[damned-lies] Update Swedish translation



commit 435f3b6a7921c0aaf0dd6d2af89acccd902b6724
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Fri Sep 21 20:54:01 2018 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 161 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 89 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 986411bf..d561d8cd 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-09 16:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-09 21:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-14 18:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-21 22:47+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "Ditt lösenord har ändrats."
 msgid "You have to provide a category when a version is specified."
 msgstr "Du måste tillhandahålla en kategori när en version anges."
 
-#: stats/models.py:99
+#: stats/models.py:104
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1976,30 +1976,22 @@ msgstr ""
 "Översättningar för denna modul hanteras externt. Gå till <a href=\"%(link)s"
 "\">externa plattformen</a> för att se hur du kan skicka in din översättning."
 
-#: stats/models.py:269
+#: stats/models.py:274
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Denna gren är inte länkad från någon utgåva"
 
-#: stats/models.py:453
+#: stats/models.py:458
 msgid "Can’t generate POT file, using old one."
 msgstr "Kan inte generera POT-fil, använder en gammal."
 
-#: stats/models.py:455
+#: stats/models.py:460
 msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Kan inte generera POT-fil, statistiken avbruten."
 
-#: stats/models.py:476
+#: stats/models.py:481
 msgid "Can’t copy new POT file to public location."
 msgstr "Kan inte kopiera ny POT-fil till publik plats."
 
-#: stats/models.py:647
-msgid ""
-"Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
-"supported."
-msgstr ""
-"Tyvärr, att lägga till nya översättningar när LINGUAS-filen inte är känd "
-"stöds inte."
-
 #: stats/models.py:851
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Fel vid hämtning av pot-fil från URL."
@@ -2023,60 +2015,72 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to generate POT file"
 msgstr "Kunde inte generera POT-fil"
 
-#: stats/models.py:1001
+#: stats/models.py:988
+msgid "The repository is read only"
+msgstr "Arkivet är skrivskyddat"
+
+#: stats/models.py:997
+msgid ""
+"Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
+"supported."
+msgstr ""
+"Tyvärr, att lägga till nya översättningar när LINGUAS-filen inte är känd "
+"stöds inte."
+
+#: stats/models.py:1019
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr ""
 "Post för det här språket finns inte i variabeln %(var)s i filen %(file)s."
 
-#: stats/models.py:1492 stats/models.py:1862
+#: stats/models.py:1510 stats/models.py:1880
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1518
+#: stats/models.py:1536
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "POT-filen är inte tillgänglig"
 
-#: stats/models.py:1523
+#: stats/models.py:1541
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s meddelande"
 msgstr[1] "%(count)s meddelanden"
 
-#: stats/models.py:1524
+#: stats/models.py:1542
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "uppdaterad den %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1526 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1544 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:207
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:210
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d H.i O"
 
-#: stats/models.py:1528
+#: stats/models.py:1546
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s ord"
 msgstr[1] "%(count)s ord"
 
-#: stats/models.py:1530
+#: stats/models.py:1548
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s bild"
 msgstr[1] "%(count)s bilder"
 
-#: stats/models.py:1531
+#: stats/models.py:1549
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT-fil (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1534
+#: stats/models.py:1552
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT-fil (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
@@ -2233,7 +2237,7 @@ msgstr "Sändlista"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL för prenumeration"
 
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:537
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:552
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Detta är ett automatiskt skickat meddelande från %s."
@@ -2534,7 +2538,7 @@ msgid "Error:"
 msgstr "Fel:"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:238
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
 msgid "No comment"
 msgstr "Ingen kommentar"
 
@@ -2884,7 +2888,7 @@ msgstr "Logga ut"
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Modulstatistik: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:258
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:263
 msgid ""
 "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
 "Please don’t translate it any more."
@@ -3242,7 +3246,7 @@ msgstr "Sök efter liknande fel innan rapportering"
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Rapportera detta fel"
 
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:168
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:169
 msgid "Translated"
 msgstr "Översatt"
 
@@ -3487,19 +3491,27 @@ msgstr "Länk till denna kommentar"
 msgid "This message was sent to the mailing list"
 msgstr "Detta meddelande skickades till sändlistan"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:227
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:228
+msgid "Help index"
+msgstr "Hjälpindex"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:229
+msgid "Build help"
+msgstr "Bygg hjälp"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:232
 msgid "diff with:"
 msgstr "diff med:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:246
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:251
 msgid "No current actions."
 msgstr "Inga aktuella åtgärder."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:250
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:255
 msgid "New Action"
 msgstr "Ny åtgärd"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:254
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:259
 #, python-format
 msgid ""
 "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3508,11 +3520,11 @@ msgstr ""
 "Du måste <a href=\"%(login_url)s\">vara autentiserad</a> och vara medlem av "
 "gruppen %(team_name)s."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:286
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:291
 msgid "Submit"
 msgstr "Skicka"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:293
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:298
 msgid "This team is not using the translation workflow."
 msgstr "Denna grupp använder inte arbetsflödet för översättningar."
 
@@ -3624,102 +3636,102 @@ msgstr "En fil behövs för denna åtgärd."
 msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
 msgstr "Skicka inte en fil med en ”Reservera”-åtgärd."
 
-#: vertimus/models.py:135
+#: vertimus/models.py:136
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inaktiv"
 
-#: vertimus/models.py:152
+#: vertimus/models.py:153
 msgid "Translating"
 msgstr "Översätter"
 
-#: vertimus/models.py:191
+#: vertimus/models.py:192
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Korrekturläsning"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:209
+#: vertimus/models.py:210
 msgid "Proofread"
 msgstr "Korrekturläst"
 
-#: vertimus/models.py:229
+#: vertimus/models.py:230
 msgid "To Review"
 msgstr "För granskning"
 
-#: vertimus/models.py:244
+#: vertimus/models.py:245
 msgid "To Commit"
 msgstr "För insändning"
 
-#: vertimus/models.py:262
+#: vertimus/models.py:263
 msgid "Committing"
 msgstr "Insändning"
 
-#: vertimus/models.py:281
+#: vertimus/models.py:282
 msgid "Committed"
 msgstr "Insänd"
 
-#: vertimus/models.py:300
+#: vertimus/models.py:301
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Skriv en kommentar"
 
-#: vertimus/models.py:301
+#: vertimus/models.py:302
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Reservera för översättning"
 
-#: vertimus/models.py:302
+#: vertimus/models.py:303
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Skicka upp ny översättning"
 
-#: vertimus/models.py:303
+#: vertimus/models.py:304
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Reservera för korrekturläsning"
 
-#: vertimus/models.py:304
+#: vertimus/models.py:305
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Skicka upp granskad översättning"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:307
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "Färdig för insändning"
 
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:308
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "Skicka in till arkivet"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:309
+#: vertimus/models.py:310
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Reservera för insändning"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:311
+#: vertimus/models.py:312
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Informera om insändning"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:313
+#: vertimus/models.py:314
 msgid "Rework needed"
 msgstr "Omarbete behövs"
 
-#: vertimus/models.py:314
+#: vertimus/models.py:315
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "Arkivera åtgärderna"
 
-#: vertimus/models.py:315
+#: vertimus/models.py:316
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Ångra senaste tillståndsändring"
 
 # File är ett substantiv
-#: vertimus/models.py:393
+#: vertimus/models.py:408
 msgid "File in repository"
 msgstr "Fil i arkiv"
 
-#: vertimus/models.py:404
+#: vertimus/models.py:419
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Uppskickad fil av %(name)s den %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:413
+#: vertimus/models.py:428
 #, python-format
 msgid ""
 "The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3728,15 +3740,15 @@ msgstr ""
 "Det nya tillståndet för %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) "
 "är nu ”%(new_state)s”."
 
-#: vertimus/models.py:526
+#: vertimus/models.py:541
 msgid "Hello,"
 msgstr "Hej,"
 
-#: vertimus/models.py:535
+#: vertimus/models.py:550
 msgid "Without comment"
 msgstr "Utan kommentar"
 
-#: vertimus/models.py:574
+#: vertimus/models.py:589
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3745,54 +3757,59 @@ msgstr ""
 "En ny kommentar har postats för %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
 "(%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:650
+#: vertimus/models.py:665
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
 msgstr "Verkställningen misslyckades. Felet var: ”%s”"
 
-#: vertimus/models.py:652
+#: vertimus/models.py:667
 msgid "The file has been successfully committed to the repository."
 msgstr "Filen har checkats in i arkivet."
 
-#: vertimus/models.py:657
+#: vertimus/models.py:672
 msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
 msgstr " Utöver detta lyckades synkroniseringen mot grenen master."
 
-#: vertimus/models.py:659
+#: vertimus/models.py:674
 msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
 msgstr " Synkroniseringen mot grenen master misslyckades dock."
 
-#: vertimus/views.py:111
+#: vertimus/views.py:115
 msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
 msgstr "Ett problem uppstod när post skulle skickas, ingen post har skickats"
 
-#: vertimus/views.py:114
+#: vertimus/views.py:118
 #, python-format
 msgid "An error occurred during applying your action: %s"
 msgstr "Ett fel uppstod medan åtgärden verkställdes: %s"
 
-#: vertimus/views.py:164 vertimus/views.py:174 vertimus/views.py:187
+#: vertimus/views.py:168 vertimus/views.py:178 vertimus/views.py:191
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">Uppskickad fil</a> av %(name)s den %(date)s"
 
-#: vertimus/views.py:196
+#: vertimus/views.py:200
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">Senaste insända fil</a> för %(lang)s"
 
-#: vertimus/views.py:204
+#: vertimus/views.py:208
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Senaste POT-fil"
 
-#: vertimus/views.py:255
+#: vertimus/views.py:279
 msgid "No po file to check"
 msgstr "Ingen po-fil att kontrollera"
 
-#: vertimus/views.py:272
+#: vertimus/views.py:288
 msgid "The po file looks good!"
 msgstr "Po-filen ser bra ut!"
 
+#: vertimus/views.py:309
+#, python-format
+msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
+msgstr "Bygge misslyckades (%(program)s): %(err)s"
+
 #~ msgid "GNOME 3.30 (development)"
 #~ msgstr "GNOME 3.30 (utveckling)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]