:406
msgid "(Empty)"
msgstr "(Tom)"
-#: ../meld/vcview.py:452
+#: ../meld/vcview.py:450
#, python-format
msgid "%s — local"
msgstr "%s — lokal"
-#: ../meld/vcview.py:453
+#: ../meld/vcview.py:451
#, python-format
msgid "%s — remote"
msgstr "%s — fjärr"
-#: ../meld/vcview.py:461
+#: ../meld/vcview.py:459
#, python-format
msgid "%s (local, merge, remote)"
msgstr "%s (lokal, sammanfoga, fjärr)"
-#: ../meld/vcview.py:466
+#: ../meld/vcview.py:464
#, python-format
msgid "%s (remote, merge, local)"
msgstr "%s (fjärr, sammanfoga, lokal)"
-#: ../meld/vcview.py:477
+#: ../meld/vcview.py:475
#, python-format
msgid "%s — repository"
msgstr "%s — förråd"
-#: ../meld/vcview.py:483
+#: ../meld/vcview.py:481
#, python-format
msgid "%s (working, repository)"
msgstr "%s (arbetskopia, förråd)"
-#: ../meld/vcview.py:487
+#: ../meld/vcview.py:485
#, python-format
msgid "%s (repository, working)"
msgstr "%s (förråd, arbetskopia)"
-#: ../meld/vcview.py:676
+#: ../meld/vcview.py:674
msgid "Remove folder and all its files?"
msgstr "Ta bort mapp och dess filer?"
-#: ../meld/vcview.py:678
+#: ../meld/vcview.py:676
msgid ""
"This will remove all selected files and folders, and all files within any "
"selected folders, from version control."
@@ -2567,7 +2608,7 @@ msgstr ""
"Det här kommer att ta bort alla markerade filer och mappar samt alla filer i "
"markerade mappar från versionshantering."
-#: ../meld/vcview.py:787
+#: ../meld/vcview.py:785
msgid "Clear"
msgstr "Töm"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]